Soft Touch 824375 - Baba termékek BABY born - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Soft Touch 824375 BABY born PDF formátumban.
| Márka | BABY born |
| Modell | Soft Touch 824375 |
| Terméktípus | Interaktív gyerekbaba |
| Méretek | Körülbelül 42 cm (standard babaméret) |
| Súly | Körülbelül 0,8 kg |
| Fő anyag | Puha vinil (test) és kemény műanyag (fej, végtagok) |
| Tápellátás | Nincs szükség elemre, mechanikus funkciók |
| Fő funkciók | Iszik cumisüvegből, pisil és kakil, sír, pépet eszik, puha teste van, csukódó szemek, mozgatható ízületek |
| Tartozékok | Cumisüveg, cumi, pelenka, bili, tányér, kanál, pép tasak (verziótól függően) |
| Karbantartás és tisztítás | Külső tisztítás nedves ruhával; belső öblítés meleg vízzel és enyhe mosogatószerrel, majd ecettel; teljes szárítás minden használat után |
| Biztonság | Ne merítse teljesen víz alá, ne használjon kozmetikumokat, kerülje a hosszan tartó napozást (max 1 óra) |
| Pótalkatrészek és javíthatóság | Tartozékok külön kaphatók (cumisüveg, pelenkák, pép); javítások nem végezhetők felhasználó által |
| Ajánlott életkor | 3 éves kortól |
| Fogyasztói szolgálat | contact@gptoysfrance.fr |
Gyakran ismételt kérdések - Soft Touch 824375 BABY born
Felhasználói kérdések a következőről Soft Touch 824375 BABY born
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Baba termékek PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Soft Touch 824375 - BABY born és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Soft Touch 824375 márka BABY born.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Soft Touch 824375 BABY born
A BABY born Soft Touch puha testtel rendelkezik, azaz a felületét különösen könnyen megfogható, és könnyen be lehet nyomni.(1. ábra)
Ez megkönnyíti az egyes funkciókkal való játékot. (Lásd 2. pont, „Tudok inni“ & 4. pont „Tudok sírni“)
2. Tudok inni. (2. ábra)
A BABY born Soft Touch üveget töltse meg friss és tiszta vezetékes csapvízzel, és csavarja rá az üvegre az ivórátétet.
Tartsa a BABY born Soft Touch babát megdöntve a karjában úgy, hogy a cumisüveg teteje lefele álljon, és így azt egyenesen be lehessen tolni a baba szájába.
A cumisüveg végét addig kell betolni, amig nem érez ellenállást.
A vizet csak a cumisüveg enyhe, ismétlődő nyomásával lehet a babába tölteni – kb. az üveg ürtartalmának egyharmadát.
Amennyiben etetés során a BABY born Soft Touch baba szájából víz folyna, kérjük ismét helyezze be a cumisüveg végét egyenesen a baba szájába, és csak enyhén nyomja a cumisüveg oldalait.
Figyelem: Kizárólag vizet használjon az itatáshoz. Az egyéb folyadékok eltömíthetik a baba belsejében lévő tömlőket és a tartályt.
3. Bele tudok pisilni a pelenkába. (3. ábra)
BABY born Soft Touch babát vízzel kell megitatni; lásd 2. pontot, „Tudok inni“.
BABY born Soft Touch friss BABY born pelenkával lehet bepelenkázni. A köldök megnyomásával a BABY born Soft Touch baba belepisil a pelenkába.
A pelenka nedves lesz.
Most ismét tiszta pelenkát lehet adni a BABY born Soft Touch babára.
4. Tudok sírni. (4. ábra)
BABY born Soft Touch baba igazi potyogó könnyekkel tud sírni.
BABY born Soft Touch babát ehhez vízzel kell megitatni; lásd 2. sz., „Tudok nni“.
Azután a BABY born Soft Touch babát mindkét kezével fogja meg a hóna alatt, és az ujjaival vagy a két hüvelykujjával többször nyomja meg a baba mellkasának felső részét középen.
Potyognak a könnycseppek.
Ha a kívánt hatást nem sikerül elérni, kérjük, a BABY born Soft Touch babát újra itassa meg tiszta vízzel, majd ismét nyomja meg a mellkasát.
5. Tudok enni. (5. ábra)
A BABY born Soft Touch babát a BABY born étellel meg is lehet etetni.
Ehhez elő kell készíteni a kásás tálat, a kanálkát, és az egyadagos tasakokba csomagolt BABY born ételt.
