2800 W - Kerti aprító ATIKA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen 2800 W ATIKA PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről 2800 W ATIKA
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Kerti aprító PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét 2800 W - ATIKA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. 2800 W márka ATIKA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2800 W ATIKA
Erediti hasznalati utalitás - Biztonsági tudnivalók - Pótalkrészek
Vrtna sječkalica
EK-megfelelosegi-nyilatkozat 52
Szalitott csomag 52
A keszülk leirasa 52
Uzemidok 53
A keszuleken alkalmazott jelzesek / kezelési utasitas 53
Szallitott csomag 53
Rendeltetesszeru alkalmazas 53
Fennmaradó kockázat 53
Biztonságos munkavégzés 54
Uzembe helyezés 55
Munkavégzés a kerti aprítogéppel 56
Kesed cseréje 56
Karbantartás és ápolas 57
Garancia 57
Lehetséges zavarok 58
Muszaki adatok 58
Pótalkárészek 128
Összeszerelés 138
EK-megfeleloségi-nyilatkozat
A irányelvnek megfeleloen 2006/42 EK
Az
ATIKA GmbH & Co. KG
Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen, Németország
a fenti Irányel előrásainak megfelelohen kizárólagos
felelosseggel kijelenti, hogy a
kertiapritogepAMF2500
Sorozatszám: lásd az utolsó oldalon
megfele l a fenti Iranyelv, tovabbaz alabbi Iranyelvek
kovetelmenyeinek: 2004/108/EK, 2006/95/EK, 2000/14/EK.
A kōvetkezō harmonizált szabványok kerüllek alkalmazásra:
EN 60335-1/A13:2008; EN 13683/A1:2009
EN 55014-1/A2:2002; EN 55014-2/A1:2001;
EN 61000-3-2:/A2:2005; EN 61000-3-11:2000
Megfelelosegi ertekelési eljaras:2000/14/EK-V fuggelék.
Mert hangteljesitmény-szint L_WA 106,8 dB (A).
Garantált hangteljesítményszint LwA 109 dB (A).
A muszaki iratok orzesenek helye:
59227 Ahlen - Németország

Ahlen, 2010.05.14.
A. Pollmeier, Vallalatvezétés
Szállitott csomag
Kicsomagolas utan ellenorizze a karton tartalmanak
teljességét
esetleges szalitasi krokra
Kifogásolásokat haladéktalanul kozolje szakkerskedöjével, szállitójával, illetve a gyartóval. Késöbbi reklamációkat nem all modunkban elfogadni.
1 elószerelt keszülkegység
1 allvany
2 kerek
2 kereksapka
2lab
1csavartasak
1 gyujtokosar
1 tomoszekoZ
1 kezelésiutasítas
A készülék leírásá

A. KI-/BE-kapcsoló
B. Kioldócsavar
C. Azaprítandó gallyak bemeneti tólcsérje
D. Motorházfedő
E. Gyujtokosar
F. Visszaálló gomb / Motorvédelem
G. Fogantyú
H. Halózati csatlakozó dugó
I. Ház
J. Beallito gomb a vagohengerhez
K. Allvany kerekekkel es labakkal
L. Gyujtokosar rogzitese
Uzemidok
Kérjuk, vegye figyembe a regionalis elóirásokat.
A készüléken alkalmazott szimbólumok

Uzembe
helyezés elott
olvassa el, és
vegye figyelembre
a kezelési
utasítást és a
biztonsági
utasításokat.

Javitasi,
karbantartasi es
tiszitasi
munkalatok elott a
motort allitsa le, es
a halozati
csatlakozo dugot
huzza ki.

Járó motor mellett
ügyeljen a gépböl
kirepóló
forgácsdarabokra
- ne engedjen
idegen
személyeket,
zonállatokat a
epe közelébe.

Övakodjek a
forgokësektól. jaró
motor mellett ne
nyuljon be se
këzzel, se lábbal a
berendezés
nyilasaiba.

Gyüjtokosar
rögzítve

Szem-és
hallásvédelmet
viseljen.

A tonkrement elektramos keszülek nem valo a háztartásihulladékba. A keszüléket, tartozékait es csomagolását környezetkimelő modon juttassa hulladékba.
Az elhasznált elektromos és elektronikai keszülékekról szólo 2002/96/EK Europai Irányelv rendelkezesei szerint a már nem hasznalható elektromos keszülékeket kün kon begyüjteni és a környezetnek megfelelo ürahasznosítársa előkészitésen.
Jelzések kezelésiutasítás

Fenyegető veszély vagy veszélyes helyzet. Jelen utasítások figyelmen kívül hagyása sérüléseket vonhat maga után, illetve dologi károkhoz gezehet.

