HTT 5 - Suszarka do rąk STIEBEL ELTRON - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HTT 5 STIEBEL ELTRON w formacie PDF.
Często zadawane pytania - HTT 5 STIEBEL ELTRON
Pytania użytkowników dotyczące HTT 5 STIEBEL ELTRON
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Suszarka do rąk w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HTT 5 - STIEBEL ELTRON i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HTT 5 marki STIEBEL ELTRON.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HTT 5 STIEBEL ELTRON
1.1 Informacje dotyczące niniejszego dokumentu 48
1.2 Objąśnienie znaków 48
- Bezpieczeństwo 49
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ____ 49
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 49
2.3 Oznaczenie CE 49
2.4 Znak jakości 4
-
Opis urządzenia 50
-
Obsługa 50
-
Czyszczenie i konserwacja 50
-
Co robić, gdy ... 50
6.1 ... urządzenie się nie włącza ____ 50
6.2 ... z dmuchawy nie wydostaje się ciepłe powietrze ____ 50
6.3 Tabliczka znamionowa 50
INSTALACJA 51
- Bezpieczeństwo 51
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 51
7.2 Przepisy, normy i rozporządzenia 51
- Instalacja 51
8.1 Wskazówki dotyczące instalacji 51
8.2 Warunki montażu i czynności przygotowawcze 51
8.3 Podłączenie elektryczne 51
- Montaż 51
9.1 Demontaż pokrywy obudowy HTT 4 ____ 51
9.2 Demontaż pokrywy obudowy HTT 5 ____ 51
9.3 Montaż na ścianie 52
9.4 Montaż pokrywy obudowy HTT 4 ____ 52
9.5 Montaż pokrywy obudowy HTT 5 ____ 52
-
Przekazanie urządzenia 52
-
Dane techniczne 53
11.1 Dane techniczne 53
11.2 Schemat połączeń 54
11.3 Wymiary odstepów 54
11.4 Wartości orientacyjne wysokości montażu ____ 54
11.5 Wymiary 55
SERWIS I GWARANCJA 56
ŚRODOWISKO I RECYKLING 56
1. Wskazówki ogólne
1.1 Informacje dotyczące niniejszego dokumentu
Rozdział Obsługa przeznaczony jest dla użytkowników i specjalistów.
Rozdział Instalacja przeznaczony jest wyłącznie dla specjalistów.

Przeczytać!
Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją do późniejszego wykorzystania. W pr przekazania produktu osobom trzecim niniejszą instrukcję należy również dołączyć.
zypadku
1.2 Objąśnienie znaków
Symbole użyte w dokumentacji:
W niniejszej dokumentacji użyte zostały różne symbole i wyróżnienia. Mają one następujące znaczenie:

Ryzyko odniesienia obrażeń!
Wskazuje na potencjalne ryzyko odniesienia obrażeń.

Zagrożenie życia przez porażenie prądem!

Ryzyko poparzenia!

Ryzyko spowodowane ogniem!

Nie zakrywać!

Możliwość wystąpienia szkód!
Informuje o możliwości uszkodzenia urządzenia, zanieczyszczenia środowiska lub szkodach gospodarczych.

Wskazówka!
Informacje umieszczone za takim symbolem są szczególnie ważne.
2. Bezpieczeństwo
2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie służy do suszenia mokrych rąk.
Inne zastosowanie lub użycie wykraczające poza obowiązujące ustalenia traktowane jest jako niezgodne z przeznaczeniem. Do użytkowania zgodnego z przeznaczeniem należy również przestrzeganie niniejszej instrukcji. Modyfikacje i przebudowa urządzenia powodują utratę gwarancji!
2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Ryzyko poparzenia!
Przy otworze wylotowym ciepłego powietrza w pracującym urządzeniu panuje temperatura powyżej 90°C.

Ryzyko poparzenia!
Jeżeli urządzenie będzie obsługiwane przez dzieci lub osoby z ograniczonymi zdolnościami ruchowymi, sensorycznymi lub z ograniczoną poczytalnością, należy upewnić się, że będzie się to odbywać wyłącznie pod nadzorem lub po odpowiednim przeszkoleniu przez osobę odpowiedzialną za bezpieczeństwo. Nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie wykorzystują one urządzenia do zabaw!

Ryzyko spowodowane ogniem!
Nie umieszczac na urządzeniu żadnych przedmiotów. Nie opierać o urządzenie żadnych przedmiotów i nie umieszczac żadnych przedmiotów między urządzeniem a ścianą.
Również w bezpośrednim pobliżu urządzenia nie wolno kłaść żadnych przedmiotów ani materiałów łatwopalnych lub hamujących ujście ciepła, takich jak bielizna, koce, czasopisma, pojemniki z woskiem lub benzyną, puszki aerozolu itp.

