DB 3475 - żelazko CLATRONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DB 3475 CLATRONIC w formacie PDF.
Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DB 3475 - CLATRONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DB 3475 marki CLATRONIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI DB 3475 CLATRONIC
Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Ferro da stiro a vapore • Automatic Steam Iron • Automatyczne żelazko parowe
JĘZYK POLSKI Spis treści
Przegląd elementów obłsugi Strona 3
Instrukcja obsługi Strona 29
Dane techniczne Strona 32
Ogólne warunki gwarancji Strona 32
of can be obtained from your local authority.29
wania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku nie zanu-
rzać w substancjach płynnych) oraz ostrych krawędzi. Pro-
szę nie obsługiwać urządzenia wilgotnymi dłońmi. Jeże-
li urządzenie jest wilgotne lub mokre, proszę natychmiast
wyciągnąć wtyczkę (należy ciągnąć za wtyczkę, nie za
• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie
Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-
czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę za-
wsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.
• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez nad-
zoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie
należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z
• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel sie-
ciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy
przestać korzystać z urządzenia.
• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu
lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Je-
żeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu,
to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjal-
nym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną
osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.
• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swobod-
nie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kar-
tony, styropian itp.).
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wska-
zówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.
Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że
użytkowanie urządzenia przyniesie Państwu satysfakcje.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na po-
tencjalne ryzyka obrażeń.
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub in-
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kar-
tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kar-
tonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie
innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego
celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie
to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno-
Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę trzymać
urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promienio-
Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą
• Stopa żelazka szybko się nagrzewa i wymaga wiele czasu, aby
ostygnąć. Nie dotykać.
• Kiedy nie korzystamy z żelazka należy ustawić je pionowo na pod-
• Wybrać bezpieczną powierzchnię do spoczynku! Powierzchnia
musi być pozioma i stabilna. Sprawdzić powierzchnie do spoczyn-
ku ponownie pod kątem stabilności.30
• Żelazko musi być używane oraz odstawione na stabilnej po-
wierzchni. Powierzchnia powinna być równa.
• Przed napełnieniem zbiornika z wodą, odłączyć od sieci.
• Żelazka nie wolno pozostawiać bez nadzoru, kiedy jest podłączo-
• Nie wolno korzystać z żelazka, kiedy spadło, kiedy są widoczne
uszkodzenia lub jeśli przecieka.
• Kiedy żelazko jest włączone lub kiedy stygnie, należy trzymać
przewód poza zasięgiem dzieci poniżej 8 roku życia.
• Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia i
osoby z ograniczonymi zdolnościami zycznymi, czuciowymi lub
mentalnymi oraz bez doświadczenia i wiedzy w zakresie użytkowa-
nia, pod warunkiem, że znajdują się one pod nadzorem lub zosta-
ły poinstruowane odnośnie użytkowania urządzenia w bezpieczny
sposób i rozumieją związane z tym ryzyko.
• Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
• Dzieci nie mogą czyścić ani dokonywać konserwacji dopuszczal-
nej dla użytkownika bez nadzoru.
• Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum. Nie wlewaj za dużo!
Maksymalna ilość wlewanej wody: 200 ml.
• Używaj tylko destylowanej wody.
Urządzenie przeznaczone jest do prasowania ubrań i teksty-
Przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
Inne użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i
może prowadzić do uszkodzeń mienia lub nawet obrażeń ciała.
Przegląd elementów obłsugi
1 Elastyczne doprowadzenie kabla sieciowego
4 Przezroczysty zbiorniczek na wodę
5 Podstawa ze stali nierdzewnej
6 Bezstopniowy regulator temperatury
8 Otwór wlewczy do zbiornika wody
9 Regulator ilości pary
10 Przycisk wyrzutu pary
11 Przycisk rozpylacza
12 Kubek z miarką (brak rysunku)31
• Zdejmij ze stopy żelazka folie zabezpieczające i naklejki
• Odwiń całą długość kabla.
Połączenie elektryczne
• Proszę upewnić się, że napięcie urządzenia (patrz tablicz-
ka identykacyjna) zgadza się z napięciem w sieci.
• Wtyczkę sieciową podłączaj tylko do prawidłowo zainstalo-
wanego gniazda z zestykiem ochronnym 230 V~ 50 Hz.
Maksymalne zużycie mocy urządzenia wynosi 2200 W. W
związku z tym wskazane jest podłączenie osobnym przewo-
dem i zabez-pieczenie obwodu bezpiecznikiem domowym 16 A.
UWAGA: PRZECIĄŻENIE!
• Używane przedłużacze powinny mieć przewody o prze-
kroju nie mniejszym niż 1,5 mm².
• Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc urzą-
Regulator temperatury na żelazku (6)
Symbole na regulatorze odpowiadają następującym ustawie-
Akryl, Rayon niska temperatura
wełna, jedwab średnia temperatura
bawełna, len wysoka temperatura
MAX najwyższa temperatura
• Umieścić żelazko na podstawie w pozycji stojącej na po-
wierzchni żaroodpornej.
• Wlać przez otwór wodę do zbiornika (8). Użyć dostarczo-
nego kubka z miarką (12). Zamknij pokrywkę zbiornika.
• Zbiornik mieści 200 ml wody.
Używaj tylko destylowanej wody.
Do zbiornika wody nie wolno wlewać wody z baterii, z suszarki
do bielizny lub wody z dodatkami (takimi jak krochmal, perfumy,
płyny do zmiękczania bielizny lub inne środki chemiczne).
Można przez to doprowadzić do uszkodzenia żelazka z powo-
du tworzenia się osadów w pojemnikach pary. Resztkowe osa-
dy mogą podczas wypływu pary przez dyszę parową doprowa-
dzić do zanieczyszczenia prasowanej bielizny.