Szakszerő alkalmazásra vonatkozó fontos utasítások. Jelen utasítások figyelmen kívül hagyása zavarokhoz gezehet.

Alkalmazói utasítások. Eme utasítások segít séget nyujtanak a funkciók optimális kihasználasához.

Szerelés, kezelés és karbantartás. Iitt pontosan elmagyarázzuk Önnek, hogy mit kell tennisie.
Rendeltetésszerǔ alkalmazás
A rendeltetesszeru hasznalat esetében a gallyapritó
- mindennemu max. vastagsagu gally (a fa fajtajatol es frissessegetol fuggoen) es/vagy
- fonnyadt, nyirkos, már napok öta tárol kerti hulladéknak gallyakkal valtakozó aprítására alkalmas.
Üveg, fém, múanyagok, múanyag szatyrok, kovek, szóvetanyagok, fjödes gyökerek, nem kelő szilárdságu hulladékok (pl. konyhai hulladék) aprítasa kifejezetten kizart
A kerti apritogepCsak magancelu, haz koruli kertben vagy szabadidokertben valo hasznalatra alkalmas.
Házi- és hobbikertben használandó készüléknek az tekintendő, amelyiket nem kozcélú létésitményekben, parkokban, sportlétesitményekben, mező- és eredőgazdaságokban és nem ipari célokra használnak.
A rendeltetésnek megfelő hasznalathoz tartozik meg a gyár által elóirt modon való hasznalat-, az ennek megfelő karbantartás- és javítás valamint az utmutatóban olvashatóBiztonsági tudnivalók követese.
Minden ezektől elterő hasznalat rendeltetésel ellentêtesnek minósul. Az ilyen jellegő károkér t gyár nem vallal szavatosságot. A kockázat ekkor egyédül a felhasznaló terheli.
A gépetCsak oyan személy szerelheti,hasznalhatjaés tarhatjarkarban, akit azzal megbíztak,és akit a lehetséges veszelyekroltajékoztattak. Karbantartastcsak gyárunk, vagy az altalunkmegnevezett vevoszolgálati mühelyvegezhet.
Fennmaradó kockázat

