DBS 3503 CLATRONIC

DBS 3503 - Hierro CLATRONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DBS 3503 CLATRONIC en formato PDF.

Page 25
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CLATRONIC

Modelo : DBS 3503

Categoría : Hierro

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBS 3503 - CLATRONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBS 3503 de la marca CLATRONIC.

MANUAL DE USUARIO DBS 3503 CLATRONIC

Indicación de los elementos de manejo Página 3

Instrucciones de servicio Página 25

Datos técnicos Página 30

Eliminación Página 30

Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components

tration de votre communauté.25

• No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la

entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún

caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos.

No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de

que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento

la clavija de la caja de enchufe.

• Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la

caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable),

cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en

caso de limpieza o defectos.

• No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la

habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija

de la caja de enchufe.

• El aparato y el cable de alimentación de red se deben

controlar regularmente para garantizar que no estén daña-

dos.En caso de que se comprobara un daño, no se podrá

seguir utilizando el aparato.

• Solamente utilice accesorios originales.

• Para la seguridad de sus niños no deje material de

embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su

No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro

• Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de

seguridad…” indicadas a continuación.

Instrucciones de servicio

Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute

Símbolos en este manual de instrucciones

Advertencias importantes para su seguridad están señaladas

en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para

evitar accidentes y daños en el aparato:

Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles

Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

Pone en relieve consejos e informaciones para usted.

Indicaciones generales de seguridad

Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenida-

mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la

garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de

embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato

a terceros, también entregue el manual de instrucciones.

• Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el

n previsto. Este aparato no está destinado para el uso

Consejos de seguridad especiales para este aparato

Símbolos en el producto

En el producto encontrará el siguiente símbolo con caracteres de

aviso o información:

AVISO: ¡Supercie caliente! ¡Existe peligro de quemarse!

Durante la puesta en marcha la temperatura de la supercie que

está directamente en contacto con el usuario puede estar muy alta.

• La suela de la plancha se calienta muy rápido y necesita tiempo

para enfriar. ¡Se ruega no tocarla!26

• ¡En caso de que no utilizará la plancha, coloque ésta sobre la

supercie para depositar! No la coloque verticalmente sobre cual-

quier otra supercie.Existe el riesgo de que la plancha se pueda

• Elija una supercie estable para el soporte. La supercie debe

estar nivelada y estable.Compruebe de nuevo la estabilidad de la

• Debe usar y colocar la plancha sobre una supercie estable y

resistente al calor.

• Desconecte la plancha antes de llenar el depósito de agua.

• La plancha no se debe dejar sin vigilancia, mientras que esté co-

No use la plancha si ha caído, tiene daños visibles o presenta fugas.

• No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento

autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por

uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi-

cio al cliente o una similar persona cualicada.

• Mientras que la plancha está encendida y mientras se enfría, tanto

la plancha como su cable de alimentación deben estar fuera del

alcance de niños menores de 8 años.

• Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años

y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales

reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos si se les

supervisa o si han recibido instrucciones acerca de su utilización

de manera segura y entienden los peligros relacionados.

• Los niños no deben jugar con el aparato.

• La limpieza y el mantenimiento no los podrán realizar los niños

Este aparato se ha diseñado para planchar ropa y textiles.

Se ha fabricado para el uso doméstico.

Cualquier otro uso se considerará no indicado y podrá ocasio-

nar daños materiales o incluso lesiones personales.

Indicación de los elementos de manejo

2 Tubo exible de unión

3 Cable de alimentación

5 Supercie de apoyo para la plancha

6 Desbloqueo para asa “UNLOCK”

7 Depósito de agua con ltro de cal

13 Pantalla de selección de temperatura

14 Cartucho del ltro anti cal

Botón a RELEASE debajo del depósito de agua. Desbloqueo

del depósito de agua

• Retire posibles láminas de protección y pegatinas de la

suela de la plancha.

• Por favor desenrolle el cable por completo.

• Asegúrese que la tensión del aparato (vea la placa del

tipo) coincida con la tensión de red.

• Sólo conecte el enchufe con un receptáculo aislado de

tierra debidamente instalado.

Requisitos de potencia

El equipo puede tener una potencia de 2400 W. Con este con-

sumo nominal es recomendable utilizar un cable de alimenta-

ción separado con una protección por medio de un conmutador

ATENCIÓN: Sobrecarga!

• Si utiliza cables alargadores, deberían tener un diámetro

de al menos 1,5 mm².

• No utilice enchufes múltiples, como este equipo es

Encendido: Conecte el enchufe de red a una toma de

corriente segura y correctamente instala. El

aparato se conecta inmediatamente a modo

funcionamiento indicado por la luz de control

roja en la pantalla.

Apagado: Pulse el botón selector SET (11) repetida-

mente hasta que la luz de control roja aparez-

ca en la pantalla. Desenchufe de la toma de

corriente. La luz de la pantalla se apagará.

Función de desconexión automática

El aparato dispone de función de desconexión automática.

• Si no se utiliza el centro de planchado, se desconectará

transcurridos 20 minutos. La luz de control roja parpadea

El asa acoplada a la base sirve para transportar el aparato

cuando el enchufe se ha sacado de la toma de corriente.

