DBS 3503 - Vasaló CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DBS 3503 CLATRONIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Vasaló au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DBS 3503 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DBS 3503 de la marque CLATRONIC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DBS 3503 CLATRONIC
A kezelőelemek áttekintése Oldal 3
Használati utasítás Oldal 50
Műszaki adatokOldal 55
Hulladékkezelés Oldal 55
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.50
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra
készült. Ne használja a szabadban!
• Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak
és nedvességnek (semmi esetre se mártsa folyadékba), és
óvja az éles szélektől! Ne használja a készüléket vizes kéz-
zel! Ha a készülék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kap-
csolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a
csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
• A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
készüléket nem szabad használni.
• Csak eredeti tartozékokat használjon!
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe-
tő helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabá-
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy
örömét leli majd a készülék használatában.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és rámu-
tat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tár-
Tippeket és információkat emel ki.
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénz-
tári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a ké-
Speciális biztonsági rendszabályok
Szimbólumok a terméken
A következő gyelmeztető szimbóumokat vagy tájékoztató jelzéseket
FIGYELMEZTETÉS: Forró felszín! Égési sérülés veszély!
Működés közben az érinthető felület nagyon átforrósodhat.
• A vasaló talpa gyorsan felforrósodik és időbe telik, amíg lehűl. Kér-
jük, ne érjen hozzá!
• Amikor nem használja a vasalót, tegye a leállító felületre! Ne he-
lyezze függőlegesen más felszínre. A vasaló véletlenül megcsúsz-
• Biztos helyet válasszon az állvány számára! A felületnek vízszin-
tesnek és stabilnak kell lennie. Ellenőrizze újra a felület stabilitását.
• A vasalót cask stabil, hőálló felületre szabad fektetni.
• A viztartó betöltése előtt tessék kihuzni dugót a konnektorból.
• A vasalót nem szabad felügyelet nélkül hagyni, amíg rá van kap-
• Ne használja a vasalót, ha leesett, sérülések láthatóak rajta vagy
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, ha-
nem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csat-
lakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hason-
ló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik ká-
• Amíg a vasaló be van kapcsolva, vagy amíg ki nem hűl, a vasalót
és a csatlakozó kábelét is tartsa 8 éven aluli gyermekektől távol.
• Ezt a készüléket használhatják 8 évesnél idősebb gyermekek vagy
felügyelet mellett tapasztalatlan, zikailag, érzékszervileg vagy
szellemileg sérült személyek, amennyiben a készülék használatá-
ból fakadó veszélyekkel tisztában vannak, és a használat módjairól
és kockázatairól megfelelő felkészítést kaptak.
• Gyermekeknek ne engedje, hogy játszanak a készülékkel.
• A tisztítási és karbantartási munkálatokat ne bízza felügyelet nél-
kül hagyott gyermekekre.
• A tartályt cask a maximum jelzésig töltse tele. Ne töltse túl! Maximá-
lis betöltendő vízmennyiség: 1.0 l.
• Ne törje meg az összekötő tömlőt (2)!52
Ez a készülék vászon és textil vasalására szolgál.
Otthoni használatra ajánlott.
Bármiféle ezektől eltérő alkalmazás nem rendeltetésszerű
használatnak minősül, mely anyagi kárhoz vagy személyi sérü-
A kezelőelemek áttekintése
5 A vasaló tartófelülete
6 A nyél „UNLOCK“ kireteszelő gombja
7 Vízkőszűrős víztartály
9 Folyamatos gőzölés zár
11 Kiválasztás gomb SET
13 Hőmérsékletválasztási kijelző
14 Vízkőszűrő patron
RELEASE gomb a víztartály alatt. A víztartály kireteszelése
Használati tudnivalók
• Vegye le a vasaló talpán található esetleges védőfóliát és
• Kérjük, teljesen tekerje le a vezetéket.
Elektromos csatlakozás
• Győződjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsé-
ge (lásd típuscímke) a hálózati feszültséggel!
• A csatlakozót csak előírásszerűen beszerelt földelt
dugaljba csatlakoztassa.
Az állomás összesen 2400 W teljesítményt képes felvenni. En-
nél a csatlakoztatási értéknél ajánlatos egy külön tápvezeték,
amely egy 16 A-es háztartási védőkapcsolón keresztül van biz-
VIGYÁZAT: Túlterhelés!
