H6 ID46G5SYTB - Sütő HAIER - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen H6 ID46G5SYTB HAIER PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről H6 ID46G5SYTB HAIER
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét H6 ID46G5SYTB - HAIER és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. H6 ID46G5SYTB márka HAIER.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H6 ID46G5SYTB HAIER
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A biztonsága és a legjobb eredmény elérése érdekében, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet, beleértve a biztonsági utasításokat is, és őrizze meg a későbbi felhasználás céljából. A sütő telepítése előtt jegyezze fel a sorozatszámot, amelyre a javításhoz szüksége lehet. Ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg a szállítás során, és ha nem biztos benne, mielőtt használná, konzultáljon egy technikussal. Tartsa távol a csomagolóanyagokat gyermekektől.
i MEGJEGYZÉS: Felhívjuk figyelmét, hogy a sütő jellemzői és tartozékai a vásárolt modelltől függően eltérőek lehetnek.
ÖSSZEGZÉS
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
2. TERMÉKRE VONATKOZÓ BEVEZETŐ
2.1. Termék áttekintése
2.2. Tartozékok
2.3. Kezelőpanel
2.4. Kapcsolódás
3. MIELŐTT ELKEZDENÉ
3.1. Kezdéshez szükséges információk
3.2. Első használat
3.3. Előzetes tisztítás
4. A TERMÉK MÚKÖDÉSE
4.1. A termék működése
4.2. Sütési funkciók
4.2.1. Szabványos funkciók
4.2.2. Speciális funkciók
4.2.3. Többlépcsős funkció
5. SÜTÉSI IRÁNYELVEK
5.1. Általános sütési táblázat
5.2. Everyday cooking táblázat
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
6.1. Általános javaslatok
6.2. A sütő tisztítása
6.2.1. A sütő belsejében: tisztítási funkciók
6.2.2. Sütön kívül: az üvegajtó eltávolítása és tisztítása
6.3. Tartozékok tisztítása
6.4. Karbantartás
7. HIBAELHÁRÍTÁS
8. KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÁRTALMATLANÍTÁS
8.1. Készülék ártalmatlanítása
8.2. Energiatakarékosság és környezetvédelem
9. TELEPÍTÉS
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK
- Tisztítási műveletekhez ne használjon gőzborotvát.
- VIGYÁZAT: A hőkioldó eszköz véletlen alaphelyzetbe állítása miatti veszély elkerülése érdekében ne kösse a készülék tápellátását külső kapcsolóeszközre, például időzítőre, illetve ne csatlakoztassa a készüléket olyan áramkörre, amelyet a szolgáltató szokott szabályos időközönként be- és kikapcsolni
- Használat közben a készülék felforrósodik. Figyeljen, hogy ne érjen a fűtő-elemekhez a sütő belsejében.
A felügyelt használatnak megfelelően használja
- A sütőt kizárólag az előírt célra használja, vagyis ételek sütésére; bármilyen eltérő használat, például hőforrásként való üzemelés nem megfelelő használatnak minősül, következésképpen veszélyt rejt magában. A gyártó nem vonható felelősségre bármilyen kárért, amely nem megfelelő, helytelen vagy ésszerűtlen használat okoz.
Használati korlátozások
- A berendezést 8 évnél idősebb gyermekek vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, vagy tapasztalattal és ismerettel nem rendelkező személyek akkor használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy ha megfelelő utasításokkal látták el őket a berendezés biztonságos használatát illetően, és megértették a használatból eredő veszélyeket. Gyermekek nem játsz-hatnak a berendezéssel. A berendezés tisztítását és karbantartását gyer-mekek csak felügyelet alatt végezhetik.
- A készüléket fizikai, érzékszervi vagy mentális problémákkal küzdő személyek (ideértve a gyermekeket is), illetve a készülék működtetésében tapasztalattal vagy jártassággal nem rendelkező személyek csak felügyelet alatt használhatják, illetve akkor, ha a biztonságukért felelős személy megtanította nekik a készülék használatát.
- A gyermekek felügyeletre szorulnak annak biztosítása érdekében, hogy nem játszanak a készülékkel.
- FIGYELMEZTETÉS: A készülék és az elérhető alkatrészek működés közben felforrósodnak. Ügyelni kell arra, hogy ne érintse meg a fűtőelemeket. A 8 évesnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani, kivéve, ha folyamatos felügyelet alatt állnak.
- FIGYELMEZTETÉS: A hozzáférhető részek felforrósodhatnak használat közben. A kisgyermekeket távol kell tartani.
TELEPÍTÉSI FIGYELMEZTETÉSEK
- A sütő beépíthető a bútorba magasan vagy munkafelület alá.
- Rögzítés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a sütőtér jó szellőzésben részesül, és így friss levegő juthat a belső alkatrészek lehűtéséhez és védelméhez. Készítse el az ábrákon megadott nyílásokat a szerelvény típusának megfelelően. A sütőt mindig a készülékhez mellékelt csavarokkal rögzítse a bútorhoz.
- A készülék névleges frekvencián történő működtetéséhez nincs szükség további műveletre/beállításra.
- A túlmelegedés elkerülése érdekében a készülék nem telepíthető konyhafront (konyhaszekrényajtó) mögé.
- Az üzembe helyezés során a túlmelegedés elkerülése érdekében a sütőt le kell választani a hálózatról.
- Amennyiben a gyártó tevékeny szerepvállalását igényli a nem megfelelő telepítésből adódó hibák kijavításához, erre a szolgáltatásra nem terjed ki a garancia. Kötelezően kövesse a megfelelően képzett személyzetet célzó telepítési utasításokat.
- A helytelen telepítés személyek, állatok vagy vagyontárgyak károsodását vagy sérülését okozhatja. A gyártó nem vonható felelősségre ilyen károsodásért vagy sérülésért.
- A telepítést szakképzett technikusnak kell végeznie, akinek ismernie és tiszteletben kell tartania a telepítés országában hatályos törvényeket és a gyártó utasításait.
- A készülék kicsomagolása után mindig ellenőrizze, hogy nem sérült-e meg. Probléma esetén a telepítés előtt forduljon az ügyfélszolgálathoz, és ne csatlakoztassa a tápegységhez.
- A készülék használata előtt távolítsa el a csomagolóanyagot.
- A telepítés során ne használja a sütőajtó fogantyúját a sütő felemelésére és mozgatására.
- A készüléket fogadó bútornak és a szomszédos bútoroknak ellen kell állniuk a 95 ° C-os hőmérsékletnek.
- A vágási sérülések elkerülése érdekében ajánlott védőkesztyűt viselni a telepítés során.
-
Ne telepítse a terméket olyan nyílt környezetben, amely ki van téve a légköri hatásoknak.
-
A készüléket 2000 méternél kisebb magasságban történő használatra tervezték.
- A védőfóliák és reklámcímkék eltávolításához a sütő elülső felületéről az első használat előtt
ELEKTROMOS ALKATRÉSZEKRE VONATKOZÓ FIGYELMEZTETÉSEK
- Az aljzatnak meg kell felelnie a címkén szereplő terhelésnek, továbbá rendelkeznie kell működőképes földelő érintkezővel. A földelővezető színe sárga-zöld. A műveletet kizárólag megfelelően képzett személy végezheti.
- Az áramforráshoz való csatlakoztatás történhet dugaszolóval vagy rögzített vezetékkel egy, a III. kategóriájú túlfeszültségre vonatkozó követelményeknek megfelelő megszakítónak a készülék és a maximálisan csatlakoztatható terhelés elviselésére képes áramforrás közé iktatásával, amely összhangban van a hatályos jogszabályokkal.
- Az aljzat és a készülékdugó közötti inkompatibilitás esetén forduljon szakképzett villanyszerelőhöz, aki megfelelő típusúra cseréli a készülék-dugót. A dugónak és az aljzatnak kötelezően eleget kell tennie a telepítés helyéül szolgáló ország aktuális előírásainak.
- A sárga-zöld földelőkábelt nem szakíthatja meg a kapcsoló. Az aljzatnak vagy a csatlakoztatáshoz használt omnipoláris kapcsolónak könnyen elérhetőnek kell lennie a készülék telepítését követően.
- Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a gyár-tóval, a gyártó szervizközpontjával vagy más szakemberrel. Bármilyen javítás ügyében kizárólag az ügyfélszolgálathoz forduljon, és eredeti cserealkat-részek használatát kérje.
- Bármilyen munkálat vagy karbantartás megkezdése előtt válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.
- FIGYELMEZTETÉS: Az áramütés lehetőségének az elkerülése érdekében bizonyosodjon meg a készülék kikapcsolt állapotáról, mielőtt izzócserébe kezdene.
- A kivehető részek eltávolítása előtt a sütőt ki kell kapcsolni. Tisztítás után szerelje össze őket az utasításoknak megfelelően.
-
Bármilyen elektromos készülék használata magában foglalja egyes alapvető szabályok szem előtt tartását:
-
ne húzza meg a tápkábelt a berendezés csatlakozóaljzatból való leválasztásához;
— ne érjen a készülékhez nedves vagy vizes kezekkel vagy lábakkal; - általános tekintetben az adapterek, a többfoglalatos aljzatok és hosszabbítókábelek használata nem javasolt;
— hibás és/vagy nem megfelelő működés esetén kapcsolja ki a készüléket, és ne nyissa fel a burkolatot.
- i MEGJEGYZÉS: Mivel a sütő karbantartási munkálatokat igényelhet, javasoljuk, hogy legyen elérhető egy másik fali aljzat a sütő csatlakoztatásához, amennyiben a sütőt eltávolították a telepítés helyéről.
- A nem megfelelően elvégzett javítás, telepítés és karbantartás súlyosan veszélyeztetheti a felhasználót.
- A gyártó cég kijelenti, hogy nem vállal felelősséget a helytelen telepítés, karbantartás vagy javítás által okozott közvetlen vagy közvetett károkért. Továbbá nem vállal felelősséget a földelő rendszer hiányából vagy megszakadásából eredő károkért (pl. áramütés).
- VIGYÁZAT: A hőkioldó eszköz véletlen alaphelyzetbe állítása miatti veszély elkerülése érdekében ne kösse a készülék tápellátását külső kapcsolóeszközre, például időzítőre, illetve ne csatlakoztassa a készüléket olyan áramkörre, amelyet a szolgáltató szokott szabályos időközönként beés kikapcsolni.
- A készüléket nem úgy tervezték, hogy külső időzítővel vagy külön távirányító rendszerrel aktiválható legyen.
HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
- A csepptálca összegyűjti a sütés közben lecsepegő folyadékot.
- Amikor az Air Fry tálcát vagy a rácsot az oldalsó állványokra helyezi, győződjön meg arról, hogy az oldal rövidebb része (az ütköző és a szélső rész között) a sütő belseje felé irányul. Ha a rácson díszítő fémrúd van, ügyeljen arra, hogy a sütő külsejére helyezze, hogy a márkajelzés látható és olvasható legyen. A helyes elhelyezést lásd a felhasználói kézikönyv Tartozékok részében található képen is.
- Ne használjon durva súroló anyagokat vagy éles fémkaparókat a sütő üvegajtajának tisztításához, mert megkarcolhatják a felületet, amitől az üveg eltörhet.
- Kizárólag az ehhez a sütőhöz javasolt hőérzékelő szondát használja.
- Sütés közben lecsapódhat a pára a sütő belsejében vagy az ajtó üvegén. Ez természetes jelenség. A hatás csökkentése érdekében várjon 10–15 percet a sütő bekapcsolása után, mielőtt az ételt behelyezné a sütőbe. Ettől függetlenül a pára eltűnik, amint a sütő eléri a sütési hőmérsékletet.
- Nyitott tepsi helyett a zöldségek sütését zárható edényben végezze.
-
Kerülje az étel sütőben hagyását a megsülést követő 15–20 percen túl.
-
A sütési fázis során felmerülő hosszabb tápkimaradás a monitor hibás működését okozhatja. Ebben az esetben vegye fel a kapcsolatot az ügyfél-szolgálat részleggel.
- FIGYELMEZTETÉS: Ne vonja be a sütő falait alufóliával vagy a kereskedelmi forgalomban elérhető egyszer használatos védőanyaggal. A forró zománccal közvetlenül érintkező alufólia vagy egyéb védőanyag miatt a belső részeken a zománc elolvadhat vagy megsérülhet.
- FIGYELMEZTETÉS: Soha ne távolítsa el a sütőajtó szigetelését.
- VIGYÁZAT: Ne töltse fel az üreg alsó részét vízzel sütés során, vagy amikor a sütő forró.
- A sütő helyes használata érdekében tanácsos az ételeket nem közvetlenül a rácsokra és tepsikre tenni, hanem inkább sütőpapírra és/vagy különleges tárolóedényekbe.
FIGYELMEZTETÉSEK (\*PIROLITIKUS SÜTÖKHÖZ)
- Tisztítás előtt a túl nagy kiömlést el kell távolítani.
- FIGYELMEZTETÉS: Az automatikus tisztítási ciklus inicializálása előtt:
– Tisztítsa meg a sütő ajtaját;
— A nagyobb és durvább étel maradványokat nedves szivaccsal távolítsa el a sütő belsejéből. Ne használjon tisztítószereket;
- Távolítson el valamennyi tartozékot, és a csúszórekesz készletet (ahol van);
- Ne helyezzen be konyharuhát.
- A hússzondával felszerelt sütők esetében a tisztítás előtt zárja le a furatot a mellékelt anyacsavarral. Mindig zárja le a furatot az anyacsavarral, amikor a hússzonda nincs használatban.
- A pirolitikus tisztítási folyamat során (ha rendelkezésre áll) a felületek a szokásosnál forróbbak lehetnek, és a gyermekeket távol kell tartani.
- Amennyiben a sütő fölé főzőlap lett rögzítve, soha ne használja a főzőlapot a pirolizátor működése közben, így megakadályozható a főzőlap túlmelegedése.
FIGYELMEZTETÉSEK (\*STEAM PLUS MODELLEKHEZ)
- A góztartály feltöltésekor a vízszint nem haladhatja meg a tartályon feltün-tetett maximális szintet
- A tartály feltöltéséhez csak ivóvizet használjon.
- Egy pirolitikus tisztítási funkció elindítása előtt a göztartályt el kell távolítani. Pirolitikus tisztítás közben ne helyezze be a göztartályt.
FIGYELMEZTETÉSEK VEZETÉK NÉLKÜLI HÖMÉRSÉKLET-ÉRZÉKELŐHÖZ
- Ez a termék kizárólag sütőkészülékekhez használható. Csak a jelen Felhasználói kézikönyvben leírtak szerint használható.
- NE ÉRINTSE MEG a Preci Probe szondát PUSZTA KÉZZEL KÖZVETLENÜL SÜTÉS UTÁN. Sütés után mindig húzzon sütőkesztyűt a Preci Probe szonda eltávolításához az ételből.
- A hőmérséklet-érzékelő helyes használatához elengedhetetlen, hogy főzés közben a szonda fémrúdját teljesen behelyezze az ételbe, amíg el nem éri a szonda csúcsán található fekete színű kerámia részt.
A Preci Probe szondát az ételbe egészen eddig be kell nyomni

