DBS 3461 CLATRONIC

DBS 3461 - żelazko CLATRONIC - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia DBS 3461 CLATRONIC w formacie PDF.

Page 33
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : CLATRONIC

Model : DBS 3461

Kategoria : żelazko

Pobierz instrukcję dla swojego żelazko w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję DBS 3461 - CLATRONIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. DBS 3461 marki CLATRONIC.

INSTRUKCJA OBSŁUGI DBS 3461 CLATRONIC

Instrukcja obsługi/Gwarancja • Használati utasítás

JĘZYK POLSKI Spis treści

Przegląd elementów obłsugi Strona 3

Instrukcja obsługi Strona 33

Dane techniczne Strona 36

Warunki gwarancji Strona 36

of can be obtained from your local authority.33

• Proszę stosować tylko oryginalne akcesoria.

• Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-

bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,

kartony, styropian itp.).

Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-

• Prosimy pamiętać o podanych dalej „Specjalnych wska-

zówkach dotyczących bezpiecznego użytkowania“.

Specjalne wskazówki dotyczące

bezpiecznego użytkowania

Symbole na produkcie

Na produkcie znajdują się symbole typu ostrzeżenie lub infor-

OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia!

Niebezpieczeństwo poparzenia!

Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub

• Stopa żelazka szybko się nagrzewa i jej schłodzenie

zajmuje dużo czasu. Nie dotykaj jej!

• Żelazko nie używane proszę stawiać na powierzchni do

• Należy wybrać bezpieczną powierzchnię w celu

odstawienia żelazka! Powierzchnia musi być pozioma i

stabilna. Sprawdzić powierzchnię ponownie pod kątem

• Żelazko musi być używane oraz odkładane na stabilnej i

żaroodpornej powierzchni.

• Przed napełnieniem zbiornika z wodą należy odłączyć

• Jeżeli żelazko jest podłączone do prądu, nie wolno

zostawiać go bez nadzoru.

• Żelazka nie należy używać, jeśli zostało upuszczone, ma

widoczne uszkodzenia lub przecieka.

• Gdy żelazko jest włączone, a także gdy stygnie, żelazko

i kabel połączeniowy muszą znajdować się poza zasię-

giem dzieci w wieku poniżej 8 lat.

• Urządzenie to może być używane przez dzieci powyżej

8 roku życia, a także przez osoby o ograniczonych

zdolnościach zycznych, sensorycznych lub umysłowych

albo osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy,

jeśli zapewniony zostanie nadzór lub udzielone zostaną

instrukcje dotyczące używania urządzenia w bezpieczny

sposób, a także mające na celu uzmysłowienie wiążą-

cych się z tym zagrożeń.

• Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem.

• Dzieci nie powinny czyścić ani wykonywać czynności

konserwacyjnych bez nadzoru.

Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, że

jego użytkowanie będzie ze sobą niosło wiele korzyści.

Symbole użyte w tej instrukcji obsługi

Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są

specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-

wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.

Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na

potencjalne ryzyka obrażeń.

Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub

Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa

Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie

przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą

gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również karto-

nem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie

innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.

• Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego

celu, jaki został przewidziany dla urządzenia. Urządzenie

to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działal-

ności gospodarczej. Proszę nie korzystać z urządzenia na

zewnątrz. Proszę trzymać urządzenie z daleka od ciepła,

bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w

żadnym wypadku nie zanurzać w substancjach płynnych)

oraz ostrych krawędzi. Proszę nie obsługiwać urządzenia

wilgotnymi dłońmi. Jeżeli urządzenie jest wilgotne lub

mokre, proszę natychmiast wyciągnąć wtyczkę (należy

ciągnąć za wtyczkę, nie za przewód).

• Jeżeli nie korzystacie Państwo z urządzenia, jeżeli chcecie

Państwo zamontować jakieś akcesoria, w celu wyczysz-

czenia lub w przypadku jakichkolwiek zakłóceń, proszę

zawsze wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z gniazdka.

• Pracującego urządzenia nie należy pozostawiać bez

nadzoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia urządzenie

należy zawsze wyłączać i wyciągać wtyczkę sieciową z

• Należy regularnie sprawdzać, czy urządzenie i kabel

sieciowy nie są uszkodzone. W razie uszkodzenia należy

przestać korzystać z urządzenia.

