Classic 4.64 SPS Plus - Fűnyíró AL-KO - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Classic 4.64 SPS Plus AL-KO PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fűnyíró PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Classic 4.64 SPS Plus - AL-KO és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Classic 4.64 SPS Plus márka AL-KO.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Classic 4.64 SPS Plus AL-KO
175H Az eredeti használati utasítás fordítása
Biztonsági és védelmi felszerelések 176
%L]WRQViJLXWDVtWiVRN 178
Feltöltés üzemanyaggal 179
(OHNWURPRV|QLQGtWyRSFLy 183
Karbantartás és gondozás 185
Kövesse a jelen dokumentáció útmutatásait és a
NpV]OpNHQWDOiOKDWyEL]WRQViJLpV¿J\HOPH]WHWp-
A jelen dokumentáció az ismertetett termék állandó
NtVpUĘHOHPHH]pUWDWHUPpNHODGiVDHVHWpQD]WiW
kell adni a vásárlónak.
és / vagy anyagi károk.
vannak szerelve és/vagy alkalmasak talajtakarásra.
$WHUPpNHNUĘONpV]OWNpSHNpVDOHtUiVDODSMiQNHUHVVH
meg saját modelljét.
5HQGHOWHWpVV]HUĦKDV]QiODW A készüléket kizárólag magáncélú használatra tervezték,
NL]iUyODJV]iUD]J\HSSHOERUtWRWWWHUOHWHNQ\tUiViUDDO-
Esetleges hibás használat
A biztonsági berendezéseket tilos leszerelni vagy
$NpV]OpNHWQHKDV]QiOMDHVĘEHQYDJ\QHGYHV
$NpV]OpNQHPPĦN|GWHWKHWĘLSDULN|UQ\H]HWEHQ Biztonsági és védelmi felszerelé-
Figyelem – sérülésveszély!
A biztonsági és védelmi felszereléseket tilos
A készülék biztonsági kengyellel van felszerelve. Vész-
helyzet esetén engedje el a biztonsági kengyelt.
Kuplungszerkezetes kés nélkül:
Kuplungszerkezetes kés esetén:
A motor tovább járH
1 ,QGtWy]VLQyU 9 9iJiVLPDJDVViJiOOtWy
3 Kerékmeghajtás* 11 Sebességszabályozó*
4 Biztonsági kengyel 12 +DV]QiODWLXWDVtWiV
5 (UJRQRPLNXVPDJDVViJiOOtWiV 13 Kidobóegység*
6 7|OW|WWVpJLV]LQWMHO]Ę 14 Zárócsappantyú*
7 7HUHOĘODS 15 Talajtakaró egység*
8 )ĦJ\ĦMWĘGRER] 16 Üzemanyagtartály
DIHOV]HUHOWVpJWĘOIJJĘHQ 17 2ODMW|OWĘQ\tOiV Szimbólumok a készüléken
Különös óvatossággal kezelje.
$YiJyV]HUNH]HWHQYpJ]HWWPXQNDHOĘWW
húzza le a gyertyapipát.
Ne engedjen másokat a veszélyes terület közelébe! Kerékmeghajtás bekapcsolása.
17H Az eredeti használati utasítás fordítása
Biztonsági utasítások
$NpV]OpNFVDNPĦV]DNLODJNLIRJiVWDODQiOODSR-
Figyelem – sérülésveszély!
A biztonsági és védelmi felszereléseket tilos
Figyelem – égésveszély!
A benzinnel feltöltött gépet ne tárolja olyan
pSOHWEHQDKRODEHQ]LQJĘ]Q\tOWOiQJJDOYDJ\
szikrával érintkezhet!
A motor, a kipufogó, az akkumulátortartó és az
]HPDQ\DJWDUWiO\N|UQ\pNpWWDUWVDOHYiJRWWIĦWĘO
EHQ]LQWĘORODMWyOPHQWHVHQ
Figyelem – égésveszély!
A benzin és az olaj nagymértékben gyúlékony!
Ne engedjen másokat a veszélyes terület közelébe.
6RKDQHQ\tUMRQIYHWKDPiVV]HPpO\HNNO|Q|-
sen gyermekek, vagy háziállatok tartózkodnak a
$JpSNH]HOĘMHYDJ\KDV]QiOyMDIHOHODPiVV]HPp-
lyekkel és tulajdonukkal bekövetkezett balesetekért.