- Ne tegye ki a Preci Probe szonda fémrészét közvetlenül a sütő által termelt hő hatásának.
- Ne használja a Preci Probe szondát más készülékben, kivéve a beépített sütőt.
- Ne használja a Preci Probe szondát mikrohullámú sütőben.
- A Preci Probe szonda tisztítható és mosató, de ne merítse hosszú ideig vízbe.
- Ezt a terméket 12 éven aluli gyermek nem használhatja.
- A szállító nem vállal felelősséget a Preci Probe szonda a készülék helytelen használata miatti semmilyen sérüléséért.
- Használat előtt tisztítsa meg a Preci Probe szondát.
- A szonda a következő hőmérséklet-tartományban használható: 10 °C és a fémrész maximális belső hőmérséklete: 100 °C között. A kerámia rész hőmérséklete elérheti a 350 °C-ot.
- Ha a Preci Probe szonda hőmérséklete meghaladja a 100°C-ot, a sütés leáll, és a Preci Probe szondát a lehető leghamarabb el kell távolítani a sütőből, kesztyűt viselve, hogy elkerülje a szonda károsodását.
2. TERMÉKRE VONATKOZÓ BEVEZETŐ
2.1. TERMÉK ÁTTEKINTÉSE

- Kezelőpanel
- Polcpozíciók száma
- Rácsok
- Tálcák
- Ventilátor burkolat
- Sütőajtó
- Oldalsó huzalrácsok (ha vannak: csak lapos sütőtér esetén)
- Sorozatszám és QR-kód
- A göztartály behelyezése

Írja ide a készülék sorozatszámát késöbbi hivatkozás céljából.
2.2. TARTOZÉKOK
Oldalsó huzalrácsok (csak ha vannak\*)

A sütötér mindkét oldalán található oldalsó állványoka úgy tervezték, hogy sütés közben sütőtálcát és rácsokat helyezzenek el.
MEGJEGYZÉS: 6 vagy 7 szint a modelltől függően.
Sütótálca (csak ha van\*)

A sütőtálca ideális az egyenletes alsó barnulás eléréséhez, így tökéletes a süteményekhez és péksüteményekhez a sekély, lapos kialakításnak köszönhetően. Ezenkívül főzőrács alá helyezve segíthet összegyűjteni a csöpögéseket, és megelőzni a szennyeződések kialakulását a sütőben.
Fémrács

A sütőben lévő fémrács egy kivehető, állítható polo amely támogatja a főzőedényeket, biztosítja az egyenletes sütést, és megkönnyíti a tisztítást. Különböző magasságú tányérok és serpenyők tárolására használható a különböző sütési igények kielégítésére.
Mélyebb tálca

A mélyebb tálca ideális a hozzáadott folyadékokat vag) rétegeket tartalmazó receptekhez, például ragukhoz vagy sültekhez. Mélységét kifejezetten úgy tervezték, hogy biztosítsa a benne elkészített élelmiszer kívánt állagát.
Teleszkópos vezetők (csak ha vannak\*)

A teleszkópos sütősínek olyan polcok, amelyek meg hosszabbíthatók, megkönnyítve az elhelyezést vagy eltávolítást, anélkül, hogy mélyen be kellene nyúlni a forró sütőbe. Javítják a biztonságot és a stabilitást, és különböző szintekre állíthatók be.
Dupla tálca – GÓZ üzemmód (csak ha van\*)

A homorú forma lehetővé teszi a sütés során keletkező páratartalom megfelelő keringését, magas szinten tartva az étel páratartalmát. A tálcába helyezett víz mennyiségétől függően szárazabb vagy „nedvesebb” sütés érhető el.
Preci probe (csak ha van\*)

Ez a szonda egy hőmérséklet-érzékelő, amely az ételbe helyezve és a sütőhöz Bluetooth-on keresztül csatlakoztatva lehetővé teszi az étel belső hőmérsékletének szabályozását sütés közben. Elsősorban halhoz és húshoz használják.
Lágyan záródó/lágyan nyíló zsanérok (csak ha vannak\*)

A lágyan záródó és nyíló zsanérok szabályozzák az ajtó mozgását, biztosítják a sima mozgást, és megakadályozzák a becsapódást.
Dupla tálca – BBQ üzemmód (csak ha van\*)

A domború forma alkalmas a magas hőmérsékleten (220°) történő grillezésre a sütőben, lehetővé téve agrillezési eredményt még otthon is, kevés füsttel, atálca alján lévő zsírok vízelvezető hatásának köszönhetően.
Göztartály

A góztartály egy vízzel feltölthető fiók, amely biztosítja a vizet a gózt használó főzési és tisztítási programok végrehajtásához.
2.3. KEZELÓPANEL

