HTT 5 - Kézszárító STIEBEL ELTRON - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen HTT 5 STIEBEL ELTRON PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - HTT 5 STIEBEL ELTRON
Felhasználói kérdések a következőről HTT 5 STIEBEL ELTRON
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Kézszárító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét HTT 5 - STIEBEL ELTRON és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. HTT 5 márka STIEBEL ELTRON.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HTT 5 STIEBEL ELTRON
- Általános információk
1.1 Dokumentumra vonatkozó információk 66
1.2 Jelmagyarázat 66
- Biztonság 67
2.1 Rendeltetésszerű használat 67
2.2 Biztonsági utasítások 67
2.3 CE-jelölés 67
2.4 Tanúsítvány 67
-
A készülék ismertetése 68
-
Kezelés ____
-
Tisztítás, ápolás és karbantartás 68
-
Mi a teendő ha ... 68
6.1 ... a készülék nem kapcsol ki 68
6.2 ... a ventilátor működik, de nincs meleg levegő 68
6.3 A típustábla 68
TELEPÍTÉS 69
- Biztonság 69
7.1 Általános biztonsági tudnivalók 69
7.2 Előírások, szabványok és rendelkezések 69
- Telepítés 69
8.1 Szerelési utasítások 69
8.2 Beépítési feltételek és előkészületek 69
8.3 Villamos csatlakozás 69
- Szerelés ____
9.1 HTT 4 házfedél leszerelése 69
9.2 HTT 5 házfedél leszerelése 69
9.3 Fali rögzítés 70
9.4 HTT 4 házfedél szerelése 70
9.5 HTT 5 házfedél szerelése 70
-
A készülék átadása 70
-
Műszaki adatok 71
11.1 Műszaki adatok 71
11.2 Villamos kapcsolási rajz 72
11.3 Távolságok 72
11.4 Felszerelési magasság irányértékek 72
11.5 Méretek 73
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT ÉS GARANCIA 74
KÖRNYEZETVÉDELEM ÉS ÚJRAHASZNOSÍTÁS 74
1. Általános információk
66
1.1 Dokumentumra vonatkozó információk
A Használati útmutató fejezet a felhasználók és a szakszerelők részére készült.
A Telepítési útmutató fejezet a szakszerelők részére készült.

Olvassa el! Használat előtt olvassa el gondosan ezt az útmutatót és őrizze meg. Adja tovább az útmutatót a következő tulajdonosnak is.
68
1.2 Jelmagyarázat
Az ebben a dokumentációban használt szimbólumok:
Ebben a dokumentációban szimbólumokkal és kiemelésekkel fog találkozni. Jelentésük a következő:

Sérülésveszély! Lehetséges sérülésekre vonatkozó figyelmeztetés.

Életveszély áramütés következtében!

Égés veszélye!

Tüzveszély!

Tilos lefedni!

Károkozás veszélye! Figyelmeztetés a készülék rongálódására, a környezet károsodására vagy gazdasági károkra.

Megjegyzés! Az ilyen jel melletti szövegek különösen fontosak.
» Ezek a szakaszok és a „»“ jel azt mutatja, hogy Önnek valamit tennie kell. A szükséges műveletek lépésről lépésre leírásra kerülnek.
2. Biztonság
2.1 Rendeltetésszerű használat
A készüléket nedves kéz szárítására terveztük.
Más jellegű vagy ezektől eltérő paraméterű használat nem rendeltetésszerű használatnak minősül. A jelenlegi útmutató figyelembevétele része a rendeltetésszerű használatnak. A készülék módosítása vagy átépítése esetén mindennemű garanciális teljesítés ki van zárva.
2.2 Biztonsági utasítások

Égés veszélye!
A meleg levegő kilépő nyílásán át működés közben 90 °C-nál nagyobb hőmérsékletek lépnek fel.

Égés veszélye!
Ha a készüléket gyermekek, ill. testileg, szellemileg vagy mozgásukban korlátozott képességű személyek kezelnék, biztosítani kell, hogy ez csak felügyelet mellett vagy egy biztonságért felelős személy megfelelő útmutatása alapján legyen lehetséges.
A gyermekeket felügyelni kell, hogy a készülékkel semmiképpen ne játszanak!

Tüzveszély!
Vigyázzon, hogy a készülékre semmilyen tárgyat ne rakjon rá! Semmilyen tárgyat ne támasszon neki, a készülék és a fal közé semmilyen tárgyat ne dugjon vagy csúsztasson be.
Még a közvetlen környezetében se tartson éghető, gyúlékony vagy hőszigetelő tárgyat ill. anyagot, például fehérneműt, takarót, újságot, padlóápolós vagy benzines flakont, spray flakont és hasonlókat.

Tüzveszély!
Ne működtesse a készüléket ...
... ha túz- vagy robbanásveszélyes a helyiség vegyszerek, por, gázok vagy gózök miatt.
... éghető vagy robbanásveszélyes anyagot vezető vagy tartalmazó vezetékek és tartályok közvetlen közelében.
... ha a felállítás helyiségében olyan munkálatokat végeznek, mint a sajtónyomtatás, köszörülés vagy vákuumcsomagolás.
... ha a munkavégzés benzin spray, padlóviasz vagy hasonló használatával történik. A készülék használata után kellőképp szellőztesse a helyiséget.

Életveszély áramütés következtében!
Vigyázzon, a készülék semmilyen nyílásába ne helyezzen semmilyen tárgyat! Ez halálos áramütést és/vagy égési sérüléseket okozhat.

Tilos lefedni!
Soha ne takarja le a készüléket túlhevülés elkerülésének szándékával.

Megjegyzés!
Ne üzemeltesse a készüléket, ha a környező tárgyfelületekhez képest a megengedettnél kevesebb a távolság.

Megjegyzés!
Ha a készüléket mühelyekben vagy egyéb olyan helyiségekben használják, ahol kipufogógázok, olaj- és benzinszag és hasonlók keletkeznek, vagy oldószerekkel és vegyszerekkel történik munkavégzés, akkor hosszan tartó szaglószervi terhelés ill. lerakódások léphetnek fel.

Megjegyzés!
Ügyeljen arra, hogy a készülék alsó részén és oldalán lévő levegő beszívő nyílás mindig nyitott maradjon.

Megjegyzés!
Tartsa be a minimális távolságot a levegő kilépő ráccsal szemben lefelé (lásd a „Műszaki adatok“ fejezetet). A levegőnek akadálytalanul kell tudni kilépni belőle.

Megjegyzés!
Tisztításhoz ne locsolja le a készüléket víztömlővel (lásd a Tisztítás, gondozás, karbantartás c. fejezetet).
2.3 CE-jelölés
A CE-jelölés azt mutatja, hogy a készülék minden alapvető követelménynek megfelel:
–Elektromágneses kompatibilitásról szóló irányelv
-Kisfeszültségű berendezésekről szóló irányelv
2.4 Tanúsítvány
Lásd a típustáblát.
3. A készülék ismertetése
A készülék érintésmentes elven működik. Egy optikai érzékelő a kéz közeledésekor automatikusan bekapcsolja a fűtést és a ventilátort. A hatóterület a levegő kilépő rácstól számítva 4 cm és 13 cm közötti távolságban van. A kezek eltávolodásával a készülék kb. 3 másodperc múlva kikapcsol.
A ház kialakítása következtében cigarettettát vagy hasonlókat gyakorlatilag lehetetlen rajta tárolni. El kell kerülni, hogy vakolatdarabok kerüljenek a készülék felső részére, így a formatervezés továbbra is ezt a biztonsági funkciót erősíti.
A HTT 5 robusztus alumínium házán keresztül ezen kívül a rongálódásoktól is védve van.
4. Kezelés
» Szárítás előtt alaposan rázza le a vizes kezét a mosdókagylő fölött. Így rövidebb lesz a szárítási idő és energia spórolható meg.
» Tartsa a kezeit a levegő kilépő rács alá és a dörzsölje őket a meleglevegő-áram alatt.
5. Tisztítás, ápolás és karbantartás
A ház tisztítása egy nedves kendővel elvégezhető. Habzó vagy maró hatású tisztítószerek használata tilos! A kifényesítés puha kendővel történjék. A készüléket ne locsolja le víztömlővel vagy más segédeszközzel. Ekkor ugyanis víz juthat a készülék belsejébe.
6. Mi a teendő ha ...
6.1 ... a készülék nem kapcsol ki
–Ellenőrizze a biztosítékokat az épület elektromos rendszerében.
-Az optikai érzékelő letakarása akadályozza a készülék működését. Ebben az esetben a készülék kb. 3 másodperc múlva kikapcsol, így elkerülhető a tartós működés. Üzemzavar esetén ellenőrizze, hogy az érzékelő felületének állapota manipulálásmentes-e. Ha voltak akadályozó tárgyak és azokat eltávolította, a készülék ismét hibátlanul működik.
6.2 ... a ventilátor működik, de nincs meleg levegő
–Túlhevülés esetén kikapcsol a fűtőregiszter, de a ventilátor a kihülésig tovább fut. A hőmérséklet-érzékelő újból bekapcsolja a fűtőtestet, kb. 2 perccel a készülék kikapcsolása után.
6.3 A típustábla
A típustábla a készülék alján található.
7. Biztonság
A készülék telepítését, üzembe helyezését, illetve a karbantartást és a javítást csak szakember végezheti el.
7.1 Általános biztonsági tudnivalók
A kifogástalan működést és üzembiztonságot csak abban az esetben garantáljuk, ha a készülékhez ajánlott tartozékokat és cserealkatrészeket használják.
7.2 Előírások, szabványok és rendelkezések

Megjegyzés!
Vegye figyelembe a nemzeti ill. helyi előírásokat és rendeleteket.