• Ha hosszabbítót használ, ennek legalább 1,5 mm² veze-
• Ne használjon elosztót, mivel ez a készülék nagyon erős
Bekapcsolás: Csatlakoztassa egy megfelelően beszerelt
hálózati konnektorba. A készülék rögtön mű-
ködési üzemmódba kapcsol. Ezt a kijelzőn ki-
gyulladó vörös ellenőrző lámpa is jelzi.
Kikapcsolás: Nyomja meg többször a kiválasztás gombot
SET (11), amíg a vörös ellenőrző lámpa meg-
jelenik a kijelzőn. Húzza ki a csatlakozót a
konnektorból. A kijelző lámpája kialszik.
Automata kikapcsoló funkció
A készülék automata kikapcsolási funkcióra is képes.
• Ha a vasaló állomást nem használja, az 20 perc után ki-
kapcsol. A vörös ellenőrző lámpa villog a kijelzőn.
• Használja a kiválasztás gombot SET (11), hogy visszaállít-
sa a kívánt hőmérsékletet, ha folytatni szeretné a vasalást.
A fogó funkciója (8)
Az alapra szerelt fogó a készülék hordozására szolgál, ha azt
már kihúzta a konnektorból.
• A készülék hordozásához emelje
meg a fogót amíg az enegdi (A kép).
Egy „kattanás“ jelzi, ha a fogó a he-
lyére záródott. A fogónál fogva hor-
dozhatja a készüléket.
• A fogó kinyitásához nyomja meg
egyszerre mindkét „UNLOCK“ (6)
gombot, és hajtsa le a fogót (B kép).
Elektronikus hőmérséklet beállítás a kiválasztás gomb
SET (11) használatával
Vegye gyelembe a ruhák címkéjén lévő vasalási útmutatót.
• A következő táblázatnak megfelelően válassza ki a hőmér-
• A gyapjú ruhákat fordítsa ki, hogy elkerülje az anyag kifé-
nyesedését a gőzvasalás során. Emellett, tegyen vékony
• A táblázat utasításai csak a további felületi kezelés nélkü-
li anyagokra vonatkoznak (fényesítés, impregnálás, ráncok
stb.). Válassza az alacsony hőmérséklet-beállítást a felület-
kezelt anyagokhoz, és kifordítva vasalja azokat.
• Nyomja meg a kiválasztás gombot SET (11), hogy beállítsa
a kívánt hőmérsékletet.53
Alacsony Közepes Magas
A vasaló gyorsabban felforrósodik, mint ahogy lehűl. A vasa-
lást a legalacsonyabb hőmérséklet-beállításon kezdje.
Ha magasabb hőmérséklet-beállításról alacsonyabbra vált, a
kék jelzőlámpa elkezd gyorsan villogni. Ez azt jelenti, hogy a
hőmérséklet túl magas ehhez a beállításhoz. Ne égesse meg
Csak a kék jelzőlámpa villogásának befejeződése és egy
hangjelzés után folytassa a vasalást.
• A víztartály also részén benyúló mélyedés található, amely-
nél fogva ki lehet venni.
• A víztartály zárja egyben a vízkőszűrő patronja is. Vegye ki
a vízkőszűrő patront, ha vizet akar utántölteni.Ezután foly-
tassa az alábbiak szerint „Hogy tölthetem fel működés köz-
ben a vasalót vízzel?”.
• A tartály űrtartalma 1,0 l.
• A víztartály megvilágítása bekapcsol, amint a csatlakozót
bedugta a konnektorba. Azt jelzi, hogy a készülék kész a
gőzölős vasalásra, amennyiben a vízkőszűrő patront és a
víztartályt is helyesen csatlakoztatta.
Csak csapvizet vagy desztillált vizet használjon.
Nem szabad a víztartályba keverőcsaptelepből, fehérnemű-
szárítóból való vizet és olyan vizet tölteni, amely adalékanya-
gokat (pl. keményítő, parfüm, fehérítő vagy egyéb vegyszerek)
Ez károsíthatja a készüléket, mivel lerakodások képződhetnek
miatta a gőzkamrában. Ezek a lerakodások aztán, ha kipotyog-
nak a gőzkieresztő nyílásokon, beszennyezhetik a vasalandó
Az első használat előtt
• Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a vasaló talpát!
