OMW 330 DM - Mikrohullámú sütő OK - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen OMW 330 DM OK PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről OMW 330 DM OK
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét OMW 330 DM - OK és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. OMW 330 DM márka OK.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OMW 330 DM OK
HU FELHASzNáLóI KézikÖNyV
IT MANUALE DELL'UTENTE
1
1
一
一
Deutsch 4-17
EλnviKa 18-31
English 32-45
Espanol 46-59
Français 60-73
Magyar 74-87
Italiano 88 - 101
baUTEILE

1 Az ajtóBiztonsági reteszei
2 Ajtonyitofoganty
3 Sutoablak
4 Ajtótomités
5 A sutó beseje
6 Sutó szellozoi
7 Kijelzó
8 Kezelöpanel
9 Labak
10 Üvegtälca
11 Tányéforallgató gyurú
12 Forgotányé tengelye
13 Fém polc
FIGYELEM
- Ne kisérelje meg a sutő uzemeltetését nyitott ajtóval, mivel akkor káros mikrohullámú sugárzsának teszi ki magát. Fontos, hogy a biztonsági reteszeket ne helyezze üzemen kivül és ne tegye tönkre!
- Ne tegyen semmilyen tárgyat a sutó elolapja és az ajto kozé, ne hagyja, hagy szennyezóds vagy tiszítószermaradány gyuljön fel a tomitó felületeken.
- Ne uzemeltesse a sutot serulta allapotban. Kulonosen fontos, hogy: - a suto ajtaja rendesen zarodjon es ep (vetemedesmentes) legyen, - a csuklopantok es zarnyelvek ne legyenek hianyosak vagy trottek, - az ajto tomitese es annak felszine ne legyen serulta.
- A sutō beallitásat és javitásatCsak valamely szerviz megfeleloen képzett alkalmazottjá végezheti!
Vigyázat: A keszüléket tilos üresen (melegítésre szánt étel vagy ital nélkül) elinditani! Nagyon veszélyes!
UzEMbEHELyEzeS

1

2

3
Tegye a mikrohullamú sūtōt víszintes, stabil felületre.
Hagyjon helyet a keszülek megfelelo szellozesehez:
30 cm szükséges a sutő felett, 7,5 cm a készülék mogött
7,5 cm az egyik oldalon,
a masik oldalt pedig teljesen hagyja szabadon.
Ne takarja el es ne fedje le az egység szellozonyilásait. Ne távolítsa el a lábait.

4
MEGJEGyzéS
Gyozodjon meg, hogy az osszes csomagoló anyagot, beleertve a szalagot is, eltavolitotta az ajtoról, a sutō belsejébol, a kijelzöról, a kezelopanelrol és a tartozékokról.
- Ne tegye a sutot forro, nedves vagy magas paratartalmu helyre, illetve gyulekony anyagok kozelébe.
- Ne üzemeltesse a sutôt, ha aforgotányer gorgoi nem illeszkednek a tengelyre, illetve az üvegtalca vagy a gourmand tál nincs a megfelelo helyen.
Gyözódjön meg, hogy a pátzsinór ép, nem került a sutó alá, és nem keresztez forró- vagy éles felületet.
A halózati dugohoz konnyen hozza kell fénì, igy vészhelyzetben konnyen ki lehet huzni a dugaljbol.
Hasznalat elottc satakoztassa az egységet a halozathoz. Hasznalat utan csatlakoztassa le az egységet a halozatról.
FOLDELÉSI UTASÍTÁSOK
- A sutó tapzsinórja földelő erintkezővel ellatott dugvillával van felszerelve, amit egy megfeleloen felszerelt, foldelt fali aljzathoz kell csatlakoztatni.
- A sutó áramellatasat ajánlott külön áramkörról biztositani.
- A nagyfeszültseg veszélyes: tüzet vagy más balesetet okozhat, ami anyagi kárhoz vagy sérüléshez vezet.
VIGyazAT: A foldelt dugvilla helytelen hasznalatalaval aramutes veszelyenek teszi ki magat!
KIJELzÖ éS KEzELÖpANEL