Megjegyzés!
Fürdőkádas és/vagy zuhanyzóval felszerelt helyiségekbe való telepítéskor vegye figyelembe a vonatkozó biztonsági védőzónát. A készüléket a típustáblán feltüntetett adatok szerint telepítse. A biztonsági védőzónára vonatkozó szabványt Németországban a VDE 0100 - 701 rögzíti.
8. Telepítés
8.1 Szerelési utasítások
-A vandalizmusból eredő rongálódások megakadályozására a készüléket zárt falra rögzítse.
8.2 Beépítési feltételek és előkészületek
-A készülékeket csakis egy függőleges, 90 °C hőálló képességű falra szerelje.
-Feltétlenül tartsa be az előírt minimális távolságokat.
8.3 Villamos csatlakozás

Megjegyzés!
Vegye figyelembe a típustábla értékeit. A megadott feszültségnek egyeznie kell a hálózati feszültséggel.

Életveszély áramütés következtében!
A hálózati áram bekötése csakis fix bekötéssel történhet. A készüléket legalább 3 mm leválasztási szakasz mentén le kell tudni választani a hálózatról.
» Gondoskodjon arról, hogy a vezeték keresztmetszete kielégítő legyen.
» A csatlakozó villamos vezetékeket a kapcsolási rajz alapján kösse be (lásd a műszaki adatokat).

A HTT 5 házfedélre rögzített műanyag sarokelem a hálózati tápvezetékek és vezetékkapcsok további szigetelésére szolgál.
9. Szerelés

Életveszély áramütés következtében! Minden villamos bekötési és szerelési munkát a vonatkozó előírások szerint végezzen el.
9.1 HTT 4 házfedél leszerelése

1 Házfedél
2 Tolózár
3 Csavarok
» Oldja ki a készülékház csavarjait és a tolózárat.
» Húzza lefelé a tolózárat.
» Vegye le a ház fedelét.
9.2 HTT 5 házfedél leszerelése
» Oldja ki a rögzítőanyát.
» Húzza lefelé a tolózárat.
» Vegye le a ház fedelét.

1 Házfedél
2 Tolózár
3 Rögzítőanya
9.3 Fali rögzítés

» Vágja ki a furatsablont. Ez a jelen útmutató végén található.
» A furatsablon segítségével másolja át a 4 rögzítési pontot a falra. Ügyeljen eközben a hálózati tápvezeték hosszára és helyzetére. Igazodjon a magasság-irányértékeinkhez (lásd a műszaki adatokat).
» Fúrja ki a rögzítólyukakat és tegyen beléjük tiplit.
» Csavarja be a falba az alsó rögzítőcsavarokat.

» Csatlakoztassa a hálózati tápvezetéket a kábelátvezetésen át a készülék hátoldalába.
» Helyezze rá a készüléket a kulcslyukaknál a rögzítőcsavarokra.
» Két másik csavarral csavarozza oda a készüléket a falhoz.
» Kapcsolja rá a tápkábelt a készülékre.

Megjegyzés!
Ügyeljen arra, hogy a hálózati tápkábel erei ne legyenek a ventilátormotor közelében.

Megjegyzés!
Ügyeljen a hálózati tápkábel maximális hosszára. (Lásd a műszaki adatokat).
9.4 HTT 4 házfedél szerelése

» Helyezze rá a házfedelet a készülékre enyhén megbillentve és tolja a fal felé.
» Tolja be ütközésig a tolózárat fölfelé.
» Csavarozza szorosra a tolózárat és a házfedelet.
9.5 HTT 5 házfedél szerelése

