DB 3475 - Vasaló CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DB 3475 CLATRONIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Vasaló au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DB 3475 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DB 3475 de la marque CLATRONIC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DB 3475 CLATRONIC
A kezelőelemek áttekintése Oldal 3
Használati utasítás Oldal 34
Műszaki adatokOldal 37
Hulladékkezelés Oldal 37
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.34
Ne használja a készüléket a szabadban. Ne tegye ki erős
hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek
(semmi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szé-
lektől! Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készü-
lék vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektor-
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig kap-
csolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza ki a
csatlakozót a dugaszoló aljzatból.
• A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
készüléket nem szabad használni.
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készü-
léket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert!
Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszol-
gálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen
helyette azonos értékű másik kábelt.
• Csak eredeti tartozékokat használjon.
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe-
tő nhelyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, kar-
ton, sztiropor stb.).
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabá-
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy él-
vezni fogja a készülék használatát.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és rámu-
tat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tár-
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a
használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénz-
tári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban
lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik
személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a ké-
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra
A biztonsági hasznalátra vonatkozó különkeges
• A talp gyorsan felmelegszik és hosszú ideig tart, amíg lehűl. Ne ér-
• Használaton kívül a vasalót helyezze függőelegesen az állványra.
• Válasszon egy biztonságos helyet a vasaló elhelyezéséhez! A felü-
letnek stabilnak és vízszintesnek kell lennie. Ellenőrizze újra a felü-
• A vasalót stabil és hőálló felületen szabad használni és tárolni. A
felületnek vízszintesnek kell lennie.35
• A víztartály feltöltése előtt csatlakoztassa le a készüléket a hálózat-
• A vasalót nem szabad felügyelet nélkül hagyni miközben csatla-
koztatva van a hálózathoz.
• A vasaló nem használható, ha leesett, ha látható sérülések vannak
• Bekapcsoláskor vagy lehűléskor a vasalót és a tápkábelt 8 évnél -
atalabb gyerekektől távol kell elhelyezni.
• Ezt a készüléket nem használhatják 8 évesnél atalabbak, csök-
kent zikai, érzékszervi vagy értelmi képességű személyek, vala-
mint olyanok, akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk eh-
hez, pedig csak akkor, ha felügyelet alatt állnak vagy a készülék
biztonságos használatára megtanították őket és tisztában vannak
• Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel.
• A tisztítást és karbantartást nem hajthatják végre gyerekek fel-
• A tartályt csak a maximum jelzésig töltse tele. Ne töltse túl! Maximá-
lis betöltendő vízmennyiség: 200 ml.
• Csak desztillált vizet használjon.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék ruhák és textíliák vasalására használható.
Csak háztartásban való használatra alkalmas.
Minden más használat nem rendeltetésszerűnek tekintendő és
anyagi kárt vagy akár személyi sérülést eredményezhet.
A kezelőelemek áttekintése
1 Rugalmas kábelbevezetés
4 Átlátszó víztartály
5 Saválló acél talplemez
6 Fokozat nélküli hőfokszabályozó
8 Vízfeltöltő nyílás
9 Gőzmennyiségszabályozó
10 Gőzkieresztő gomb
12 Mérőpohár (nem látható)
Használati tudnivalók
• Vegye le a vasaló talpán található esetleges védőfóliát és
• Kérjük, teljesen tekerje le a vezetéket.36
Elektromos csatlakozás
• Győződjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsé-
ge (lásd típuscímke) a hálózati feszültséggel.
• A csatlakozót csak előírásszerűen beszerelt földelt dugaljba
230 V~ 50 Hz csatlakoztassa.
Csatlakoztatási érték
A készülék maximális energiafogyasztása 2200 W. Ennél a
csatlakoztatási értéknél ajánlatos egy külön tápvezeték, amely
egy 16 A-es háztartási védőkapcsolón keresztül van biztosítva.
VIGYÁZAT: TÚLTERHELÉS!
• Ha hosszabbítót használ, ennek legalább 1,5 mm² veze-
• Ne használjon elosztót, mivel ez a készülék nagyon erős
Hőmérsékletszabályozó a vasalón (6)
A szabályozón lévő jelek az alábbi beállításoknak felelnek meg:
akril, műselyem alacsony hőmérséklet
gyapjú, selyem közepes hőmérséklet
pamut, vászon magas hőmérséklet
MAX legmagasabb hőmérséklet
• A vasalót helyezze a talplemezzel függőeleges állapotba
egy hőálló felületre.
• A töltőnyíláson öntsön vizet a víztartályba (8). Használja a
mellékelt mérőpoharat (12). Zárja le a tartályfedelet.
• A tartály űrtartalma 200 ml.
Csak desztillált vizet használjon.
Nem szabad a víztartályba keverőcsaptelepből, fehérnemű-
szárítóból való vizet és olyan vizet tölteni, amely adalékanya-
gokat (pl. keményítő, parfüm, fehérítő vagy egyéb vegyszerek)
Ez károsíthatja a készüléket, mivel lerakodások képződhetnek
miatta a gőzkamrában. Ezek a lerakodások aztán, ha kipotyog-
nak a gőzkieresztő nyílásokon, beszennyezhetik a vasalandó
Az első használat előtt
• Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a vasaló talpát.