MENU MÜVELET KIJELZÖ
A sūtési idōṭartamot,
az energiaszintet, a
program jelzéseket és a
pillanatnyi idōt jerzi ki.
MICROWAVE.
A mikrohullamú suteşi/ fózési uzemmod beálitasa. STOp/CLEAR/C
DEFROST
A kiolvasztasi uzemmod beallitasa. Az elelmiszer sulyanak vagy az adagok szamanak megadasa.
CONVECTION (LéGKEVERÉS)
A konvekciós, legkeveréses üzemmod beallitása.
TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU
A fózési/sútesi idotartam es az étel sulyanak beallitásai, automata mikrohullámú sutoprogram kivalasztása.
START
Sutés/fozes inditasa, a sutési/fozesi ido 30 masodperces lépesközokben való novelese.
GRILL
A grillsutési uzemmod beallitasa.
A muvelet leallitasa,
minden elozo beallitas
trolse.
COMBINATION
A kombinált üzemmod beallitasa.
MEGJEGyzéSEK
A sutoprogram beallitásat kovetöen, amennyiben a START gombot nem nyomja meg 5 percen belül, a kijelzón megjelenik az aktuális pontosidó. A beallitás törlesre kerül.
- A gomb sikeres megnyomásakor a készülék hangjelzést ad, sikertelen gombnyomásra nem ad valaszt.
- A keszülk öt egymás utani hangjelzésell emlékezteti Önt a sütési idő lejár-tára.
MUSzAKI ADATOK
Névleges feszültseg: 230 V ~ 50 Hz / Névleges teljesitményfelvétel: 1300 W (mikró) / Névleges teljesitményleadás: 800 W / Névleges teljesitményfelvétel (grill): 1200 W / Névleges teljesitményfelvétel (konvekció): 1200 W / Befogláme rétek: 292 mm (magasság) × 485 mm (szelesség) × 205 mm (mélység) / Forgótanýer átméroje: Ø 270 mm / A sütő urtartalma: 23 liter / Netto súlya kb. 14 kg
Az orA bEaLLiTasa


1

2

3
Ha a mikrohullamú sutó áram alá kerül, a kijelzon megjelenik a O:00 felirat, és a keszülk hangjelzést ad (egyszer).
A STOP/CLEAR/CLOCK gomb megnyomására az orát jelzó számjegy villoggí kezd.
A TIMER/WEIGHT/AUTO
MENU gomb segitségével
alltsa be az orat. Nyomja
meg a START gombat, majd
a TIMER/WEIGHT/AUTO
MENU gomb forgatasával
alltsa be a percet is. A meg
erositéshez nyomja meg a
START gombat.
MEGJEGyzéSEK
- A keszülék hasznalatahoz az orat be kell allitani.
- Az ora beallitasa soran, a STOP/CLEAR/ CLOCK gomb megnyomasara vagy amennyiben 5 percig nem ad utasitast a keszuleknek, a suto automatikusan visszatér elozó allapotába.
MIKROHULLÁMÜ SÜTÜs/FÖzéS


1
Ezután ismetel- ten nyomja meg a MICROWAVE gombot a mikrohullamú sutó kivist teljesitmenyszint-jenek kivalasztasahoz.
| Kijelzö | Teljesít- ményszint |
| P 100 100% | |
| P 80 80% | |
| P 50 50% | |
| P 30 30% | |
| P 10 10% |

2
A TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU gomb forgatasával allitsa be a sutés idóṭartamát. A START gomb megnyomásával inditsa el a sutést/fozest.
GRILLEzés

1

2

3
Nyomja meg a GRILL gombot annyiszor, hogy a kijelzon G-1 jelenjen meg.
A TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU gomb forgatasaval allitsa be a sutes idotartamat.
A START gomb megnyomásával inditsa el a sütest/fozest.
MEGJEGyzéS
Az idó felénel a sutó két sipolással figyelmeztet az etel megforditására. A fozés folytatásahoz nyomja meg a START gombat. Ha nem tesz semmit, a készülk folytatja a müveletet.
KOMBiNáLT GRILLEzéS

1

2

3
Nyomja meg a GRILL gombot ketszer vagy haromszor, hogy a kijelzon C-1 vagy C-2 jelenjen meg.
A TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU gomb forgatasával allitsa be a sutes idöṭartamát.
A START gomb megnyomásával indítsa el a sütest/fozést.
GyORS SUTes/FozeS