text_image
12:00A funkciók és a funkciók rangsorolása a modelltől függően módosítható.
- Be/ki
- Távvezérlés
- Világítás
- Funkciók
- Idó
- Hőmérséklet
7/8. Navigációs gombok - Indítás/szünet
FÓBB FUNKCIÓK
A kezelőpanel a következő fő funkciókkal rendelkezik:
| Szimbólum | Funkció | Leírás | |
| Be/ki | Nyomja meg a sütő be-/kikapcsolásához. | ||
| Távvezérlés BE/KI | Nyomja meg a gombot a távirányító aktiválásához, miután párosította a sütőt a hOn alkalmazással (az alkalmazáson keresztül). | ||
| Világítás | Nyomja meg a sütőüreg-világítás be-/kikapcsolásához | ||
| Funkciók | Nyomja meg egyszer a Kézi funkciók megnyitásához, kétszer az Everyday Cooking programokhoz, háromszor a Tisztítás menühöz és négyszer a WIFI menühöz. | ||
| Idő | Nyomja meg egyszer a sütés időtartamához, kétszer a perc-számlálóhoz (készenléti üzemmódban), háromszor a késleltetett indításhoz. Készenléti állapotban elérhető a konyhai időzítő és 3 másodpercig nyomva tartva a pontos idő. | ||
| Hőmérséklet | Nyomja meg egyszer a sütőtér hőmérsékletének ellenőrzéséhez, kétszer a gyors előmelegítés opció aktiválásához (csak a sütő előmelegítési fázisában érhető el). | ||
| Navigációs gombok | Nyomja meg a Navigációs gombokat a funkciók közötti görgetéshez és a paraméterek beállításához. | ||
| Indítás/szünet | Nyomja meg a gombot a főzés indításához/szüneteltetéséhez vagy a funkciók megerősítéséhez. | ||
| Szimbólum | Visszajelzés | Leírás | |
![]() | Tartály hiányzik | Az ikon hiányzó göztartály esetén jelenik meg. | |
![]() | Töltse fel a tartályt | Az ikon akkor jelenik meg, amikor a göztartályt vízzel való feltöltésre szorul. | |
![]() | Leeresztés folyamatban | Az ikon a leeresztési folyamat alatt látható. | |
![]() | Tartály üres | Az ikon akkor jelenik meg, amikor nincs víz a göztartályban. | |
![]() | Ürítse ki a tartályt | Megjelenik az ikon, amely felszólítja a felhasználót a göztartály ürítésére. | |
![]() | Vízszint visszajelzés | Az ikon melletti sávok a göztartályban található víz mennyiségét jelzik. | |
![]() | |||
![]() | |||
![]() | |||
2.4. KAPCSOLÓDÁS
Vezeték nélküli kapcsolat paraméterek
| Technológia | WiFi | Bluetooth |
| Standard | IEEE 802.11 b/g/n | Bluetooth v4.2, BR/EDR, BLE |
| Frekvenciasáv(ok) [MHz] | 2401÷2483 2402÷2480 | |
| Maximális teljesítmény [mW] | 100 10 |
et180 Preci probe szonda modell vezeték nélküli kapcsolat paraméterek
| Technológia Bluetooth | |
| Standard Bluetooth v4.0 | BLE |
| Frekvenciasáv(ok) [MHz] | 2400÷2480 |
| Maximális teljesítmény [mW] | 2,5 - (4dBm) |
TERMÉKADATOK HÁLÓZATI BERENDEZÉSEKHEZ
A termék energiafogyasztása hálózati készenlétben, miközben az összes vezetékes port csatlakoztatott, és az összes vezeték nélküli hálózati port aktív: 2,0 W
Vezeték nélküli hálózati port aktiválása:
A Wifi modul azonnal bekapcsol, amint a felhasználó megnyomja a bekapcsológombot.
Vezeték nélküli hálózati port kikapcsolása:
A Wifi modul azonnal kikapcsol, amint a felhasználó megnyomja a kikapcsológombot. A Wi-Fi akkor is kikapcsolható, ha a sütő be van kapcsolva, ha a Wi-Fi beállítások menüben az „OFF” (KI) lehetőséget választja.
A Candy Hoover Group Srl kijelenti, hogy a rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek és a vonatkozó törvényi követelményeknek az UK piacon. A megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen érhető el: www.candy-group.com
AZ ALKALMAZÁSSAL VALÓ INTERAKCIÓ MÓDJA
A készülék csatlakoztatható az otthoni vezeték nélküli hálózathoz, és az alkalmazás segítségével távolról működtethető. Csatlakoztassa a készüléket, hogy naprakész maradjon a legújabb szoftverekkel és funkciókkal.
MEGJEGYZÉS
- A sütő bekapcsolása után a WIFI ikonok 30 percig villognak. Ebben az időszakban lehetőség nyílik a termék regisztrálására.
• Győződjön meg róla, hogy az otthoni Wi-Fi-hálózat be van kapcsolva.
• Lépésről lépésre kiterjedő útmutatást kap mind a készülékről, mind a mobileszközről.
• A sütő csatlakoztatása akár 10 percet is igénybe vehet. - További útmutatásért és hibaelhárításért tekintse meg az alkalmazást.
Töltse le okostelefonjára.


• Kattintson a „Regisztráció” gombra
- Regisztrálhat közösségi fiókokon keresztül, vagy regisztrálhat személyes e-mail-címével

- Válassza a „Készülék hozzáadása” lehetőséget.

- Adjon helymeghatározási engedélyt.

• Válassza ki a sütőt a készülék kategóriájából.

- Kapcsolja be a készüléket; ha már be van kapcsolva, kapcsolja ki, majd újra be.

- Bekapcsolás után a hOn alkalmazás elkezdi keresni otthoni készülékét.

- Válassza ki otthoni készülékét, érintse meg a „Csatlakoztatás” gombot, és várjon néhány másodpercet.

- A rendszer megtalálja a sütőt, és a hOn alkalmazás segítségével vezérelheti.

A WIFI BEÁLLÍTÁSOK MÓDOSÍTÁSA
A készülék csatlakoztatása után a felhasználó megváltoztathatja a WiFi beállításokat a következők között:
- WIFI BEKAPCSOLVA: A sütő állapotát csak az alkalmazás segítségével lehet nyomon követni.
• WiFi hOn: A sütőt kizárólag az alkalmazás használhatja.
• WIFI KIKAPCSOLVA: A sütő nincs csatlakoztatva, de regisztrálva van, és hálózati hitelesítő adatokat mentett. -
WIFI HELYREÁLLÍTÁSA: A kapcsolat alaphelyzetbe áll, és új regisztráció lehetséges.
-
Koppintson a □ gombra, és lépjen be a WIFI menübe. A kijelzón az „On” (Be) felirat jelenik meg.
- A kijelzón az „On” (Be) felirat jelenik meg.
- Használja a nyilakat, amíg az „Off” (Ki) vagy az „rSt” visszaállítási beállítás meg nem jelenik.

A távvezérlés számos előnnyel jár a felhasználók számára, növeli a kényelmet, a hatékonyságot és az általános sütési élményt, mivel lehetővé teszi a termék közvetlen vezérlését mind a készülékről, mind a hOn alkalmazásból. Ez a funkció lehetővé teszi különböző funkciók használatát a készüléken keresztül, mint például: az alkalmazásban már elérhető receptek vagy sütési programok azonnali vagy ütemezett indítása; a receptek előrehaladásának valós idejű nyomon követése; a használt sütési paraméterek beállítása; a sütési folyamat nyomon követése a szondával; a mentett receptek kezelése a terméken található „Jolly funkció” használatával (lásd a kapcsolódó szakaszt). Ezenkívül lehetőség van arra, hogy értesítéseket kapjon a programok vagy receptek befejezése után. A távvezérlés kizárólag a termék regisztrálásakor aktiválható.
MEGJEGYZÉS: A termék összes sütési funkciójához elérhető, kivéve a Csőben sültek, a Grill és a Supergrill programokat.
A távvezérlés aktiválása:
- Koppintson a □ elemre a WIFI mód kiválasztásához.
- A kijelzón a „Connect” (Csatlakozás) felirat jelenik meg. Koppintson a ▶ elemre. Az „On” (Be) felirat villogni kezd.
- Érintse meg az √ ikont a „hOn” mód kiválasztásához, és érintse meg a ▷ gombot a távvezérlő aktiválásához.
- Nyomja meg □ a gombot a „hOn” módból való kilépéshez.
- Nyissa meg az alkalmazást, válasszon ki egy programot, és hagyja, hogy a sütés megkezdődjön. A folyamat során lehetőség van a programparaméterek vezérlésére és módosítására mind a termékböl, mind az alkalmazásból.

A távvezérlő a sütési folyamat során a kapcsolódó gomb megnyomásával is aktiválható

text_image
0:30 180°A távvezérlés leállítása:
Miközben a sütési program folyamatban van, közvetlenül a termékből is leállítható a készülékhez kapott távirányító megfelelő gombjának megnyomásával.

text_image
0:30 180°A sütési programot távolról is leállíthatja az alkalmazás segítségével a kijelző „LEÁLLÍTÁS” gombjára kattintva. A sütő automatikusan leállítja a sütést.
MEGJEGYZÉS: Ha a felhasználó leállítja a folyamatban lévő sütést a sütóból, a leállított sütés egyidejűleg az alkalmazásban is megjelenik.

Amikor először bekapcsolja a sütőt, némi füstöt észlelhet. Ne aggódjon: várja meg, amíg a füst eloszlik, mielótt használná a sütőt.
Az ajtó működése
A pirolitikus tisztítási folyamat során a sütő ajtaja mindig zárva marad. Ha nincs zárva, a sütő 24-es hibakódot jelenít meg, és szünetelteti a tisztítási funkciót.
A világítás működése
A sütöteret egy vagy több izzó világítja meg, amelyek általában minden alkalommal aktiválódnak, amikor egy sütési funkció elindul.
Az ajtókapcsolóval felszerelt sütőknél (lásd alább) a lámpa automatikusan bekapcsol, amikor az ajtót kinyitják.
A lámpa gombbal felszerelt sütők esetében a világítás aktiválására is használható.
Ha a sütő ajtaja több mint 10 percig nyitva marad, a lámpák automatikusan kialszanak.
A pirolitikus tisztítási folyamat során a lámpa nem világít. *
A hűtőventilátor működése
A hűtőventilátor felelős a hő elvezetéséért, a sütő és környezete túlmelegedésének megakadályozásáért, valamint a konyhai készülékeknek a magas hőmérséklet hatásaitól való védelméért. Emiatt a hűtőventilátor még a sütő kikapcsolása után is egy ideig hallható marad.
A sütési ciklus alatt és után a sütő belső hómérsékletéhez igazodva működik.
Amikor a hütőventilátor működik, általában enyhe zümmögő vagy búgó hangot ad ki. A sütő ajtaja és a kezelőpanel közötti résből meleg légáramlást is észlelhet. Pirolitikus tisztítás során, és amikor az ajtó zárva van, a hütőventilátor be van kapcsolva. *
Az ECO funkció alatt a lámpa nem világít.
(*csak pirolitikus sütókhöz)
3.2. ELSŐ HASZNÁLAT
A készülék első bekapcsolásakor az első lépés a pontos idő beállítása, a 13 amper vagy 16 amper közötti választás, és a hangerő kiválasztása.
- AZ IDŐ BEÁLLÍTÁSA: A kijelzón a villogó „12:00” előre beállított idő jelenik meg. A módosításhoz tartsa lenyomva a ⏻ gombot, és használja a nyilakat az óra pontos beállításához. Nyomja meg az ⏻ gombot az óra érték megerősítéséhez. Kövesse ugyanezt az eljárást a perc beállításához. A megerősítéshez nyomja meg az >gombot.

- ÁRAMERŐSSÉG: Alapértelmezés szerint a sütő nagyobb teljesítményre van beállítva, amely alkalmas a 3 kW-nál (16 A) nagyobb teljesítményű háztartások számára. Ha otthonában alacsonyabb a teljesítmény, akkor ezt a beállítást 13 A értékre módosíthatja. Ez a beállítás befolyásolja, hogy a sütő milyen gyorsan melegszik fel. A magasabb opció (16 A) kiválasztása azt jelenti, hogy gyorsabban felmelegszik (mert a teljesítményfelvétel megnő). A kijelzőn két lehetőség közül választhat: 13 A és 16 A. Válassza ki a kívánt lehetőséget a nyilak segítségével. A megerősítéshez nyomja meg az gombot.

text_image
16 A
text_image
MEGERŐSÍTÉSÉHEZ
text_image
13A
MEGJEGYZÉS: Az áramerősség beállításának lehetősége csak az első telepítés során érhető el. A beállított áramerősség módosításához olvassa el a telepítés utáni utasításokat.
- FÉNYERŐSSÉG: A kijelzón a „brig” szimbólum látható. A számok a fényerő intenzitásának szintjét jelzik, amely a nyilakkal szerkeszthető. A megerősítéshez nyomja meg az >gombot.

text_image
br, 9:
text_image
FÉNYERŐ BEÁLLÍTÁSA
text_image
br, 9=
text_image
8 NYOMJA MEG A MEGERÓSÍTÉSHEZ- HANG: A kijelzőn a „Sound” (Hang) szimbólum látható. A számok a hangintenzitás szintjét jelzik, és a nyilakkal szerkeszthetők. A megerősítéshez nyomja meg az gombot.

• TELEPÍTÉST KÖVETŐ UTASÍTÁSOK
A Lámpa gomb 5 másodpercig tartó lenyomásával visszatérhet a kezdeti beállításokhoz

text_image
5 MP3.3. ELÓZETES TISZTÍTÁS
Az első használat előtt tisztítsa meg a sütőt. Törölje át a külső felületeket nedves, puha törlőkendővel. Mossa át az összes tartozékot, és törölje át a sütő belső részét forró víz és mosogatószer oldatával. Állítsa be az üres sütőt maximális hómérsékletre, és hagyja így körülbelül 1 órán át, így eltávolítható az új terméknél tapasztalható szag.

Nyomja meg a sütő BE/KI kapcsolásához, tartsa lenyomva:

Nyissa meg a Funkció menüt a □ gomb megnyomásával.
A navigáláshoz koppintson annyiszor a gombra, ahányszor az szükséges a következő beállítások megnyitásához:

| Szimbólum | Funkció | Leírás | |
![]() | FŐBB FUNKCIÓK | Ez a funkció lehetővé teszi a kívánt sütési program kiválasztását a nyilak segítségével. Érintse meg az és gombot az idő és a hőmérséklet beál-lításához. Nyomja meg a gombot a funkció elindításához. A program szüneteltetéséhez nyomja meg újra. | |
![]() | ÉLELMISZER KATEGÓRIÁK | Ebben a menüben nyilak segítségével érheti el a sütőbe már beépített 4 sütési kategóriát. A kijelzőn megjelenik az alapértelmezett idő és hőmérséklet. | |
![]() | WIFI | Ebben az üzemmódban csatlakoztat-hatja a sütőt egy hálózathoz, és regiszt-rálhatja a hOn alkalmazásban. | |
![]() | TISZTÍTÁSI FUNKCIÓK | Ez a funkció lehetővé teszi a sütő számára elérhető tisztítórendszer kiválasztását. | |
IDÓ MENÜ
A sütési program kiválasztása után nyissa meg az Idő menüt az ⓣ gomb megnyomásával. A navigáláshoz koppintson annyiszor a ⓣ gombra, ahányszor az szükséges a következő beállítások megnyitásához:

text_image
Időtartam Konyhai időzítő Késleltetett indítás Preci probe szonda Időpont beállítása Időérték Időjelző Preci probe szonda visszajelzés (akkumulátor és jel állapota)MEGJEGYZÉS: egyszerre több paraméter nem állítható be, ezért csak az utolsó paraméter marad a memóriában, amíg az előző törlődik.
| Szimbólum | Funkció | Leírás |
![]() | a) SÜTÉS IDŐTARTAMA | Lehetővé teszi a kiválasztott recepthez szükséges sütési idő beállítását.Nyomja meg a gombot az Idő menübe való belépéshez. Koppintson annyiszor az gombra, ahányszor az a „Sütés időtartama” funkció kiválasztásához szükséges. Ezután használja a nyilakat az érték szabályozásához, és nyomja meg a gombot a megerősítéshez.A visszaszámlálás az előmelegítés végén kezdődik (ha van). A sütési fázisban az időtartam értékét az gomb és a nyilak megnyomásával módosíthatja. Az időtartam letelte után a kijelzőn az „End” (Vége) felirat jelenik meg, és a sütés leáll. |
![]() | b) PERCJELZŐ | Lehetővé teszi a sütő ébresztőóraként való használatát.Nyomja meg a gombot az Idő menübe való belépéshez. Koppintson annyiszor az gombra, ahányszor az a „Percjelző” funkció kiválasztásához szükséges. Ezután használja a nyilakat az érték szabályozásához, és nyomja meg a gombot a megerősítéshez.A sütési fázisban az időtartam értékét az gomb és a nyilak megnyomásával módosíthatja. Ezután nyomja meg a gombot a sütés újraindításához. Az időtartam letelte után a sütés addig folytatódik, amíg kézzel meg nem szakítják.A gomb megnyomásával ez a funkció akkor is beállítható, ha a sütő készenléti üzemmódban van. Ha aktiválva van, a percszámláló a sütő sütési funkcióitól függetlenül működik. |
![]() | c) KÉSLELTETETT INDÍTÁS | Lehetővé teszi a sütés kezdési időpontjának kiválasztását.Nyomja meg a gombot az Idő menübe való belépéshez. Koppintson annyiszor a gombra, ahányszor az a „Késleltetett indítás” funkció kiválasztásához szükséges. Ezután használja a nyilakat az érték szabályozásához, és nyomja meg a gombot a megerősítéshez.MEGJEGYZÉS: A késleltetett indítás csak a sütési időtartam beállítása után aktiválható, és nem érhető el a grill funkcióival |
a. SÜTÉS IDŐTARTAMA

text_image
0:0 180°
text_image
IDŐTARTAM BEÁLLÍTÁSA
text_image
1:20 180°b. PERCJELZÓ

text_image
0:0 180°
text_image
0:40 18 180° PERCJELZŐ BEÁLLÍTÁSA
text_image
0:40 180° 8c. KÉSLELTETETT INDÍTÁS

text_image
12:2 180°
text_image
14:00 180° KÉSLELTETETT INDÍTÁS BEÁLLÍTÁSA
text_image
14:00 180°HÓMÉRSÉKLET MENÜ
A sütési program kiválasztása után nyissa meg a Hőmérséklet menüt a gomb megnyomásával. A navigáláshoz koppintson annyiszor a gombra, ahányszor az szükséges a következő beállítások megnyitásához:

text_image
3°C 80 Billentyűzár Előmelegítés Hőmérsékleti érték Gyors előmelegítés 800°C Ajtózár Wi-Fi visszajelzés Előmelegítés és lehűlés visszajelzés Hőmérséklet kijelző DEMO| Szimbólum | Funkció | Leírás |
![]() | HÓMÉRSÉKLET | Nyomja meg a gombot a hőmérséklet beállításához, és használja a nyilakat az érték beállításához. |
![]() | GYORS ELÓMELEGÍTÉS | Nyomja meg kétszer a gombot a gyors funkció hőmérsékletének a beállításához. |
TOVÁBBI FUNKCIÓK
| Szimbólum | Funkció | Leírás |
![]() | GYEREKZÁR | Ez a funkció lehetővé teszi a képernyő zárolását annak érdekében, hogy megakadályozza a kisko-rúak általi nemkívánatos hozzáférést. Az aktiválásához tartsa lenyomva egyszerre a Lámpa és a Távvezérlés gombokat 3 másodpercig.Egy lakattal ellátott ikon jelenik meg a felhasználói felületen. Ebben az állapotban a készülék zárolta a sütő felhasználói felületét, és a beállítások nem módosíthatók. A gyerekzár kikapcsolásához ismét tartsa lenyomva a Lámpa és a Távvezérlés gombokat 3 másodpercig (a kulccsal ellátott ikon eltűnik). |
Az előmelegítési fázis felgyorsítása érdekében a gyors előmelegítési opció kiválasztható a hőmérséklet ikon 3 másodpercig történő megnyomásával, miután kiválasztotta a sütési programot és a hőmérsékletet. Ez az opció a kiválasztott sütési funkciótól függetlenül aktiválja a ventilátor és a fűtőelemek kombinációját.
Az energiatakarékosság érdekében a gyors előmelegítés aktiválásakor a lámpa kikapcsol, amíg a sütő el nem éri a kívánt hőmérsékletet
4.2.1. SZABVÁNYOS FUNKCIÓK
MEGJEGYZÉS: az előmelegítést igénylő funkciók esetében győződjön meg arról, hogy ebben a fázisban minden tartozékot eltávolított. Az előmelegítéssel kapcsolatban kövesse az alábbi táblázatban található utasításokat. Az „IGEN/GYORS ELŐMELEGÍTÉS” azt jelenti, hogy előmelegítésre van szükség, és a gyors előmelegítés opció elérhető; a „NEM” azt jelenti, hogy az előmelegítés nem áll rendelkezésre, és az ételeket hideg sütőbe kell behelyezni.
* Az EN 60350-1 követelményei szerint mérve az energiafogyasztás és az energiaosztály meghatározása céljából.
**Csukott sütőajtóval használja.
| Szimbólum | Funkció | T °C alapértelmezett T °C tartomány | Javasolt polchelyzet | Előmelegítés | PRECI PROBE elérhető | Javaslatok |
![]() | *Statikus | 200 °C30-250 °C | L2/L3 | IGEN/GYORS ELŐMELEGÍTÉS | IGEN | IDEÁLIS: süteményekhez,kenyerekhez vagy kekszekhezegy szinten. |
![]() | Statikus +ventilátor | 175 °C50-250 °C | L2/L3 | IGEN/GYORS ELŐMELEGÍTÉS | IGEN | IDEÁLIS: sültekhez, ragukhoz,zöldségekhez vagy nedvestöltelékkel ellátott pitékhez. |
![]() | Többszintű | 160 °C50-250 °C | L3 (egy tálca)L3+L6 (két tálca)L2+L4+L6(három tálca) | IGEN/GYORS ELŐMELEGÍTÉS | IGEN | IDEÁLIS: sütemények, kekszekés pizzák sütéséhez egy vagytöbb szinten.Ideális különböző ételekelkészítéséhez. |
![]() | Alsó melegítés | 170 °C50-230 °C | L1/L2 | IGEN/GYORS ELŐMELEGÍTÉS | IGEN | IDEÁLIS: pörköltekhez ésGentle Cooking egy szinten |
![]() | Alsó melegítés +ventilátor | 170 °C50-230 °C | L2/L3 | IGEN/GYORS ELŐMELEGÍTÉS | IGEN | IDEÁLIS: sós süteményekhezvagy folyékony feltéttelrendelkező ételekhez egyszinten |
![]() | Grill | L5L1-L5 | L6/L7 | NEM | IGEN | IDEÁLIS: kis mennyiségűkolbászhoz vagy steakhez.Csukott sütőajtóval használja. |
![]() | **Supergrill | L5L1-L5 | L7 vékonyételek esetében,L5 vastagabbételek esetében. | NEM IGEN | IDEÁLIS: nagy mennyiségűkolbászhoz, steakhez és pirítóskenyérhez.A grillező fűtőelem alatti teljesterület felforrósodik. Csukottsütőajtóval használja. Forgassameg az ételt a sütési fáziskétharmadánál (ha szükséges). | |
![]() | **Csőbensültek | 200 °C150-250 °C | L4/L5 | IGEN/GYORS ELŐMELEGÍTÉS | IGEN | IDEÁLIS: egész húsdarabokhoz(sültekhez) vagy reszeltételekhez. Csukott sütőajtóvalhasználja. Csúsztassa bea cseppgyűjtő tálcát a polcalá a lecsöpögő folyadékösszegyűjtéséhez. A sütéssorán félidőben fordítsaát az ételt, ha szükséges. |
![]() | Többszintű + | 200 °C150-250 °C | L1+L2+L3+L6 | IGEN/GYORS ELŐMELEGÍTÉS | IGEN | IDEÁLIS: teljes menüsütéshez a szagok keveredése nélkül. Az ételeket nem kell ugyanabban a sütési időben kivenni |
![]() | Pizza | 300 °C200-300 °C | L2/L3 | NEM | NEM | IDEÁLIS: mindenféle pizzához a sütő előmelegítése nélkül. Használjon alacsonyabb hőmérsékletet a fagyasztott termékekhez, és 300 °Chőmérsékletet a házi készítésű receptekhez |
![]() | *ECO | 190 °C 150-220 °C | L3/L4 | NEM | NEM | IDEÁLIS: hús, hal vagy zöldség sütéséhez.Ez a funkció lehetővé teszi, hogy energiát takarítson meg a sütés során, miközben az ételt nedvesen és gyengédentartja.A sütő belső világítása ki van kapcsolva. |
![]() | Airfry | 200 °C150-250 °C | L4 | NEM | NEM | IDEÁLIS: fagyasztott élelmiszerek vagy olyan rántott, félkész ételek készítéséhez, amelyeket általában sütnikell. A dedikált tálcának** köszönhetően a forró levegő egyenletesen áramlik |
![]() | Kenyér (gőz) | 210 °C180-220 °C | L2/L3 | NEM | IGEN | IDEÁLIS: kenyér és kenyércipók sütéséhez |
![]() | Jolly - - - | Speciális funkció |
| Szimbólum Funkció | T °C alapértelmezett T °C tartomány | Javasolt polchelyzet | Előmelegítés | PRECI PROBE elérhető | Javaslatok | |
![]() | Fehér hús (gőz) | 190 °C 180-200 °C | L3/L4 | NEM | IGEN | IDEÁLIS: szárnyasokhoz és fehér hús szeletekhez |
![]() | Vörös hús (gőz) | 190 °C 180-200 °C | L3/L4 | NEM | IGEN | IDEÁLIS: marhahúshoz és vörös hús szeletekhez |
![]() | Hal (Gőz) | 170 °C 160-180 °C | L3/L4 | NEM | IGEN | IDEÁLIS: egész halhoz és halfiléhez |
![]() | Zöldségek (Gőz) | 190 °C 180-200 °C | L3/L4 | NEM | IGEN | IDEÁLIS: sült zöldségekhez és burgonyához |
* Az EN 60350-1 követelményei szerint mérve az energiafogyasztás és az energiaosztály meghatározása céljából.
**Csukott sütőajtóval használja.
4.2.2. SPECIÁLIS FUNKCIÓK
| Szimbólum | Funkció | T °C alapértelmezett T °C tartomány | Javasolt polchelyzet | Előmelegítés | Javaslatok |
![]() | Jolly - - - | Adja hozzá a funkciók előre beállított listájához a kedvencét, amely még nincs jelen a sütőben. A hOn alkalmazáson keresztül konfigurálhatja . |