A BABY born kása elkészítése:
A kásás tálat töltse meg vízzel a tálkán lévő jelölésig (kb. 12ml). Az adagolt tasakos BABY born ételt keverje bele a kanálkával. Kerülje el a csomósodást. Az elkészült kása megfelelő állaga viszonylag hígés a BABY born Soft Touch babát a kanállal lehet etetni vele. Az etetéshez tartsa a BABY born Soft Touch babát megdöntve a karjában, és adagolja kanállal a kikevert kását.
Figyelem: Kizárólag az eredeti BABY born ételt használja, különben a baba belsejében lévő csövek és tartályok eltömödhetnek.
A kását soha ne töltse bele a cumisüvegbe, ugyanis az ebben az esetben olyan tartályba kerülne a baba belsejében, amit nem a kásához alakítottak ki, és eltömíti azt.
Kérjük feltétlenül vegye figyelembe a tisztításra vonatkozó útmutatót!
A BABY born babaétel cukor-keményítő keverékböl áll, és véletlen fogyasztás esetén ártalmatlan az egészségre.
Kérjük vegye figyelembe a tasakokon feltüntetett felhasználhatósági időpont.
A BABY born étel a játék szakkereskedésekben és online is kapható.
6. El tudom végezni a kis és nagy dolgokat. (6. ábra)
6.1. BABY born Soft Touch baba tudja használni a bilit, és bele is tud pisilni. (6. ábra)
A BABY born Soft Touch babát megitatjuk a cumisüveggel, tehát megtöltjük a megfelelő tartályt. A BABY born Soft Touch babát meztelenül a bilire ültetjük. .A baba hasát két kézzel átfogjuk és erősen megnyomjuk, és nyomva tartjuk a köldökét.
A víz így a bilibe folyik, és a BABY born Soft Touch baba pisil.
6.2. BABY born Soft Touch baba tudja használni a bilit, és abba tudja végezni a nagy dolgát is. (6. ábra)
A BABY born Soft Touch babát megetetjük a BABY born étellel, tehát megtöltjük a megfelelő tartályt. A BABY born Soft Touch babát meztelenül a bilire ültetjük. A baba hasát két kézzel átfogjuk és erősen megnyomjuk, és nyomva tartjuk a köldökét.
Az ételtartály tartalma a bilibe kerül, és a BABY born Soft Touch baba elvégzi a nagy dolgát.
Amennyiben mindkét tartály tele van, a baba köldökének megnyomásakor mindkét tartály egyszerre ürül ki.
6.3. A BABY born Soft Touch baba a nagy dolgát a pelenkába is el tudja végezni.
Ehhez adjunk rá tiszta pelenkát, és az etetést követően erősen nyomjuk meg, és tartsuk nyomva a köldökét álló, vagy ülő helyzetben. Addig kell nyomni a köldökét, amíg a kása teljes mennyisége a pelenkába nem jut.
Figyelem! Ügyeljen arra, hogy a tartályok teljesen kiürüljenek! Feltétlenül vegye figyelembe a tisztításra vonatkozó útmutatót, és ügyeljen a pelenkacserére.
Fontos: Miután a babát megetették a kásával, és használta a bilit, a baba belsejében lévő csőrendszert feltétlenül azonnal ki kell tisztítani.
- Tudok fürödni. (7. ábra)
BABY born Soft Touch babát beletehetjük a fürdőkádba vagy az úszómedencébe is. A babát azonban ne merítsük be a víz alá. Kérjük a babát ne tegye ki hosszú időn keresztül közvetlen napsugárzásnak (max. 1 óra).
A fürdetéshez csak hideg vagy langyos víz, valamint a kereskedelemben szokásos és kisgy- ermekek számára alkalmas fürdetőszerek használhatók. A BABY born Sister babával nem szabad egy óránál hosszabb ideig játszani a fürdővízben, klóros vagy sós vízben, különben nem zárható ki a kémiai reakciók vagy kifakulások előfordulása.
Kérjük, a BABY born Soft Touch babát a fürdés után feltétlenül öblítse le tiszta vízzel és tisztítsa ki.
Kérjük feltétlenül vegye figyelembe a tisztításra és szárításra vonatkozó útmutatót!
Fontos:
- A fürdőkádban való játék során víz juthat be a baba belsejében lévő csövekbe és tartályokba. A BABY born belsejében lévő csőrendszert ezért feltétlenül rögtön a fürdés után ki kell tisztítani. Olvassa el ehhez a tisztításra vonatkozó útmutatót. (lásd 11. pont, „tisztításra vonatkozó útmutató“)
- Amennyiben víz került a baba belsejébe, a játék megkezdése és a BABY born funkciók használata előtt a vizet el kell távolítani a babából.