A gép rendeltétésénék megfelelohasznalata mellett, éste mennyi vonatkozoBiztonsagi rendelkezés betartasa ellénére. anallhatnak meg fennmarado kockázatok.
A fennmarado kockázat csökkenthö, ha a „Biztonságiutasítások" és a „Rendeltetesszerő alkalmazás", valamint a kezelésiutasítás leírsainak figyembe vételével.
Mindezek figylembe vetele és a kelő ovatosság segít a balesetek és sérülések megelőzésében.
- Az ujjak és a kezek megsérülhetnek, ha kézzel ántyulunk egy nyiláson, és a kesekhez jutunk.
- Az ujjak és a kezek sérlésenek veszelye a késeken vegzett szereleşi és tisztitasi munkák során.
- Sérulés kiperdult apritott anyag által a tölcsér kozelében.
- Veszelyeztetes áram által, nem szabályszerő villamos csatlakozóvezétékek alkalmazásá esétén.
- Feszültseget hordozó részek megérintése nyitott villamos szerkezeti elementek eseten.
- A halláskárosodás hosszabb ideig tartó munkavégzés esétén hallásvédelem nélkül.
Továbbiakban minded megtét ovintézkedés Ellenère fennállhatnak meg nem nyilvánvaló fennmaradó kockázatok.
Biztonságos munkavégzes
A gyártmány üzembe helyezése elött olvassa el és vegye figyembe a következő utasításokat ésszakmai a mindenkori országban érvényes biztonsági rendelkezéseket, hogy saját magát és masokat a lehetségés sérülésktól megóvja.
ABiztonsagiutasitasokat adja tovabb mindenkinek,aki ageppel dolgozik.
Orizhe meg gondosan ezeket aBiztonsagi utasitásokat.
Keszülék biztonsági lekapcsolással
A rászerelt, önmüködō motorfékkel ellatott biztonsági lekapcsolás az Ölbiztonságát szolgálja. Nytott készülék esétén megakadályozza a motor bekapcsolását, valamint a forgo kések kézzel valo megerintését.
ABiztansagi lekapcsolason szukséges javitasokat a gyartó, illetve altala megnevezett cegek vēgehetnek.
- Hasznalat elott a kezelési utasítas segítsegevel ismerkedjen meg keszülékevel.
- A keszüléket ne használia oyan celokra, amelyekre az nem valuó (lásd „Rendeltetésszerőhasznalat" és „Munkavégzés a kerti aprítogeppel" pontokat).
- AlljonBiztosanalabán,ésmindenkor orizze meg egyensulyat. Ne hajoljon agaskodva elore.A szecskaznivalo bedobasakor alljon egy szintena berendezessel.
- Legyen figyelmes. Figyeljen arra, amin dolgozik. Munkajat ésszerüen hajtsa végre. A gépet ne használa olyankor amikor fárdt, kábitó hatású szer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt all. A gép használatánál eleg egy figyelmetlen pillanat ahhoz, hogy sulyos balesetet szenvedjen.
- Viseljen a munkavégzs során védöszemüveget, munkakesztyüt és hallásvédelmet.
- Viseljen alkalmas munkaruházatot: ne dolgozzék bő ruhában
- viseljen csúsztásmentes lábbelit
- A kezelő felelos a gép környezetében tartózkodó más személyek biztonságáér.
Gyermeknek és 16 év alatti fiatalkorúaknak nem szabad a berendezest kezelnük. - Korlatozott fizikai, erzekszervi vagy szellemé képességekkel, vagy tapasztalattal nem rendelkező szemelyek a gépet ne kezeljék, kivétel lehet, ha aBiztonságra egy arra illetékes szemely felügyel vagy a gép hasznalatára vonatkozoan kello utmutatást adott.
- Kello felügyelettel kellBiztositani, hogy a készülékkel gyermekek ne jatszhassanak.
A gyermekeket a keszüléktöltartsa távol. - Ne mūködtesse a berendezest, ha idegen szemelyek tartózkodnak a gēp veszélyes kōzelségēben.
- Soha ne hagyja a keszüléket felügeyelet nélkül.
- Ügy valassza meg munkahelyzetét, hogy a készülék oldalan alljon.
- Alljon a gèp möge vagy az oldalához. Soha ne tartózkodjon a kidobó nyílás közelében.
-
Soha ne nyuljon bele a toltó- vagy a kidobó nyilásba.
Tartsa távol arcátés testét a tólonyilastól. -
A keszüléket ne terhelje tuli! Jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott teljesitménytartományiban.
- A keszüléketCsak komplettszabalyosan felhelyezett védöberendeşesekkel üemeltesse,ésne módositson a gépen semmit,ami abiztonságot csorbitaná.
- Ne módosítsa a motor fordulatszámát, mert az szabályozza a legnagyobbBiztonságos munkasebességet, valamint ovja a motort és az összes forgo alkatrészt a tulzott sebesség kovetkeztében fellépő károsodástól.
A keszülkeket soha ne uzemeltesse adagolotolcsr nelkul. - A keszülken, illetve annak részein modositásokat ne végezzen.
A motor bekapcsolása elott a készüléket zárje le.
A keszülket vizzelnem fröscölje le. (Aramutés veszelye!). - A keszüléket nem hagyja esöben állni, illetve esöben nedolgozzék vele.
- A gépetCsak száraz helyen, gyermekek altal nem elérhető helyen tárolja.
- Az ujjak sérulésveszélyének kizársa erdekében szerelesi és tiszitásimunkák során a késeket (Késed cseréje) rögzítse, és védokesztyút viseljen.
-
Kapcsolja ki a gépet és huzza ki a halózati csatlakozó dugókövetkező esetakben:
-
javitasi munkalatok
- karbantartasi és tiszitasi munkák
- a csatlakozó gezetékek ellenörzese, hogy nincsenek-e összegabalyodva vagy megserülve
- zavarok elharitasa
szalitas -
kések cseréje
a gép elhagyása (rovid megszakítások esétén is) -
A gép bemeneti és kidobórszének dugulása eseten kapcsolja ki a motort és húzza ki a halózati csatlakozódupôt, mielőtt a dugulást okozó anyagmaradványokat eltávolítja.
Ellenorizze a gépet esetleges serulésekre: -
A keszülk további hasznalata elött a védöberendeźeseket alaposan meg kell vizsgálni kifogástalan és rendeltetésszerő múködés szemportjából.
- Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek működése kifogástalan-e, vagy nincs-e valamelyik alkatrész megsérülve. Az összes alkatrésznek helyesen kell felszerelve lennie és minden felételt teljesényenie kell a fúrész kifogástalan működése érdekében.
- Sérulent védoberendezetekét éss alkatrészeket elismert szakszerviz által szakszerüen meg kell javittatni, vagy ki kell cserétetni, amennyiben a hasznalati utasításban egyeb adat nem szerepel.
-
A séruilt vagy olvashatlan biztonsági feliratok haladéktalanul kicserélendók.
-
A hasznalaton kivuli gépeket szaraz, lezart helyiségbentárolja, ahol ahhoz gyermekeh ozza nem ferhetnek.

