SOSMN 2 E1 - Masszázs készülék SILVERCREST - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SOSMN 2 E1 SILVERCREST PDF formátumban.
| Termék típusa | Nyak shiatsu masszázskészülék |
| Márka | SilverCrest |
| Modell | SOSMN 2 E1 |
| Rendeltetésszerű használat | Nyak, váll, hát, has, comb és alsó lábszár Shiatsu stílusú masszázsa; fűtőfunkció |
| Tápegység | Tápegység: bemenet 100-240 V~, 50/60 Hz; kimenet 12 V, 2 A, 24 W |
| Névleges teljesítmény | 24 W |
| Maximális üzemidő | 15 perc (automatikus kikapcsolás) |
| Masszázs sebességek | 2 sebesség (lassú és gyors forgás) + szünet |
| Fűtőfunkció | Igen, gombnyomásra aktiválható; piros jelzőfény |
| Kivehető huzat | Mosógépben mosható 40°C-on, kímélő program |
| Védettségi fokozat | IP20 |
| Védelmi osztály | II |
| A csomag tartalma | 1 masszázskészülék, 1 tápegység, 1 használati útmutató |
| Garancia | 3 év a vásárlás napjától |
| Vevőszolgálat Franciaország | Tel.: 0800904879, e-mail: owim@lidl.fr |
| Vevőszolgálat Belgium | Tel.: 080071011, e-mail: owim@lidl.be |
| Vevőszolgálat Luxemburg | Tel.: 80023970 |
| Referenciaszám (IAN) | 427748_2301 |
| Elektromos biztonság | Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból; ne merítse vízbe; ne használja nedves kézzel |
| Használati biztonság | Ne használja irritált, duzzadt, sérült vagy hőre érzéketlen bőrön; automatikus kikapcsolás 15 perc után |
| Anyagok | Kivehető mosható textil huzat; műanyag test |
| Súly | Körülbelül 1,2 kg (becslés) |
Gyakran ismételt kérdések - SOSMN 2 E1 SILVERCREST
Felhasználói kérdések a következőről SOSMN 2 E1 SILVERCREST
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Masszázs készülék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SOSMN 2 E1 - SILVERCREST és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SOSMN 2 E1 márka SILVERCREST.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SOSMN 2 E1 SILVERCREST
Kezelési és biztonsági utalások
GB IE
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 78


Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata.... Oldal 79
Bevezető Oldal 79
Rendeltetésszerű használat.... Oldal 79
Alkatrészleírás Oldal 80
Müszaki adatok .... Oldal 80
A csomag tartalma.... Oldal 80
Biztonsági utasítások .... Oldal 80
Az üzembe helyezés előtt....Oldal 82
Üzembe helyezés....Oldal 82
A melegítőfunkció használata.... Oldal 82
A termék kikapcsolása.... Oldal 82
Tisztítás és ápolás....Oldal 82
Tárolás....Oldal 83
Mentesítés .... Oldal 83
Garancia .... Oldal 83
Garanciális ügyek lebonyolítása .... Oldal 84
Szerviz .... Oldal 84
| Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata | |||
![]() | Vegye figyelembe a figyelmeztető és biztonsági előírásokat! | Tüzveszély! | |
![]() | Csak száraz beltéri helyiségekben használja. | Hz | Hertz (frekvencia) |
![]() | Váltóáram /-feszültség Ne használjon fehérőt | ||
![]() | Egyenáram/-feszültség Ne szárítsa szárítágépben. | ||
![]() | A huzat mosógépben mosható. A mosó-gépet állítsa 40 °C-os kímélő mosásra. | Ne vasalja. | |
![]() | Rövidzárlati biztonsági transzformátor Ne fiszítsa vegyileg. | ||
![]() | Polaritás II. érintésvédelmi osztály | ||
![]() | SMPS (Switch mode power supply unit) (kapcsoló üzemű tápegység) | Kapcsoló | |
![]() | Masszázs funkció Hő- és fény-funkció | ||
![]() | Védelem szilárd idegen testek behatolása ellen (∅ > 12,5 mm). | Ne használja a töltőegységet, ha a csatlakozó érintkezői megrongálódtak. | |
![]() | Vigyázat, elektromos áramütés veszélye! Életveszély! | CE | A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. |
| [Sevat] | Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások | ||
Shiatsu nyakmasszírozó készülék
- Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsem-m isítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót. A terméket csak a leírtak szerint és a megadott felhasználási terü-leteken alkalmazza. A termék harmadik személy
számára való továbbadása esetén kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
●Rendeltetésszerűhasználat
Ez a termék az emberek nyakának, vállainak, há- tának, ahasának, valamint az alsó- és felsőcomb- jának Shiatsu-stílusban (japánul a shi = ujj és az atsu = nyomás) történő masszírozására, valamint meleggítő kezelésére való. A termék csak száraz és zárt helyiségekben történő, háztartási használatra alkalmas. Csak saját használatra és nem egészség- ügyi, vagy kereskedelmi célokra készült és az or- vosi kezeléseket nem helyettesítheti. Az előbb leírttól
eltérő alkalmazás nem engedélyezett és sérülésekhez és/vagy a termék megkárosodásához vezethet. Azokért a károkért, amelyek a rendeltetéstől eltérő használatból erednek, a gyártó nem vállal garanciát.
- Alkatrészleírás
1 levehető huzat
2 masszázsfejek
3 csatlakozóhüvely
4 melegítőfunkció kijelző
5 fény- és melegítőfunkció gomb
6 kapcsoló gomb
7 masszázs gomb
8 csuklópánt
Müszakiadatok
Hálózati adapter
| Információ Érték Mértéke- | gység | |
| A gyártó neve vagy védjegye, kereskedelmi nyilvántartási száma és címe:Xiamen Keli Electronics Co., Ltd91350211737865674JNo. 19 Factory, Xinglin North 3 Road,Jimei Area, Xiamen, 361022 Fujian, P.R. China | ||
| Modell megnevezése | KL-WE120200-N1 | |
| Bemeneti feszültség 100-240 V~ | ||
| Bemeneti váltóáram frekvencia | 50/60 Hz | |
| Kimeneti feszültség 12,0 V | === | |
| Kimeneti áram 2,0 A | ||
| Kimeneti teljesítmény 24,0 W | ||
| Átlagos aktív hatékonyság | 86,2 % | |
| Hatásfok alacsony terhelés esetén (10 %) | 76,8 % | |
| Teljesítményfelvétel üresjáraton | 0,08 W | |
| Információ Érték Mértéke- | gység |
| Érintésvédelmi osztály | II |
| Bemenő áram | 0,7 A |
| Védettségi fokozat | IP20 |
Shiatsu nyakmasszírozó készülék
Bemeneti feszültség: 12V ===
Névleges teljesítmény: 24W
Üzemidő: max. 15 perc
(automatikus kikapcsolás)
A csomag tartalma
A kicsomagolást követően mindíg azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmának teljességét és a termék kifogástalan állapotát.
Az első használat előtt távolítsa el a csomagoóanyagokat.
1 Shiatsu nyakmasszírozó készülék
1 Tápegység
1 Használati útmutató

Biztonsági utasítások
Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásánál elkövetett mulasztások áramütést, tűz kitörését és/vagy sérüléseket okozhatnak.
ÖRIZZE MEG JÓL AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST!