Ryzyko spowodowane ogniem!
Nie korzystać z urządzenia ...
... jeśli w pomieszczeniach zachodzi ryzyko pożaru lub wybuchu wskutek obecności chemikaliów, pyłów, gazów lub oparów.
... w bezpośrednim pobliżu przewodów lub pojemników, prowadzących lub zawierających materiały łatwopalne albo wybuchowe.
... jeśli w miejscu ustawienia urządzenia układane są podłogi oraz odbywa się szlifowanie, lakierowanie.
... jeżeli wykonywane są czynności z użyciem benzyny w aerozolu, wosku lub podobnych substancji. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia w wystarczającym stopniu przewietrzyć pomieszczenie.

Zagrożenie życia przez porażenie prądem!
Nie umieszczać żadnych przedmiotów w otworze urządzenia. Może to doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem i/lub pożaru.

Nie zakrywać!
Nie zakrywać urządzenia, aby uniknąć jego przegrzania.

Wskazówka!
Nie korzystać z urządzenia, jeśli nie są zapewnione minimalne odstępy od powierzchni sąsiednich przedmiotów.

Wskazówka!
W przypadku użytkowania urządzenia w warsztatach lub innych pomieszczeniach, w których występują spaliny, zapachy oleju oraz benzyny itd. lub w których podczas prac wykorzystywane są chemikalia, przez dłuższy czas może utrzymywać się nieprzyjemny zapach, jak również może dojść do zanieczyszczenia powietrza.

Wskazówka!
Zwrócić uwagę, aby otwór zasysania powietrza na spodzie i z tyłu urządzenia zawsze był drożny.

Wskazówka!
Zachować minimalny odstęp pod kratką wylotu powietrza (patrz rozdz. Dane techniczne). Ciepłe powietrze musi bez przeszkód wydostawać się z urządzenia.

Wskazówka!
W celu umycia urządzenia nigdy nie spryskiwać go wodą z węża (patrz rozdz. Czyszczenie i konserwacja).
2.3 Oznaczenie CE
Oznaczenie CE zapewnia, że urządzenie spełnia wszystkie podstawowe wymogi:
-dyrektywy dotyczącej kompatybilności elektromagnetycznej,
-dyrektywy niskonapięciowej.
2.4 Znak jakości
Patrz tabliczka znamionowa.
3. Opis urządzenia
Urządzenie pracuje bezdotykowo. Wyposażone jest ono w czujnik optyczny, który po zbliżeniu rąk automatycznie włącza ogrzewanie i dmuchawę. Odległość wykrywania rąk wynosi od czterech do trzynastu centymetrów pod kratką wylotu powietrza. Po usunięciu rąk urządzenie wyłącza się po około trzech sekundach.
Kształt obudowy w znacznym stopniu uniemożliwia odkładanie papierosów lub podobnych przedmiotów na urządzenie. Aby zachować tę właściwość, należy unikać montażu urządzenia przy uskokach ściany przedłużających górną powierzchnię urządzenia.
Urządzenie HTT 5 jest dodatkowo zabezpieczone przed uszkodzeniami wytrzymała obudową z odlewu aluminiowego.
4. Obsługa
» Przed wysuszeniem strzepnąć energicznie nadmiar wody z rąk nad umywalką. Dzięki temu skraca się czas suszenia, a jednocześnie oszczędza się energię.
» Następnie umieścić ręce pod kratką wylotu powietrza i pocierać jedną o drugą w strumieniu ciepłego powietrza.
5. Czyszczenie i konserwacja
Do pielęgnacji obudowy wystarcza wilgotna szmatka. Nie używać środków czyszczących o właściwościach ściernych lub na bazie rozpuszczalnika! Następnie wypolerować obudowę miękką szmatką. Nie pryskać na urządzenie wodą z węża lub za pomocą innych urządzeń. Woda mogłaby dostać się do wnętrza urządzenia.
6. Co robić, gdy ...
6.1 ... urządzenie się nie włącza
-Sprawdzić bezpieczniki w instalacji domowej.
– Zakrycie czujnika optycznego uniemożliwia pracę urządzenia. W takiej sytuacji urządzenie wyłącza się po około trzech sekundach, co zapobiega pracy ciągłej. Jeśli występuje usterka, sprawdzić, czy powierzchnia czujnika nie została zmieniona. Po usunięciu ewentualnych przedmiotów urządzenie będzie znów działać prawidłowo.
6.2 ... z dmuchawy nie wydostaje się ciepłe powietrze
– W razie przegrzania grzałka jest wyłączana, a dmuchawa pracuje dalej jako chłodzenie. Czujnik temperatury włącza ponownie grzałkę po upłynięciu około dwóch minut od chwili wyłączenia urządzenia.
6.3 Tabliczka znamionowa
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie urządzenia.
7. Bezpieczeństwo
Instalacja, pierwsze uruchomienie, jak również konserwacja i naprawa urządzenia mogą być wykonane wyłącznie przez specjalistę.
7.1 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Producent zapewnia prawidłowe działanie i bezpieczeństwo eksploatacji tylko w przypadku używania oryginalnych akcesoriów przeznaczonych do tego urządzenia oraz oryginalnych części zamiennych.
7.2 Przepisy, normy i rozporządzenia

