DBS 3461 - Vasaló CLATRONIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DBS 3461 CLATRONIC au format PDF.
Téléchargez la notice de votre Vasaló au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DBS 3461 - CLATRONIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DBS 3461 de la marque CLATRONIC.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DBS 3461 CLATRONIC
A kezelőelemek áttekintése Oldal 3
Használati utasítás Oldal 38
Műszaki adatokOldal 41
Hulladékkezelés Oldal 41
swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.38
• Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhe-
tő helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton,
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás
veszélye állhat fenn!
• Tartsa be az itt következő „Speciális biztonsági rendszabá-
Speciális biztonsági rendszabályok
Szimbólumok a terméken
A terméken gyelmeztető vagy tájékoztató szimbólumokat
FIGYElMEZTETÉS: Forró felület!
Égési sérülés veszély!
Működés közben az érinthető felület nagyon átforrósodhat.
• A vasaló talpa gyorsan felforrósodik és időbe telik, amíg
lehűl. Kérjük, ne érjen hozzá!
• Amikor nem használja a vasalót, tegye a leállító felületre!
• Biztos helyet válasszon az állvány számára! A felületnek
vízszintesnek és stabilnak kell lennie. Ellenőrizze újra a
felület stabilitását.
• A vasalót csak stabil, hőálló felületre szabad fektetni.
• A viztartó betöltése előtt tessék kihuzni dugót a konnek-
• A vasalót nem szabad felügyelet nélkül hagyni, amíg rá
van kapcsolva az áramra.
• Ne használja a vasalót, ha leesett, sérülések láthatóak
• Amíg a vasaló be van kapcsolva, vagy amíg ki nem hűl,
a vasalót és a csatlakozó kábelét is tartsa 8 éven aluli
• Ezt a készüléket használhatják 8 évesnél idősebb
gyermekek vagy felügyelet mellett tapasztalatlan, zika-
ilag, érzékszervileg vagy szellemileg sérült személyek,
amennyiben a készülék használatából fakadó veszé-
lyekkel tisztában vannak, és a használat módjairól és
kockázatairól megfelelő felkészítést kaptak.
• Gyermekeknek ne engedje, hogy játszanak a készülék-
• A tisztítási és karbantartási munkálatokat ne bízza
felügyelet nélkül hagyott gyermekekre.
• A tartályt csak a maximum jelzésig töltse tele. Ne töltse túl!
Maximális betöltendő vízmennyiség: 1,7 l.
• Ne törje meg az összekötő tömlőt (4)!
• Ezzel a készülékkel csak ruházatot és textíliát vasaljon!
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, hogy
örömét leli majd a készülék használatában.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre
annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
Tippeket és információkat emel ki.
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amenynyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
• Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán
arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra
készült. Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőha-
tásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (sem-
mi esetre se mártsa folyadékba), és óvja az éles szélektől!
Ne használja a készüléket vizes kézzel! Ha a készülék
vizes vagy nedves lett, azonnal húzza ki a konnektorból!
• Kapcsolja ki a készüléket és mindig húzza ki a csatlakozót
a dugaszoló aljzatból (a csatlakozót, ne pedig a vezetéket
húzza), ha nem használja a készüléket, tartozékokat szerel
fel rá, tisztítja vagy zavart észlel.
• Ne működtesse a készüléket felügyelet nélkül! Mindig
kapcsolja ki a készüléket, ha elhagyja a helyiséget! Húzza
ki a csatlakozót a dugaszoló aljzatból!
• A készüléket és a hálózati kábelt rendszeresen ellenőrizni
kell, hogy nincs-e rajta sérülés jele. Ha sérülést lát rajta, a
készüléket nem szabad használni.
• A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készü-
léket, hanem keressen fel egy erre kiképzett szakembert!
Ha hibás a csatlakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszol-
gálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen
helyette azonos értékű másik kábelt!
• Csak eredeti tartozékokat használjon!39
A kezelőelemek áttekintése
1 „Hőmérséklet“ ellenőrzőlámpa
6 A vasaló tartófelülete
7 A nyél „UNLOCK“ kireteszelő gombja
8 Vízkőszűrős víztartály
RELEASE gomb a víztartály alatt. A víztartály kireteszelése
Használati tudnivalók
• Vegye le a vasaló talpán található esetleges védőfóliát és
• Kérjük, teljesen tekerje le a vezetéket.
Elektromos csatlakozás
• Győződjék meg róla, hogy egyezik-e a készülék feszültsé-
ge (lásd típuscímke) a hálózati feszültséggel!
• A csatlakozót csak előírásszerűen beszerelt földelt dugaljba
Csatlakoztatási érték
Az állomás összesen 2400 W teljesítményt képes felvenni.
Ennél a csatlakoztatási értéknél ajánlatos egy külön tápveze-
ték, amely egy 16 A-es háztartási védőkapcsolón keresztül van
VIGYÁZAT: TÚLTERHELÉS!
• Ha hosszabbítót használ, ennek legalább 1,5 mm²
vezetékátmérője legyen.
• Ne használjon elosztót, mivel ez a készülék nagyon erős
Hőmérsékletszabályozó a vasalón (3)
A szabályozón lévő jelek az alábbi beállításoknak felelnek meg:
● (műszál, selyem) alacsony hőmérséklet
● ● (gyapjú) közepes hőmérséklet
● ● ● (pamut, vászon) legmagasabb hőmérséklet
• A víztartály alsó részén benyúló mélyedés található, amely-
nél fogva ki lehet venni.
• A víztartály zárja egyben a vízkőszűrő patronja is.
Vegye ki a vízkőszűrő patront, ha vizet akar utántölteni.
• A tartály űrtartalma 1,7 l.
Csak csapvizet vagy desztillált vizet használjon.
Nem szabad a víztartályba keverőcsaptelepből,
fehérneműszárítóból való vizet és olyan vizet tölteni, amely
adalékanyagokat (pl. keményítő, parfüm, fehérítő vagy egyéb
vegyszerek) tartalmaz.
Ez károsíthatja a készüléket, mivel lerakodások képződhet-nek
miatta a gőzkamrában. Ezek a lerakodások aztán, ha kipotyog-
nak a gőzkieresztő nyílásokon, beszennyezhetik a vasalandó
Az első használat előtt
• Enyhén nedves ruhával tisztítsa meg a vasaló talpát!
• Az első használat előtt húzza végig néhányszor a vasalót
egy régi tiszta ruhán, hogy eltávolítson róla minden marad-
Vasalás gőzölés nélkül
• Válogassa szét a ruhadarabokat vasalási hőmérséklet
• Mielőtt a készülék dugaszát a konnektorba dugná, ill.
onnan kihúzná, állítsa a hőfokszabályozót mindig „MIN“-
• Helyezze a vasalót a tartófelületre (6).
• Dugja a dugaszt előírásszerűen szerelt földelt, konnektor-
• Állítsa be a hőmérsékletet a hőmérsékletszabályozóval (3).
Ha érzékeny ruhaneműt vasal, mindig a legalacsonyabb
hőmérsékleten kezdje a vasalást.
A vasalón lévő ellenőrzőlámpa (1) a felmelegedési
folyamatot jelzi. Mihelyt kialszik, a vasaló elérte az üzemi
hőmérsékletet. Most már hozzáfoghat a vasaláshoz.
• Használat után mindig állítsa „MIN“-ra a
hőmérsékletszabályzót és húzza ki a készülék csatlakozó-
ját (a nyélen lévő kontrolllámpa kialszik).
A vasaló nagy mennyiségű forró gőzt bocsát ki. Fennáll
annak a veszélye, hogy megégeti magát.
• Gőzölős vasaláskor ügyeljen arra, hogy a víztartály
mindig elegendő mennyiségben fel legyen töltve.
• A vízkőszűrő patron mindig a víztartályban legyen, még
akkor is, ha desztillált vizet használ.40
VIGYÁZAT: ÜZEMBEHELYEZÉS:
Ehhez az alábbiak szerint járjon el:
• A tartályt csak a maximum jelzésig töltse tele. Ne töltse
• Zárja be a víztartályt és helyezze vissza a talpazatra.
• Csatlakoztassa a bázisállomást földelt dugaljra.
• Állítsa be a kívánt hőmérsékletet a
„● ●“ - „● ● ●“. tartományban.
A vasalón lévő ellenőrzőlámpa világít.
• Várja meg, amíg a vasaló talpa felmelegedett. Ha a
készülék elérte a megfelelő hőmérsékletet, az ellenőrző-
• Nyomja meg a gőzlöket gombot (2) legalább 1 percig
vagy amíg gőz nem jön ki a vasaló talpából. Ez az idő
arra szolgál, hogy a gőz eljusson a vasalóba.