FIGYELMEZTETÉS!
ÉLET- ÉS BALESET-
VESZÉLYESKISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA!
Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal. Fulladásveszély áll fenn. A gyermekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. Tartsa távol a gyermekeket a terméktől.
⚠ VIGYÁZAT! Ez a termék nem gyerekjáték! A gyerekek nem képesek azokat a veszélyeket felismerni, amelyek az elektromos készülék kezelése során felléphetnek.
A terméket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a termék biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. Gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
⚠ VIGYÁZAT! A termék felülete felmelegszik. Ne használja a terméket a hőre érzéketlen személyeken.
⚠️ FIGYELMEZTETÉS! Kerülje el az áramütés általi életveszélyt!
■ Ne szúrjon tűt vagy más hegyes tárgyat a termékbe.
■ Soha ne merítse a terméket vízbe vagy más folyadékba.
Soha ne érintse meg a terméket, vagy a tápegységet nedves kézzel és ne használja magas páratartalmú helyiségekben azt.
Csak a „Műszaki adatok“-nál meghatározott tápegyésget használja.
Gondoskodjon róla, hogy a tí- pustáblán található információk megeggyezzenek a helyi háló- zati feszültséggel.
Működési hiba esetén kérjük, húzza ki a tápegységet a konnektorból.
■ Ne nyissa fel és ne javítsa maga a terméket. A hibás termékeket csak szakember javíthatja.
■ Minden használat után és tisztítás előtt mindig húzza ki a tápegységet a konektorból.
- Óvja a hálózati vezetéket éles szélektől, mechanikai terhelésektől vagy forró felületektől.
- Úgy helyezze el a hálózati kábelt, hogy arra senki ne léphessen rá és senki ne botolhasson meg benne.
Hagyja a terméket lehűlni, mielőtt másik helyre tenné azt.
FIGYELMEZTETÉS!
TÜZVESZÉLY! Ne
üzemeltesse a terméket függönyök, polcok, vagy más gyúlékony anyag közelében, vagy ilyenek alatt.
- Ne használja a terméket duzzadt, megégett, gyulladt, megbetegedett vagy sérült bör- és testrészeken és testtájakon. Ha kételyei vannak, kérje ki egy orvos tanácsát.
■ Soha ne hesználja a terméket, ha a vállai, háta, hasa vagy alsóvagy felső combja fáj.
A termék 50 Hz vagy 60 Hz-re történő beállításához nincs szükség felhasználói beavatkozásra. A termék automatikusan 50 Hz-re vagy 60 Hz-re állítja be magát.
- Az üzembe helyezés előtt
Tudnivaló: Távolítsa el az összes csomagolóanyagot a termékről.
Csatlakoztassa a csatlakozóadapter kábelén lévő csatlakozó dugót a csuklópánt 8 belső oldalán lévő csatlakozóhüvellyel 3.
Tegye a masszírozó eszközt a nyaka, válla, háta, hasa, felső- és alsó combja köré. Irányítsa a masszírozó fejeket 2 a nyaka, válla, háta, hasa, felső- és alsó combja oldalára. Használja a csuklópántot 8 a megigazításhoz. Az kezelőgombok bal oldalon legyenek.
□ Dugja a tápegységet a konnektorba.
Győződjön meg róla, hogy a masszázsfejek 2 a a nyaka, válla, háta, hasa, felső- és alsó combja felé nézzenek.
-Üzembe helyezés
□ Nyomja meg a kapcsoló gombot 6 a maszszírozó eszköz és a masszázsfejek 2 alacsony sebességű bekapcsolásához.
A masszázsfejek 2 fordulatszámának megváltoztatásához váltson a masszázs gombbal 7 a lassú fordulat/gyors fordulat/szünet között. Nyomja meg a kapcsoló gombot 6 a maszszírozó funkció leállításához.
Tudnivaló: Ne használja a terméket 15 percnél tovább. A hosszabb ideig tartó masszázs az izmok túlstimulálása miatt görcsöket okozhat.
Tudnivaló: Ha fájdalmat vagy kellemetlenséget érez, állítsa le azonnal a masszázst.
A melegítőfunkció használata
A melegítőfunkció bekapcsolásához nyomja meg a fény- és melegítőfunkció gombot 5. A melegítőfunkció kijelző 4 és a masszázsfejek 2 lámpája pirosan világít.
A termék kikapcsolása
Nyomja meg a kapcsológombot 6 a termék kikapcsolásához. A melegítőfunkció kijelző 4 és a masszázsfejek 2 kialszanak és a maszszázsfejek 2 forgása leáll. A termék kb. 15 perc után automatikusan kikapcsol.
Válassza le a tápegységet az áramellátásról, ahhoz hogy a terméket teljesen kikapcsolja.
- Tisztítás és ápolás
■