1

2
Várakozállásban nyomjameg a START gombot, hogy a sutot 30 masodpercig 100% -os mikrohullamú teljesitménnyel muködtesse. Minden tovabbi gombnyomás 30 masodperccel noveli a fózes idöṭartamát.
A mikrohullamú sutés/ fózes, grillezes, kombinált sutés/fózes es az idóvezérelt kiolvasztás során a START/gomb segitségevel 30 masodperces lépésközönkent novelhetia sutés/fózes idotartamát.
MEGJEGyzéS
Automata menu es suy alapján torten kiolvasztas eseten a fozési ido nem novelheto a START gomb megnyomásaval.
KIOLVASzTáS SÜLy SzERINT

1

2
Nyomja meg a
DEFROST gombot
egyszer, ekkor a kijelzon
megjelenik a dEF1 felirat.
A TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU gomb segitségével allitsa be az etel sulyat 100 és 2000 gramm kozott.

3
A START gomb megnyomásával indítsa el akiolvasztást.
MEGJEGyzéS
Az idő felénél a sutő két sipolással figyelmeztet az etel megfordítására. A START gomb megnyomásával folytathatja a kiolvasztást. Ha nem tesz semmit, a készülék folytatja a muveletet.
KIOLVASzTáS IDÖ MEGADáSáVAL

123

A TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU gomb forgotasaval allitsa be a kiolvasztas idotartamat.

A START gomb megnyomásával indítsa el akiolvasztást.
Nyomja meg a
DEFROST gombot
kétser, ekkor a kijelzón
megjelenik a dEF2
felirat.
LéGKEVERÉSES SÜTÉS (ELÖMELEGITÉS NÉLKÜL)

123

A TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU gomb forgatasával allitsa be a sutés idöṭartamát.

A START gomb megnyomásával inditsa el asutest/fozest.
A CONVECTION gomb ismetelt lenyomásával allitsa be a kívant hómsékletet.
MEGJEGyzéS
Ha mukodes kozben megnyomja a CONVECTION gombot, a kijelzón 3 masodpercre megjelenik az aktuális hómér séklet.
LEGKEVERESES SUTES (ELOMELEGITÉSSEL)

123


A CONVECTION gomb
ismételt lenyomásával allitsa be a kivant hómér sékletet, majdnyomja meg a START gombat.
A sutō két sipolással jelzi, hogy elérte a kivant hōmér sékletet. Helyezze az etelt a sutōben, majd allītsa be a sutés idōtartamát a TIMER/WEIGHT/AUTO MENU gomb forgatasával.
A START gomb megnyomásával indítsa el asutést/fozést.
MEGJEGyzéS
Ha muködes kozben megnyomja a CONVECTION gombot, a kijelzön 3 masodpercre megjelenik az aktuális hómér séklet.
KombináLT SUTéS (ELÖMELEGITÉS NÉLKÜL)

123


A COMBINATION gomb
ismételt lenyomásával
állitsa be a kivist hó-mér sékletet.
A TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU gomb forgatasával allitsa be a sutés idöṭartamát.
A START gomb megnyomásával indítsa el asutést/fozést.
MEGJEGyzéS
Ha muködes kozben megnyomja a COMBINATION gombot, a kijelzön 3 masodpercre megjelenik az aktualis homérséklet.
KOMBINALT SUTÉS (ELÖMELEGITÉSSEL)

123


A COMBINATION gombismételt lenyomása-val allitsa be a kivant hòmér sékletet, majd nyomja meg a START gombot.
A sutō két sipolással jelzi, hogy elérte a kivant hōmér sékletet. Helyezze az etelt a sutōben, majd allītsa be a sutés idōtartamát a TIMER/WEIGHT/AUTO MENU gomb forgatāsāval.
A START gomb megnyomásával inditsa el a sütest/fózest.
MEGJEGYZES
Ha mukodes kozben megnyomja a COMBINATION gombat, a kijelzon 3 masod-percre megjelenik az aktualis homerseklet.
CHILD LOCK (GYEREKZÁR)

1

2
A CHILD LOCK beallitasa:
Várakozállásban
nyomja meg és 3
másodpercig tartsa
nyomva a STOP/CLEAR/CLOCK és a START
gombot. A gyerekzár
beallitásat hosszú sipszo jelzi.
A CHILD LOCK (gyermezkár) kiktatasa: Múkódo zár eseten nyomja meg, és 3 masodpercig tartsa lenyomva a STOP/CLEAR/CLOCK gombat. A gyerekzár kikapcsolá-sat hosszú sipszo jerzi.
AUTO MENU (AUTOMATA MENU)