A
VillamosBiztonság
A csatlakozóvezéték kivitelezése IEC 60245 (H 07 RN-F) szerint legalább következő gezetéték keresztmetszettel
1,5 mm² 25 m-ig terjedő gezetékhossz esétén
- 2.5 ~mm^2 25 ~m feletti gezetékhossz eseten
A hosszú és vékony csatlakozóvezétékek feszültsegcsökkenéshez gezetnek. Ilyenkor a motor nem éri el a maximális teljesitményt, a berendezés pedig ugyancsak nem muködik kielegitöen.
- A dugaszol aljazatnak és a csatlakozóvezetékek gumból, puha PVC-ból vagy más, hasonlo mechanikai szilárdsággal rendelkező termoplasztikus anyagból készüljenek, vagy ilyen anyaggal kek ezeket bevonn.
Acsatlakozóvezétékekcsatlakozóját védje a fröcsköló viztól.
- A csatlakozóvezétékek fektetésesorán ügyelni kell arra, hogy azok ne legyenek kitéve zuzódásnak, törésnek, valamint arra, hogy a dugaszolhato összeköttetest viz ne érje.
Kábedob használatánál a kábelt mindig teljesen tekerje le a dobról.
- A gezeteket ne hasznalja olyan celokra, melyekre nem rendeltetett. Ovja a gezeteket höl, olajtol és éles peremektól. A csatlakozó dugôt ne a gezeteknel fogva huzza ki az aljzataból.
- Rendszeresen Ellenőrizable a hosszabbító kábeleket, és azokat cseréljke, ha sérültek.
- Ne használjon hibás csatlakozóvezetékeket.
- A szabadbanCsak erre a celra engedelyezett es megfelelo jelolessel ellatott hosszabbito kabeleket alkalmazzon.
- Ne alkalmazzon átmeneti villamos csatlakozásokat.
Vedoberendezeseket soha ne hidalja at, illetve azokat soha nem helyeze üzemen kivurel.
#
A villamos csatlakoztatast illetve javitásokat a gép villamos részein csak engedélyezett villamossagi szakember vagy ügfélszolgálati irodáink egyike keszítse el. A helyi elóírasokat, kulönösképpen az ovointézkedeseket figyelembe kell venni.
#
A gép égyéb részein szükséges javitásokat a gyár illetve ügyfélszolgálati irodáinak egyike végezheti.
#
Csak eredeti potalkatrészeket alkalmazzon. Egyeb potalkatrészek és egyeb tartozékok hasznalata a kezelő balesetéhez gezehet. Ebböleredő károk tekintétényan a gyartó felősséget nem vällal.
Uzembe helyezés
Győzódjék meg arról, hogy a készülék összeszerelése komplet és előirásszerő rádon törtent.
- Hasznalat eseten azapritogepet allitsa vizszintes es szilard alapzatra (borulas veszelye).
- A berendezés kizárolag a szabadban használhato. Tartson megfelelo távolságot (legalabbb 2 m) minded faltól vagy más merev tárgytól.
- Minden használat elott Ellenőrizze:
- a csatlakozó gezetékek sérulésmentességét (repedèsek, vágasok, vagy hasonlo)
#
ne hasznaljon hibas gezetékeket
esetleges serulesekre
(lásd, Biztonságos munkavégzes")
- hogy minded csavar szorosan meg van-e huzva
(1)
Hálozati csatlakozás
- Hasonlitsa össze a készülék típustáblaján megadott feszült séget a halózati feszült séggel, majd csatlakoztassa a készüléket a megfelelo és előirasszerő csatlakoz áljatra.
- Megfelelo keresztmetszetu hosszabbito gezeteket alkalmazzon.
Kedvezötlen halózati viszonyok kozott a készülék bekapcsolása során róvid idejü feszültsegesés következik be, ami a halózatra capcsolt mas fogyasztók muködését károsan befolyásolhatja (pl. lampa villogása). Nem varható ilyen halózati zavar, ha a haz elektrmos csatlakozása fázisonként legalább 100 A aramterhelést elbir.
HálozatiBiztositék
| Svájcban | UK | ||
| 2300 W | 16 A lomha | 10 A lomha | 13 A lomha |
| 2500 W | 16 A lomha | 13 A lomha | |
| 2800 W | 16 A lomha | 13 A lomha |
KI-/BE-kapcsoló
Ne használjon olyan készüléket, amelynek a kapcsolójat nem lehet be- kikapcsolni. A sérult kapcsolót haladéktalanul javittassa meg vagy cseréttesse ki arra alkalmas szakemberrel vagy a kijelölt vevőszolgállatal.
Visszaallito gomb (Motorvedelem)

#
Bekapcsolás
Nyomja meg a zold gombat!
#
Kikapcsolás
Nyomja meg a piros gombat! (0)
#
Ujraindítás- áramkimaradas esétén
Áramkimaradas esétén a készülék automatikusan kikapcsol (nulla-feszültseg-kioldó). A készülék ist Mételt bekapcsoláshoz nyomja meg úra a piros gombat.
A motor védokapcsolóval rendelkezik és tulterhelés esétén magától kikapcsol. A motor a lehulési idöt (kb. 5 percet) követően ismetelten bekapcsolhato. Az ismetelt bekapcsoláshoz nyomja meg
- a visszaallito gombot (motorvédelem)
- a zold gombot (1).
Használjunk egy botot vagy egy kampôt a leblokkolt tárgyaknak a bevezető tólcsérből vagy a kidobó nyilásból való eltávolítására.
Az ujra tortenobekapcsolas elott mindig varjuk meg, amig a gallyaprito teljesen megallt.
Gyüjtökosár
A beepitett gyüjtókosár rögzítő fogantyúval és egyBiztonsági kikapcsolással van ellatva.
① A gyūjtōkosár felrakása és eltávolításá elǒtt kapcsolja le a gépet.

Rögzített a gyújtókosár és a géppel szilárd kapcsolatban van.
Nyitott a gyüjtkosár rogzítese és a gépról leoldott. Agépet nem lehet bekapcsolni.
A bekapcsolt gepnel megnyitjak a gyujtokosar rogzítését, a gép magátol leall.
- Ügy valassza meg munkahelyzet, hogy a keszülék oldalan alljon.
A gépból kiálo nagyobb hosszúságú anyagok visszacsapódhatnak, mialatt a vágószerszám a berendezsbe behúzza öket! Tartson megfeleloBiztonsági távolságot! - A szecskaźandó novenyi hulladék tomorítéséhez használja a mellekelt tomõesszközt.
- Viseljen alkalmas munkaruházatot: ne viseljen bó ruházatot
- viseljen csúsztásmentes lábbelit
- Munka kozben alljon a gep oldalaho, vagy a gep mogé. Soha ne alljon a kidobó nyilas kozelébe.
- Ne dugja be a kezét vagy más testrését a bevezető nyílasba, a kidobó csatornába vagy a többi mozgo tírgy kõzelébe.
- Soha ne nyuljon az adagoló, illetve a kidobó nyilásba.
- Ne boritsa fola keszuleket jaró motorral.
- Arcát es testét tartsa távol az adagolónyilástól.
- A keszülk bekapcsolása elött ellenorizze, hogy a adagoló tölcsérben vannak-e apritott maradványok.
- Adagolas során ügyeljen arra, hogy fémdarabok, kovek, üveg vagy egyeb, nem feldolgozható târgy ne kerülhessen az adagoló tolcserbe.
- Amennyiben idegen tárgyak kerülnek az adagoló tólcsérbe, vagy ha a készüléknél rendkivuli zajok vagy rezgések tapasztalhatok, a készüléket azonnal ki kell kapcsolni, és nyugalmi allapotba kell helyeznii. Húzza ki a halózatischatlakoź dugôt, és vegezze el a következőket:
-elenorizzea kart
- a séruilt alkatrészeket cserélje ki vagy javittassa meg
- ellenőrizzé a készüléket és húzza meg a meglazult alkatrészek rogzítését.

Ne vallalkozzek a gep javitására, ha ahhoz nincs képesitése (I. biztonsagi utmutatások).