FIGYELMEZTETÉS! ÁRA- MÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY!
Tisztítás előtt mindig húzza ki a
tápegységet a konektorból és az
összekötődugót a csatlakozóhüvelyből 3. Ellenkező esetben áramütés veszélye áll fenn.
FICYELMEZTETÉS!
a terméket vízbe vagy más folyadékba.
A termékhez csak akkor csatlakoztassa újra a tápegységet, ha az már teljesen száraz.
A termék tisztításához ne használjon vegyi tisztítószert vagy súrolószert. Különben az károsodhat.
Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön folyadék a termékbe.
A terméket egy ronggyal vagy nedves szivacscsal, esetleg egy kevés kímélő mosószer segít-ségével tisztítsa meg.
A levehető huzat 1 kitisztításához nyissa ki teljesen a levehető huzat 1 cipzárját. Tisztítsa a levehető huzatot 1 a címkén található tisztítási szimbólumoknak megfelelően. Mosógépben mos-ható. A mosógépet állítsa 40 °C-os kímélő mosásra.
Tudnivaló: Az alábbi figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása esetén károsodhat a termék.
Ne használjon fehérítót. Ne használjon fehérítő tartalmú mosószereket (pl. univerzális mosószert).
Ne szárítsa a melegítő takarót ruhaszárító gépben.
Ne vasalja.
Ne tisztítsa vegyileg.
●Tárolás
A tárolás előtt hagyja a terméket lehűlni.
A tárolás alkalmával ne helyezzen tárgyakat a termékre.
Tárolja száraz, tiszta helyen a terméket, ha hosszabb ideig nem használja azt.
●Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából.

A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1-7: műanyagok/20-22: papír és karton/80-98: kötőanyagok.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.

A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat.


A termék, beleértve a tartozékokat és a csomagolóanyagokat is, újrahasznosítható, és a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik. A jobb hulladékkezelés érdekében az ábrán látható információk (szortírozási információk) alapján külön ártalmatlanítsa őket. A Triman-logó csak Franciaországra vonatkozik.
Garancia
A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
Erre a termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátumától számítva. A garancia idő a vásárlás dátumával kezdődik. Biztonságos helyen őrizze meg az eredeti vásárlói bizonylatot, mert ez a dokumentum szükséges a vásárlás bizonyításához.
A vásárláskor fennálló károkat és hiányosságokat a termék kicsomagolása után haladéktalanul jelezze.
Ha ezen a terméken a vásárlástól számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, választásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük a terméket. A garancia idő nem hosszabbodik meg a helyette nyújtott szavatos-sági igény által. Ez a kicserélt vagy javított alkat-részekre is érvényes.
A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, ill. nem szakszerűen kezelték vagy végezték a karbantartást.
A garancia az anyag- és gyártási hibákra vonatkozik. Ez a garancia nem terjed ki azokra a termékalkatrészekre, amelyek normál kopásnak vannak kitéve, és ezért gyorsan kopó alkatrésznek minősülnek (pl. elemekre, akkumulátorokra, tömlőkre, tintapatronokra), illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcsolókra vagy üveg alkatrészekre.
●Garanciálisügyek lebonyolítása
Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást:
Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblokkot és a cikkszámot (IAN 427748_2301) a vásárlás tényének az igazolására.
Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató címoldaláról (balra lent), illetve a hátoldalon, vagy a termék alján található matricáról.
Amennyiben működési hibák, vagy egyéb hiányosság lépne fel, előszöris vegye fel a kapcsolatot a következőkben megnevezett szervizek egyikével telefonon, vagy e-mailen.
A hibásnak ítélt terméket ezután a vásárlást igazoló blokk, valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Szerviz
HU SzervizMagyarország
Tel.: 0680021536
E-mail: owim@lidl.hu

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG10451
Version: 08/2023
Versione delle informazioni · Információk állása:
06/2023 · Ident.-No.: HG10451062023-8