1

2

3
Várakozó allapotban a TIMER/ WEIGHT/AUTO MENU gombelforgotatasával valasszon azA-1és A-10 kozötti menüból.A megerositéshez nyomja meg a START gombat.
A TIMER/WEIGHT/ AUTO MENU gomb segitségével valassza ki az etel sulyat.
A START gomb megnyomásával indítsa el asutest/fozest.
Menu Suly (g) Kijelzö Teljesitmény
| 200 200 | ||
| A-1 | 300 300 | 100% |
| UJROMELEGITÉS | 400 400 | |
| 500 500 | ||
| A-2 | 230 230 | 100%460 460 |
| BURGONYA | 690 690 | |
| A-3 | 200 200 | 100% |
| ZÖLDSEGEK | 300 300 | |
| 400 400 | ||
| 500 500 | ||
| A-4 | 50 50 | 80%100 100 |
| TÉSZTÁK | 150 150 | |
| A-5 | 200 200 | 100% |
| HUSOK | 300 300 | |
| 400 400 | ||
| 500 500 | ||
| A-6 | 200 200 | 80% |
| HALAK | 300 300 | |
| 400 400 | ||
| 500 500 | ||
| A-7 | 300 300 | 100% |
| PIZZA | 400 400 | |
| A-8 | 50 50 | 100% (GRILL) |
| KENYÉR 1) | 100 100 | |
| A-9 | 750 750 | C-2 |
| SÜLT CSIRKE 2) | 1000 1000 | |
| 1250 1000 | ||
| A-10 SÜTEMÉNY 3) | 475 475 | előmelegítés 160 °C-ra |
MEGJEGyzéS
1) A-8 KENYER: a grillracs 98 mm-re allitva.
2) A-9 SÜLT CSIRKE: a grillrács 50 mm-re allyta. A suteš alatt a sutő két sipolással figyelmeztet az etel megforditására. A fózés folytatásához nyomja meg a START gombot. Ha nem tesz semmit, a készülék folytatja a muveletet.
3) A-10 SUTEMENY: legkevereses üzemmodban, 160 °C-os elomelegitessel. A sutó sipolással jelzi, hogy elerte a kivist homersekletet. Akkor tegye be a sute-menyt és nyomja meg a START gombot.
EGyéb FUNKClóK
Szuneteltetes fungkció: muködés kozben nyomja meg egyszer a STOP/1.
CLEAR/CLOCK gombot. A mukodés ekkor leall. A START gomb megnyomá-sával folytathatja ugyanazt a programot.
Megallitas fungció: mukodes kozben nyomja meg kétser a STOP/CLEAR/2.
CLOCK gombat a sutó es az aktualis program leallitásaHQ.
A TIMER/WEIGHT/AUTO MENU gomb elso fordulatánal a sutó egy sipszóval 3. jelez.
Az ajtó nyitásával a muködés leáll. Az ujrainidításhoz csukja be az ajtó, és 4. nyomja meg a START gombat.
A mikrohullámú, a grillezó, az idövezérelt kiolvasztó és a kombinált time 5. sutes/fözes maximális idöartama 95 perc.
- Ha nyitva az ajto, a sutō beállitása lehetséges, de a START gomb nem mukö-dik.
áRTALMATLANÍTáS
A kerekes kuka athuzott képe jelzi, hogy a villamos és elektronikus készülekeket külön keg gyüjteni (WEEE). A villamos és elektronikus készülekek
veszélyes és kockázatos anyagokat tartalmazhatnak. Ne tegye ezta készüléket a valogatas nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek száráma kijelölt WEEE gyüjtöpontba. Ezzel segit megörizni a természeti erőforrasokat és védi környezetét. Tovabbi informácórt vegye fel a kapcsolatot a készülék forgalmazójával vagy a helyi hatóságokkal.

RENDELTETeSSzERU HASznalAT
Ez a keszülék kizárólag élelmiszer feldolgozására szolgál. Csak a jelen utasítášok betartásával szabad használni. A helytelen használat veszélyes, és érvénytelenit(AP) minden szavatosságigényt. FontosBiztonsági utasításokat talal a kulön lapon.
HlbAELHaRITaS
PROBLEM Lehetséges ok és korrekciós lépesek
| A sūtō nem indul el. A tápkábel nincs jól bedugva. Húzza ki az aljzataból, majd 10 másodperc múlva csatlakoztassa úra. | |
| Próbálja ki az aljzatot más elektro- mos készülékkek is. | |
| Munkatársunkkal végeztesse el a kés- szülék javittatását, majd cseréltesse ki a biztosítékot illetve az áramkör- megszakíťot. | |
| A sūtō nem fût. Jól csukja be az ajtó. | |
| Az üveg forgotányér zajt csap a mik- rohullámú sūtǒ mühködése bözen. | Szennyeződés a gorgőkön és a sūtō alján. Tisz títsa meg a szennyezett részeket. |
| A mikrohullámú sūtǒ zavarja a TV- adás vételét. | A mikrohullámú sūtǒ mühködése, más kisebb elektramos készülékekhez (pl. habverő, porszívó, ventilató stb.) hasonloan zavarhatja a rádio és TV-adás vételét. Ez megszokott jelenség |
| A sūtō lámpája halványan világít. A mikrohullámú sūtǒ alacsony tel- jesítményen való használata során előfordulhat, hogy a sūtǒ lám pája halványan világít. Ez megszokott jelenség. | |
| Az ajtó bepárásodik, a szellőző nyílá- sokon meleg levgő távozik. | Főzés során az etelból goz sza- badulhat fel. Ennek nagy része a szellőzonyilásokon keresztű távozik. Egy része azonban lecsapódhat a húvösebb felületeken, pl. a sūtǒ ajta- ján. Ez megszokott jelenség. |
HU
TISztáS éS GONDOzáS
- A mikrohullámú sutō tisztítasa a készülék biztonságos üzemények fontos része és megelőzi az egészségügyi veszelyeket.
- A keszüléket rendszeresen kell tisztitani, az elelmiszer maradványokat el kehl tavolitani. Ha a keszüléket nem tisztitják rendszeresen, az a felület elhasznalódásat okozza és jelentösen lerővidíti a keszülék elettartamát. Ezenkívül csökkenti a keszülék biztonságosságát és működképességét.
- Ha az ajtó tòmitése már a lerakódott éelmiszer-maradványok miatt nem zár megbizhatoan, az egészsègre káros mikrohullámú sugárzsás szivároghat ki.
- A keszüléket a hasznalat után tisztītsa meg, hogy megelözze a penészedét, a fergesedét, és a mikrohullámú sugárzs kiszabadulását.
- Minden egyes tiszítás elött kapcsoljá ki a készüléket, és húzza ki a villás dugót a halózataból.
- Ne használjon goztisztítot a készülékhez! A nagynyomásu goź elerheti a készülék belsejiében levő elektrmos alkatrészeket és róvidzárlatot okozhat.
- Ne hasznaljon surolószert vagy fémeszközt az ajto tisztitáshoz, mivel ezek megsérthetik a felületét és elhomálvosithatják az üveget.
- A hazat enyhén nedves ruhával tiszíttsa meg. Kérjuk, ügyeljen rá, hogy ne kerüljön viz a készülékbe.
- Az ajtómtítes, a belso rész és a csatlakozó alkatrészek rendszeres és gondos tisztitásához hasznaljon nedves ruhát. Nedves ruhával toröljön le:,眼下, let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let's let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’s let’re:
- Ügyeljen rá, hogy a kijelő és a vezerlő panel ne legyen nedves. A tiszítást puha, nedves ruhával végezze. A kezelőpanel tiszításara során hagyja nyitva a sütő ajtajat, hogy megakadályozza a sütő veletlen bekapcsolódasát.
- Ha goź csapódik le, vagy cseppek kępźodnek a mikrohullamú sūtō bel-sejényen vagy a burkolaton, puha ruhával törölje le. A kicsapódás akkor kóvetkezik be, ha a páradús levego hideg felülettel találkozik. Nagyon magas hómer sékleton az olaj és a zsír is párolog, és lehülés után zsiros filmet hagy hátra.