Mit szabad apritanom?
lgen:
- szerves háztartási vagy kerti hulladékokat pl. sönyból vagy fákrol levágott darabokat, elvirágzott virágokat, konyhai hulladékokat.
Nem:
- üveget, fémdarabokat, mǔanyagokat, mǔanyag tasakokat és szatyrokat, koveket, textil-hulladékokat, gyökereket földlabdával, étel-, hal és húsmaradékokat

Aprításra vonatkoź különlegestudnivalók:
Aprítsa az ágakat, gallyakat és fadarabokat roviddel alemetszés, illetve vágás után
- az effele apritando anyag kiszáradas utan igen kemeny lesz, a maximalian feldolgozhato agak atmeroje ennek kovetkeztében csokken.
Erősebben elágazó ágak esetében távolítsa el az oldalhajtásokat.
Magas víztartalmú, ragadásra hajlamos kerti, illetve konyhai hulladékok feldolgozása
- ezeket a készülék eldugulásanak megakadályozása érdekében fás aprítando anyaggal valtakozva aprítsa.
Ne hagyja, hogy a felaprított anyag a kidobó nyilás mellett tulsagosan magasra halmozódjék. Ekkor ugyanis azaprétek a bevezető nyiláson keresztül visszacapódhat.
Tiszítsa meg a bevezető nyílást és a kidobó csatornát ezek eldugulása esétén. Ilyenkor előbb kapcsolja ki a motort és húzza ki a dugaszoló aljazatból a halózati csatlakozót.
Kérjuk, vegye figyelembe, hogy az On keszülékenek megfelelo maximalisan feldolgozható agatmerot ("Muszaki adatok"). A fa frisseségétól és fajtajatól fuggöen a feldolgozható ág atmeroje kulönbozlehet.
A kěsek az aprítando anyagot teljesen onalloan huzzák be.
Kerulje el a motor tulterhelését és blokkolásat erösebbágak esetében az ág tobbsöri visszuházásával.
A keszülék tülterhelése eseten a motorvédö kapcsolóval ellatott kapcsol önmuködoen lekapcsol
- azaprítot ilyenkor kb.5perceltévelkapcsolja beújbol
- amennyiben a keszülék a várakozási idő eltelte után nem kapcsolhato be, nézzen ennek oka után az „Uzemzavarok" pont alatt.
Késed cseréje

A kěsek cseréje el'tt kihúzza a halózati csatlakozó dugót.

Az ujjak és a kez a késeken vegzett munkák során megsérülhnetnek. Viseljen védokesztyút.


A kěsek rögzítěse.

Csökkent vágóteljesítmény:
valamelyik kés éle tompa

Megforditás által egy használatlan kest alkalmazunk
valamennyi kés éle tompa

uj keskieszlet (megrendelőszám 382425)
Karbantartás és ápolas
-
Minden karbantartás és ápolas elött
-
a motort leallitani és halózati csatlakozt kihuzni
- sérulések ellen védokesztyut használni
Ugyeljunkarra vágoszerszám karbantartása során, hogy ez az indító mechanizmus segítsegével meg akkor is jarhat, ha a motor a fedél elzarása folytanár eljart.
Legyen gondja ra, hogy karbantartas es javitas utan a gépból a szerszámot, csavarhuzó távolitsa el.
A kerti szecskavagó gep messzemenoen karbantartasmentes. Ertékenek megörzese és hosszú muködoképessége erdekében üyeljen a kovetkezokre:
szelloztó réseket tartsa szabadon és tisztan
- rögzitő csavarokat Ellenőrizze és szükség eseten húzza utána
A tiszitáshoz csak nedves meleg tör Lorongyot és puha kefét használjon.
hasznalat utan a gépet tiszitsa meg
Soha ne hasznaljon tiszltó- vagy oldszert. Azok a gépen helyrehozhatatlan kert tehetnek. A vegyszer a muanyagot megtamadhatja.

- a gépet nem szabad folyó vizzel vagy magasnyomású tiszítóval tiszítani.
- Fényes fémrészeket a korrózio elleni védelem érdekében\ minden hasznalat után környezetbarát, biologíaailag lebonthato olajspray segítségével kezelje.
Garancia
Kérjuk a mellekelt garancianilatkozat figyelembe vetelet.