Wskazówka!
Należy przestrzegać wszystkich krajowych i lokalnych przepisów oraz rozporządzeń.

Wskazówka!
W przypadku instalacji urządzenia w pomieszczeniach z wannami kąpielowymi i/lub prysznicem zachować odpowiednią strefę ochronną. Zainstalować urządzenie zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. Normą dla stref ochronnych jest w Niemczech norma VDE 0100 - 701.
8. Instalacja
8.1 Wskazówki dotyczące instalacji
-Urzadzenie zamontować na ciągłej ścianie (bez uskoków), aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych aktami wandalizmu.
8.2 Warunki montażu i czynności przygotowawcze
-Urzadzenie montować tylko na pionowej ścianie odpornej na temperaturę ponad 90°C.
-Koniecznie zachować podane odstępy minimalne.
8.3 Podłączenie elektryczne

Wskazówka!
Zwrócić uwagę na treść tabliczki znamionowej. Podane napięcie musi być zgodne z napięciem sieciowym.

Zagrożenie życia przez porażenie prądem!
Podłączenie do sieci dopuszczalne jest wyłącznie w formie przyłącza stałego. Urządzenie musi być oddzielone od sieci przez wielobiegunowy odcinek rozdzielający o długości co najmniej 3 mm.
» Wybrać przewód o odpowiednim przekroju.
» Podłączyć elektryczne przewody przyłączeniowe zgodnie ze schematem ideowym (patrz Dane techniczne).

1 Kątownik z tworzywa sztucznego
Kątownik z tworzywa sztucznego znajdujący się w pokrywie obudowy urządzenia HTT 5 spełnia zadanie dodatkowej izolacji sieciowego przewodu i zacisku przyłączeniowego.
9. Montaż

Zagrożenie życia przez porażenie prądem! Wszystkie elektryczne prace przyłączeniowe i instalacyjne wykonywać zgodnie z przepisami.
9.1 Demontaż pokrywy obudowy HTT 4

1 Pokrywa obudowy
2 Suwak blokujący
3 Wkręty
» Odkręcić wkręty znajdujące się na pokrywie obudowy i suwaku blokującym.
» Pociągnąć suwak blokujący w dół.
» Zdjąć pokrywę obudowy.
9.2 Demontaż pokrywy obudowy HTT 5
» Odkręcić wkręt blokujący.
» Pociągnąć suwak blokujący w dół.
» Zdjąć pokrywę obudowy.
26_07_32_0030

1 Pokrywa obudowy
2 Suwak blokujący
3 Wkręt blokujący
9.3 Montaż na ścianie

» Wyciąć szablon do wiercenia otworów. Można go znaleźć na końcu niniejszej instrukcji.
» Za pomocą szablonu przenieść 4 punkty mocowania na ścianę. Zwrócić przy tym uwagę na długość i miejscowienie sieciowego przewodu przyłączeniowego. Zapoznać się z wartościami orientacyjnymi wysokości montażu (patrz Dane techniczne).
» Wywiercić otwory mocujące i włożyć w nie kołki.
» Wkręcić dolne wkręty mocujące w ścianę.

» Przeciągnąć sieciowy przewód przyłączeniowy przez przelot w ściance tylnej urządzenia.
» Nałożyć urządzenie otworami w kształcie dziurek na klucz na wkręty mocujące.
» Przykręcić urządzenie do ściany dwoma pozostałymi wkrętami.
» Podłączyć przewód przyłączeniowy do urządzenia.

Wskazówka!
Zwrócić uwagę, aby żyły sieciowego przewodu przyłączeniowego nie znajdowały się w obszarze silnika dmuchawy.