Jolly funkció
A Jolly funkcionak köszönhetően ez a termék teljesen testre szabható élményt nyújt, lehetővé téve, hogy személyre szabott receptjeit közvetlenül a sütőben tárolja. Ezeket a recepteket olyan gyakran hajthatja végre, amilyen gyakran csak szeretné, anélkül, hogy be kellene jelentkeznie az alkalmazásba.

A Jolly funkció beállítása:
A Jolly funkció sütön történő beállításához nyissa meg az alkalmazás receptrészét, válassza ki a használni kívánt receptet, majd kattintson a „Használat Jolly funkcióként” lehetőségre.
Ettöl a ponttól kezdve az alkalmazással való interakció nélkül is elindíthatja a termékből. A főzési folyamat megkezdéséhez egyszerűen forgassa el a funkciógombot a Jolly funkcióra.
A kijelzőn megjelenik az előre beállított hőmérséklet.
A Jolly funkció szerkesztése:
A Jolly funkció szerkesztéséhez nyissa meg az alkalmazás receptrészét, és válassza ki a Jolly funkcióként megjelölt recept kártyáját. Koppintson a „szerkesztés” gombra a recept testreszabásához és az előzőleg beállított beállítások módosításához.
Egy felugró üzenet tájékoztatja, hogy az újonnan módosított Jolly funkció mentéséhez el kell távolítania az előzőt. Ha megerősíti, az előző Jolly funkció törlődik, és az új paraméterek mentésre kerülnek a terméken, és láthatók lesznek az alkalmazásban.

A Jolly funkció törlése:
A Jolly funkció eltávolításához a sütő felhasználói felületéről, nyissa meg az alkalmazás recept részét.
A Jolly funkcióként megjelölt recept kártyájára koppintva törölheti azt a piros „törlés” gombra kattintva.
Egy előugró ablak megerősíti a műveletet, és kéri a megerősítését. Ha folytatja a sütőbe mentett Jolly funkció eltávolításra kerül, és többé nem lesz elérhető az alkalmazásban.
PRECI PROBE SZONDA
Használat előtt ellenőrizze a Preci Probe szonda töltését:
- Helyezze a Preci Probe szondát a töltőbe, és csukja be a fedelet.
- Csatlakoztassa a töltőt egy USB-tápforráshoz, például egy USB-adapterhez vagy egy PC/notebook USB-aljzatához az USB-kábellel. Előfordulhat, hogy a töltő az automatikus kikapcsolási funkciója miatt nem működik megfelelően a tápegységgel.
- A töltő LED-je kigyullad, és villog töltés közben. Ha a Preci Probe szonda teljesen fel van töltve, a töltő kikapcsol.

A Preci Probe regisztrálása és használata:
- Helyezze a szondát az ételbe.
- Koppintson a □ gombra a kívánt funkció kiválasztásához, majd koppintson annyiszor az ⏻ gombra, ahányszor a Szonda ikon kiválasztásához szükséges.
- Kis idő elteltével a sütő felismeri a szonda kódját. Érintse meg az > gombot, és használja a nyilakat a célhőmérséklet beállításához.
- Koppintson a >l gombra a megerősítéshez. Ettől a pillanattól kezdve a sütő a szonda adatait használja az étel belső hőmérsékletének nyomon követésére.
- A kívánt belső hőmérséklet elérésekor megszólal a riasztó, és a sütő kikapcsol. Óvatosan vegye ki a szondát az ételből.

A szonda egyetlen mérési ponttal van felszerelve. Helyezze be teljesen az ételbe úgy, hogy a fémhegy az étel közepén helyezkedjen el. Helyezze ezt a pontot a lehető legközelebb az étel legvastagabb (leghidegebb) részéhez, hogy pontosan figyelemmel kísérje a sütési folyamatot.

A szonda kézi funkciókkal (Statikus, Statikus + ventilátor, Grill, Super grill, Gratin és Többszintű), ÉTELKÉSZÍTÉSI KATEGÓRIÁKKAL (hús, hal és zöldség) és Gentle Cooking funkcióval használható.
| Élelmiszer kategória | Javasolt mag T °C | Javasolt pozicionálás |
| Marhasült | 45 °C | Átlósan a legvastagabb részen. A hengeres formájú ételek (pl. marhasült) esetében a csúcsot a geometriai középponthoz a lehető legközelebb tolja be |
| Sült húsok | 55 °C / 60 °C / 65 °C | |
| Szárnyasok | 83-85 °C | A mell legvastagabb részébe |
| Hal (egész/steak) | 65 °C | Átlósan a legvastagabb részen |
| Kenyér/ragu | 90 °C | Az étel geometriai középpontjához közel |
A többlépcsős funkció lehetővé teszi az előzőleg beállított sütési paraméterek (hőmérséklet és idő) megőrzését a funkció sütés közben történő változtatása mellett.
Többlépcsős receptek hozhatók létre a hOn App alkalmazásban a U-Create funkcióval, és ezek menthetők a sütőbe.
A felhasználó elmentheti a többlépcsős receptet Jolly funkcióként, hogy a sütő tárolja azt, vagy elmentheti a hOn alkalmazásra, és így távolról indítható az alkalmazásból.
- lépés Az alkalmazás U-Create részében nyomja meg a „Recept létrehozása” gombot.

- lépés Szerkessze a recept nevét, és válassza ki a paramétereket a recept első lépcsőjéhez.

- lépés Az első lépcső testreszabása után nyomja meg a „Lépés hozzáadása" gombot, hogy egy másik sütési funkciót adjon a recepthez, és testre szabja a paramétereit.

- lépés Mentse el a receptet az alkalmazásban, hogy távolról indíthassa el a hOn alkalmazásból, vagy mentse el „Jolly funkcióként”, hogy megtalálja közvetlenül a sütőben.