3 A BABY born Sister baba nem alkalmas úszási segédeszközként. -
Ne használjon kozmetikai és börápolási termékeket a BABY born Sister babán.
-
Még mozgékonyabb vagyok. (8. ábra)
A BABY born Soft Touch babának mozgatható karjai, lábai és feje van. A vállízületek 360°-ban forgathatók, hogy egyszerűbbé tegyék a BABY born ruha fel- és levételét.
- Tudok aludni. (9. ábra)
A BABY born Soft Touch babának lecsukódó szemei vannak. Amint a BABY born Soft Touch babát lefektetik, becsukja a szemeit. A BABY born Soft Touch baba alszik.
- Nincs szükségem elemre. (10. ábra)
Minden leírt funkció teljesen mechanikusan működik.
- Tisztításra vonatkozó útmutató: (11. ábra)
A tisztítást kizárólag felnőtt személy végezze!
Amennyiben a BABY born Soft Touch bepiszkolódna, úgy azt kívülröl nedves kendővel le lehet tisztítani. A langyos, szappanos víz használata megkönnyíti a tisztítást.
Az etetés vagy a fürdetés után a BABY born baba belsejében lévő tömlőrendszert feltétlenül azonnal ki kell tisztítani. Amennyiben a baba nem kerül kitisztításra, a pép, a fürdővíz, a klóros vagy sós víz maradványai eltömíthetik a baba belsejében lévő tömlőket és tartályokat.
Ha a babát hosszabb időn keresztül használják anélkül, hogy kitisztították volna, fennáll a penészképződés veszélye.
A BABY born Soft Touch baba megfelelő tisztításához a cumisüveget enyhe mosogatószeres meleg vízzel kell megtölteni, és a cumisüveg fecskendő részét lefele tartva annak feléig a baba szájába kell vezetni (ha az üveget egészen hátra tolja, akkor a mosogatószeres víz rossz tartályba kerül). Ha az üveg kiürült, rázza meg erőteljesen a BABY born Soft Touch babát, úgyhogy leoldódjanak a baba belsejében lévő maradványok. Ezt követően ültesse a BABY born Soft Touch babát a bilijére, és hosszan nyomja meg a köldökét, úgyhogy a teljes
vízmennyiség ki tudjon folyni.
Ismételje meg többször ezt a folyamatot, és öblítse át a babát legalább kétszer tiszta vízzel.
A legutolsó öblítés során, az öblítéshez használt vízben már nem szabadna több maradván-yanyagnak lennie. A BABY born Soft Touch babát ekkor még 15 perccel a tisztítást követően ültesse rá a bilire, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a víz teljes mértékben kifolyt belőle.
Fontos:
A penészfoltok kialakulásának és penészgombák megtelepedésének elkerülése végett a mosogatószerrel tisztítást követően, az ecetes vízzel történő öblítés ajánlott. Ehhez egy fecskendönyi kereskedelmi forgalomban kapható ecetet adjon a meleg vízhez. Ezzel az ecetes vízzel ismét végezze el a fent leírt tisztítási folyamatot. Zárásképp hajtsa végre legalább kétszer a tiszta vízzel végzett tisztítási folyamatot.
12. Szárításra vonatkozó útmutató (12. ábra)
A BABY born Soft Touch baba szárításához kérjük, fektesse a babát a hátára, a karjait pedig állítsa függőleges állásba felfelé. (12. ábra) Ezt követően többször nyomja meg a karokat, hogy az esetlegesen benne levő víz kifolyjon a karokból. Szükség esetén ezt többször ismételje meg.
Ezt követően állítsa a babát függőleges helyzetbe. Amennyiben víz van a baba testében, úgy az a törzs alján lévő két lyukon távozni fog. Amennyiben a lábakban lenne víz, úgy az a talpon lévő két lyukon keresztül folyik ki.
A baba rázásának segítségével meg lehet állapítani, hogy van-e még víz a baba karjaiban, lábaiban vagy a testében. Ezért kérjük, hogy a fent leírt folyamatokat adott esetben többször is ismételje meg ahhoz, hogy a babát teljesen kiürítse.
A BABY born Soft Touch baba szárításához kérjük, a babát alaposan törölje szárazra egy törölközővel. Különösen ügyeljen a csuklós elemekre.
Végezetül hagyja kiszellőzni a BABY born Soft Touch babát hosszabb időn keresztül egy jól szellőző és meleg helyiségben.
Kérjük vegye figyelembe, hogy továbbra előfordulhat, hogy vízcseppek folynak ki a csuklós elemeken, a lábakon vagy a baba két lyukán keresztül. Ezért kérjük tegyen fel pelenkát, és a kifolyó vizet itassa fel egy száraz kendővel.