• Az első használat előtt húzza végig néhányszor a vasalót
egy régi tiszta ruhán, hogy eltávolítson róla minden marad-
Vasalás gőzölés nélkül
Válogassa szét a ruhadarabokat vasalási hőmérséklet szerint.
1. Ha a fogó még mindig a hordozó pozícióban áll, nyissa fel
a fenti „A fogó funkciója” fejezetben leírtak szerint.
2. Helyezze a vasalót a tartófelületre (5).
3. Dugja a dugaszt előírásszerűen szerelt földelt konnektorba!
4. Nyomja meg a kiválasztás gombot SET (11), hogy beállít-
sa a kívánt hőmérsékletet. Ha érzékeny ruhaneműt vasal,
mindig a legalacsonyabb hőmérsékleten kezdje a vasalást.
• A kiválasztott hőmérséklet kéken világít, és lassan villog.
A vasaló felmelegszik. Ha elérte a működési hőmérsék-
letet, a kék kijelző abbahagyja a villogást és sípol egyet.
Ekkor kezdhet vasalni.
• Használat közben a vasaló elektronikusan állandóan tar-
tott hőmérsékleten üzemel. Ha a kijelző kék jelzése vil-
log, akkor a készülék épp felmelegszik.
• Ha a kijelző kék jelzése gyorsan villog, akkor a beállí-
tott hőmérsékletnél melegebb a vasaló. Ne égesse meg
a ruháit! Csak akkor folytassa a vasalást, ha a kék jelzés
már nem villog, és hallotta a sípoló jelet.
Használat után nyomja meg többször a kiválasztás gombot
SET (11), amíg a vörös ellenőrző lámpa megjelenik a kijelzőn.
Húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
A vasaló nagy mennyiségű forró gőzt bocsát ki. Fennáll
annak a veszélye, hogy megégeti magát.
• Gőzölős vasaláskor ügyeljen arra, hogy a víztartály min-
dig elegendő mennyiségben fel legyen töltve.
• A vízkőszűrő patron mindig a víztartályban legyen, még
akkor is, ha desztillált vizet használ.
VIGYÁZAT: Üzembehelyezés:
Ehhez az alábbiak szerint járjon el:
A tartályt cask a maximum jelzésig töltse tele. Ne töltse túl!
2. Zárja be a víztartályt és helyezze vissza a talpazatra.
3. Csatlakoztassa a bázisállomást földelt dugaljra.
4. Ha a fogó még mindig hordozó pozícióban van, nyissa ki
a zárat a „A fogó funkciója” fejezetben leírtak alapján.54
VIGYÁZAT: Üzembehelyezés:
5. Nyomja meg a kiválasztás gombot SET (11), hogy beál-
lítsa a kívánt hőmérsékletet. Használja a fenti táblázatot.
6. Várjon, amíg a talp felmelegszik. Ha elérte a működési
hőmérsékletet, a kék kijelző abbahagyja a villogást és sí-
7. Nyomja meg a gőzsugár gombot (1) legalább ½ per-
cig. Alternatív megoldásként hátrahúzhatja a zárat is (9),
hogy lezárja a gőzsugár gombot (10). Ez az idő arra szol-
gál, hogy a gőz eljusson a vasalóba. Ha ilyenkor a pum-
pa a megszokottnál hangosabb, az normális.
MEGJEGYZÉS A GŐZÖLŐS VASALÁSHOZ:
Beállítás nem alkalmas gőzvasalásra (lásd a táblá-
• A gőz mennyiségének szabályozása elektronikusan tör-
ténik. A szabályozás a vasalási hőmérsékleten alapul.
• A vasalási hőmérséklet szabályozása használat közben
elektronikusan történik. A készülék melegszik, ha a kijel-
zőn látható kék jelzőlámpa lassan elkezd villogni.
Használat után nyomja meg többször a kiválasztás gombot
SET (11), amíg a vörös ellenőrző lámpa megjelenik a kijelzőn.
Húzza ki a csatlakozót a konnektorból.
Függőleges gőz funkció (Vertical Steam)
Ez függőleges irányban teszi lehetővé gőzsugár létrehozását.
A funkció a lógó ruhák vagy függönyök ráncainak eltávolítására
Ne irányítsa a gőzlöketet másokra. Fennáll annak a veszélye,
hogy megégeti magát.