5. SÜTÉSI IRÁNYELVEK
5.1. ÁLTALÁNOS SÜTÉSI TÁBLÁZAT
- 7 szint
| Kategória | Recept | Szintek száma | Főzési program T °C | Előme-legítés | Sütési tartozék Polcpozíció | Előmelegítés utání sütési idő* (perc) | ||
| Édes pékáru | Aprósü-temények / muffinok | 1 | Statikus többszintű | 175 °C160 °C | Süteményes tepsi L3 | 20-3030-40 | ||
| 2 Többszintű 150 °C Y | Sütés +Mélyebb tálcák | L3+L6 30-40 | ||||||
| 3 Többszintű 140 °C | Süteményes tepsik | L2+L4+L6 | 40-50 | |||||
| Piskótatészták(26 cm ∅) | 1 | Statikus 170 °C | Fémrács +Tortaforma | L2 | 30-40 | |||
| Többszintű 150 °C | Y | Fémrács +Tortaforma | L3 | 40-50 | ||||
| 2 Többszintű 150 °C | Fémrácsok +Tortaforma | L3+L6 50-60 | ||||||
| Kekszek/ vajas kekszek | 1 | Statikus többszintű | 150 °C150 °C | Süteményes tepsi | L3 | 25-3030-40 | ||
| 2 Többszintű 140 °C | Y Süteményes tepsik | L3+L6 35-45 | ||||||
| 3 Többszintű 140 °C | Süteményes tepsik | L2+L4+L6 | 35-40 | |||||
| Choquette | 1 Többszintű 190 °C | I | Süteményes tepsi | L3 | 25-35 | |||
| 2 Többszintű 170 °C | Süteményes tepsi | L3+L6 25-35 | ||||||
| Yorkshire puding | 1 | Statikus | 200 °C | I | Süteményes tepsi | L3 | 20-30 | |
| Habcsók | 1 | Többszintű | 90 °C | I | Süteményes tepsi | L3 | 90-160 | |
| Macaron | 1 | Statikus | 150 °C | I | Süteményes tepsi | L3 | 15-20 | |
| Almás pite | 1 | Statikus 185 °C | Y | Fémrács +Tortaforma | L2 | 60-70 | ||
| 1 Többszintű 170 °C I | Fémrács +Tortaforma | L3 | 65-75 | |||||
| Fordított almatorta | 1 | Statikus 170 °C I | Fémrács +Tortaforma | L2 | 40-60 | |||
| Csokoládé szuflé | 1 | Statikus 200 °C | I | Sütőtálca +Sütőformák | L3 | 10-15 | ||
| Sajttorta | 1 | Statikus | 150 °C | I | Fémrács +Tortaforma | L2 | 50-65 | |
| Mélyhűtött croissant | 1 | Statikus | 180 °C | Süteményes tepsi | L3 | 20-25 | ||
| 2 | Többszintű | 180 °C | I | Süteményes tepsik | L2+L5 | 25-35 | ||
| 3 | Többszintű | 160 °C | Süteményes tepsik | L2+L4+L6 | 30-40 | |||
| Rétes, mélyhűtött | 1 | Statikus | 210 °C | I | Süteményes tepsi | L3 | 30-45 | |
| Kenyerek és lepények | Pirított kenyér | 1 | Supergrill | 05 | N | Fémrács | L7 | 4-6 |
| Focaccia | 1 | Statikus | 200 °C | I | Süteményes tepsi | L2/L3 | 25-35 | |
| Kenyér, egészben | 1 | Statikus | 200 °C | I | Süteményes tepsi | L3 | 35-50 | |
| Kategória | Rapapt | Sortrés cráms | Főrások program | T °C | Fórmű-legítés | Sorlós tarrayak Polcsonidő | Főlmellegítés utám szérsi 160° (parc) |
| Sás pitto és coban sültek | Sós süttemányas / lapányak (26 cm 20) | 1 | Sutákos + vesállator | 280 °C | 1 | Fémérás + Quiche fórmaz | L3 45-60 |
| 2 | Tolbosintű 180 °C | Fémérás + Quiche fórmaz | L2415 50-70 | ||||
| Sajoznóló | 1 | Starkos | 200 °C | 1 | Sütteményes topsil | L3 20-35 | |
| Laragna, fras | 1 | Sorikos | 200 °C | 1 | Fémirás + Söndálló edény | L3 40-60 | |
| Laragna, melysődott | 1 | Sutákos + vesállator | 280 °C | Fémirás + Söndálló edény | L3 50-60 | ||
| Cenellumi, faguarzott | 1 | Sorikos + vesállator | 280 °C | Fémirás + Söndálló edény | L3 45-55 | ||
| Sülti társztis | 1 | Csiban sültek | 200 °C | 1 | Fémirás + Söndálló edény | L4 20-30 | |
| Pizza | Pizza, fras (pálca) | 1 | Stelikas pizza | 230 °C 300 °C | 1 N | Sütteményes topsil | L2/L3 15-20 18-25 |
| 2 | Tolbosintű 180 °C I | Stirás + Melysön talcák | L2115 25-45 | ||||
| Pizza, fras (berek) | 1 | Stelikas pizza | 230 °C 300 °C | 1 N | Sütteményes topsil L2/L2 | 8-10 15-20 | |
| 2 | Tolbosintű 180 °C I | Stirás + Melysön talcák | L2115 30-40 | ||||
| Melyhälásti pírcen (jörkony Sonkás) | 1 | Stelikas pizza | 220 °C 200 °C | 1 N | Fémirás | L3 10-15 | |
| 2 | Tolbosintű 200 °C | 1 | Fémirás | L2+L3 15-25 | |||
| 3 | Tolbosintű | 180 °C | Fémirás | L3+L4+L6 25+35 | |||
| Hús és huremű | Egész sülk cárke (1-1,2 kg) | 1 | Csiban sültek 220 °C I | Fémirás; Helyezze a topsil L3-re | L4 40-60 | ||
| Csirkozomb | 1 | Legkovárás szaló | 220 °C | N | Air Fry tács** | L4 30-50 | |
| 501 karsa | 1 | Csiban sültek | 200 °C | 1 | Fémirás + Sutásló edény | L3 50-60 | |
| Kakas | 1 | Csiban sültek | 220 °C | 1 | Fémirás; Helyezze a topsil L1-re | L4 20-40 | |
| Parkől pulyka | 1 | Csiban sültek | 200 °C | 1 | Fémirás + Sutásló edény | L3 50-60 | |
| Oldás (1000-1200 g) | 1 | Sorikos 200 °C I | Fémirás + Sutásló edény | L3 80-100 | |||
| Mus és huremű | Kolódos | 1 | Supergill | 34 | 1 | Fémirás | L5 40-50 |
| Marhasóz (500 g) | 1 | Csiban sültek | 220 °C | 1 | Sütteményes topsil | L3 20-40 | |
| Fest (trup. 1500 g) | 1 | Sorikos | 190 °C | 1 | Sütteményes topsil | L3 40-50 |
| Kategória | Recept | Szintek száma | Főzési program T °C | Előme-legítés | Sütési tartozék Polcpozíció | Előmelegítés utáni sütési idő* (perc) | ||
| Hal és tenger gyümölcsei | Grillezett tengeri ételek | 1 | Supergrill | 04 | N | Fémrács | L5 | 15-30 |
| Mélyhűtött halrudak | 1 | Légkeveréses sütés | 200 °C | N | Air Fry tálca** | L4 | 20-25 | |
| Sült hal | 1 | ECO | 200 °C | N | Fémrács; Helyezze a tepsit L1-re | L3 40-60 | ||
| Zöldségek | Zöldséggratin | 1 | ECO | 200 °C | N | Fémrács + Sütőálló edény | L3 80-90 | |
| Mélyhűtött hasábburgonya (300-500 g) | 1 | Légkeveréses sütés | 220 °C | N | Air Fry tálca** | L4 | 18-25 | |
| Csőben sült burgonya | 1 | Csőben sültek | 200 °C | I | Fémrács + Sütőálló edény | L4 15-25 | ||
| Sült krumpli | 1 | Statikus | 200 °C | I | Süteményes tepsi | L4 | 30-50 | |
A főzési idő a fogyasztó receptjétől és az összetevőktől függően változhat.
*ha előmelegítés szükséges
** A sütő modelljétől függően.
i MEGJEGYZÉS: Sütemények, lepények és egyéb olyan receptek elkészítéséhez, amelyekhez 2 szinten elhelyezett sütőforma vagy tartály szükséges. Helyezze a felső tálcát a bal oldalra, az alsó tálcát a jobb oldalra.
- 6 szint
| Kategória | Recept | Szintek száma | Főzési program | T °C | Előme-legítés | Sütési tartozék Polcpozíció | Előmelegítés utáni sütési idő* (perc) |
| Édes pékáru | Aprósütemények /muffinok | 1 | Statikus többszintű | 175 °C160 °C | Süteményes tepsi L3 | 20-3030-40 | |
| 2 Többszintű 150 °C Y | Sütés +Mélyebb tálcák | L2+L5 30-40 | |||||
| 3 | Többszintű | 140 °C | Süteményes tepsiK | L2+L4+L6 | |||
| Piskótatészták(26 cm ∅) | 1 | Statikus 170 °C | Fémrács +Tortaforma | L2 | |||
| Többszintű 150 °C Y | Fémrács +Tortaforma | L3 | |||||
| 2 Többszintű 150 °C | Fémrácsok +Tortaforma | L2+L5 50-60 | |||||
| Kekszek/vajas kekszek | 1 | Statikus többszintű | 150 °C150 °C | Süteményes tepsi L3 | 25-3030-40 | ||
| 2 | Többszintű | 140 °C | Y | Süteményes tepsiK | L2+L5 | ||
| 3 | Többszintű | 140 °C | Süteményes tepsiK | L2+L4+L6 | |||
| Choquette | 1 Többszintű 190 °C | I | Süteményes tepsi | L3 | |||
| 2 | Többszintű | 170 °C | Süteményes tepsi | L3+L6 | |||
| Yorkshire puding | 1 | Statikus | 200 °C | I | Süteményes tepsi | L3 | |
| Habcsók | 1 | Többszintű | 90 °C | I | Süteményes tepsi | L3 | |
| Macaron | 1 | Statikus | 150 °C | I | Süteményes tepsi | L3 | |
| Almás pite | 1 | Statikus | 185 °C | Y | Fémrács +Tortaforma | L2 | |
| 1 Többszintű 170 °C I | Fémrács +Tortaforma | L3 | |||||
| Fordítottalmatorta | 1 | Statikus 170 °C I | Fémrács +Tortaforma | L2 | |||
| Csokoládé szuflé | 1 | Statikus 200 °C I | Sütótálca +Sütőformák | L3 | |||
| Sajttorta | 1 | Statikus | 150 °C | I | Fémrács +Tortaforma | L2 | |
| Mélyhűtött croissant | 1 | Statikus | 180 °C | Süteményes tepsi | L3 | ||
| 2 | Többszintű | 180 °C | I | Süteményes tepsiK | L2+L5 | ||
| 3 | Többszintű | 160 °C | Süteményes tepsiK | L2+L4+L6 | |||
| Rétes,mélyhűtött | 1 | Statikus | 210 °C | I | Süteményes tepsi | L3 | |
| Kenyerek és lepények | Pirított kenyér | 1 | Supergrill | 05 | N | Fémrács | L6 |
| Focaccia | 1 | Statikus | 200 °C | I | Süteményes tepsi | L2/L3 | |
| Kenyér,egészben | 1 | Statikus | 200 °C | I | Süteményes tepsi | L3 | |
| Sós pite és csőben sültek | Sós sütemények /lepények(26 cm ∅) | 1 | Statikus +ventilátor | 180 °C | I | Fémrács +Quiche forma | L3 |
| 2 Többszintű 180 °C | Fémrács +Quiche forma | L2+L5 50-70 | |||||
| Sajtszuflé | 1 | Statikus | 200 °C | I | Süteményes tepsi | L3 20-35 | |
| Lasagna, friss | 1 | Statikus | 200 °C | I | Fémrács + Sütőálló edény | L3 40-60 | |
| Lasagna, mélyhütött | 1 | Statikus + ventilátor | 180 °C | Fémrács + Sütőálló edény | L3 50-60 | ||
| Cannelloni, fagyasztott | 1 | Statikus + ventilátor | 180 °C | Fémrács + Sütőálló edény | L3 45-55 | ||
| Sült tészta | 1 | Csőben sültek | 200 °C | I | Fémrács + Sütőálló edény | L4 20-30 | |
| Pizza | Pizza, friss (tálca) | 1 Statikus pizza | 250 °C300 °C | IN | Süteményes tepsi L2/L3 | 15-2018-25 | |
| 2 Többszintű 180 °C I | Sütés + Mélyebb tálcák | L2+L5 25-35 | |||||
| Pizza, friss (kerek) | 1 Statikus pizza | 250 °C300 °C | IN | Süteményes tepsi L2/L3 | 8-1015-20 | ||
| 2 Többszintű 180 °C I | Sütés + Mélyebb tálcák | L2+L5 30-40 | |||||
| Mélyhütött pizza (vékony tésztás) | 1 Statikus pizza | 220 °C200 °C | IN | Fémrács | L3 10-15 | ||
| 2 Többszintű 200 °C | I | Fémrács | L2+L5 15-25 | ||||
| 3 | Többszintű | 180 °C | Fémrács | L2+L4+L6 25-35 | |||
| Hús és baromfi | Egész sült csirke (1-1,2 kg) | 1 Csőben sültek 220 °C I | Fémrács; Helyezze a tepsit L1-re | L4 40-60 | |||
| Csirkecomb | 1 | Légkeveréses sütés | 220 °C | N | Air Fry tálca** | L4 30-50 | |
| Sült kacsa | 1 | Csőben sültek | 200 °C | I | Fémrács + Sütőálló edény | L3 50-60 | |
| Kakas | 1 | Csőben sültek | 220 °C | I | Fémrács; Helyezze a tepsit L1-re | L4 20-40 | |
| Pörkölt pulyka | 1 | Csőben sültek | 200 °C | I | Fémrács + Sütőálló edény | L3 50-60 | |
| Oldalas (1000-1200 g) | 1 Statikus 200 °C I | Fémrács + Sütőálló edény | L3 80-100 | ||||
| Hús és baromfi | Kolbász | 1 | Supergrill | 04 | I | Fémrács | L5 40-50 |
| Marhasült (500 g) | 1 | Csőben sültek | 220 °C | I | Süteményes tepsi | L3 20-40 | |
| Fasírt (1000-1500 g) | 1 | Statikus | 180 °C | I | Süteményes tepsi | L3 40-50 | |
| Sült csirke burgonyával | 1 | Csőben sültek | 200 °C | I | Mélyebb tálca | L4 45-60 | |
| Hal és tenger gyümölcsei | Grillezett tengeri ételek | 1 | Supergrill | 04 | N | Fémrács | L4 15-30 |
| Mélyhütött halrudak | 1 | Légkeveréses sütés | 200 °C | N | Air Fry tálca** | L4 20-25 | |
| Sült hal | 1 | ECO | 200 °C | N | Fémrács; Helyezze a tepsit L1-re | L3 40-60 | |
| Zöldségek | Zöldséggratin | 1 | ECO | 200 °C | N | Fémrács + Sütőálló edény | L3 80-90 |
| Mélyhűtött hasábburgonya (300-500 g) | 1 | Légkeveréses sütés | 220 °C | N | Air Fry tálca** | L4 18-25 | |
| Csőben sült burgonya | 1 Csőben sültek 200 °C I | Fémrács + Sütőálló edény | L4 15-25 | ||||
| Sült krumpli | 1 | Statikus | 200 °C | I | Süteményes tepsi | L4 30-50 | |
A főzési idő a fogyasztó receptjétől és az összetevőktől függően változhat.
*ha előmelegítés szükséges
** A sütő modelljétől függően.
i MEGJEGYZÉS: Sütemények, lepények és egyéb olyan receptek elkészítéséhez, amelyekhez 2 szinten elhelyezett sütőforma vagy tartály szükséges. Helyezze a felső tálcát a bal oldalra, az alsó tálcát a jobb oldalra.
5.2. EVERYDAY COOKING TÁBLÁZAT
Az Ételkategória menü lehetővé teszi a különböző receptek elkészítését a sütő előmelegítése nélkül, az egyes kategóriák igényeihez szabott speciális sütési programoknak köszönhetően.
A sütési program kiválasztása után megjelennek az alapértelmezett idő és hőmérséklet értékei; a sütési idő és hőmérséklet a megfelelő ikonok megnyomásával módosítható. Mindkét paraméter korlátozott tartományon belül állítható be, az alábbi táblázat szerint.
Az Everyday Cooking funkciókban való navigálás közben a gőzzel készíthető ételkategória menüje kiválasztható, ha nyomva tartja a Hőmérséklet ikont a Gőz ikon megjelenéséig. Erősítse meg választását az Indítás gomb megnyomásával.
| Szimbólum | Leírás | Előmelegítés | Polcpozíció | Hőmérséklet-tartomány (°C) | Időtartomány (perc) | Hússzonda hőmérséklete (ha van) | Leírás |
| Fehér hús | NEM | L3 | 180-200 | 40-80 | 70-85 °C | Szányasokhoz és fehér hús szeletekhez | |
| Vörös hús | NEM | L3 | 180-200 | 20-80 | 58-65 °C | Marhahúshoz és vörös hús szeletekhez | |
| Hal | NEM | L3 | 160-180 | 15-45 | 55-65 °C | Egész halhoz és halfiléhez. | |
| Zöldségek | NEM | L3 | 180-200 | 30-80 | 70-90 °C | Sült zöldségekhez és burgonyához | |
| Fehér hús (gőz) | NEM | L3 | 160-220 | 40-90 | 70-85 °C | Szányasokhoz és fehér hús szeletekhez | |
| Vörös hús (gőz) | NEM | L3 | 180-220 | 20-100 | 58-65 °C | Marhahúshoz és vörös hús szeletekhez | |
| Hal (gőz) | NEM | L3 | 150-180 | 15-60 | 55-65 °C | Egész halhoz és halfiléhez. | |
| Zöldségek (gőz) | NEM | L3 | 150-200 | 30-90 | 70-90 °C | Sült zöldségekhez és burgonyához |
MEGJEGYZÉS: ha a sütő kikapcsolása után szükség van a sütés folytatására, javasoljuk, hogy kerülje az Everyday Cooking sütési programok használatát, és inkább a szabványos funkciókat válassza.
A göztartály használata párolási programokhoz
A göz segítségével való sütési program kiválasztása után, ha a göztartály üres, a kijelzőn megjelenik a ikon, amely a vízzel való feltöltés szükségességéről tájékoztat. A következőképpen járjon el:
- Enyhén nyomja meg a göztartályt a nyitáshoz.