• Para transportar el aparato, levante

el asa hasta que se enganche

(Fig. A). Se escuchará un “clic”

que conrma que el asa se ha

bloqueado. Puede utilizar el asa

para transportar el aparato.

• Para soltar el bloqueo del asa,

oprima ambos botones “UNLOCK”

(6) al mismo tiempo y baje el asa

Ajuste de temperatura electrónico mediante el selector

• Siga las instrucciones de planchado de la etiqueta de la

• Seleccione la posición de temperatura según la tabla

• Llene el depósito sólo hasta la marcación máxima. ¡No sobrellenar!

Máx. cantidad de llenado de agua: 1,0 litro.

• ¡No doble el tubo exible (2) de unión!28

• Gire las prendas de lana para evitar puntos brillantes en el

tejido debidos al planchado con vapor.Además, extienda

un trapo de algodón sobre el tejido.

• Las instrucciones de la tabla solamente se reeren a

tejidos sin tratamiento de supercie adicional (brillo, tintado,

arrugado, etc.). Seleccione una posición de temperatura

inferior para tejidos con tratamientos de supercie y plán-

• Pulse el botón selector SET (11) para ajustar la temperatu-

Baja Media Alta Máxima

La plancha se calienta más rápidamente de lo que se enfría.

Comience a planchar con la posición de temperatura más

Cuando cambie de una temperatura superior a una inferior el

indicador azul comenzará a parpadear rápidamente. Indica

que la temperatura es demasiado elevada para la posición

elegida. No chamusque su ropa.

Siga planchando cuando el indicador azul deje de parpadear

y se emita una señal acústica.

Depósito de Agua (7)

• El depósito de agua tiene un mango abajo, por lo que se

• El tapón del depósito de agua asimismo es el cartucho del

ltro de cal. Saque el cartucho del ltro de cal para rellenar

agua. Con esto, proceda tal y como se describe en “¿Como

rellenar el agua durante la utilización?”.

• El contenido del depósito es de 1,0 litros.

• Las luces del tanque se encenderán cuando el enchufe se

inserte en la toma de corriente. Esto indica que el aparato

está listo para planchar con vapor cuando el cartucho

del ltro anti cal y el depósito de agua se han colocado

Solamente utilice agua del grifo o agua destilada.

Agua de batería, agua de la secadora de ropa y agua con aditi-

vos (como almidón, perfume, suavizantes u otros químicos) no

se debe llenar en el depósito de agua.

El aparato se podría estropear, ya que se podrían originar

residuos en el depósito de vapor. Estos residuos, al escapar

de las aberturas de salida de vapor, podrían ensuciar la ropa

preparada para planchar.

Antes del primer uso

• Limpie la suela de la plancha con un paño levemente

• Para eliminar antes del primer uso todos los residuos,

planche varias veces sobre un paño viejo pero limpio.

Seleccione la ropa por temperaturas de planchar.

1. Si el asa estuviera todavía en la posición de transporte,

retire el bloqueo tal y como se ha descrito anteriormente

en “Función del asa”.

2. Deposite la plancha sobre la supercie de apoyo (5).

3. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con tomatierra

e instalada por la norma.

4. Utilice el selector SET (11) para ajustar la temperatura. Si

tiene ropa delicada para planchar, empiece con la tempe-

• La temperatura seleccionada se ilumina en azul y

parpadea lentamente. La plancha se calienta. La tempe-

ratura de funcionamiento se alcanza tan pronto como la

pantalla azul deja de parpadear y suena un pitido. Ahora

puede comenzar a planchar.

• La plancha se mantiene electrónicamente a temperature

constant. Si el indicador azul en la pantalla parpadea, el

aparato está en proceso de calentamiento.

• Si el indicador azul parpadea rápidamente en la pantalla,

la temperatura para la posición de ajuste es todavía

demasiado alta. No queme la colada. Siga planchando

solamente si el indicador azul deja de parpadear y se

Después de utilizar, pulse el selector SET (11) repetidamente

hasta que la luz de control roja parpadee en la pantalla. Desen-

chufe de la toma de corriente.29

La plancha emite una gran cantidad de vapor caliente. Existe

el peligro de quemaduras.

• Si plancha con vapor, observe que el depósito siempre

esté lleno de manera suciente. Un funcionamiento sin

agua daña el aparato.

• El cartucho ltro de cal tiene que estar siempre en el

depósito de agua, también al utilizar agua destilada.

ATENCIÓN: Puesta en servicio:

1. Llene el depósito sólo hasta la marcación máxima. ¡No

2. Cierre el depósito de agua y métalo otra vez en la base.

3. Conecte la estación base con un receptáculo aislado de

4. Si el asa está todavía en la posición de transporte, suelte

el bloqueo según lo descrito en “Función del asa”.

5. Utilice el selector SET (11) para ajustar la temperatura.

Consulte la tabla anterior.

6. Espere hasta que la suela de la plancha esté caliente.

La temperatura de funcionamiento se alcanza tan pronto

como el indicador azul deja de parpadear y se oye un

7. Oprima el botón de chorro de vapor (1) durante al menos

½ minuto. Como alternativa, puede retirar el bloqueo

(9) para bloquear el botón del chorro de vapor (10).