Wskazówka!
Przestrzegać maksymalnej długości sieciowego przewodu przyłączeniowego (patrz Dane techniczne).
9.4 Montaż pokrywy obudowy HTT 4

» Założyć pokrywę obudowy pod niewielkim kątem na urządzeniu i odchylić ją w kierunku ściany.
» Przesunąć suwak blokujący do oporu w góre.
» Przykręcić mocno suwak blokujący oraz pokrywę obudowy.
9.5 Montaż pokrywy obudowy HTT 5

» Nasunąć pokrywę obudowy pod niewielkim kątem na urządzenie i przesunąć aż do ściany. Zwrócić uwagę, aby zaczepy na spodzie pokrywy obudowy zazębiły się w ściance tylnej urządzenia.
» W celu zablokowania pokrywy obudowy unieść ją lekko z przodu i przesunąć suwak blokujący do oporu w górę.
» Przykręcić mocno suwak blokujący.
10. Przekazanie urządzenia
Objaśnić użytkownikowi sposób działania urządzenia. Zwrócić jego uwagę szczególnie na wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Przekazać instrukcję obsługi i instalacji.
11. Dane techniczne
11.1 Dane techniczne
| Model | Suszarka do rąk | ||||
| Typ | HTT 4 WS turbotronic | HTT 5 WS turbotronic | HTT 5 AM turbotronic | HTT 5 SM turbotronic | |
| Numer katalogowy | 074464 | 074465 | 182052 | 182053 | |
| Kolor | biały alpejski | biały sygnałowy antracyt metalik | srebrny metalik | ||
| Obudowa | tworzywo sztuczne (ABS) | ciśnieniowy odlew ciśnieniowy odlew aluminiowy, lakierowany aluminiowy, lakierowany | ciśnieniowy odlew aluminiowy, lakierowany | ||
| Parametry techniczne | |||||
| Moc znamionowa | W | 2600 | 2600 | 2600 | 2600 |
| Moc grzania | W | 2500 | 2500 | 2500 | 2500 |
| Moc wentylatora | W | 100 | 100 | 100 | 100 |
| Przyłącze | 1/N 220-240 V 50/60 Hz | 1/N 220-240 V 50/60 Hz | 1/N 220-240 V 50/60 Hz | 1/N 220-240 V 50/60 Hz | |
| Klasa bezpieczeństwa wg EN 60335 | II | II | II | II | |
| Stopień ochrony | IP 23 | IP 23 | IP 23 | IP 23 | |
| Poziom hałasu | ~ dB (A) | 68 | 68 | 68 | 68 |
| Wydajność powietrza | ~ m3/h | 250 | 250 | 250 | 250 |
| Czas działania | s | 20 | 20 | 20 | 20 |
| Wymiary i masy | |||||
| Wymiary W x S x G | mm | 250 x 238 x 230 | 266 x 257 x 230 | 266 x 257 x 230 | 266 x 257 x 230 |
| Masa | kg | 2,7 | 4,2 | 4,2 | 4,2 |
| Maks. długość sieciowego przewodu przyłączeniowego | mm | 200 | 200 | 200 | 200 |
11.2 Schemat połączeń

11.3 Wymiary odstępów

text_image
≥ 300 1 ≥ 127 40 130 26.07_32.00321 Obszar wykrywania czujnika zbliżeniowego na podczerwień
11.4 Wartości orientacyjne wysokości montażu

Wskazówka!
Wysokość (w mm) określa odległość pomiędzy dolną krawędzią urządzenia a podłogą.
Wiek Wiek Wys. (mm)

Dorosły mężczyzn 1350

Dorosła kobieta 1250

Przedszkole 4 - 7 810

Szkoła podstawowa 7 - 10 910

Szkoła 10 - 13 1120

Szkoła 13 - 16 1250
11.5 Wymiary
11.5.1 HTT 4

text_image
238
text_image
3 Ø6 161 30 230 250
text_image
184 96 15 19211.5.2 HTT 5

text_image
257
text_image
3 ø6 161 266 60 230
text_image
184 96 15 192Gwarancja
Urządzeń zakupionych poza granicami Niemiec nie obejmują warunki gwarancji naszych niemieckich spółek. Ponadto w krajach, w których jedna z naszych spółek córek jest dystrybutorem naszych produktów, gwarancji może udzielić wyłącznie ta spółka. Taka gwarancja obowiązuje tylko wówczas, gdy spółka-córka sformułowała własne warunki gwarancji. W innych przypadkach gwarancja nie jest udzielana.
Nie udzielamy gwarancji na urządzenia zakupione w krajach, w których żadna z naszych spółek córek nie jest dystrybutorem naszych produktów. Ewentualne gwarancje udzielone przez importera zachowują ważność.
Ochrona środowiska i recykling
Pomóż chronić środowisko naturalne. Materiały po wykorzystaniu należy utylizować zgodnie z krajowymi przepisami.
OBSLUHA 57
ul. Działkowa 2 | 02-234 Warszawa
Tel. 022 60920-30 | Fax 022 60920-29
stiebel@stiebel-eltron.pl
www.stiebel-eltron.pl
Russia
STIEBEL ELTRON LLC RUSSIA