• W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu

lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Je-

żeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu,

to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjal-

nym zakładzie naprawczym albo przez wykwalikowaną

osobę w celu uniknięcia zagrożenia.34

• Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum. Nie wlewaj za

dużo! Maksymalna ilość wlewanej wody: 1,7 litra.

• Proszę nie zaginać węża łączącego (4)!

• Używaj tego urządzenia tylko do prasowania odzieży i

Przegląd elementów obłsugi

6 Podstawka pod żelazko

7 Odblokowywanie uchwytu „UNLOCK“

8 Zbiornik wody z ltrem osadów wapiennych

Przycisk RELEASE pod zbiornikiem wody. Odblokowywanie

• Zdejmij ze stopy żelazka folie zabezpieczające i naklejki

• Odwiń całą długość kabla.

Połączenie elektryczne

• Proszę upewnić się, że napięcie urządzenia (patrz

tabliczka identykacyjna) zgadza się z napięciem w sieci.

• Wtyczkę sieciową podłączaj tylko do prawidłowo zainsta-

lowanego gniazda z zestykiem ochronnym.

Pobór mocy stacji może wynosić maks. 2400 W. W związku z

tym wskazane jest podłączenie osobnym przewodem i zabez-

pieczenie obwodu bezpiecznikiem domowym16 A.

UWAGA: PRZECIĄŻENIE!

• Używane przedłużacze powinny mieć przewody o

przekroju nie mniejszym niż 1,5 mm

• Nie używaj rozgałęziaczy ze względu na dużą moc

Regulator temperatury na żelazku (3)

Symbole na regulatorze odpowiadają następującym ustawie-

● (syntetyk, jedwab) niska temperatura

● ● (wełna) średnia temperatura

● ● ● (bawełna, len) maksymalna temperatura

• Na dole zbiornika wody znajduje się wgłębienie do chwyta-

nia, umożliwiające jego wyjmowanie.

• Zakrętka zbiornika stanowi jednocześnie wkład ltra osa-

dów wapiennych. Wyjmij wkład ltra osadów wapiennych,

• Zbiornik mieści 1,7 litra wody.

Należy używać wyłącznie wody wodociągowej lub

Do zbiornika wody nie wolno wlewać wody z baterii, z suszarki

do bielizny lub wody z dodatkami (takimi jak krochmal, perfumy,

płyny do zmiękczania bielizny lub inne środki chemiczne).

Można przez to doprowadzić do uszkodzenia żelazka z

powodu tworzenia się osadów w pojemnikach pary. Resztko-

we osady mogą podczas wypływu pary przez dyszę parową

doprowadzić do zanieczyszczenia prasowanej bielizny.

Przed pierwszym użyciem

• Stopę prasującą proszę czyścić lekko wilgotną ściereczką.

• W celu usunięcia wszelkich pozostałości przed pierwszym

użyciem proszę przeprasować kilka razy starą czystą

• Proszę posegregować elementy odzieży według tempe-

• Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka lub wyłą-

czeniem go z sieci regulator temperatury proszę zawsze

• Odstaw żelazko na podstawkę (6).

• Urządzenie wolno podłączyć tylko do przepisowo zainstalo-

wanego sprawnego, gniazda wtyczkowego posiadającego

• Ustaw temperaturę regulatorem (3). Jeżeli będzie prasowa-

na delikatna bielizna, zacznij od najniższej temperatury.

Lampka kontrolna (1) na żelazku świeci, gdy żelazko

nagrzewa się. W chwili, gdy ona zgaśnie, osiągnięta jest

temperatura robocza. Można wtedy rozpocząć prasowa-

• Po użyciu ustaw termoregulator zawsze w pozycji „MIN“ i

wyciągnij wtyczkę sieciową urządzenia z gniazda (lampka

kontrolna w uchwycie zgaśnie).

Żelazko wyrzuca dużą ilość gorącej pary. Niebezpieczeństwo

• Prasując z użyciem pary, zwracaj uwagę, aby w zbiorniku

było zawsze dostatecznie dużo wody.