Este tiempo se necesita, para que el vapor llegue a la

plancha. Con esto se producirá un ruido ligeramente

NOTA PARA PLANCHAR AL VAPOR:

no está pensada para el planchado con

• La cantidad de vapor se controla electrónicamente. Está

basada en la temperatura de planchado

• La temperatura se planchado se controla electrónica-

mente durante el uso. El dispositivo se está calentando

cuando el indicador azul de la pantalla comienza a

parpadear lentamente.

Después de utilizar, pulse el selector SET (11) repetidamente

hasta que la luz de control roja parpadee en la pantalla. Desen-

chufe de la toma de corriente.

Función de vapor vertical (Vertical Steam)

Eso permite utilizar la función “Ïde vapor” en posición vertical.

Esta función se puede utilizar para eliminar arrugas de cortinas

o de prendas que estén colgadas.

Nunca dirija la expulsión de vapor a personas. Existe el

peligro de quemaduras.

Para esto cuelgue la ropa en una percha y acerque la plancha

aproximadamente 5-15 cm.

¿Como rellenar el agua durante la utilización?

Rellene agua antes de que el depósito sea vacío. Un ruido

fuerte de la bomba durante el funcionamiento indica que el

nivel de agua es demasiado bajo.

1. Deposite la plancha sobre la

supercie de apoyo (5).

2. Pulse el selector SET (11)

repetidamente hasta que la luz

de control roja parpadee en la

3. Retire la clavija de red de la caja

4. Para retirar el depósito de agua

pulse la botón RELEASE debajo

del depósito de agua. (Fig. C).

5. Retire el cartucho ltro de cal.

6. Llene el depósito hasta la mar-

cación máxima. (Fig. E). ¡No lo

7. Introduzca de nuevo el cartucho

ltro de cal y vuelva a empujar el

depósito en la base. (Fig. F + G).

Un “clic” conrmará que el

depósito de agua se ha colocado

8. Continúe con el proceso de

Las luces del tanque se encenderán cuando el enchufe

se inserte en la toma de corriente. Si no se encienden, el

cartucho del ltro anti cal o el depósito del agua no se han

colocado correctamente. Compruebe la posición de ambos.

Finalizar el funcionamiento

1. Pulse el selector SET (11) repetidamente hasta que la luz

de control roja parpadee en la pantalla. Retire la clavija de

red de la caja de enchufe. La luz de la pantalla se apaga.

2. Deje que se enfríe el aparato, antes de guardarlo.30

Su estación para planchar al vapor está equipada con un

ltro antical. El cartucho del ltro antical se gasta después de

ltrar aproximadamente 18 litros de agua, esto depende de la

dureza del agua. Éste pierde entonces su ecacia teniendo

1. Apague el aparato.

2. Desconecte el enchufe de la red eléctrica.

3. Retire el depósito de agua.

4. Retire el cartucho del ltro antical.

5. Llene el depósito hasta la marca máxima. No lo llene

6. Inserte un nuevo cartucho de ltro antical.

7. Antes de encender el aparato, espere unos minutos hasta

que el nuevo cartucho de ltro esté lleno de agua.

Si no dispone de un nuevo cartucho antical, puede seguir

planchando con el cartucho usado y agua destilada.

• ¡Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red de la

• ¡Espere hasta que el aparato se haya enfríado por

• Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en

agua. Podría causar un electrochoque o un incendio.

• No utilice un cepillo de alambre u objetos abrasivos.

• No utilice detergentes agresivos o abrasivos.

• Los niños no realizarán la limpieza sin supervisión.

• Limpie la carcasa con un paño seco.

• Liempe la suela y la supercie para depositar con un paño

levemente humedecido.

• El agua restante se puede quedar en el depósito de agua,

pero se debería verter si se va a quedar durante más

tiempo en el depósito de agua.

Reparación de averías

Avería Causa probable Acción correctora

Enchufe defecto Intente utilizar el equipo

roja se ilumina en la

Seleccione la tempe-

da la red eléctrica?

Avería Causa probable Acción correctora

siva para la posición

Espere a que la plan-

cha se haya enfriado (el

indicador azul deja de

El cartucho del ltro

Compruebe la posición

del cartucho del ltro

Controle el depósito.

Llene el depósito de

Suministro de tensión: 220-240 V~, 50/60 Hz

Consumo de energía: 2000-2400 W Clase de protección: I Máxima cantidad de llenado del depósito de agua: 1,0 Litro

Peso neto: aprox. 3,3 kg

El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en

el curso del desarrollo continuo del producto está reservado.

Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y

vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad

electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido

según las más nuevas especicaciones en razón de la seguri-

Signicado del símbolo “Cubo de basura”

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman

parte de la basura doméstica.

Haga uso de los centros de recogida previstos para la

eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos

eléctricos que no vaya a utilizar más.

Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de

una erronéa eliminación de desechos, para el medio ambiente

Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras

formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y

La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene

en su ayuntamiento o su administración municipal.31

• Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati