CR 5024 - Vasaló CAMRY - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen CR 5024 CAMRY PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét CR 5024 - CAMRY és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. CR 5024 márka CAMRY.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CR 5024 CAMRY
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra készült. Ne használja, más, a rendeltetésétől
4. Különösen óvatosan kell eljárni a készülék használatakor, ha a közelben gyerekek
tartózkodnak. Nem szabad megengedni, hogy a gyerekek játszanak a készülékkel, sem pedig azt, hogy a berendezést nem ismerő személyek használják. Snaga : 800 W
5. FIGYELMEZTETÉS: Jelen készüléket használhatják 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint fizikai, érzékelő vagy pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan valaki, aki nem ismeri a készüléket, nincs vele tapasztalata, feltéve, hogy ez a biztonságukért felelős személy felügyeletével történik, vagy kioktatták őket a készüléknek biztonságos használatára, és tudatában vannak a használatával járó veszélyeknek. A OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBIEKRE Maksimalna snaga: 1500W
1. A készülék használatbavétele előtt olvassa el a kezelési útmutatót, és járjon el az abban
leírtak szerint. A gyártó nem vállal felelősséget a rendeltetéstől eltérő használatból vagy a nem megfelelő kezelésből eredő esetleges károkért. A BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
3. A berendezést kizárólag 230 V ~ 50/60 Hz, földelt dugaszolóaljzatra szabad
csatlakoztatni. A biztonság fokozása érdekében egy áramkörre nem szabad egy időben nagyon sok elektromos készüléket kötni.
13. Nem szabad felügyelet nélkül hagyni a bekapcsolt készüléket vagy tápegységet.
6. Használat után húzza ki a dugaszt a hálózati dugaszolóaljzatból úgy, hogy kézzel tartja a
dugaszolóaljzatot. NE húzza a hálózati kábelnél fogva.
7. Ne merítse a kábelt, a dugaszt vagy az egész készüléket vízbe vagy más folyadékba. Ne
tegye ki a készüléket az időjárás hatásainak (eső, napsütés stb.), és ne használja megnövekedett páratartalmú körülmények között (fürdőszoba, nedves kempingházak). gyerekek nem játszhatnak a berendezéssel. A berendezést ne tisztítsák és ne tartsák karban gyerekek, esetleg csak akkor, ha 8 évnél idősebbek, és ezt felügyelettel teszik.
8. Időként ellenőrizze a hálózati kábel állapotát. Ha a hálózati kábel sérült, akkor a veszély
megszüntetése érdekében azt erre specializált javítóműhelyben ki kell cseréltetni.
11. Ne használja a készüléket gyúlékony anyagok közelében.
9. Ne használja a készüléket sérült hálózati kábellel, vagy ha azt leejtették, vagy bármilyen
más módon megsérült, illetve rosszul működik. Ne javítsa önállóan a készüléket, mivel ez áramütés veszélyével jár. A sérült berendezést adja be megfelelő szervizbe ellenőrzésre vagy javításra. Bármilyen javítást kizárólag erre jogosult szerviz végezhet. A helytelenül végzett javítás komoly veszélyt jelenthet a használó számára.
12. A hálózati kábel nem lóghat az asztal szélén túl, vagy nem érhet forró felülethez.
15. A hosszabbítót kell használni, csak földelt hosszabbítót használjon, ami min. 10 A
áramerősségre van méretezve. Más („gyengébb”) hosszabbítók eléghetnek. A vezetéket úgy kell elhelyezni, hogy ne tudja véletlenül lerántani, vagy elbotlani benne.
16. Mindig, mielőtt feltölti vízzel a vasalót, vagy ha a vasalót nem használják, húzza ki az
17. A forró talp érintése, vagy ha a forró gőz vagy víz megcsapja, az égési sérülést okozhat.
Ügyeljen, mikor talpával felfelé fordítja a vasalót, mivel a tartályban, még áramtalanítás után is, forró víz lehet.
14. Plusz védelem érdekében ajánlott az elektromos áramkörbe 30 mA-t nem meghaladó
névleges túláramra méretezett túláram-védőkapcsolót (RDC) kell beépíteni. Ezt villanyszerelőre kell bízni.
20. Ha nem használja a vasalót, még ha csak rövid időre is, kapcsolja ki a pára opciót.
24. Ne öntsön a tartályba vegyszert, illatanyagot vagy vízkőtelenítő készítményt tartalmazó
18. NE hagyja, hogy a vasaló talpa túl hosszú ideig érintkezzen a szövetekkel, vagy
gyúlékony anyagokkal.
19. Ügyeljen rá, hogy a hálózati kábel ne érjen a vasaló forró talpához. Hagyja a vasalót
teljesen kihűlni, mielőtt elteszi.
22. Soha ne irányítsa a gőzt emberekre vagy állatokra.
21. Semmi esetre se vasaljon embereken vagy állatokon lévő ruházatot.
23. A vasalót stabil, egyenletes felületen kell használni, csak ilyenen lehet félretenni.
314. Lassan, a speciális edénnyel, öntsön vizet a tartályba, egész idő alatt ügyelve arra, hogy ne öntse túl a beosztáson található „MAX” jelzés fölé (körülbelül 40 ml). Zárja le a vízbeöntő nyílás fedelét (B).
5. Állítsa a vasalót függőleges helyzetbe. Dugja be a dugaszt a dugaszolóaljzatba.
8. A gőz mennyiségét a gőzszabályzó karral (C) lehet beállítani. Állítsa a gőzszabályzó kart a minimum és maximum közé, a kívánt gőzmennyiségtől és a kiválasztott hőmérséklettől függően. E. Összehajtható fogantyú F. Hálózati kábel C. A gőzszabályzó karja D. Gőz sokk nyomógombja
6. Állítsa a termosztát forgatógombját a ruha címkéjén található nemzetközi jellel megegyező jelzésre.