MEGJEGYZÉS A GŐZÖLŐS VASALÁSHOZ:
Ha a hőmérsékletszabályozó „● ●“ fokozatnál kisebbre van
beállítva, nem lehet gőzölni.
Függőleges gőz funkció (Vertical Steam)
Ez függőleges irányban teszi lehetővé gőzsugár létrehozását.
A funkció a lógó ruhák vagy függönyök ráncainak eltávolítására
Ne irányítsa a gőzlöketet másokra. Fennáll annak a veszélye,
hogy megégeti magát.
Akassza fel ehhez fogasra a vasalandó ruhát és közelítse a
vasalót kb. 2-3 cm-re.
Hogy tölthetem fel működés közben a vasalót vízzel?
Töltse után a vizet, mielőtt a tartály teljesen kiürülne.
• Helyezze a vasalót a tartófelületre (6).
• Állítsa a hőmérsékletszabályozót „MIN“.
• Húzza ki ezután a csatlakozót a konnektorból.
• Ha ki szeretné venni a tartályt, nyomja meg a víztartály
alatt lévő RELEASE gombot.
• Vegye ki a vízkőszűrő patront.
• Töltse a tartályt a maximum jelzésig. Ne töltse túl!
• Zárja be a víztartályt.
• Helyezze vissza a vízkőszűrő patront és tolja a tartályt az
• Folytassa a vasalást.
Az üzemeltetés befejezése
Használat után mindig állítsa „MIN“ a hőmérsékletszabályzót
és húzza ki a készülék csatlakozóját (a nyélen lévő
kontrolllámpa kialszik).
• Húzza ki ezután a csatlakozót a konnektorból.
• Ürítse ki a víztartályt.
• Engedje lehűlni a készüléket, mielőtt eltenné a helyére.
Tekerje a tápkábelt az állvány alapzatán található kábeltartó
vájatba. Rögzítse a kábelt a mellékelt rögzítővel. A dugaszt
hurkolja a tápkábel hurkába.
A gőzölős vasalóállomás vízkő elleni szűrővel van felszerelve.
A vízkő elleni szűrő betétje a víz keménységétől függően
körülbelül 18 liter víz megszűrése után használódik el. Ezután
elveszti hatékonyságát, és ki kell cserélni azt.
• Kapcsolja ki a készüléket.
• Húzza ki a tápdugaszt az elektromos hálózatból.
• Távolítsa el a víztartályt.
• Vegye ki a vízkő elleni szűrőbetétet.
• Töltse fel a tartályt a maximum jelzésig. Ne töltse túl!
• Helyezzen be egy új vízkő elleni szűrőbetétet.
• A készülék bekapcsolása előtt várjon néhány percet, hogy
az új betét átitatódjon vízzel.
Ha nincs új vízkő elleni szűrőbetétje, vasalhat a régi betéttel
is, ha desztillált vizet használ.
• Tisztítás előtt mindig húzza ki a készüléket a konnektor-
• Várjon, amíg a készülék teljesen le nem hűlt!
• A készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás
közben. Ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat.
• Ne használjon drótkefét vagy más súroló hatású tárgyat.
• Ne használjon agresszív vagy súroló hatású tisztítószert.
• A készülék külsejét száraz ruhával tisztítsa meg!
• A talpat és a leállító felületet enyhén nedves ruhával tisztít-
• A maradék víz benne maradhat a tartályban, de ha
hoszszabb ideig a tartályban maradna, célszerűbb kiönteni.41
Zavar Lehetséges ok Megoldás
Hibás a dugalj Próbáljon ki másik
Üres a tartály Ellenőrizze a tartályt
Ellenőrizze az otthoni
Állítsa a hőmérséklet-
Teljesen helyezze be a
vízkő elleni szűrőbeté-
tet, és nyomja vissza
a tartályt az alapzatra.
Egy pillanatig eltarthat,
meg nem telik vízzel.
tyúzta a víztartályt,
Tartsa a vasalót kb.
Feszültségellátás: 220-240 V~, 50/60 Hz
Teljesítményfelvétel: 2000-2400 W Védelmi osztály: I A víztartály maximális töltési mennyisége: 1,7 l
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális
irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség
vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a leg-
újabb biztonságtechnikai előírások szerint készült.
A „kuka“ piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a
háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt
gyűjtőhelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit,
amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek azok
a hatások, amelyeket a helytelen „szemétre dobás“ gyakorolhat
a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a
kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesíté-
sének egyéb formáihoz.
Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivata-lokban
tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett
Notice Facile