Akassza fel ehhez fogasra a vasalandó ruhát és közelítse a va-
salót kb. 5-15 cm-re.
Hogy tölthetem fel működés közben a vasalót vízzel?
Töltse után a vizet, mielőtt a tartály teljesen kiürülne. Használat
közben a pumpa erősebb hangja azt jelzi, hogy túl alacsony a
1. Helyezze a vasalót a tartófelületre
2. Nyomja meg többször a kiválasz-
tás gombot SET (11), amíg a vö-
rös ellenőrző lámpa megjelenik a
3. Húzza ki ezután a csatlakozót a
4. Ha ki szeretné venni a tartályt,
nyomja meg a víztartály alatt lévő
RELEASE gombot. (C kép).
5. Vegye ki a vízkőszűrő patront
6. Töltse a tartályt a maximum jelzé-
sig (E kép). Ne töltse túl!
7. Helyezze vissza a vízkőszűrő pat-
ront és tolja a tartályt az alapra.
(F + G képek). Egy „kattan- ás”
jelzi, ha a víztartály a helyére ke-
8. Folytassa a vasalást.
A víztartály megvilágítása bekapcsol, amint a csatlakozót be-
dugta a konnektorba. Ha nem, akkor vagy a vízkőszűrő pat-
ron vagy a víztartály nincs rendesen a helyén. Ellenőrizze
Az üzemeltetés befejezése
1. Használat után nyomja meg többször a kiválasztás gombot
SET (11), amíg a vörös ellenőrző lámpa megjelenik a kijel-
zőn. Húzza ki ezután a csatlakozót a konnektorból. A kijel-
ző lámpája kialszik.
2. Engedje lehűlni a készüléket, mielőtt eltenné a helyére.
A gőzölős vasalóállomás vízkő elleni szűrővel van felszerelve.
A vízkő elleni szűrő betétje a víz keménységétől függően kö-
rülbelül 18 liter víz megszűrése után használódik el. Ezután el-
veszti hatékonyságát, és ki kell cserélni azt.
1. Kapcsolja ki a készüléket.
2. Húzza ki a tápdugaszt az elektromos hálózatból.
3. Távolítsa el a víztartályt.
4. Vegye ki a vízkő elleni szűrőbetétet.
5. Töltse fel a tartályt a maximum jelzésig. Ne töltse túl!
6. Helyezzen be egy új vízkő elleni szűrőbetétet.
7. A készülék bekapcsolása előtt várjon néhány percet, hogy
az új betét átitatódjon vízzel.
Ha nincs új vízkő elleni szűrőbetétje, vasalhat a régi betéttel
is, ha desztillált vizet használ.
Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektorból!
• Várjon, amíg a készülék teljesen le nem hűlt!
• A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás
közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.55
• Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.
• Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.
• Gyermekek ne tisztítsák felügyelet nélkül.
• A készülék külsejét száraz ruhával tisztítsa meg!
• A talpat és a leállító felületet enyhén nedves ruhával tisztít-
A maradék víz benne maradhat a tartályban, de ha
hoszszabb ideig a tartályban maradna, célszerűbb kiönteni.
Zavar Lehetséges ok Megoldás
Hibás a dugalj Próbáljon ki másik
Válassza ki a vasaló
kívánt hőmérsékletét.
Ellenőrizze az otthoni
Várjon, amíg a vasaló
lehűl (a kék jelzőlámpa
Ellenőrizze a vízkőszű-
rő patron pozícióját.
A víztartályt rosszul
Egy „kattanás" jelzi,
hogy a víztartály a he-
Üres a tartály. Ellenőrizze a tartályt.
Töltse meg vízzel a tar-
Feszültségellátás: 220-240 V~, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel: 2000-2400 W Védelmi osztály: I A víztartály maximális töltési mennyisége: 1,0 Litre
Nettó súly: kb. 3,3 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos ter-
mékfejlesztés miatt fenntartjuk.
A készülék megfelel minden érvényes CE irányelvnek, beleért-
ve az elektromágneses megfelelőségről, és a kisfeszültségű
berendezésekről szóló irányelveket, és a legújabb biztonsági
szabályozások gyelembe vételével készült.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház-
tartási szemétbe valók.
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kije-
lölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni.
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok
a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat
a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a ki-
öregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé-
nek egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájé-
koztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülé-
Notice Facile