Swiss Power4Ever - Hajszárító VALERA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Swiss Power4Ever VALERA PDF formátumban.
Gyakran ismételt kérdések - Swiss Power4Ever VALERA
Felhasználói kérdések a következőről Swiss Power4Ever VALERA
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Hajszárító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Swiss Power4Ever - VALERA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Swiss Power4Ever márka VALERA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Swiss Power4Ever VALERA
Model 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Modell 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Mod. 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Modelos 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Model 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Ventilator Temperature
0=uit 1 = lauwe lucht (=1 model 543., 545., 561.)
1=lage blaaskracht 2=lucht (=1/ECO model 543.., 545.., 561.)
2=hoge blaaskracht 3=hete luch t(=2/MAX model 543., 545., 561.)
Modelos 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Niveis de ventilationo Niveis de temperatura
0 = desligado 1 ar morno ( = COOL para modelos 543.., 545.., 561...)
1=saida de ar suave 2=aquare (= 1 / ECO para Modelo 543..,545..,561..
2=saida de ar forte 3= muito quente (=2/MAX para modeled 543...545...561...)
Mod. 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Luftstrom Temperature
0 = av 1 = lunken luft (=COOL mod. 543., 545., 561.)
1=svak luftstrom 2=varmluft (=1/ECO mod. 543., 545., 561.)
2=sterk luftstrøm 3 =svært varm luft (=2/MAX mod. 543., 545., 561.)
Mod. 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
ON=Pa/av (knappen ma holdsinnevedbruk av hartorkeren)
Luftström Temperär
0 = av 1 = lunken luft
Modell 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Luftföde Temperatur
0=avstangd1=ljammenluft(=COOLmodeill543..,545..,561.)
1=svagt luftfliode 2=varm luft (=1/EC0 modell 543., 545., 561.)
2=starklluftfliode 3=mycketvarlmuft(=2/MAXmodel543..,545..,561.)
Modell 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
Mallit 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Puhallus Lampotila
0=pois pälta 1=haaleilma (=COOL,mallit543.,545.,561.)
1=kyvt puhallus 2=lammin ilma (=1/EC0, mallit 543., 545., 561.)
Model 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Luftstrom Temperature
0=slukket 1=var m luft (=C00L model 543., 545., 561.)
1=let luftstrøm 2=varm luft (=1/ECO model 543., 545., 561...)
2=kraftig luftstrøm 3=meget vam luft (=2/MAX model 543., 545., 561.)
Model 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
HASZNÁLATI UTASÍTÁS - Az eredetiutasítások fordítása
Figyelmesen olvassa el a jelen hasznalati utasitast. Elerheto a www.valera.com oldalon is
BIZTONSÁGI ELOÍRÁSOK
- Fontos: A fokozottabb védelem biztosításához javasoljuk, hogy az elektromos halózatra, amellyel a berendezes páfeszültsegétbiztosítja, szereljen fel egy diferencialmegszakítot, amelynél a beavatkozási áramerösség nem tobb, mint 30 mA. Ha további információra van szüksége, forduljon villanyszerelő szakemberhez.
- Hasznalat elott gyrozödjön meg arról, hogy a készulek tokeletesen száraz.

- FIGYELEM: A keszüléket ne használja furdokád, mosdo vagy más viztaroló edeny bözelében.
- A keszüléket 8 évnel idösebb gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentalis képességü, illetve tapasztalattal és ismeretekek nel rendelkező személyekCsak megfelelo felügyelet mellett használhatják, vagy pedig ha biztonságosan megtanitották számukra a keszülék használatát, és tudataban vannak a keszülékkel kapcsolatos veszélyeknek.
Gyermekek nem jatszhatnak a keszülékkel. - Felügyelet nélkülgi gyermekek nem végeshetik a tiszitasi és karbantartasi műveleteket.
- Amikor a keszüléket furdőszobában használja, húzza ki a csatlakozódugaszt a használat után, mivel a viz bözelsege meg akkor is veszelyt jelent, amikor a keszülék ki van kapcsolva.
- Ne használja a keszüléket, ha rendellenességet mutat. Ne的概率já egyédül megjavitani az elektromos keszüléket, forduljon erre felhatalmazott szakemberhez. Ha a tapvezetek megsérult, a gyartó, a gyartó vevösztolgádata vagy hasonlo felkészültségü szakember ki kell, hogy cserélje uly, hogy minded kockázatot el lehessen kerulni.
- A berendezest kizárolag halózati valtoáramra csatlakoztassa, és Ellenőrizze, hogy a halózati feszültseg megegyzik-e a berendezésen jelzett értékkel.
- A berendezést soha ne merítse vizbe vagy más folyadékba.
-
Ne tegye a berendezést oylan helyre, ahonnan vizbe vagy mas folyadékba eshet.
-
Ha egy elektromos berendeźes vizbe esik, ne probálja meg kivenni, hanem azonnal húzza ki a csatlakozó t a halózati aljzataból.
- Mindig kapcsolja ki a keszüléket, amikor leteszi!
- Használat után mindig kapcsolja ki a hajsárító, és húzza ki a dugaszt az aljzataból. A dugasztne a gezetéknél fogva húzza ki az aljzataból.
- Ügyeljen arra, hogy a hajsztó használata kozben a bemeneti védörácsok ne legyenek eltakarva.
- Mindig hagyja kihūlni a hajsztíró, mielótt elteszi, és soha ne tekerje a gezetéket a berendezés köré.
(Csak 560., 581., 583., 584., 586. tipus)
Ezt a hajszárítot professzionális használatra tervezték.
A maximális hómírsékleti ertékek beállítása esétén a készülék nagyon forró levegőt ad ki. Otthoni használat esétén a Haj és a fejbőr sérülésenek elkerülëse érdekében alacsonyabb hómírsékleti ertékeket kell beállítani, illetve a frizura egyes területein nem szabad hosszasan használni a készüléket.
- A hangnyomás szintje a professzionalis használatra szolgáló hajszárító esetében alacsonyabb, mint 70 dB(A).
- Keszülék megelölëse (lásd a termek műszaki adatait) HAND-HELD HAIR DRYER FOR PROFESSIONAL USE Fordítás:
HORDOZHATÓ HAJSZÁRÍTÓ PROFESSZIONÁLIS HASZNÁLATRA
Fontos
A hajszárító megfelel az elektromos keszülékrek érvényesBiztonsági előirásoknak.
A hajszárítóBiztonsági termosztáttal rendelkezik. Túlvévülés esétén automatikusan leall. A berendezés egy rovido eltevel uyra muködésbelep. A berendezés használata elott mindig ellenorizze, hogy a levegobemeneti racs teljesen tiszta-e.
A keszülk megfelela 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2009/125/EC irányelveknek és az (EC) 1275/2008 rendeletnek.
A hangnyomás szintje a professzionalis hasznalatra szolgálo hajszárító esetében alacsonyabb, mint 70 dB(A).
A KÉSZÜLEK HASZNÁLATA
Atkapcsolás (csak, ha lehétéges vásárolt modellnél)
530.., 533.., 541.., 542.., 553.., 554.. tipusok esetuben
ON=bekapsolva/kikapsolva (tartsa lenyomva a keszülk muködtetéséhez)
0=kikapcsolva
COOL=Hangyos levego
1=meleg levego/gyenge levegoáram
2=forro levego/eros levegoaram
543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586. tipusok eseten
Ventilatorbeallitas Haverseklet-beallitas
0=Ki 1= langyos levego (=COOL az 543., 545., 561.. tipusoknál)
1=kis teljesitmeny 2=meleg (=1/ECO az 543., 545., 561. tipusoknál)
2=nagy teljesitmény 3=foró (=2/MAX az 543., 545., 561.. tipusoknál)
583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P típusok esétén
BE=Be/Ki (a nyomast fenn kell tartani a hajszaritó muködtetéséhez)
Ventilatorbeallitas Homsersklet-beallitas
0=Ki1=langyos levego
1=kis teljesitmény 2=meleg
2=nagy teljesitmény 3=forro
COOL vagy COLD funkció (az ilyen készülékkel ellatott hajszárítóknál) - 2. ábra
Ez a funkció a formázást követően a hullámok fixálására használatos.