• Az első használat előtt húzza végig néhányszor a vasalót
egy régi tiszta ruhán, hogy eltávolítson róla minden marad-
Vasalás gőzölés nélkül
• Válogassa szét a ruhadarabokat vasalási hőmérsék-
• Mielőtt a készülék dugaszát a konnektorba dugná,
ill. onnan kihúzná, állítsa a hőfokszabályozót mindig
• Állítsa a gőzszabályozót (9) az ék jelzés hegyéhez
• Tegye a készüléket az állványára.
• Dugja a dugaszt előírásszerűen szerelt földelt, 230 V,
50 Hz-es konnektorba.
• Állítsa be a hőmérsékletet a hőmérsékletszabályozóval (6).
Ha érzékeny ruhaneműt vasal, mindig a legalacsonyabb
hőmérsékleten kezdje a vasalást.
A vasalón lévő ellenőrzőlámpa (3) a felmelegedési folyamatot
jelzi. Mihelyt kialszik, a vasaló elérte az üzemi hőmérsékletet.
Most már hozzáfoghat a vasaláshoz.
• Használat után mindig állítsa „MIN“-ra a
hőmérsékletszabályzót és húzza ki a készülék csatlakozó-
ját (Az ellenőrzőlámpa kialszik).
Vasalás a göz funkció hasznalátával
A gőz forró. Égési sérülést szenvedhet!
• Ez igényli a magas hőfokat. Állítsa a hőmérsékletszabá-
lyozót (6) legalább a „ “ jelre.
• Túlságosan alacsony hőmérséklet esetén a víz rendsze-
rint kilép a vasalótalpból.
• Állítsa a gőzszabályozót (9) az ék jelzés széles végéhez.
• Amint a vasaló vízszintes helyzetbe kerül, gőz kezd szivá-
• Az extra gözőt kapjuk a göz kidobás
• Löketszerűen nyomja meg a gőzlöket gombot (10).
• A vasalandó rész benedvesítéséhez nyomja meg löketsze-
rűen a spriccelő gombot (11).
Függőleges gőz funkció (Függőleges gőz)
Függőleges gőzsugár függőleges irányú gőzkilövést tesz lehe-
Ne irányítsa a gőzt emberekre. Égésveszélyes!37
• Akassza fel ehhez fogasra a vasalandó ruhát és közelítse
a vasalót kb. 3-5 cm-re.
• Szakaszosan nyomja le a gőzáram gombot (10).
A víztartály utántöltése
• Mielőtt vizet töltene a vasalóba, mindig húzza ki a dugaszt
• Állítsa a gőzszabályozót (9) az ék jelzés hegyéhez (kikap-
• A vasalót helyezze a talplemezzel függőeleges állapotba
egy hőálló felületre.
• Vegye le a fedelet a töltőnyílásról, és óvatosan öntsön bele
• Csak a MAX jelig töltse fel a víztartályt.
• Zárja le a tartályfedelet.
1. Töltse meg a víztartályt félig vízzel.
2. Fűtse fel a készüléket maximális hőmérsékletre. Ha kialudt
az ellenőrző lámpa, húzza ki a készüléket a hálózatból.
3. Tartsa a készüléket vízszintesen mosogatótál fölé. Állítsa
a gőzszabályzót (9) „
“ állásba és húzza ki. Lóbálja a
készüléket, míg csak ki nem ürül a tartály. Illessze be újra
a gőzszabályzót. Ehhez használja az útmutatót. Állítsa a
gőzszabályzót az ék jelzés hegyéhez (ki).
4. Tegye a készüléket újra a tartójára, és ismét hevítse fel. A
talp tisztítása végett vasaljon végig egy tiszta pamutkendőt.
Az üzemeltetés befejezése
• Használat után mindig állítsa „MIN“-ra a
hőmérsékletszabályzót és húzza ki a készülék csatlakozó-
ját (Az ellenőrzőlámpa kialszik).
• Húzza ki ezután a csatlakozót a konnektorból.
• Ürítse ki a víztartályt, ha el szeretné kerülni, hogy kifolyjon
• Engedje lehűlni a készüléket, mielőtt eltenné a helyére.
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektor-
• Várjon, amíg a készülék teljesen le nem hűlt!
• A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás
közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
• Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.
• Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.
• A készülék külsejét száraz ruhával tisztítsa meg.
• A talpat és a leállító felületet enyhén nedves ruhával tisztít-
Feszültségellátás: 220 -240 V, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel: 1800-2200 W Védelmi osztály: I Nettó súly: kb. 0,82 kg
A műszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos ter-
mékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuá-
lis irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg-
újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a ház-
tartási szemétbe valók.
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kije-
lölt gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni.
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok
a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat
a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a ki-
öregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésé-
nek egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájé-
koztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülé-
podle prohlášení o záruce • A garanciát lásd a használati utasításban • 24 місяці
Notice Facile