Przed pierwszym użyciem
• Stopę prasującą proszę czyścić lekko wilgotną ściereczką.
• W celu usunięcia wszelkich pozostałości przed pierwszym
użyciem proszę przeprasować kilka razy starą czystą ście-
• Proszę posegregować elementy odzieży według tem-
pera-tury prasowania.
• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka lub wy-
łą-czeniem go z sieci regulator temperatury proszę
zawsze ustawiać na „MIN“.
Ustawić regulator pary (9) na koniuszku znaku trójką-
• Proszę ustawić żelazko na podstawie.
• Urządzenie wolno podłączyć tylko do przepisowo zainsta-
lowanego sprawnego, gniazda wtyczkowego (230 V, 50
Hz) posiadającego kołek ochronny.
• Ustaw temperaturę regulatorem (6). Jeżeli będzie praso-
wana delikatna bielizna, zacznij od najniższej temperatury.
Lampka kontrolna (3) na żelazku świeci, gdy żelazko nagrze-
wa się. W chwili, gdy ona zgaśnie, osiągnięta jest temperatu-
ra robocza. Można wtedy rozpocząć prasowanie.
• Po użyciu ustaw termoregulator zawsze w pozycji „MIN“ i
wyciągnij wtyczkę sieciową urządzenia z gniazda (Lampka
Prasowanie z użyciem pary
Para jest gorąca. Niebezpieczeństwo poparzenia!
• W tym celu niezbędna jest wysoka temperatura.Ustaw
regulator temperatury (6), obracając go co najmniej do
położenia oznaczonego symbolem „ “.
• Przy za niskiej temperaturze normalnym zjawiskiem jest
wydobywanie się wody z płyty żelazka.
• Ustawić regulator pary (9) na szerokiej końcówce znaku
• Para ulatnia się, kiedy żelazko znajdzie się w pozycji pozio-
• Dodatkową porcję pary otrzymacie Państwo dzięki funkcji
• Przycisk wyrzutu pary (10) należy nacisnąć jednokrotnie.32
Funkcja rozpylacza ( )
• Aby zwilżyć prasowaną powierzchnię, należy nacisnąć jed-
no-krotnie przycisk rozpylacza (11).
Funkcja pionowej pary (Vertical Steam)
Funkcja ta umożliwia wyrzut pary w pozycji pionowej.
Nigdy nie kierować strumienia pary na ludzi. Ryzyko opa-
• W tym celu zawieś prasowaną bieliznę na wieszaku i do-
suń żelazko na odległość ok. 3-5 cm.
• Czasami nacisnąć przycisk strumienia pary (10).
Uzupełnianie zbiornika na wodę
• Przed uzupełnieniem wody proszę zawsze wyciągać
• Ustawić regulator pary (9) na koniuszku znaku trójkąta
• Umieścić żelazko podstawą w pozycji pionowej na po-
wierzchni żaroodpornej.
• Proszę otworzyć pokrywkę otworu do nalewania i ostrożnie
• Proszę napełnić zbiornik na wodę tylko do znaku MAX.
• Zamknij pokrywkę zbiornika.
Samoczynne oczyszczanie („
1. Proszę do połowy napełnić wodą pojemnik na wodę.
2. Proszę podgrzać urządzenie do temperatury maksymalnej.
Po zgaśnięciu lampki kontrolnej proszę odłączyć urządze-
3. Żelazko trzymać poziomo nad umywalką.Ustawić regula-
tor pary (9) w pozycji „
“ i wyciągnąć go. Proszę koły-
sać urządzeniem w tę i z powrotem, aż pojemnik się opróż-
ni. Ponownie wstawić regulator pary. Użyć instrukcji, aby to
wykonać. Ustawić regulator pary na końcówce znaku klina
4. Proszę ponownie postawić urządzenie na stopce i roz-
grzać je. W celu oczyszczenia powierzchni prasującej pro-
szę przeprasować czysty bawełniany materiał.
• Po użyciu ustaw termoregulator zawsze w pozycji „MIN“ i
wyciągnij wtyczkę sieciową urządzenia z gniazda (Lampka
• Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.
• Opróżnij zbiornik wody, aby uniknąć wyciekania płynu.
• Przed odstawieniem poczekaj aż urządzenie ostygnie.
• Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wycią-
gać wtyczkę z gniazdka!
• Proszę poczekać, aż urządzenie zupełnie się ochłodzi!
• Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w
wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektryczne-
• Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych
• Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.
• Obudowę proszę czyścić suchą ściereczką.
• Stopę prasującą i powierzchnię do odstawiania żelazka
proszę czyścić lekko wilgotną ściereczką.
Napięcie zasilające: 220 -240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy: 1800-2200 W Stopień ochrony:I Masa netto: ok. 0,82 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i
projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bezpie-
czeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy ni-
skonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na za-
kupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zaku-
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wy-
mienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie
niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny za-
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, chemicz-
ne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrznych
(np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmos-
feryczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi nie-
zgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne
od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tyl-
ko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia
z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym33
opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawidłowo wypełnioną
kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządze-
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie
Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-
sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego
(Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176).
CTC Clatronic Sp. z o.o
ul. Opolska 1 a karczów
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“
Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie
należy do śmieci domowych.
Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do
zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt
elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.
Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych na-
stępstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ
na środowisko i zdrowie ludzi.
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do
recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elek-
trycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.34
Ne használja a készüléket a szabadban. Ne tegye ki erős
24 miesiące gwarancji na podstawie karty gwarancyjnej • Záruka 24 mésíců
Notice-Facile