A formázofúvóka hasznalata
Ha felhelyezi a formazofuvokat a hajszaritora, akkor ezaltal起点abban végezheti el a haj formazasat a hajszaritas soran.
Diffuzor vagy "Volume" diffuzor (az ilyen tartozekokkal szallitott keszülkeknél)
Ez az ideális tartozék a haj volumenének noveléséhez és a gändör vagy dauerolt haj természetes puhaságának elereséhez. Fogja és tartsa megemelve a meg nedves (de nem vizes) Hajtincseket, száritsba be öket a diffúzorból az ujjakon keresztül füjt levegővel.
A diffuzor osszeszerelése: lásd az 1. abrát
A "Volume" diffúzor használatakor a diffúzor ujjait dugja be kózvetlenül a frizurába, mintha a kezének az ujjai lennének úgy, hogy az ezekból távozo meleg levego megemelje a Hajat a Hajtól, és fokozza a volumenet.
VIGYAZAT: a diffuzornak a hajszárítora történ felszerelésekorCsak a legalacsonyabb homerseklet/sebesség beallitast használja.
A szuro hasznalata
(csakhaalkalmazhato ezena keszuleken)
A hajszarito egy levehetó szurovel van ellatva, amely megelözi, hogy a ventilator beszivhassa a porszemcséket es a Hajat. A szuro folyo vizzel kimoshato. A kiszereleshez huzza le a hatsó vedoracsof. A szuro kitiszitásat kovetoen gyozodjön meg arrol, hogy teljesen megszáradt-e, mielott vissatenné a hajszaritoba. Ezutan helyeze vissza a hatsó vedoracso t a hajszaritora.
Hálozati feszültseg vlasztókapcsoló (csak ha alkalmazhato ezen a készüléken)
Ha a hajsztó el van látva ezzel a berendezéssel, akkor a halózati csatlakozó bedugása elott egy kis cavarhúzóval vagy hasonló eszközzel allītsa be a készüléket 110-125 V-ra vagy 220-240 V-ra, a helyi elektromos halózati feszültségnek megfeleloen.
Az Ionic Wellnes funkció
(csakhaalkalmazhato ezena keszuleken)
Ezt a funkciot egy genérator szolgáltatja, amely tobb millio tiszító hatásu negativ iont állit eló.
Mik az ionok?
Az ionok a termeszetben talalhato, elektromos toltessel rendelkezó részecskek. A negativ toltésu ionok uy segitik a levego tiszitatasat, hogy semlegesitik a positiv ionokat, amelyek ezzel ellentetben a szennyezodeseket a legkorben vissatzartva rontjak annihil minosegot.
Negativ toltésu ionok nagymennyiségben talalhatok a levegoben viharokat kovetoen, a tengerparton vagy a hegyekben, vizesesek vagy vizfolyasok kozeleben, ahol jol érvenyesul a nagy mennyiségben jelen levö tiszta, természetes, revitalizálo levego frissitó hatasa.
A haj fokozott hidratalasa
A negativ ionok segitenek a Hajzat megfelelo hidratalasanak fenntartasaban. A gyakorlatban mikroporlasztjak a frissen mosott Hajban jelen levovizreszecskeket, ezaltal a tincsek tobb vizet tudnak elnyelni a Haj nedvessegtartalma termeszetes egyensulyanak helyreallitasahoz.
Hajbalzsamozó hatás
A fokozott hidratalas segiti a haj kondicationalasat, regeneralo hatasu, a hajat lagyabban es konnyebben lehet fesulni, ezaltal dusabb es fenyesebb lesz.
Nincs elektrosztatikus feltöltödes, nem "száll szét" a Haj
A negativ toltésu ionok lecsökkentik a statikus elektromossagot, nem „száll szét" a haj, és nem tapasztalhatoak nemkiványatos kisülesek.