• Wkład ltra osadów wapiennych musi znajdować się w

zbiorniku wody, nawet gdy używana jest woda destylo-

UWAGA: URUCHOMIENIE:

Procedura wygląda następująco:

• Napełnij zbiornik tylko do kreski maksimum. Nie wlewaj

• Zamknij zbiornik wody i włóż go z powrotem do bazy.

• Podłącz stację bazową do gniazda z zestykiem ochron-

• Wybierz żądaną temperaturę z zakresu od „● ●“ do

Zaświeci lampka kontrolna na żelazku.

• Poczekaj, aż stopa żelazka nagrzeje się. Po osiągnięciu

ustawionej temperatury zgaśnie lampka kontrolna.

• Przyciśnij przycisk udaru pary (2) i trzymaj wciśnięty

przez co najmniej 1 minutę lub do momentu, gdy ze

stopy żelazka zacznie wydobywać się para. Tyle czasu

potrzeba, aby para doszła do żelazka.

WSKAZÓWKA DOTYCZĄCE PRASOWANIA Z UŻYCIEM PARY:

Jeżeli zostało wybrane ustawienie temperatury niższe niż

„● ●“, para nie jest wydzielana.

Funkcja pionowego strumienia pary (Vertical Steam)

Funkcja ta umożliwia wyrzut pary w pozycji pionowej. Funkcji

tej można użyć, aby wyprasować zagięcia na wiszących

ubraniach lub zasłonach.

Nie kieruj udaru pary na ludzi. Niebezpieczeństwo

W tym celu zawieś prasowaną bieliznę na wieszaku i dosuń

żelazko na odległość ok. 2-3 cm.

Jak dolać wody w czasie pracy?

Uzupełniaj wodę zanim zbiornik całkowicie się opróżni.

• Odstaw żelazko na podstawkę (6).

• Ustaw regulator temperatury na „MIN“.

• Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.

• W celu zdjęcia zbiornika wciśnij przycisk RELEASE znajdu-

jący się pod zbiornikiem wody.

• Wyjmij wkład ltra osadów wapiennych.

• Napełnij zbiornik do kreski maksimum. Nie wlewaj za dużo!

• Zamknąć zbiornik wody.

• Ponownie włóż wkład ltra osadów wapiennych i wsuń

• Kontynuuj korzystanie z żelazka.

• Po użyciu ustaw termoregulator zawsze w pozycji „MIN“ i

wyciągnij wtyczkę sieciową urządzenia z gniazda (lampka

kontrolna w uchwycie zgaśnie).

• Wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego.

• Opróżnij zbiornik wody.

• Przed odstawieniem poczekaj aż urządzenie ostygnie.

Owinąć kabel sieciowy wewnątrz wnęki na kabel w stopie pod-

stawki. Zamocować kabel sieciowy za pomocą dostarczonego

klipsa. Umieścić wtyczkę sieciową w pętelce kabla sieciowego,

aby ją zabezpieczyć.

Filtr zapobiegający kamieniowi.

Stacja z żelazkiem parowym wyposażona jest w ltr zapobie-

gania kamieniowi. Pojemnik na ltr zapobiegający kamieniowi

zużywa się po przeltrowaniu około 18 litrów wody, zależnie

od twardości wody. Traci wtedy swoją efektywność i należy go

• Wyłączyć urządzenie:

• Wyjąć wtyczkę z gniazda.

• Zdjąć zbiornik z wodą.

• Zdjąć pojemnik z ltrem zapobiegającym kamieniowi.

• Napełnić zbiornik wyłącznie do oznaczenia maksimum. Nie

wolno go przepełniać!

• Wstawić nowy pojemnik z ltrem.

• Przed włączeniem urządzenia, poczekać kilka minut, aż

nowy pojemnik na ltr nasączy się wodą.

Jeśli nie ma nowego pojemnika na ltr zapobiegający kamie-

niowi, można wciąż prasować wraz z zużytym pojemnikiem

oraz wodą destylowaną.

• Przed rozpoczęciem czyszczenia proszę zawsze wycią-

gać wtyczkę z gniazdka!

• Proszę poczekać, aż urządzenie zupełnie się ochłodzi!

• Urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w

wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektryczne-

• Nie używaj szczotki drucianej ani innych podob-nych

• Nie używaj ostrych lub ściernych środków czyszczących.

• Obudowę proszę czyścić suchą ściereczką.

• Stopę prasującą i powierzchnię do odstawiania żelazka

proszę czyścić lekko wilgotną ściereczką.

• Reszta wody może zostać w zbiorniku, jednak po dłuższym

czasie przebywania w zbiorniku należy ją wylać.36

Eliminowanie usterek i zakłóceń

Możliwa przyczyna Co robić?

Spróbuj podłączyć do

Zbiornik jest pusty Sprawdź zbiornik

w instalacji domowej

Regulacja regulatora

Nie wstawiono kartri-

dża ltra antykamie-

wo), wysechł lub jest

kartridż ltra antyka-

mieniowego i docisnąć

zbiornik do podstawy.

ment, zanim kartridż

ltra antykamieniowe-

go do końca zostanie

pęcherzyki powietrza

utworzyły się w prze-

40 cm głębiej niż sta-

cja bazowa i następnie

nacisnąć przycisk pary

Napięcie zasilające: 220-240 V~, 50/60 Hz

Pobór mocy: 2000-2400 W Stopień ochrony: I Maksymalne napełnienie zbiornika wody: 1,7 L Masa netto: 3,3 kg

Zastrzega się prawo do zmian technicznych!

Niniejsze urządzenie odpowiada wymaganiom normy bez-

pieczeństwa użytkowania oraz spełnia wymagania dyrektywy

niskonapięciowej i kompatybilności elektromagnetycznej.

Przyznajemy 24 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty

W tym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 14 dni

od daty dostarczenia wadliwego sprzętu z kartą gwarancyjną

do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym

urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko-

nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli

uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.

Sprzęt do naprawy powinien być dostarczony w komplecie

wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do

sprzedawcy w miarę możliwości w oryginalnym opakowaniu lub

innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem.

W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko

uszkodzenia sprzętu podczas transportu do i z miejsca zakupu

Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynności przewidzianych

w instrukcji obsługi, do wykonania których zobowiązany jest

użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt.

Gwarancja nie obejmuje:

• mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń

sprzętu i wywołanych nimi wad,

• uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych

takich jak wyładowania atmosferyczne, zmiana napięcia

zasilania i innych zdarzeń losowych,

• nieprawidłowego ustawienia wartości napięcia elektryczne-

go, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,

• sznurów połączeniowych, sieciowych, żarówek, baterii,

• uszkodzeń wyrobu powstałych w wyniku niewłaściwego

lub niezgodnego z instrukcją jego użytkowania, przecho-

wywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz

wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych

przez użytkownika lub osoby niepowołane,

• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są

one zgodne z podanymi przez producenta,

• prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny

wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.

Karta gwarancyjna bez pieczątki sklepu, daty sprzedaży, nie

wypełniona, źle wypełniona, ze śladami poprawek, nieczytelna

wskutek zniszczenia, bez możliwości ustalenia miejsca sprze-

daży oraz dołączonego dowodu zakupu jest nieważna.

Korzystanie z usług gwarancyjnych nie jest możliwe po upływie

daty ważności gwarancji. Gwarancja na części lub całe

urządzenie, które są wymieniane kończy się, wraz z końcem

gwarancji na to urządzenie.37

Wszystkie inne roszczenia, wliczając w to odszkodowania są

wykluczone chyba, że prawo przewiduje inaczej. Roszczenia

wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane przez tą

Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie

ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikają-

cych z niezgodności towaru z umową.

Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie

Rzeczpospolitej Polskiej.

CTC Clatronic Sp. z o.o.

ul. Opolska 1 a Karczów

Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“

Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt elektryczny nie

należy do śmieci domowych.

Proszę korzystać z punktów zbiorczych, przewidzianych do

zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt

elektryczny, którego już nie będą Państwo używać.

Tym sposobem pomagają Państwo unikać potencjalnych

następstw niewłaściwego usuwania odpadów, mających wpływ

na środowisko i zdrowie ludzi.

Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia,

do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu

elektrycznego i elektronicznego.

Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w

swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.38

• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe-