TDA 50300 - Vasaló BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TDA 50300 BOSCH au format PDF.

Page 118
Tartalomjegyzék Cliquez un titre pour aller à la page
Kézikönyv-asszisztens
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : TDA 50300

Catégorie : Vasaló

Téléchargez la notice de votre Vasaló au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TDA 50300 - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TDA 50300 de la marque BOSCH.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TDA 50300 BOSCH

HU • Használati utasítások

Általános biztonsági Előírások ❐ A csatlakoztatott vasalót ne hagyja felügyelet nélkül. ❐ Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet töltene a

készülékbe, vagy mielőtt a használat után kiöntené belőle a maradékvizet. A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni. Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület, amelyen a tartó áll. Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette,ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta,vagy ha szivárog belőle a víz. Használat előtt ellenőriztetnie kell egy Műszaki Szervizközpontban. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek. 8 éven felüli gyermekek, továbbá testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékkal élők, illetve tapasztalat vagy ismeretek hiányában hozzá nem értő személyek használhatják a készüléket megfelelő felügyelet vagy a biztonságos használatra vonatkozó útmutatások mellett, amennyiben tisztában vannak a használattal járó veszélyekkel. Ügyeljen, hogy a gyermekek ne használják a készüléket játékszerként. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag felügyelet mellett végezhetik. Ne tartsa az áramforráshoz csatlakoztatott vagy még meleg vasalót és annak tápkábelét 8 éven aluli gyermekek által elérhető helyen. A készüléket háztartási használatra tervezték, maximum 2000 m tengerszint feletti magassághoz.

VIGYÁZAT! Forró felület.

A felület a használat során felforrósodhat.

Fontos • Figyelmesen olvassa el a termék használati útmutatóját, és őrizze meg, mivel később még szüksége lehet rá. • Jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték és tilos ipari célokra használni. • A készüléket csak az előírt rendeltetésére használja, vagyis vasalóként. Minden másfajta alkalmazás helytelennek és ebből következően veszélyesnek tekinthető. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a meghibásodásokért, amelyek a helytelen vagy nem megfelelő alkalmazásból erednek. • Mielőtt a készüléket a hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a műszaki adatlapon feltüntetett feszültséggel.

• A készüléket földeléses dugaszolóaljzatra kell csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábelt alkalmaz, bizonyosodjon meg, hogy ez 16 A bipoláris földeléses dugaszolóaljzattal. • A tartály megtöltésekor ne helyezze a készüléket vízcsap alá. • Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábelnél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból. • Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. • A készüléket ne tegye ki a környezeti tényezőknek (eső, nap, fagy stb.). • A készülék magas hőmérsékleten működik és gőzt termel használat közben, ezért forrázást vagy égési sebeket okozhat, helytelen használat esetén. • Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával, amíg az forró.

Hulladékkezelési tanácsok Termékeinket környezetbarát csomagolásba helyezzük. Nem környezetszennyező anyagokat használunk, melyek a megfelelő hulladéklerakó helyre leadva másodnyersanyagként felhasználhatók. A használt készülékekkel kapcsolatos hulladékkezelési információért forduljon az illetékes helyi hatóságokhoz. Ez a készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló, 2012. július 4-i 2012/19/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv szerinti jelölésekkel rendelkezik. Ez az irányelv állapítja meg a használt készülékek visszavételére és újrahasznosítására érvényes kereteket az EU területére vonatkozóan.

1. „Calc’nClean” vízkőmentesítő gomb jelzőfénnyel 2. „BE/KI” gomb jelzőfénnyel 3. Energiatakarékos „Eco” gomb jelzőfénnyel 4. Bevezető tömlő 5. Tápkábel 6. A tápkábel és a bevezető tömlő tartórekesze

MAGYAR Bemutatás 7. Víztartály 8. Maximális vízszint jelzése 9. Betöltőnyílás fedele 10. Vasalótalp 11. „SecureLock” zárrendszer * 12. Gőzkioldó gomb 13. Vasalótalp 14. „Calc’nClean” tartály

Bevezetés EasyComfort funkció az egyszerű, gyors és biztonságos vasalásért. Fedezze fel a vasalás új élményét az EasyComfort segítségével: nincs szükség többé a hőmérséklet beállítására vagy a ruhák válogatására! Mostantól minden vasalható ruha – legyen szó kifejezetten kényes vagy éppen extra vastag anyagokról – egy szempillantás alatt varázsolható gyűrődésmentessé egyetlen hőmérsékletszint használatával. Így több ideje jut másra. * Modelltől függően

A készülék használata

1. A víztartály feltöltése A készülék szokványos csapvíz használatára lett kifejlesztve. Fontos: Ne használjon adalékanyagokat! Egyéb hozzáadott folyadék (pl. parfüm, ecet, keményítő, szárítógépből vagy klímaberendezésből származó kondenzvíz, vegyszerek) károsítják a készüléket. A fenti termékek használatával okozott kár esetén a garancia érvényét veszti! 1

Nyissa ki a betöltőnyílás fedelét (9).

Töltse fel a tartályt (7). Soha ne töltse a vizet a maximális szintet jelölő „max” jelzés fölé (8)!

Zárja vissza a betöltőnyílás fedelét.

MAGYAR Tipp: A hosszabban tartó optimális gőzöléshez keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vagy ioncserélt vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vagy ioncserélt vizet.

Ha a gőzállomás zárrendszerrel (11*) rendelkezik, oldja fel a zárat a gombbal.

Tekerje le a bevezető tömlőt (4) és a tápkábelt (5). Csatlakoztassa a tápkábelt egy földelt csatlakozóaljzathoz.

A készülék bekapcsolásához nyomja meg a gombot (2). A jelzőfény (2) villog, jelezve, hogy a készülék felfűtési szakaszban van.

Ha a vasaló használatra kész, a jelzőfény (2) folyamatosan világít. Két sípolás hallatszik.

Fontos: A használat első másodperceiben a gőz mennyisége csökken, majd ezt követően fokozatosan növekszik. 120

4. Energiamegtakarítás Ha az energiatakarékos üzemmód aktív, kevesebb energiával és vízzel érhető el megfelelő vasalási eredmény a legtöbb anyagtípusnál. 1

Nyomja meg az energiatakarékos „Eco” gombot (3). Kigyullad a jelzőfény.

Az energiatakarékos üzemmód kikapcsolásához nyomja meg ismét az „Eco” gombot. Vastag és erősen gyűrött anyagok esetén az optimális eredmény érdekében a normál energiabeállítás használata javasolt.

Energiatakarékossági tanácsok: • Ha a ruhákat vasalás előtt szárítógépben szárítja, állítsa a gépet „vasalásszáraz” programra. • Lehetőség szerint a szöveteket akkor vasalja, amikor még nedvesek, és használjon alacsonyabb gőzszintet. Így a gőzt nem a vasaló termeli, hanem maguk a ruhák.

5. Automatikus kikapcsolás

A biztonságos és energiatakarékos használat érdekében a készülék 8 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol. Három sípolás hallatszik, és az összes jelzőfény (1, 2, 3) villog. 1

A gőzállomás visszakapcsolásához nyomja meg ismét a gőzkioldó gombot (12).

Tisztítás és karbantartás

1. Vízkőmentesítés Ha el kell távolítani a vízkövet a gőzrekeszből, a készülék jelzőfénye automatikusan igyelmeztet a tisztítás szükségességére. A funkció bekapcsolásakor három sípolás hallatszik, és a „Calc’nClean” jelzőfény (1) villog – a készülék így jelzi, hogy el kell végezni a folyamatot. Rövid ideig még folytathatja a vasalást. Egy idő után azonban már csak száraz (gőz nélküli) vasalás lehetséges.

A gőzölős vasalás folytatásához hajtsa végre a vízkőmentesítést: 1

Töltse fel a tartályt (7) vízzel.

A készülék bekapcsolásához csatlakoztassa a tápkábelt (5), és nyomja meg a gombot (2).

Nyomja meg a vízkőmentesítő gombot (1), és tartsa lenyomva 2 másodpercig. A vonatkozó jelzőfény folyamatosan világít.

Várja meg, amíg a jelzőfény (2) villogásról folyamatos világításra vált. Két sípolás hallatszik.

Helyezze a vasalót a „Calc’nClean” tartályra (14). Ügyeljen, hogy a tartály stabil felületen álljon.

Nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a gőzkioldó gombot (12). A vízkőmentesítés automatikusan elindul. A folyamat közben több rövid sípolás hallatszik.

A vasaló gőzfejlesztése kb. 3 másodperc múlva leáll. Hosszú sípolás hallatszik, amely a vízkőmentesítési folyamat végét jelzi. A készülék automatikusan kikapcsol.

A talp (13) tisztításához azonnal törölje le a maradványokat. Ehhez vasaljon át a forró vasalóval egy nedves pamutszövetet. Törölje át a vasalót egy ronggyal.

MAGYAR Figyelem: • A vasalót csak azt követően vegye le a tartályról, hogy a folyamat befejeződött. A vasalótalpon keresztül forrásban lévő víz és gőz, valamint ezekkel együtt vízkő és/vagy egyéb lerakódás távozik. • A tartály kizárólag vízkőmentesítéshez használható. Ne használja vasalóállványként vasalás közben.

Figyelem: A vízkőmentesítés során a tartály felforrósodik. 9

Hagyja lehűlni, majd ürítse ki a tartályt.

2. A készülék tisztítása A megfelelő karbantartás részeként rendszeresen tisztítsa meg a készüléket. Figyelem! Égésveszély! 1

Ha a készülék csak enyhén szennyezett, elég, ha nedves pamutronggyal áttörli, majd hagyja megszáradni.

A vasalótalp sima felületének megőrzése érdekében ügyeljen arra, hogy ne érjen fémtárgy a talphoz. Ne tisztítsa a vasalótalpat súrolószivaccsal vagy vegyszerrel.

Húzza ki a készüléket, és hagyja lehűlni. Ürítse ki a víztartályt (7).

Helyezze a vasalót a gőzállomáson lévő talpra (10). Ha a gőzállomás zárrendszerrel (11*) rendelkezik, azzal rögzítse a vasalót. Először illessze be a sarkat, majd rögzítse a vasaló hegyét úgy, hogy a zárrendszert a vasaló felé tolja.

A bevezető tömlőt (4) és a tápkábelt (5) az erre szolgáló rekeszekben (6) tárolja.

A vasaló bekapcsoláskor füstölni kezd.

1. Az első használat során: a készülék egyes alkatrészeit gyártáskor kenőanyaggal kezelik, ezért az első felfűtéskor kevés füst képződik.

1. Ez normális jelenség, amely egy idő után megszűnik.

A vasaló nem bocsát ki gőzt.

1. Az első használatkor a tömlő (4) nem telt meg teljesen vízzel.

1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a gőzkioldó gombot (12), amíg gőz nem távozik a készülékből. 2. Hajtson végre egy tisztítási ciklust (lásd a „Vízkőmentesítés” című részt).

2. A „Calc’nClean” jelzőfény (1) villog. A vízkőmentesítés nem sikerült. Szennyeződés távozik a talplemezen keresztül.

1. Vízkő vagy egyéb lerakódás található a vasaló belsejében. 2. Vegyszert vagy adalékanyagot használt.

1. Indítson el egy tisztítási ciklust (lásd a „Vízkőmentesítés” című részt). 2. Ne adjon semmit a vízhez (lásd „A víztartály feltöltése” című részt). Tisztítsa meg a talpat egy nedves ronggyal.

Folyamatosan világít a „Calc’nClean” jelzőfény (1).

1. A vasaló vízkőmentesítését a folyamat közben leállították.

1. Indítsa újra, és várja meg a vízkőmentesítés végét.

A készülék pumpáló hangot ad ki.

1. A készülék vizet szivattyúz. 2. A víztartály üres.

1. Ez normális jelenség. 2. Töltse fel a víztartályt.

A vasaló kevés gőzt termel.

1. A vasalót nemrég kapcsolták be.

1. Ez normális, a vasaló fokozatosan növeli a gőz mennyiségét, amíg stabilizálódik a mennyiség.

MAGYAR Hibaelhárítás

Ha a fentiek segítségével nem szűnik meg a probléma, forduljon a vevőszolgálathoz.

A használati utasítás letölthető a Bosch helyi weboldalairól. * Modelltől függően