Gyermekek és olyan személyek, akik nem ismerik
DKDV]QiODWLXWDVtWiVWQHPKDV]QiOKDWMiNDNpV]-
ra vonatkozó helyi rendelkezéseket.
$NpV]OpNHWWLORVDONRKRONiEtWyV]HUYDJ\J\yJ\-
szer hatása alatt kezelni.
A célra alkalmas munkaruházatot kell viselni
Ellenálló és csúszásmentes lábbeli
/HMWĘQW|UWpQĘKDV]QiODW
mindig ügyeljen a stabilitásra
irányváltoztatáskor legyen különösen óvatos
&VDNNLHOpJtWĘQDSSDOLIpQ\YDJ\PHVWHUVpJHVPHJ-
YLOiJtWiVPHOOHWWV]DEDGGROJR]QL
Testét, végtagjait és ruházatát tartsa távol a vágó-
9HJ\H¿J\HOHPEHD]]HPHOWHWpVLLGĘUHYRQDWNR]y
helyi rendelkezéseket
Az üzemkész készüléket tilos felügyelet nélkül
&VDNpOHVYiJyNpVVHOYpJH]]HDIĦQ\tUiVW
Tilos a készüléket sérült biztonsági berendezések /
YpGĘUiFVRNQpONO]HPHOWHWQL
Soha ne használja a készüléket teljesen felszerelt
alkatrészeket ki kell cserélni
$NRSRWWYDJ\VpUOWNpVWYDJ\U|J]tWĘFVDYDURNDW
csak készletben szabad cserélni, hogy a kiegyen-
súlyozatlanságot elkerülje
$PRWRUHOLQGtWiVDHOĘWWDNXSOXQJJDOYiODVV]RQOH
minden kést és meghajtást
ÈOOtWVDOHDPRWRUWYiUMDPHJKRJ\D]HV]N|]|N
leálljanak, húzza ki a gyújtáskulcsot, és húzza le a
ha üzemzavar vagy kellemetlen vibráció lép fel
.LHJpV]tWęV]LPEyOXPRND]HOHNWURPRV|QLQGtWyYDO
Figyelem! Áramütés veszélye!
$YH]HWpNHWWDUWVDWiYRODYiJyNpVHNWĘO
Válassza le a készüléket a hálózatról a karban-
tartási munkák során, vagy ha sérült a kábel.H
A készülék csak teljes összeszerelése után
ÈOOtWVDOHDPRWRUWYiJyNpVWDPLNRUQHPDQ\tUDQ-
dó terület felett halad át vele
A készüléket tilos megemelni vagy vinni, amikor
PĦN|GpVEHQYDQDPRWRU
A benzin és a motorolaj betöltése során tilos enni
1HOpOHJH]]HEHDEHQ]LQJĘ]W
A készüléket gyalogtempó mellett használja
+DV]QiODWHOĘWWHOOHQĘUL]]HD]DQ\iNFVDYDURNpV
csapszegek feszességét
$PRWRUHOLQGtWiVDNRU]iUMDHODIRMWyV]HOHSHW+DD
motor fel van szerelve üzemanyag-elzáró csappal,
H]WIĦQ\tUiVXWiQ]iUMDHO Feltöltés üzemanyaggal
h]HPEHKHO\H]pVHOĘWWDIĦQ\tUyWIHONHOOW|OWHQL]HP-
Figyelem – égésveszély!
A benzin és az olaj nagymértékben gyúlékony!
Mindig kövesse a motor gyártója által mellékelt
KDV]QiODWLXWDVtWiVW
A motort soha ne járassa zárt térben. Mérgezés-
A benzint és az olajat kizárólag csak erre alkalmas
A benzint és az olajat kizárólag hideg motor mellett,
DV]DEDGEDQW|OWVHEHLOOHWYHUtWVHOH
Járó motor mellett ne töltsön be benzint vagy olajat.
Ne töltse túl a tankot (a benzin kitágul).
Tankolás közben ne dohányozzon.
Járó vagy forró motor mellett ne nyissa fel a tank-
Cserélje ki a sérült tanksapkát.
A tank fedelét mindig szorosan zárja.
+DDEHQ]LQNLIRO\WQHNtVpUHOMHPHJDPRWRUEH-
1HLQGtWVDHODPRWRUWH Az eredeti használati utasítás fordítása
Ha rövid gyepet szeretne, nyomja a központi
PDJDVViJiOOtWyPDUNRODWiWOHIHOp
Ha hosszabb gyepet szeretne, nyomja a
Tengelyenkénti vagy központi beállítás (
1. A kart oldja ki, nyomja oldalra és tartsa meg.
3. +DJ\MDDNDUWUHWHV]HOĘGQL
4. Ügyeljen, hogy minden kereket ugyanabban a
helyzetben reteszelje.
Kerekenkénti gyorsbeállítás vagy tengelyenkénti
1. Kioldáshoz nyomja oldalra a kart, és tartsa úgy.
3. +DJ\MDDNDUWUHWHV]HOĘGQL
4. Ügyeljen, hogy minden kereket ugyanabban a
helyzetben reteszelje.
Kerekenkénti beállítás ( 5)
1. A kerékcsavart jobbra vagy balra oldja ki.
2. +HO\H]]HDNHUpNFVDYDUWDNtYiQWYiJiVLPDJDV-
ViJQDNPHJIHOHOĘQ\tOiVED
3. Húzza meg szorosra a kerékcsavart.
A kerékcsavarok jobb- és balmenetesek. Becsa-
YDUiVNRUDIĦQ\tUyEXUNRODWiQJ\HOMHQDPHJ-
Ne engedje a fáradt olajat:
DFVDWRUQDKiOy]DWEDDOHIRO\yFVĘEHYDJ\
Azt tanácsoljuk, hogy a fáradt olajat egy zárt tartályban,
arra alkalmas leadóhelyen vagy ügyfélszolgálati ponton
1. Csavarozza le a tank fedelét, és helyezze egy tiszta
1. Csavarozza le az olajtartály fedelét, a sapkát
helyezze le egy tiszta helyre.
2. 7|OWV|QEHRODMDWHJ\W|OFVpUVHJtWVpJpYHO
Tilos a készüléket laza, sérült vagy kopott vágó-
$N|YHWNH]ĘROGDODNRQOiWKDWyNDPHUDV]LPEyOX-
mok a 4–7 oldalakon található ábrákra utalnak.
Vágási magasság beállítása
Figyelem – sérülésveszély!
A vágási magasságot csak kikapcsolt motor és
iOOyYiJyNpVPHOOHWWiOOtWVDEH
ƒ Minden kereket egyforma vágási magasságra
ƒ $PDJDVViJiOOtWiVLOHKHWĘVpJHNPRGHOOIJJĘHN
Központi beállítás (
Központi beállítás ( 6)
1. Mindkét hüvelykujját helyezze a tengely végeire.
2. 8MMiWWHJ\HDIĦQ\tUyEXUNRODWDDOi
3. A tengelyt mindkét hüvelykujjával húzza ki az eddigi
vágási magasság hornyából.
4. $WHQJHO\WPLQGNpWKYHO\NXMMiYDOK~]]DDNtYiQW
vágási magasság hornyáig, majd hagyja rete-
5. Ügyeljen, hogy minden kereket ugyanabban a
helyzetben reteszelje.
)ĦQ\tUiVDIĦJ\ĦMWĘGRER]]DO Figyelem – sérülésveszély!
$IĦJ\ĦMWĘGRER]WFVDNNLNDSFVROWPRWRUpVPR]-
dulatlan vágókés mellett szerelje le vagy fel.
felfekszik a dobozra ( 7b)$IĦJ\ĦMWĘGRER]WNLNHOO
7DODMWDNDUiVHVHWpQDOHYiJRWWJ\HSQHPOHV]|VV]HJ\ĦMW-
ve, hanem a területen marad. A talajtakarás védi a talajt
a kiszáradás ellen, és tápanyaggal látja el.
A legjobb eredményt úgy éri el, ha rendszeresen nagyjá-
EyOFPWYiJYLVV]D&VDNDOiJ\OHYHOĦ]VHQJHIĦLQGXO
gyorsan rothadásnak.
)ĦPDJDVViJWDODMWDNDUiVHOĘWW 0D[
)ĦPDJDVViJWDODMWDNDUiVXWiQ0LQFP Talajtakaráskor sebességét a sétatempójához
LJD]tWVDQHKDODGMRQW~OJ\RUVDQ
Talajtakaró egység felszerelése
Figyelem – sérülésveszély!
A talajtakaró egységet csak kikapcsolt motor és
mozdulatlan vágókés mellett szerelje le vagy fel.
1. )ĦJ\ĦMWĘGRER]OHV]HUHOpVH(
egységet a kidobócsatornába (
Talajtakaró egység eltávolítása
1. (PHOMHIHODWHUHOĘODSRW
2. Oldja ki a talajtakaró reteszelését (
3. Húzza ki a talajtakaró egységet (
)ĦQ\tUiVROGDOVyNLGREiVVDORSFLy
Figyelem – sérülésveszély!
Az oldalsó kidobóegységet csak kikapcsolt motor
és mozdulatlan vágókés mellett szerelje le vagy
fel.H Az eredeti használati utasítás fordítása
alábbi alkatrészek egyikével nincsen lefedve:
Talajtakaró egység
QiOMDDJ\iUWyXWDVtWiVDLQDNPHJIHOHOĘHQ
hJ\HOMHQUiKRJ\HOHJHQGĘWiYROViJOHJ\HQOiEDL
és a vágóegység között
$NpV]OpNHWDODFVRQ\IĦEHQLQGtWVDEH Jelölések a készüléken:
DIHOV]HUHOWVpJWĘOIJJĘHQ Kézi indítás
Távirányító gázkar nélkül, szivatóval
17) – a biztonsági kengyel nem
3. $]LQGtWy]VLQyUWQDJ\OHQGOHWWHOK~]]DNLPDMG
lassan engedje újra felcsavarodni (
4. A motor felmelegedése után (kb. 15–20 másod-
Figyelem – mérgezésveszély!
A motort soha ne járassa zárt térben.
Figyelem – sérülésveszély!
$NpV]OpNHWLQGtWiVN|]EHQQHG|QWVHPHJ
ƒ 1HPyGRVtWVDDPRWRUYH]pUOpVLEHiOOtWiVDLW Oldalsó kidobóegység felszerelése
1. 7iYROtWVDHODIĦJ\ĦMWĘGRER]WpVV]HUHOMHIHOD
talajtakaró egységet.
2. Hajtsa fel az oldalsó kidobóegység fedelét, és
3. Szerelje fel az oldalsó kidobócsatornát (
Oldalsó kidobóegység leszerelése
1. Hajtsa fel az oldalsó kidobóegység fedelét, és
Markolatmagasság beállítása (opció)
A markolatmagasságot szükség szerint kétféle magas-
ViJEDiOOtWKDWMDEH
1. Az alsó rúd csavarozásánál csavarja ki mindkét
Mindig ügyeljen rá, hogy mindkét tartónál ugyanazt
a furatot használja!
3. A konzolokat és az alulsó rudat a kézicsavarokkal
V]RUtWVD~MUD|VV]HH
$PRWRUU|J]tWHWWJi]iOOiV~
A fordulatszám szabályozása nem lehetséges.
Távirányító gázkar nélkül indító szivattyúval (
17) – a biztonsági kengyel nem
3. $]LQGtWy]VLQyUWQDJ\OHQGOHWWHOK~]]DNLPDMG
lassan engedje újra felcsavarodni (
$PRWRUU|J]tWHWWJi]iOOiV~
A fordulatszám szabályozása nem lehetséges.
Távirányító gázkar nélkül, indító szivattyú/szívató
1. $EL]WRQViJLNHQJ\HOWK~]]DDIHOVĘU~GKR]pV
17) – a biztonsági kengyel nem
2. $]LQGtWy]VLQyUWQDJ\OHQGOHWWHOK~]]DNLPDMG
lassan engedje újra felcsavarodni (
$PRWRUU|J]tWHWWJi]iOOiV~
A fordulatszám szabályozása nem lehetséges.
Távirányító gázkarral, szivatóval
1. $Ji]NDUWiOOtWVD állásba ( 14/1).
2. $EL]WRQViJLNHQJ\HOWK~]]DDIHOVĘU~GKR]pV
17) – a biztonsági kengyel nem
3. $]LQGtWy]VLQyUWQDJ\OHQGOHWWHOK~]]DNLPDMG
lassan engedje újra felcsavarodni (
Távirányító gázkarral, indító szivattyú/szívató nélkül
7iYLUiQ\tWyJi]NDU Start Stop
1. $Ji]NDUWiOOtWVD állásba ( 20/1).
2. $EL]WRQViJLNHQJ\HOWK~]]DDIHOVĘU~GKR]pV
17) – a biztonsági kengyel nem
3. $]LQGtWy]VLQyUWQDJ\OHQGOHWWHOK~]]DNLPDMG
lassan engedje újra felcsavarodni (
Távirányító gázkarral, indító szivattyúval (
7iYLUiQ\tWyJi]NDU Start Stop
1. $Ji]NDUWiOOtWVD állásba ( 20/1).