1. Ellenőrizze, hogy a dugasz ki van-e húzva a dugaszolóaljzatból.
G. Átlátszó víztartály H. Termosztát ellenőrző lámpája Előkészítés A. Vasalótalp B.Vízbeöntő nyílás A vasalást azokkal az anyagokkal kezdje, amelyeket alacsony hőmérséklettel kell vasalni. Az ilyen sorrendű vasalás csökkenti a vasalás idejét (a vasaló gyorsabban melegszik fel, mint ahogy kihűl), és kizárja a megégetést. Gőzzel történő vasalás
2. Állítsa a (C) gőzszabályzót „0” állásba.
7. A termosztát ellenőrző lámpája mutatja, hogy a vasaló melegszik. Várja meg, amíg a termosztát ellenőrző lámpája kialszik. Ekkor el lehet kezdeni a vasalást. Vigyázat: a vasalás alatt a termosztát ellenőrző lámpája időnként kigyullad, ami azt jelenti, hogy folyamatosan tartja a kiválasztott hőmérsékletet. Ha csökkentette a hőmérsékletet, ne kezdjen addig vasalni, amíg a termosztát lámpája újra ki nem gyullad. Első használat
I. Termosztát forgatógombja – hőmérsékletszabályozás J. Átvételét a fogantyú
VASALÁS Válogassa szét a vasalandó ruhákat a címkéken található, vasalásra vonatkozó, nemzetközi jelzés szerint, vagy ha ez hiányzik az anyag fajtája szerint. 3. Nyissa ki a vízbeöntő nyílás fedelét (B). Emelje fel a vasaló elejét, hogy könnyebb legyen a vizet beönteni a tartályba, és ne öntse mellé. A vasaló első használatakor enyhe füstszagot érezhet, és hallhatja a hő hatása alatt táguló műanyag alkatrészek pattogását. Ez normális jelenség, és rövid használat után megszűnik. Ajánlott az első vasalásokat köznapi ruhákon végezni. FIGYELMEZTETÉS: A gőz csak akkor képződik folyamatosan. ha a vasalót függőlegesen tartja. Megállíthatja a gőzölést a vasaló vízszintes helyzetbe állításával, vagy ha a páraszabályzót „0” helyzetbe állítja. Ahogy az a termosztát forgatógombján és az előző oldalon lévő táblázatban látható, a gőzt csak a legmagasabb hőmérsékleteknél használhatja. A vasalóból víz csöpöghet, ha a kiválasztott hőmérséklet túl alacsony. TEENDŐK, HA BEFEJEZTE A VASALÁST
1. Ajánljuk, hogy az olyan anyagokat, amelyeken speciális szegély, dísz van (gyöngy, hímzés stb.).
TANÁCSOK Húzza ki a vasaló dugaszát a dugaszolóaljzatból. A vasaló kihűlése után a vasalót a talpával felfelé fordítva, és óvatosan rázogatva, ürítse ki a tartályt. Hagyja a vasalót teljesen kihűlni. Mindig függőleges helyzetbe állítsa a vasalót. 3. Ha nem ismeri az anyag összetételét, akkor próbákkal határozza meg a megfelelő hőmérsékletet, egy, a ruha normál viselésekor nem látható helyen. Kezdje az alacsony hőmérséklettel, és fokozatosan növelje, amíg el nem éri a helyes, az anyagnak megfelelő hőmérsékletet. Gőz nélkül történő vasaláshoz állítsa a szabályzót „0” helyzetbe. Száraz vasalás 4. Minden szennyeződés, folt tartósabbá válik, ha kivasalják, ezért a vasalás előtt ellenőrizni kell, hogy a ruha tiszta -e. Ha nem, akkor 2. Ha a szövet különböző anyagokból készült (pl. 40% pamut, 60% műszál), állítsa a termosztátot az alacsonyabb hőmérséklettel vasalandó anyag hőmérsékletére (ebben az esetben ez a műszál vasalási hőmérséklete lesz, vagyis alacsony hőmérséklet). A TERMÉK LEÍRÁSA (1. ábra)
Szintetikus szövet alacsony hőmérséklet
Selyem – gyapjú közepes hőmérséklet
Pamut – fehérnemű magas hőmérséklet
8. Sok anyagot könnyebb vasalni, ha nem teljesen száraz. Például a selymet.
5. A legjobb eredmény akkor érhető el, ha szárazan vasal, közepes hőmérséklettel: ha túl magas a hőmérséklet, vagy túl sokáig tartja a vasalót egy helyen, sárga folt keletkezhet (beégés). 7. Hogy a bársonyon ne jelenjenek meg vasalási nyomok, vasalja az anyagot egy irányban (szálirányban), és ne nyomja rá a vasalót az anyagra. Tápfeszültség: 230 V~50/60 Hz
előbb ki kell mosni. 6. A selyemből, gyapjúból vagy műszálból készült anyagok „fényesedésének” elkerülése érdekében vasalja őket a visszájukon. Maximális teljesítmény: 1500W
A termék CE jelzéssel van jelölve az adattáblán A berendezés megfelel a következő direktíváknak: A készülék I. szigetelési osztályban készült, földelésre van hozzá szükség. Kisfeszültségű elektromos berendezések (LVD) Elektromágneses kompatibilitás (EMC) A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba. SUOMIhuoltoliikkeessä. Virheellinen korjaus voi aiheuttaa käyttäjän vakavan loukkaantumisvaaran.
Notice-Facile