Tisztoi hatás
A hajszárító altal kibocsátatt negativ toltésü ionok határa a levegőt szennyező részecsék (positiv vagy semleges toltések) össz etapadnak, ezáltal nehézzé valnak, és a gravitácio határa a foldre hullva tisztabba valik a levegő.
TISZTITÁS ÉSKARBANTARTÁS
A hajszarito dugojat mindig huzza ki a fali ajzatabol a keszulk tiszitatasanak megkezdese elott.
Vizzel benedesitett ruhaval tisztitsa a keszuleket.
A keszülék nem helyezhetővizbe vagy más folyadékba!
A hajszaritó ovja a portoll! Szükség eseten a belépős és kilépő védörácsokat puha kefével lehet övatosan tisztlani.
FIGYELEM: Szigoruan tilos a hajszaritot mososzerrel, oldszerrel, alkohollal vagy barmilyen vegyszerrel tiszitani.
Valtoztatas lehetséges
Garanciális feltételek
A VALERA cég az on által vásárolt készülékre az alábbi feltételek szerint vällal garanciát:
- A keszülékre vonatkozó garancialis felteteleket az abban az országban működő ertekesitési partnerunk határozza meg, ahol a keszülék vásárlasa törtent.
Svajcban es az Europai Unio tagallamaiban a garancia idotartama 24 honap otthoni felhasznalas, illete 6 honap professzionalis vagy analog felhasznalas eseten. A garancia idotartama a vásarlas dátumatól kezdódk, melyet az elado jelen garancialevel eloirasszeru kitoltésével es lepecsetelésével vagy a kereskedelmi számla kiallitásával igazol.
-
Garancia csak jelen garancialevel vagy a kereskedelmi szamla kibocsatasaval ervenyesithetó.
-
A garancia idōtartama alatt eloadódo összes olyan meghibásodás kijavítára vonatkozik, amelyek okaBizonyitottan anyag vagy gyárási hiba volt. A hibák megszüntetése a készülék megjavítával vagy kicserélsevel történik. A garancia nem terjed ki azelektromos halózatba törtenő helytelen csatlakoztatásból, a nem rendeltetesszerh hasznalbtól, törésból, normalis elhasznalódásból és a Hasznalati utasításban foglaltak figyelmen kívül hagyásból eredő meghibásodásokra.
-
Az összes egyeb igényre, beleertve a készüléken kívuli esetleges sérülseket is, a garancia nem terjed ki, kíveve, ha erre a gyartónak jogilag kotelezettsege van.
-
A garancialis javitas elvgzese ingyenes, es nembefolyasolja a garancia lejaratanak idopontjat.
-
A garancia érvényét vesztí, ha a javitásokat erre fel nem jogosított személyek vegzik.
Meghibasodás eseten kérjuk megfeleloen csomagolja be a keszüléket, és az elöirasnak megfeleloen datummal ellatott és lepecsetelt garancialevelle együtt szallitsa be valamelyik Valera Szervizkozpontba, vagy adja át az elado szervnek, áki elküldi a hivatalos importörnek a garancialis javitás vegrehajtsához.
FONTOS
A jelen kiadványiban felsorolt egyik hajszárito SEM alkalmas gyakran latogatott kozintézményekben, sporttelepeken, wellness/fitness kozpontokban, klubokban, gyógyfurdokben stb. törtő felszerelésre és használatra.
A VALERA név a Ligo Electric S.A. Svájc bejegyzett védjegye.
Model 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
proud vzduchu tepln
0=vypnuto 1=teplvzduch (=COOL model 543., 545., 561.)
1=slaby proud 2=horky vzduh (=1/ECO model 543., 545., 561.)
2=silny proud 3=horky vzduch (=2/MAX model 543., 545., 561.)
Model 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
Mod. 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Modele 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Model 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Fan ayari Sicakayayari
0=kapali 1=lik hava (serin, model mod. 543., 545., 561.)