17) – a biztonsági kengyel nem
4. $]LQGtWy]VLQyUWQDJ\OHQGOHWWHOK~]]DNLPDMG
lassan engedje újra felcsavarodni (
Elektromos önindító (opció)
Elektromos önindító indító szivattyúval ( 16)
1. $Ji]NDUWiOOtWVDÄ67$57´iOOiVED
17) – a biztonsági kengyel nem
4. $J\~MWiVNDSFVROyEDQOpYĘJ\~MWiVNXOFVRWIRUGtWVDH Az eredeti használati utasítás fordítása
A kés kuplunggal leválaszthatja, és visszakapcsolhatja a
kést, miközben a motor tovább jár.
Vágókés összekapcsolása
1. $EL]WRQViJLNHQJ\HOWK~]]DDIHOVĘU~GKR]pV
17) – a biztonsági kengyel nem
2. A kuplungkart tolja el magától (
– a vágókés kapcsolódik.
Vágókés leválasztása
3. Engedje el a biztonsági kengyelt (
– a vágókés le lesz választva.
– a kuplungkar nyugalmi állapotba áll (
Elektromos önindító indító szivattyú nélkül (
17) – a biztonsági kengyel nem
4. Ha a motor beindult, engedje el a gyújtáskulcsot
(visszaugrik „0” állásba).
5. $Ji]NDUWiOOtWVDDNtYiQWIRUGXODWV]iPUDHJ\
közti állásba ( 15/2).
Kerékmeghajtás (opció) ( 22)
A hajtást csak járó motornál kapcsolja be.
Kerékmeghajtás bekapcsolása
1. $YiOWyNDUWQ\RPMDDIHOVĘU~GQDNpVWDUWVD~J\
22±DYiOWyNDUQHPUHWHV]HOĘGLN
– a kerékmeghajtás bekapcsol.
Kerékmeghajtás kikapcsolása
1. Engedje el a váltókart ( 24).
– a kerékmeghajtás kikapcsol.
Kuplungszerkezetes kés esetén
1. Engedje el a biztonsági kengyelt ( 25).
Figyelem – sérülésveszély, éles pengék!
A motor kikapcsolás után még mozgásban lehet.
.LNDSFVROiVXWiQJ\Ę]ĘGM|QPHJDUUyOKRJ\D
Kapcsolja ki a motort
Kuplungszerkezetes kés nélküli eszköz
1. $Ji]NDUWiOOtWVD állásba ( 20/2)
2. Engedje el a biztonsági kengyelt (
Figyelem – sérülésveszély, éles pengék!
A motor kikapcsolás után még mozgásban lehet.
.LNDSFVROiVXWiQJ\Ę]ĘGM|QPHJDUUyOKRJ\D
5. Ha a motor beindult, engedje el a gyújtáskulcsot
(visszaugrik „0” állásba).
6. $Ji]NDUWiOOtWVDDNtYiQWIRUGXODWV]iPUDHJ\
közti állásba ( 15/2).H
9HJ\H¿J\HOHPEHDPRWRUJ\iUWyMiQDNNH]HOpVL
Sebességszabályozó (opció)
DIĦQ\tUyKDODGiVLVHEHVVpJpW
A kart csak járó motornál használja.
A motor hajtóereje nélkül megsérülhet a hajtás-
Nagyobb sebesség érdekében a kart (
Alacsonyabb sebesség érdekében a kart (
A haladási sebességet mindig az aktuális talajvi-
V]RQ\RNQDNpVDQ\tUiViOODSRWiQDNPHJIHOHOĘHQ
Karbantartás és gondozás
Figyelem – sérülésveszély!
ƒ $NDUEDQWDUWiVLpVJRQGR]iVLPXQNiNHOĘWW
mindig kapcsolja ki a motort, és a gyújtógyertya
ƒ A motor kikapcsolás után még mozgásban
OHKHW.LNDSFVROiVXWiQJ\Ę]ĘGM|QPHJDUUyO
hogy a motor leállt.
ƒ $YiJyNpVNDUEDQWDUWiVDpVWLV]WtWiVDN|]EHQ
PLQGLJYLVHOMHQYpGĘNHV]W\ĦW
Húzzon szorosra minden anyát, csapszeget és
A készüléknek üzembiztos állapotban kell lennie
a gyújtógyertyát húzza felfelé (
Vágókés élezése / cseréje
A tompa vagy sérült vágókéseket csak szervizben
vagy hivatalos márkaszervizben éleztesse / cse-
Az újra megélezett vágókéseket ki kell egyensú-
Indítóakkumulátor feltöltése (opció)
2. Az akkumulátor kábelét válassza le a motor kábe-
A táphálózat feszültségének meg kell egyeznie a
ƒ 7|OWpVN|]EHQQHKHO\H]]H]HPEHDIĦQ\tUyWH Az eredeti használati utasítás fordítása
Figyelem – robbanásveszély!
Húzza le a gyertyapipát
$MDYtWiVRNDWFVDNV]HUYL]HNYDJ\KLYDWDORVPiUNDV]HU-
Hajtókerék olajozása
1. Az olaj felfogásához helyezzen egy erre alkalmas
tartályt a motor alá.
2. $]RODMDWKDJ\MDD]RODMEHW|OWĘQ\tOiVRQNHUHV]WO
teljesen kifolyni, vagy szivattyúzza ki.
A használt motorolajat környezetbarát módon kell
Azt javasoljuk, hogy a fáradt olajat egy zárt
tartályban, arra alkalmas leadóhelyen vagy
ügyfélszolgálati ponton adja le.
Ne engedje a fáradt olajat
ƒ csatornákba vagy lefolyókba
Gyújtógyertya cseréje
9HJ\H¿J\HOHPEHDPRWRUJ\iUWyMiQDNMDYDVODWDLW
Kerékmeghajtás (opció)
Ha járó motor mellett a kerékmeghajtás már nem kapcsol
kapcsolja be a kerékmeghajtást.
A fölöslegessé vált készülékeket,
elemeket és akkumulátorokat tilos a
háztartási hulladékkal együtt leselej-
A csomagolás, a készülék és a tartozékok újrahaszno-
NHOOĘNHWOHVHOHMWH]QLH
Segítség zavarok esetén
$NpVWpVDPRWRUKDMWyWHQJHO\pWWLORVHJ\VtNEDiOOtWDQL
A motor nem indul be ƒ Benzin betöltése
ƒ Forgassa meg szabadon a vágókést
ƒ Élezze meg / cserélje ki a vágókést
ƒ 7LV]WtWVDPHJDNLGREyFVDWRUQiWEXUNRODWRW
ƒ 7LV]WtWVDPHJDOpJV]ĦUĘW
ƒ Csökkentse az üzemi sebességet
Egyenetlen vágás ƒ Élezze meg / cserélje ki a vágókést
ƒ ÈOOtWVDEHDKHO\HVYiJiVLPDJDVViJRW
ƒ ÈOOtWVDEHDKHO\HVYiJiVLPDJDVViJRW
ƒ Hagyja megszáradni a füvet
ƒ Élezze meg / cserélje ki a vágókést
ƒ 7LV]WtWVDPHJDIĦJ\ĦMWĘGRER]UiFVR]DWiW
ƒ Húzza meg a kerékcsavarokat
ƒ (OOHQĘUL]]HDYiJyNpVW Forduljon ügyfélszolgálatunkhoz, ha olyan hibát észlel, amely nem szerepel a fenti táblázatban, vagy amelyet
nem tud megszüntetniH Az eredeti használati utasítás fordítása
a motor hajtótengelyének elhajlása esetén.
$NpV]OpNNHONDSFVRODWRVDQ\DJYDJ\J\iUWiVLKLEiNDWPHJV]QWHWMNDV]DYDWRVViJLLJpQ\W|UYpQ\iOWDOHOĘtUWHOpY-
OpVLKDWiULGHMpQEHOOVDMiWG|QWpVQNV]HULQWMDYtWiVVDOYDJ\SyWDONDWUpV]EL]WRVtWiViYDO$]HOpYOpVLKDWiULGĘWDQQDN
az országnak a rendelkezése szabályozza, ahol a készüléket vásárolták.
Jótállásunk csak az alábbi esetekben érvényes: A jótállás érvényét veszti:
$NpV]OpNV]DNV]HUĦNH]HOpVH
$KDV]QiODWLXWDVtWiVN|YHWpVH
Eredeti pótalkatrészek használata
0ĦV]DNLPyGRVtWiVRNDNpV]OpNHQ
(pl. ipari vagy kommunális használat)
1HPWHUMHGNLDMyWiOOiVDN|YHWNH]ĘNUH
Festékhibák, amelyeknek oka a rendes elhasználódás
lásd összeszerelési útmutatóH
Notice-Facile