- Töltsön ivóvizet a göztartályba egy kancsón keresztül vagy közvetlenül a csapból. Ne lépje túl a tartályban jelzett maximális vízszintet.

text_image
H₂O MAX- Nyomja meg a góztartályt a záráshoz, majd csukja be a sütő ajtaját.

- Nyomja meg az Indítás gombot a megerősítéshez, és indítsa el a sütést.

Ha a hozzáadott víz mennyisége nem elegendő a sütési program végrehajtásához, a kijelzőn megjelenik a ikon, amely a tartály feltöltésének szükségességéről tájékoztat.
| Recept Adag mérete | Főzési program | T °C | Sütési tartozék | Polcpozíció | Sütési idő (perc) | |
| Marhasült | 500-800 g | Vörös hús (gőz) | 180 °C | Fémrács | L3 | 30-40 |
| Marhahúsfilé | 200 g | Vörös hús (gőz) | 200 °C | Fémrács | L3 | 20-25 |
| Fasírt | 1000-1500 g | Vörös hús (gőz) | 200 °C | Fémrács | L3 | 40-50 |
| Wellington bélszín | 500 g | Vörös hús (gőz) | 210 °C | Fémrács | L3 | 50-80 |
| Sertéssült | 800-1000 g | Fehér hús (gőz) | 180 °C | Fémrács | L3 | 40-70 |
| Oldalas | 1000-1200 g | Fehér hús (gőz) | 200 °C | Fémrács | L3 | 80-100 |
| Bárányborda | 800-1000 g | Fehér hús (gőz) | 190 °C | Fémrács | L3 | 60-80 |
| Báránycomb | 1500-2000 g | Fehér hús (gőz) | 200 °C | Fémrács | L3 | 80-100 |
| Lazacfilé | 200-600 g | Hal (gőz) | 170 °C | Süteményes tepsi | L3 | 20-35 |
| Tonhal steakek | 600 g (kb. 4 db) | Hal (gőz) | 180 °C | Fémrács | L3 | 15-20 |
| Kardhal steak | 700 g (kb. 4 db) | Hal (gőz) | 180 °C | Süteményes tepsi | L3 | 15-20 |
| Tőkehalfilé | 600 g (kb. 4 db) | Hal (gőz) | 150 °C | Süteményes tepsi | L3 | 15-20 |
| Nagyszemű durbincs, egész | 1 | Hal (gőz) | 170 °C | Süteményes tepsi | L3 | 35-45 |
| Nagyszemű durbincs, filé | 600 g (kb. 4 db) | Hal (gőz) | 150 °C | Süteményes tepsi | L3 | 15-20 |
| Tengeri sügér filé | 600 g (kb. 4 db) | Hal (gőz) | 150 °C | Süteményes tepsi | L3 | 15-20 |
| Halnyárs | 8 db | Hal (gőz) | 150 °C | Fémrács | L3 | 20-30 |
| Töltött tintahal | 4 darab | Hal (gőz) | 180 °C | Süteményes tepsi | L3 | 25-40 |
| Édeskömény | 1 tálca | Zöldségek (gőz) | 200 °C | Fémrács | L3 | 30-40 |
| Vegyes zöldségek | 1 tálca | Zöldségek (gőz) | 190 °C | Fémrács | L3 | 40-45 |
| Karfiol | 1 tálca | Zöldségek (gőz) | 150 °C | Fémrács | L3 | 40-50 |
| Sütötök, kocka alakú | 1 tálca | Zöldségek (gőz) | 160 °C | Fémrács | L3 | 30-40 |
| Töltött paprika | 1 tálca | Zöldségek (gőz) | 180 °C | Fémrács | L3 | 70-80 |
| Töltött cukkini | 1 tálca | Zöldségek (gőz) | 190 °C | Fémrács | L3 | 35-45 |
| Sárgarépa rudak | 1 tálca | Zöldségek (gőz) | 150 °C | Süteményes tepsi | L3 | 35-40 |
| Brokkoli | 1 tálca | Zöldségek (gőz) | 150 °C | Süteményes tepsi | L3 | 30-40 |
| Ratatouille | 1 tálca | Zöldségek (gőz) | 190 °C | Fémrács | L3 | 40-45 |
| Zöldséges lepény | 6 ramekin | Zöldségek (gőz) | 180 °C | Sütótálca + Sütóformák | L3 | 25-35 |
6. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
6.1. ÁLTALÁNOS JAVASLATOK
A rendszeres tisztítás meghosszabbíthatja a készüléke élettartamát. Bármilyen kézi tisztítási művelet végrehajtása előtt várja meg, amíg a sütő lehül.
- A sütő tökéletesen tisztán tartása a sütő minden egyes használatát követően minimális tisztítást igényel.
- Ne vonja be a sütőfalakat alufóliával vagy a kereskedelmi forgalomban elérhető egyszer használatos védőanyaggal. A forró zománccal közvetlenül érintkező alufólia vagy egyéb védőanyag miatt a belső részeken a zománc megolvadhat vagy megsérülhet.
- A sütő túlzott mértékű beszennyeződése és az ebből származó erős füstös illatok megelőzése érdekében javasoljuk, hogy ne használja a sütőt rendkívül magas hőmérsékleten. Alternatívaként javasoljuk a sütési idő megnövelését és a hőmérséklet csekély mértékű csökkentését.
- A sütőhöz mellékelt tartozékokon kívül javasoljuk, hogy csak olyan edényeket és sütőformákat használjon, amelyek ellenállnak a rendkívül magas hőmérsékletnek.
6.2. A SÜTŐ TISZTÍTÁSA
6.2.1. A SÜTŐ BELSEJÉBEN: tisztítási funkciók
Pirolitikus tisztítás (* a sütő modelljétől függően)
Ez a folyamat az azonos nevű kémiai folyamaton alapul, amely magában foglalja a komplex anyagok hőkezeléssel történő bomlását.
Az indítás után automatikusan bezárja a sütő ajtaját, és gyorsan 410 °C-ra emeli a hómérsékletet.
A tisztítási ciklus végén az ételmaradékok fehér bevonatot hagynak a zománc felületeken.
Ezeknek a részecskéknek az eltávolításához törölje le forró szappanos vízzel átitatott ruhával, és használjon kefét vagy acélgyapotot. A megfelelő tisztítószerek a forró szappanos víz vagy a sütótisztító.
Hogyan működik:
- Távolítson el minden tartozékot a sütőből, például rácsokat, oldalsó állványokat és oldalsó állványcsavarokat (*);
- Kapcsolja be a funkciógombot. Forgassa el a tárcsát a Pirolitikus program beállításához; Hagyja, hogy a funkció az előre beállított ideig működjön. A folyamat során és a következő hűtési fázisban a sütő ajtaja zárva marad.
- Amikor a készülék lehült, tisztítsa meg a sütő belső felületeit egy ruhával.
FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt hozzáérne, győződjön meg róla, hogy a készülék lehült. Legyen óvatos minden forró felülettel, mert fennáll az égési sérülés veszélye. Használjon desztillált vagy iható vizet.
(*) csak a 7 szinttel rendelkező modelleknél.