1=dusuk hiz 2=lik(1/ECO model mod.543.,545.,561.)
2=yuksek hiz 3=sicak (2/MAX model mod. 543., 545., 561.)
Model 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
MoeBb 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Iorik nobirp Taepaeta nobirpa
0=BmKHeHO 1= Tenne noBipr (COOL ha moJeni 543...545...561.)
560., 581., 583., 584., 586.
Jl 1 Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn Jn
J 1
J 1
(A) 70
()
HAND-HELD HAIR DRYER FOR PROFESSIONAL USE
i
J
P
y 10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Jooi 1
()
554...553...542...541...533...530 all 554...553...542...541...533...530 (jgll jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil jilil
$$ \dot {z} \dot {1} z = 0 $$
543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586
(543..545..561. COOL)=1
(543..545..561.1/ECO=)2
(543..545..561..2/MAX=)=3g
583.11/P, 583.10, 584.02/IP,
584.03/P
1rdsolssnrsS()gol/
(2) = , =
Laa
$$ \begin{array}{l} \rho \text {s} 1 = \ \rho \leq s 1 \Rightarrow 2 = \ \cos \angle 1 = 3 \ \end{array} $$
1
$$ \dot {s} \dot {s} \dot {s} = 0 $$
Model 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Postavke ventilatoria Postavke temperature
0=Iskjučeno 1=mlaki zrak(=HLADNO modeli 543.,545.,561.)
1=niska snaga 2=toplo(=1/EC0 modeli 543.,545.,561.)
2=visoka snaga 3=vruce(=2/MAX modeli 543.,545.,561.)
Model 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
ON=uključeno/isklučeno (držite pritisnuto i uredaj ce raditi)
Postavke ventilatoria Postavke temperature
0=lsklučeno 1=mlaki zrak
1=niska snaga 2=toplo
2=visoka snaga 3=vruc
Opcija COOL i COLD
(za susila koja imaju tu mogucnost) - Sl. 2
Ova je opcija prikladna za učvršćivanje frizure nakon oblikovanja.
Nastavak za oblikovanje kose
Model 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Postavke ventilator Postavke temperature
0=Iskjučeno 1= mlak vizduh(=HLADNO modeli 543., 545., 561.)
1=niska snaga 2=toplo(=1/EC0 modeli 543.,545.,561.)
2=visoka snaga 3=vruce(=2/MAX modeli 543.,545.,561.)
Mod.583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
Model 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Zračni pretok Teemperatura
0=Izklopljen 1=topel zrak (= COOL mod. 543..., 545., 561...)
1=lahek zračni preto 2=topel zrak (= 1/ECO mod. 543., 545., 561.)
2=močen zračni pretok 3=zeLO topel zrak(=2/MAX mod.543.,545.,561.)
Model 583.11/P, 583.10, 584.02/IP, 584.03/P
ON=kvlopljen/izklopljen (pritisnite ta gumb za sprozenje aparata)
Zračni pretok Teempatetura
0=Izklopljen 1=topel zrak
Model 543., 545., 560., 561., 581., 583., 584., 586.
Nastavenie prudu vzduchu Natavenie teploty
A termeken vagy a csomagoláson található szimbólum azt jerzi, hogy a termek nem kezelhétő háztartásii hulladékkent. Ehelyett a terméket el kell szállitani az elektromos és elektronikai készülékek ürahasznosítására szakosodott megfelelo begyüjtő helyre. Azzal, hogy gondoskodik ezen termek helyeshulladékba helyezéséröl, segít megelőzni azokat a környezetre és az embari egészsègre gyakorolt potenciális kedvezötlen kõvetkezményeket, amelyeket Ellenkező esetben a termek nem megfelelo hulladékkezélese okozhatna. Ha részletesebb tajékoztatasra van szüksége a termek ürahasznosítására vonatkozoan, kérjuk, lépjen kapcsolatba a helyi önkormányzattal, a háztartásii hulladékok kezelését vegző szolgálltal vagy azzal a bolttal, ahol a terméket vásárolta.
CS
