SOSMN 2 E1 - Urządzenie do masażu SILVERCREST - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia SOSMN 2 E1 SILVERCREST w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące SOSMN 2 E1 SILVERCREST
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Urządzenie do masażu w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję SOSMN 2 E1 - SILVERCREST i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. SOSMN 2 E1 marki SILVERCREST.
INSTRUKCJA OBSŁUGI SOSMN 2 E1 SILVERCREST
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
SK
ŠIJOVÝ MASÁŽNY PRÍSTROJ SHIATSU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
DK
SHIATSU NAKKEMASSAGEAPPARAT
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 35
Legenda zastosowanych piktogramów ......Strona 36
Wstep ......Strona 36
Użycie zgodne z przeznaczeniem....Strona 36
Opis części....Strona 37
Dane techniczne ...... Strona 37
Zawartość......Strona 37
Wskazówki bezpieczeństwa......Strona 37
Przed uruchomieniem ...... Strona 39
Uruchomienie......Strona 39
Używanie funkcji ciepła......Strona 39
Wyłączanie produktu ...... Strona 40
Czyszczenie i pielęgnacja......Strona 40
Przechowywanie ...... Strona 40
Utylizacja ......Strona 40
Gwarancja......Strona 41
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej......Strona 41
Serwis ...... Strona 42
| Legenda zastosowanych piktogramów | |||
![]() | Należy przestrzegać ostrzeżeń i wskazówek bezpieczeństwa! | ![]() | Niebezpieczeństwopożaru! |
![]() | Używać tylko w suchych pomieszczeniach. | ![]() | Herc (częstotliwość) |
![]() | Prąd zmienny/napięcie zmienne Nie wyb | ![]() | |
![]() | Prąd stały/napięcie stałe Nie suszyć w su | bębnowej. | |
![]() | Poszewkę można prać w pralkach automatycznych. Pralkę należy ustawić na program do prania delikatnych tkanin w temperaturze 40 °C. | ![]() | Nie prasować. |
![]() | Transformer bezpieczeństwa odporny na zwarcie | ![]() | Nie czyścić chemicznie. |
![]() | Biegunowość Klasa ochrony II | ![]() | |
![]() | SMPS (Switch mode power supply unit) (zasilacz impulsowy) | ![]() | Power |
![]() | Funkcja masażu Funkcja ciepła i światła | ![]() | |
![]() | Ochrona przed wnikaniem stałych ciał obcych (∅ > 12,5 mm). | ![]() | Nie używać ładowarki, jeśli bolce wtyczki są uszkodzone. |
![]() | Ostrzeżenie o możliwości porażenia prądem! Zagrożenie życia! | ![]() | Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu. |
| [857W] | Wskazówki bezpieczeństwa Instrukcja postępowania | ||
Masażer karku Shiatsu
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi
obstugi i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt przeznaczony jest do masażu karku, ramion, pleców, brzucha oraz ud i tydek w stylu shiatsu (w języku japońskim: shi = palec i atsu =
nacisk) oraz do terapii ciepłem. Produkt nadaje się jedynie do zastosowania w domu w suchych pomieszczeniach. Nie jest przeznaczony do zastosowania w celach medycznych lub komercyjnych i nie zastępuje leczenia medycznego. Użycie inne niż wyżej opisane nie jest dozwolone i może prowadzić do jego uszkodzenia. Producent nie odpowiada za szkody wynikające z zastosowania urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem.
Opisczęści
1 Zdejmowana poszewka
2 Głowice masujące
3 Gniazdo przyłączeniowe
4 Wskaznik funkcji ciepta
5 Przycisk funkcji światła i ciepła
6 Przycisk Power
7 Przycisk masażu
8 Szlufki na ręce
Danetechniczne
Zasilacz sieciowy
| Informacja Wartość | Jednostka | |
| Nazwa lub znak towarowy, numer rejestru handlowego i adres:Xiamen Keli Electronics Co., Ltd91350211737865674JNo. 19 Factory, Xinglin North 3 Road,Jimei Area, Xiamen, 361022 Fujian, P.R. China | ||
| Nazwa modelu KL-WE120200-N1 | ||
| Napięcie wejściowe 100-240 V~ | ||
| Wejściowa częstotliwość prądu zmien-nego | 50/60 Hz | |
| Napięcie wyjściowe 12,0 V | --- | |
| Prąd wyjściowy 2,0 A | ||
| Moc wyjściowa 24,0 W | ||
| Średnia aktywna wydajność | 86,2 % | |
| Informacja Wartość | Jednostka | |
| Współczynnik sprawności przy niskim obciążeniu (10%) | 76,8 % | |
| Pobór mocy przy obciążeniu zerowym | 0,08 W | |
| Klasa ochrony | II | |
| Prąd wejściowy 0,7 A | ||
| Rodzaj ochrony IP20 | ||
Masażer karku shiatsu
Napięcie wejściowe: 12V=
Moc znamionowa:24W
Czas pracy: maks. 15 min. (automatyczne wyłączanie)
Zawartość
Niezwłocznie po rozpakowaniu należy sprawdzić zawartość pod kątem kompletności i stanu produktu. Przed pierwszym użyciem usunąć wszystkie materiały opakowaniowe.
1 masażer karku Shiatsu
1 zasilacz sieciowy
1 instrukcja obstugi

Wskazówki bezpieczeństwa
Należy przeczytać wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub obrażenia ciała.
PROSIMY O ZACHOWANIE NA PRZYSZŁOŚĆ WSZYSTKICH WSKAZÓWEK BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJI OBSŁUGI!

OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃ-
Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z materiałem opakowania. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się. Dzieci często nie dostrzegają niebezpieczeństwa. Produkt należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.
⚠ OSTROŻNIE! Produkt nie jest zabawką dla dzieci! Dzieci nie dostrzegają zagrożeń związanych z użytkowaniem produktów elektrycznych.
Niniejszy produkt może być używany przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli po- zostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bezpiecznego użycia produktu i rozumieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się produktem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą
być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
⚠ OSTROŻNIE! Powierzchnia produktu nagrzewa się. Nie używać produktu u osób wrażliwych na gorąco.
⚠ OSTRZEŻENIE! Porażenie prądem elektrycznym grozi śmiercią!
Nie należy wbijać igieł ani innych ostrych przedmiotów w produkt.
Nigdy nie należy zanurzać produktu w wodzie lub innych cieczach.
Nigdy nie dotykać produktu ani zasilacza sieciowego wilgotnymi rękoma i nie używać go w pomieszczeniach o wysokiej wilgotności powietrza.
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego podanego w „Dane techniczne”.
Upewnić się, że informacje podane na tabliczce znamionowej są zgodne z miejscowym napięciem sieciowym.
■ W przypadku zakłóceń działania należy wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka.
Nie otwierać produktu ani nie naprawiać go samodzielnie. Uszkodzone produkty mogą być naprawiane wyłącznie przez wykwalifikowany profesjonalny personel.
■ Przed każdym użyciem i każdym czyszczeniem należy wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka.
Przewód sieciowy należy trzymać z dala od gorących powierzchni, ostrych krawędzi i obciążeń mechanicznych.
- Przewód sieciowy umieścić tak, aby nie było możliwości potknięcia się o niego.
■ Przed umieszczeniem produktu w innym miejscu odczekać, aż produkt ostygnie.
OSTRZEŻENIE! NIE- BEZPIECZEŃSTWO
POŻARU!Nie używać produktu w pobliżu firan lub pod nimi, w pobliżu regałów lub innych łatwopalnych materiałów.
Nie należy stosować produktu na opuchniętej, poparzonej, podrażnionej, chorej lub skaleczonej skórze i części ciała. W razie wątpliwości zasięgnąć porady lekarza.
Nigdy nie używać produktu w przypadku obrażeń lub bólu karku, ramion, pleców, brzucha, ud lub tydek.
Nie jest wymagane żadne działanie użytkownika, aby produkt ustawić na 50 Hz lub 60 Hz. Produkt automatycznie ustawia się na 50 Hz lub na 60 Hz.
●Przeduruchomieniem
Wskazówka: Należy całkowicie usunąć materiał opakowania z produktu.
☐ Potączyć wtyczkę potączeniową przy kablu adaptera sieciowego z gniazda przyłączeniowego 3 po wewnętrznej stronie szlufek na ręce 8.
Urządzenie masujące umieścić na karku, ramionach, plecach, brzuchu, udzie lub tydce. Główki masujące 2 ustawić po stronie karku, ramion, pleców, brzucha, uda lub tydki. Użyć szlufek na ręce 8 do wyrównania. Przyciski obsługi muszą znajdować się po lewej stronie.
□ Zasilacz podłączyć do gniazdka wtykowego.
□ Upewnić się, że główki masujące 2 są skierowane w stronę karku, ramion, pleców, brzucha, uda lub tydki.
●Uruchomienie
□ Nacisnąć przycisk Power 6, aby włączyć masażer i uruchomić głowice masujące 2 z niską prędkością.
☐ Aby zmienić prędkość obrotową głowic masujących 2, przyciskiem masażu 7 przełączać między wolnymi obrotami/szybkimi obrotami/pauzą. Nacisnąć przycisk Power 6, aby zatrzymać funkcję masażu.
Wskazówka: Nigdy nie używać produktu dłużej niż przez 15 minut. Dłuższy masaż może spowodować skurcze wywołane nadmierną stymulacją mięśni.
Wskazówka: W razie bólu lub nieprzyjemnego uczucia natychmiast przerwać masaż.
• Używanie funkcji ciepła
Aby włączyć dodatkowo funkcję ciepła, nacisnąć przycisk funkcji światła i ciepła 5. Wskaźnik funkcji ciepła 4 i światło głowic masujących 2 świecą na czerwono.
- Wyłączanie produktu
Aby wyłączyć produkt, nacisnąć przycisk Power 6. Wskaźnik funkcji ciepła 4 i światło głowic masujących 2 gasną, zatrzymuje głowice masujące 2 przestają się obracać. Po ok. 15 minutach produkt wyłącza się automatycznie.
□ Aby całkowicie wyłączyć produkt, należy odłączyć zasilacz od gniazdka.
- Czyszczenie i pielęgnacja