Minden zavarelhárítas elótt
-kapcsolja ki agépet
- várja meg mig a kertiaprítogép megáll
- húzza ki a konnektordugót.
| üzemzavar | lehetséges ok | megszüntetés |
| A motor nem indul be | - nincen hálózati feszültseg - gezeték hibás - a haz felső része nincs szabályosan lezárva (biztonsági lekapcsolás kioldott) Gyüjtőkosár megnyitva - (a biztonsági kikapcsolás a felfogó kosarat kioldotta) | -Biztosítékot ellenőrizni - Ellenőrizteti (elektroszakember) - a haz felső résztészabályosan zárja le és csavarozba be, esetleges szennyeződése-ket távolítsa el - rögzítse a felfogó kosarat |
| A motor zúg, de nem indul be | - a kések blokkolnak - a kondenzátor meghibásodott | - a készüléket kapcsoljá ki, a hálózati csatlakozó dugót húzza ki, és a készüléket belürlő tiszítlsa meg - vigye el a készüléket javítás céljából a gyártóhoz, illetve az általa megnevezett cédhez |
| Csokkent vágételjesítény | - valamelyik kés ele tompa | - fordítsa át a kest, vagy cseréljé ki |
| A készülék beindul, de már csekény terhelésnél leall és a motorvédő kapcsolón keresztűl, lekapcsol | A hosszabbíto gezeték tú hosszú vagy tú kicsi a keresztmetszete. A dugaszoló aljat tú tám vol van a főcsat-lakozástól és elegtelen a csatlakozó gezeték keresztmetszete. | a hosszabbíto gezeték legalább 1,5 mm2, legfeljebb 25 m hosszú lehet. Hosszabb gezeték esétén a keresztmetszet legyen legalább 2,5 mm2. |
Muszaki adatok
| Modell | 2300 | 2500 | 2800 |
| Típus | AMF | ||
| Motor | váltakozó áramú motor 230 V~, 50 Hz, 2800 min-1, önműködő motorfékkel | ||
| Motorteljesítmény P1 S6 - 40 % | 2300 W | 2500 W | 2800 W |
| Motorteljesítmény P1 S1 | 2000 W | 2000 W | 2300 W |
| Be/kikapcsoló | motorvédő kapcsolóval, villamos biztonsági lekapcsolás, feszültseghiány-kioldó | ||
| Süly | 23,0 kg | 23,0 kg | 24,0 kg |
| Hangnyomásszint LPA(mérve 2000/14/EG) | 96,6 dB (A)K = 3 dB (A) | 96,6 dB (A)K = 3 dB (A) | 93,7 dB (A)K = 3 dB (A) |
| Mört hangteljesítménszint LwAmérve 2000/14/EG) | 106,8 dB (A) | 106,8 dB (A) | 102,5 dB (A) |
| Garantálhangteljesítménszint LwAmérve 2000/14/EG) | 109 dB (A) | 109 dB (A) | 105 dB (A) |
| Max. feldolgozható ágátmérõ(csak frissen vágott, illetve metszett fárarervényes) | Ø max. 40 mm | Ø max. 40 mm | Ø max. 45 mm |
| Védelmi osztály | I | ||
| Védettség | IP X4 | ||
| Hálózati biztosíték | 16 A lomha | 16 A lomha | 16 A lomha |
| Svájcban | 10 A lomha | -- | -- |
| UK | 13 A lomha | 13 A lomha | 13 A lomha |
Sadržaj
| EG-Izjava o uskla发明专利 | 59 |
| Opseg isporuke | 59 |
| Opis urežaja | 59 |
| Vrijjeme rada | 60 |
| Simboli: urežaj, upute za uporabu | 60 |
| Vrijjeme rada | 60 |
| Svrsishodna primjena | 60 |
| Preostali rizici | 60 |
| Sigurnosne upute | 61 |
| Pušanje u pogon | 62 |
| Rad s vrtnom sječkalicom | 63 |
| Zamjena noževa | 63 |
| Održavanje i njega | 64 |
| Jamstvo | 64 |
| Tehnički podaci | 64 |
| Moguce smetnje | 65 |
| Rezervni dijelovi | 128 |
| Montaža | 138 |
EG-Izjava o usklaedenosti
Megfelelo ségi ertékelési eljáras:2000/14/EU -V fuggelék
Izmjeren intenzitet buke LwA 106,8 dB (A).
Zajamčen intenzitet buke LwA 109 dB (A).
Pohrana tehnicke dokumentacije:
(1) musta fekete crnac
(2) harmaa szürke siv
(3) oransii narancs naranchesti
| Pos.-Nr. | n° dei pezzo di ricambio Reservedelsnr. | Denominazione | N Betegnelse | NL Benaming |
| 1 | 382612 | Imbuto (1) | Trakt (1) | Trechter (1) |
| 1 | 382640 | Imbuto (2) | Trakt (2) | Trechter (2) |
| 2 | 382516 | Paraspruzzi | Sprutebeskyttelse | Spatbescherming |
| 3 | 382613 | Coperchio contentore (3) | Huslokk (3) | Behuizingdeksel (3) |