A H₂O gőz tisztítási funkciót úgy tervezték, hogy könnyedén kezelje a könnyű szennyeződéseket, és gyors és környezetbarát megoldást nyújtson a sütőtér tisztításához a gőz erejével.
Hogyan működik:
- Töltse fel a góztartályt vízzel, amíg el nem éri a tartályon jelzett maximális szintet.
- Válassza ki a H _2 O gőz tisztítási programot. Hagyja, hogy a funkció az előre beállított ideig működjön.
- A tisztítási folyamat végén hagyja lehülni a sütöt.
- Amikor a készülék lehült, tisztítsa meg a sütő belső felületeit egy ruhával.
- FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt hozzáérne, győződjön meg róla, hogy a készülék lehúlt. Legyen óvatos minden forró felülettel, mert fennáll az égési sérülés veszélye. Használjon desztillált vagy iható vizet.

text_image
H₂O MAX
GÓZRENDSZER TISZTÍTÁSA

Vízkőmentesítés
Ez a funkció 25 ciklus után javasolt, és 40 ciklus után kötelezően elvégzendő. A sütő kijelzőjén a 25. naptól kezdődően minden gözciklus végén megjelenik a 🔒, ha a felhasználó még nem végezte el a vízkőmentesítést. 40 gözciklus után egyik gözsütési program sem indul el, mielőtt a felhasználó végrehajtaná a vízkőmentesítési programot. A vízkőmentesítés három lépésből áll:
1. lépés (A maradék víz eltávolítása a párolóból):
i. Válassza ki a vízkőmentesítési módot, majd nyomja meg az Indítás gombot.
ii. Amikor a csengő sípol a második lépéssel való folytatáshoz, távolítsa el a víztartályt.

2. lépés (Vízkömentesítés):
i. Töltsön 400 ml csapvizet és 100 ml vízkóoldót a góztartályba. Ezután nyomja meg az Indítás gombot.
ii. Ez a lépés 30 percet vesz igénybe, majd a harmadik lépéshez ismét el kell távolítani a göztartályt.

text_image
400 ml H₂O 100 ml vízkóldó
text_image
8 30 min.
i. Töltsön 500 ml csapvizet a góztartályba. Ezután nyomja meg az Indítás gombot.
ii. Ez a lépés 4 percet vesz igénybe, a folyamat végén hangjelzés hallható

Minden gózzel történő sütési ciklus után a gózölőben maradt víz automatikusan visszafolyik a göztartályba.
E folyamat során a kijelzón a ikon látható.
Ha a göztartály már megtelt, a kijelzőn megjelenik a ikon, amely értesíti a tartály ürítésének a szükségességéről a leeresztési folyamat megkezdése előtt.
Katalitikus tisztítás (elérhetőség a modelltől függően)
A sütöteret katalitikus panelek burkolják, és azt a luxust kínálják, hogy soha többé nem kell megküzdenie a koszos sütővel.
A panelek speciális zománccal vannak bevonva, amely mikroporózus szerkezetű, és képes elnyelni a kifröccsenő zsírt.
Katalitikus kémiai reakció révén hatékonyan alakítják át az abszorbeált zsírt gáz halmazállapotú elemekké, amikor magas hőmérsékletnek vannak kitéve.
Ajánlás: Fontolja meg a katalitikus panelek cseréjét körülbelül három év használat után, különösen, ha heti két-három sütési ciklust használ a sütőben. Ez optimális teljesítményt és tisztaságot biztosít.
6.2.2. SÜTÖN KÍVÜL: az üvegajtó eltávolítása és tisztítása
- Nyissa ki az ajtót 90°-ra. Forgassa el a zsanér reteszelő füleit a sütóböl kifelé.

- Állítsa az ajtót 45°-ra. Nyomja meg egyszerre az ajtó oldalsó vállának mindkét oldalán található két gombot, és húzza maga felé, hogy eltávolítsa a felső üveg ajtóburkolatát.

text_image
1 2 45°- Nagyon óvatosan távolítsa el a sütőüveget, kezdve a belsővel. Az eljárás során erősen fogja meg az üveget mindkét kezével, és helyezze egy párnázott sima felületre (pl. szövetre).

- FIGYELMEZTETÉS: A külső üveg nem eltávolítható.

- Tisztítsa meg az üveget puha kendóvel és megfelelő tisztítószerekkel.

text_image
H2O-
Helyezze be az üveglapokat, ügyelve arra, hogy a „Low-E/PYRO” címke megfelelően olvasható legyen, és az ajtó bal alsó részén, a bal oldali zsanér közelében helyezkedjen el. Így az első üvegre nyomtatott címke az ajtó belsejében marad.
-
Helyezze vissza a felső üveg ajtóburkolatát úgy, hogy befelé nyomja, amíg egy kattanást nem hall a két oldalsó gombról.
-
Ezután állítsa vissza az ajtót 90°-ra, és forgassa befelé a zsanérrögzítő füleket a sütő belseje felé.

6.3. TARTOZÉKOK TISZTÍTÁSA
Ügyeljen arra, hogy minden használat után alaposan tisztítsa meg a tartozékokat, és törölközővel törölje szárazra őket. Tartós maradványok esetén fontolja meg a tartozékok viz és szappan keverékébe történő áztatását körülbelül 30 percig, mielőtt második mosást végezne.
OLDALSÓ ÁLLVÁNYOK TISZTÍTÁSA:
- 6 szintes modell
- Távolítsa el az oldalsó állványokat úgy, hogy a nyilak irányába húzza őket.
- Az oldalsó állványok tisztításához tegye őket mosogatógépbe, vagy használjon nedves szivacsot, és utána szárítsa meg őket.
- A tisztítási folyamat után szerelje fel az oldalsó állványokat fordított sorrendben.

- 7 szintes modell
- Távolítsa el az oldalsó állványokat úgy, hogy először az elülső részt a nyíl irányába húzza, majd a hátsó részt leválasztja a csavarokról.
- Az oldalsó állványok tisztításához tegye őket mosogatógépbe, vagy használjon nedves szivacsot, és utána szárítsa meg őket.
- A tisztítási folyamat után szerelje fel az oldalsó állványokat fordított sorrendben: helyezze a hátsó részt a csavarok közé, és nyomja az elülső részt a nyíl irányába.

6.4. KARBANTARTÁS
ALKATRÉSZEK CSERÉJE
A felül lévő izzó cseréje:
- Válassza le a sütőt a hálózati tápellátásról.
- Távolítsa el a lámpa üvegfedelét.
- Szerelje szét az izzót.
- Cserélje ki az izzót egy ugyanolyan típusú új izzóra.
- Helyezze át a lámpa üvegburáját.
-
Csatlakoztassa újra a sütőt a hálózati tápellátáshoz.
-
lépés
-
lépés
-
lépés
-
lépés
-
lépés
-
lépés
Ez a termék egy vagy több G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz (lámpa)
Az oldalsó izzó cseréje:
- Válassza le a sütőt a hálózati tápellátásról.
- Használjon egy lapos fejú csavarhúzót úgy, hogy a védőüveg oldalára helyezi, és óvatosan megnyomja, hogy eltávolítsa.
- Óvatosan fogja meg az izzót az aljánál.
- Helyezze be az újat.
- Óvatosan nyomja vissza a védőüveget, amíg a helyére nem rögzül.
-
Csatlakoztassa újra a sütőt a hálózati tápellátáshoz.
-
lépés

Ez a termék egy vagy több G energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz (lámpa)
7. HIBAELHÁRÍTÁS
Ha a sütő használata közben hiba történik, a kijelzőn megjelenik az „ER” kód, majd két számjegy, amely azonosítja a hibát.
Kapcsolja ki a sütót, húzza ki, várjon néhány percet, majd csatlakoztassa újra.
Ha a hiba eltűnik, folytathatja a sütő használatát. Ha nem, hívja az ügyfélszolgálatot, és közölje a kijelzőn látható kódot (ERXX).
Hiba
Füst
8.1. KÉSZÜLÉK ÁRTALMATLANÍTÁSA

A készülék címkézése megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EU európai irányelvnek. Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai tartalmaznak úgy szennyező anyagokat (amelyek a környezetre negatív hatást fejthetnek ki), mint alapanyagokat (amelyek újrahasznosíthatók). Fontos, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai megfelelő kezelés tárgyát képezzék a szennyező anyagok eltávolítása és semlegesítése, illetve az összes egyéb anyag visszanyerése érdekében.
Az egyének fontos szerepet játszhatnak annak biztosításában, hogy az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai ne váljanak környezeti problémává; fontos néhány alapvető szabály betartása:
— az elektromos és elektronikus berendezések hulladéka nem kezelhető háztartási hulladékként;
- az elektromos és elektronikus berendezések hulladékát kötelezően erre kijelölt gyűjtőpontban adja le, amelyet az önkormányzat vagy bejegyzett vállalat üzemeltet.
Számos országban elérhető lehet a nagy méretű elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak a begyűjtése közvetlenül a háztartásból. Új berendezés vásárlásakor a régi berendezés visszaadható a forgalmazónak, aki térítésmentesen begyűjti, feltéve, ha a berendezés típusa és funkciója megegyezik a vásárolt készülékével.
8.2. ENERGIATAKARÉKOSSÁG ÉS KÖRNYEZETVÉDELEM
Amikor lehetséges, kerülje a sütő előmelegítését, és mindig próbálja meg teljesen megtölteni a sütót.
Minél ritkábban nyissa ki a sütőajtót, mivel minden nyitáskor hő távozik a sütőből. Jelentős energiatakarékossághoz kapcsolja le a sütőt 5 vagy 10 perccel a sütési idő lejárta előtt, és a sütéshez használja fel a sütő által továbbra is generált maradékhőt. A hőszivárgás megelőzése érdekében gondoskodjon arról, hogy az ajtótömítések tiszták és megfelelő állapotúak. Ha időszakfüggő díjszabású áramellátási szerződéssel rendelkezik, a „késleltetett sütés” az energiatakarékosságot még könnyebben megvalósíthatóvá teheti, mivel így a sütést akkorra időzítheti, amikor alacsonyabb díjszabás érvényes az energiára.


text_image
min. 100mm 600 560mm



















Ez a funkció lehetővé teszi a képernyő zárolását annak érdekében, hogy megakadályozza a kisko-rúak általi nemkívánatos hozzáférést. Az aktiválásához tartsa lenyomva egyszerre a Lámpa és a Távvezérlés gombokat 3 másodpercig.Egy lakattal ellátott ikon jelenik meg a felhasználói felületen. Ebben az állapotban a készülék zárolta a sütő felhasználói felületét, és a beállítások nem módosíthatók. A gyerekzár kikapcsolásához ismét tartsa lenyomva a Lámpa és a Távvezérlés gombokat 3 másodpercig (a kulccsal ellátott ikon eltűnik).

