NIE ZOSTRZEŻENIE! PIECZENSTWO UTRATY ŻYCIA WSKUTEK PORAŻENIA
PRADEM ELEKTRYCZNYM! Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjąć zasilacz sieciowy z gniazdka i wtyczkę połączeniową z gniazda przyłączeniowego 3. W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym.

⚠️ Ośtrateśchółeky za- nurzać produktu w wodzie lub innych cieczach.
Zasilacz sieciowy można potączyć z produktem jedynie wtedy, gdy jest całkowicie suchy.
Nie stosować do czyszczenia produktu chemicznych środków czyszczących lub środków do szorowania. W przeciwnym wypadku istnieje ryzyko jego uszkodzenia.
Należy uważać na to, aby do produktu nie dostaty się żadne ciecze.
□ Produkt należy czyścić za pomocą ściereczki lub wilgotnej gąbki i ewentualnie niewielkiej ilości płynnego delikatnego środka piorącego.

Aby oczyścić zdejmowaną poszewkę 1, całkowicie otworzyć zamek błyskawiczny zdejmowanej poszewki 1. Zdejmowaną poszewkę 1 należy czyścić zgodnie z symbolami dotyczącymi czyszczenia umieszczonymi na etykietce. Nadaje się ona do prania w pralkach mechanicznych. Pralkę należy ustawić na program do prania delikatnych tkanin w temperaturze 40 °C.
Wskazówka: Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek i ostrzeżeń może być przyczyną uszkodzenia produktu.

Nie wybielać. Nie używać również środków do prania zawierających wybielacze (jak np. uniwersalne środki do prania).






Nie suszyć w suszarce bębnowej.
Nie prasować.
Nie czyścić chemicznie.
●Przechowywanie
- Przed schowaniem produktu należy odczekać, aż się ochłodzi.
Podczas przechowywania produktu nie wolno kłaść na nim jakichkolwiek przedmiotów.
Produkt należy przechowywać w suchym, czystym otoczeniu, jeżeli nie jest używany przez dłuższy okres czasu.
• Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych.

Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/80–98: Materiały kompozytowe.

Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta.

Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zutylizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd.
Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny.
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do po-nownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.

Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się do recyklingu i podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Wyrzuć je osobno, zgodnie z ilustracją przedstawiającą informacje o sortowaniu, aby zapewnić lepszą utylizację odpadów. Logo Triman jest ważne tylko dla Francji.
Gwarancja
Produkt został wyprodukowany zgodnie z surowymi wytycznymi dotyczącymi jakości i dokładnie przetestowane przed dostawą. W przypadku wad materiałowych lub produkcyjnych przystugują Państwu prawa ustawowe wobec sprzedawcy produktu. Państwa prawa ustawowe nie są w żaden sposób ograniczone przez naszą gwarancję przedstawioną poniżej.
Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić niezwłocznie po rozpakowaniu produktu.
Jeżeli w ciągu 3 lat od daty zakupu produkt wykaże wady materiałowe lub produkcyjne, to - według naszego uznania - bezpłatnie go naprawimy lub wymienimy. Okres gwarancji nie ulega przedłużeniu o przyznane roszczenie gwarancyjne. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części.
Niniejsza gwarancja traci ważność, jeśli produkt został uszkodzony, był niewłaściwie użytkowany lub konserwowany.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe i produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i dlatego są uważane za części zużywalne (np. baterie, akumulatory, węże, wkłady atramentowe), ani nie obejmuje uszkodzeń części delikatnych, np. przełączników lub części wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo.
- Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej
Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek:
Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 427748_2301) jako dowód zakupu.
Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę na stronie odwrotnej lub spodniej.
W razie wystąpienia błędów w działaniu lub innych wad, należy skontaktować się najpierw z wymienionym poniżej działem serwisowym telefonicznie lub pocztą elektroniczną.
Produkt uznany za uszkodzony można następnie z dotączeniem dowodu zakupu (paragonu) i podaniem, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, przestać bezpłatnie na podany Państwu adres serwisu.
Serwis
PL SerwisPolska
Tel.: 008004911946
E-Mail: owim@lidl.pl
CE
jako doklad o zakoupení.
Stan informacji · Stav informaci · Stav informacií







bębnowej.