» Tolja rá a házfedelet a készülékre, enyhén megdöntve, falnak ütközésig. Ügyeljen arra, hogy a házfedél alsó részén megformált karmok beakadjanak a készülék hátoldalába.
» Rögzítéshez emelje meg egy kicsít elöl a házfedelet és tolja be ütközésig a tolózárat fölfelé.
» Csavarozza szorosra a tolózárat.
10. A készülék átadása
Mutassa be a felhasználónak a készülék funkcióit. Külön hívja fel a figyelmét a biztonsági szempontokra. Adja át a felhasználónak a használati és telepítési útmutatót.
11. Műszaki adatok
11.1 Műszaki adatok
| Típus Hand dryer | |||||
| Típus | HTT 4 WS turbotronic | HTT 5 WS turbotronic | HTT 5 AM turbotronic | HTT 5 SM turbotronic | |
| Rendelési szám | 074464 | 074465 | 182052 | 182053 | |
| Szín | alpinfehér | szignálfehér antracit-metál | ezüst-metál | ||
| Burkolat | Műanyag (ABS) | Fröccsöntött alumínium, lakkozott | Fröccsöntött alumínium, lakkozott | Fröccsöntött alumínium, lakkozott | |
| Operating details | |||||
| Névleges teljesítmény | W | 2600 | 2600 | 2600 | 2600 |
| Fűtőteljesítmény | W | 2500 | 2500 | 2500 | 2500 |
| Ventilátorteljesítmény | W | 100 | 100 | 100 | 100 |
| Csatlakozó | 1/N 220-240 V 50/60 Hz | 1/N 220-240 V 50/60 Hz | 1/N 220-240 V 50/60 Hz | 1/N 220-240 V 50/60 Hz | |
| EN 60335 védettségi osztály | II | II | II | II | |
| Védettség | IP 23 | IP 23 | IP 23 | IP 23 | |
| Üzemi zajszint | ~ dB (A) | 68 | 68 | 68 | 68 |
| Levegőkapacitás | ~ m3/h | 250 | 250 | 250 | 250 |
| Futásidő | s | 20 | 20 | 20 | 20 |
| Dimensions and weights | |||||
| Dimensions H x W x D | mm | 250 x 238 x 230 | 266 x 257 x 230 | 266 x 257 x 230 | 266 x 257 x 230 |
| Weight | kg | 2,7 | 4,2 | 4,2 | 4,2 |
| Maximum length of the power cable | mm | 200 | 200 | 200 | 200 |
11.2 Villamos kapcsolási rajz

text_image
L N 1 M ~ N L 26 07 32 002711.3 Távolságok

text_image
≥ 127 40 130 ≥ 300 1 26.07_32.00321 Az infravörös közelítésérzékelő érzékenységi területe
11.4 Felszerelési magasság irányértékek

Megjegyzés!
A mm-ben megadott magasság alatt a berendezés aljának a padlótól számított távolsága értendő.
Életkor Életkor Magasság (mm)

Felnőtt férfi 1350

Felnőtt nő 1250

Óvoda 4 - 7
810

Általános iskola
7 - 10
910

Iskola
10 - 13
1120

Iskola
13 - 16
1250
11.5 Méretek
11.5.1 HTT 4

text_image
238
text_image
3 Ø6 161 30 230 250
text_image
184 96 15 19211.5.2 HTT 5

text_image
257
text_image
3 ø6 161 266 60 230
text_image
184 96 15 192Garancia
A Németországon kívül vásárolt készülékekre nem érvénye- sek cégünk németországi vállalatainak garanciális feltételei. Az olyan országokban, amelyekben termékeinket egy leány- vállaltunk terjeszti, a garanciát elsősorban a leányvállalatunk biztosítja. Garancia csak akkor nyújtható, ha az adott leányvá- lalat kiadta saját garanciális feltételeit. Azon felül semmilyen garanciát nem nyújtunk.
Az olyan készülékekre nem tudunk garanciát biztosítani, amelyek olyan országokban vásároltak meg, amelyekben nincs leányvállalatunk. Ezek a rendelkezések nem érintik az importőr által biztosított esetleges garanciát.
Környezetvédelem és újrahasznosítás
Kérjük, segítsen a környezet védelmében. Használat után az anyagokat a helyi hatósági előírások szerint kell hulladékba juttatni.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ 75
Gyár u. 2 | 2040 Budaörs
Tel. 01 250-6055 | Fax 01 368-8097
info@stiebel-eltron.hu
www.stiebel-eltron.hu
Japan
NIHON STIEBEL Co. Ltd.
Kowa Kawasaki Nishiguchi Building 8F
66-2 Horikawa-Cho
Saiwai-Ku | 212-0013 Kawasaki
Tel. 044 540-3200 | Fax 044 540-3210
info@nihonstiebel.co.jp
www.nihonstiebel.co.jp
Netherlands
STIEBEL ELTRON Nederland B.V.
Daviottenweg 36
5222 BH 's-Hertogenbosch
Tel. 073 623-0000 | Fax 073 623-1141