- Az üvegtalca tisztitáshoz kiveheto. A talcát meleg, mosogatószeres vizben yagv mosogatógepben mosogassa el.
- A forgotányer gorgoit é s u tō belsejének aljat rendszeresen kell tisztitani, hogy megelözze a tulzott zajt. Enyhe haztartási tisztitószert hasznaljon a felület letörleséhez, majd hagyja megszáradni. Ha a tisztitáshoz kiveszi forgotányer gorgoit, a kovetkező hasznalat elöttgondoskodjon azok helyretételeröl. Egy nedves ruhával rendszeresen távolítsa el az ajtón, ablakon és a tomitésen található szennyezödéseket.
- A sūtō besejének szagtalanitáshoz 5 percig forraljon egy csésze citromos vizet a mikrosütoben. Ezután egy puha ruhával gondosan törölje szárazra a sūtō besejét.
- Abban az esetben, ha a sutō belsejében levó izzôt ki kell cserélni kérjuk, vegye fel a kapcsolatot valamelyik szakszervizzel.
MIKROHULLÁMÜ SÜTÖbEN HASznáLHATó ANyAGOK
Eszkoz Megiegyzés
| Aluminium fólya | Csak bevonatként. Kis, egyenletes darabok használthatók a vékony hús- illetve szárnyasszeletek tólzott sütésének megakadályozására. Ha a fólia tól kölzel kerül a sutó falához, elektramos kisulés következhet be. A fóliának legalább 2,5 cm-re kell lennie a sutó falától. |
| Sutóedény | A sutéshez használt edény aljanak legalább 5 mm-rel aforgótányér felett kell lennie. Helytelen használat során aforgótányér eltörhet. |
| Étkészlet | Kizárólag mikrózható edények. Ne használjon töröttt vagy csorba edényeket. |
| Befǒttesüveg | Minding távolítsa el az üveg fedelét. Csak melegítéshez használja. A legtöbb üveg nem hoáló, igy eltörhet. |
| Üvegedények | Csak hoáló üvegedények használthatók! Győződjön meg róla, hogy az edénynek nincs fémpereme. Ne használjon töröttt vagy csorba edényeket. |
| Sutózsák | Lezárásához ne használjon fémszálat. A zacskón vágjon nyílasokat, amelyeken keresztúl a goz eltávozhat. |
| Papírtányérok és -po-harak | Csak róvid ideig tartó fózsésre/melegítésre. Fózsés kõzben ne hagyjá orizetlenül a tʊtól. |
| Papír törólóndő | Az etel lefedésére és a zsiradék felszivására. Kizárólag rovid ideig tartó fózsésnél, felüqyelet mellett használható. |
| Sutópapír/Zsírpapír | Használja az etelek lefedésére, hogy elkerülje azok kifröcs-csenését, és megörizzee az etelek nedvességtartalmát. |
| Müanyag | Csak mikrózható anyagok használthatók, amelyek címkéjén a „Mikrohullámú sutóben is használtható" („Microwave Safe“) kifejezés szerepel. Nemelyik műanyag edeny a benne tárolt etel melegétól meglágyul. A fózózacskókat vagy lsegmentesen zárthműanyag zacskókat vágfa fel, szürjá ki vagy nyisson rajtuk szellőzonyilást a csomagolásukon található használati utmutatónak megfeleloen. |
| Müanyag csomagoló-anyag | Csak mikrohullámú sutésre alkalmas anyagok (hús- és sūtemenyhómérők). |
| Hómrők | Használja az etelek lefedésére, hogy elkerülje azok kifröcs-csenését, és megörizzee az etelek nedvességtartalmát. |
MIKROHULLÁMÜ SUTÖbEN KERÜLENDÖ ANYAGOK
Eszkoz Megjegyzés
| Aluminium tálca/ Ételtárolásra használt karton fém fogantú- val | Elektromos kisülást okozhat. Az etelt tegy ú mikro- hullámú sütóben is használható edénybe. |
| Fém- vagy fémborítá- sú eszközök | A fém elzárja az etelt a mikrohullámok energiajától. A fémbevonat elektromos kisülást okozhat. |
| Sodort fémszál | Elektromos kisüléshez gezethet és tüzet okozhat a sütóben. |
| Papírzacskö A sütóben tüzet okozhat. | |
| Müanyag hab | A műanyag hab hő hatására megolvadhat, és szeny- nyezheti a benne levő folyadékot. |
| Fa | Mikrohullámú sütóben a fa kiszárad, igy megreped- het vagy eltörhet. |
COMPONENTI