| 4 | 382623 | Coperchio alloggiamento compl. di imbuto - 2300 W / 2500 W | Huslokk kompl. med tract - 2300 W / 2500 W | Behuizingdeksel cpl. met trechter - 2300 W / 2500 W |
| 4 | 382645 | Coperchio alloggiamento compl. di imbuto - 2800 W | Huslokk kompl. med tract - 2800 W | Behuizingdeksel cpl. met trechter - 2800 W |
| 5 | 382632 | Tappo di fissaggio | Festestusser | Bevestigingsstop |
| 6 | 382618 | Alloggiamento compl. (3) | Hus kompl. (3) | Behuizing cpl. (3) |
| 7 | 382530 | Interruttore on / off | Av/pà-bryter | In-/uitschekelaar |
| 8 | 382622 | Salvamotore - 2300 W / 2500 W | Motorbeskyttesesbryter - 2300 W / 2500 W | Motorveilheidsschakelaar - 2300 W / 2500 W |
| 8 | 382642 | Salvamotore - 2800 W | Motorbeskyttesesbryter - 2800 W | Motorveilheidsschakelaar - 2800 W |
| 9 | 382621 | Vite di chiusura compl. | Läseskrue kompl. | Sluitschoef cpl. |
| 10 | 382635 | Piastra di fissaggio | Festeleplate | Bevestigingsplaat |
| 11 | 382532 | Contropiastra | Motplate | Tegenplaat |
| 12 | 382497 | Interruttore (arresto di sicurezza) | Bryter (sikkerhetsukoplig) | Schakelaar (veiligheidsuitschakeling) |
| 13 | 382634 | Alloggiamento per interuttore di sicurezza | Mottak for sikkerhetsavbryter | Opname voor veiligheidsuitschakeling |
| 14 | 382614 | Cappuccio di copertura | Kviststyrning | Takkengeleiding |
| 15 | 382491 | Controlama | Motkniv | Tegennes |
| 16 | 382550 | Vite per disco di taglio | Sktrue for kniskvie | Schroef voor messchijf |
| 17 | 382425 | Lama con collegamento a vite | Kniv med tilskruing | Mes met schroefferbinding |
| 18 | 382490 | Disco di taglio con lama | Kniskvie med kniv | Messchijf met mes |
| 19 | 382533 | Distanziale | Avstandshylse | Afstandshuls |
| 20 | 382534 | Guarnizione di gomma | Beskytteseskappe | Beschemkap |
| 21 | 382615 | Calotta di protezione | Mottaksskal for kniskvie | Opnamekom voor messchijf |
| 22 | 380011 | Condensatore 45 μF | Kondensator 45 μF | Condensator 45 μF |
| 23 | 382633 | Fascetta di fissaggio | Festeklammer | Bevestigingsklem |
| 24 | 382616 | Motore a corrente alternata - 2300 W / 2500 W | Vekselstrømmotor - 2300 W / 2500 W | Wisselstroommotor - 2300 W / 2500 W |
| 24 | 382643 | Motore a corrente alternata - 2800 W | Vekselstrømmotor - 2800 W | Wisselstroommotor - 2800 W |
| 25 | 382617 | Collettore aria | Lufføring | Luchtgeberding |
| 26 | 382619 | Parte inferiore contentore | Husunderdel | Onderdeel van de behuizing |
| 27 | 382647 | Interruttore di sicurezza per il bloccaggio del contentore di raccolla | Sikkerhetsbryter for lás for oopsamlingskurv | Veiligheidssschakelaar voor vangkorvergrendeling |
| 28 | 382620 | Telia alloggiamento unita sminuzatrice (1) | Mottakramme for hakkelsmaskin (1) | Opnameframe voor hakselaarenheid (1) |
| 28 | 382641 | Telia alloggiamento unita sminuzatrice (2) | Mottakramme for hakkelsmaskin (2) | Opnameframe voor hakselaarenheid (2) |
| 29 | 38646 | Contenitore di raccolla compl. | Las til oopsamlingskurv kompl. | Vangkorvergrendeling cpl. |
| 30 | 380337 | Copriruota arancione | Hjulkappe orange | Weldop oranje |
| 31 | 380321 | Vite M8x85 | Sktrue M8x85) | Schroef M8x85 |
| 32 | 380388 | Bussola | Gummitetning | Ruberafdichting |
| 33 | 380387 | Ruota | Hjul | Wiel |
| 34 | 380323 | Sostegno di rinforno posteriori | Bakre forsterkningsstottebjelke | achterste versterkingsbalk |
| 35 | 380386 | Adattatore per la Svizzera | Stafot | Standvoetje |
| 36 | 380318 | Sostegno di rinforno inferiore | Nedre forsterkningsstottebjelke | onderste versterkingsbalk |
| 37 | 382625 | Piede di supporto sinistro | Stäbein venstre | Standbeen links |
| 38 | 382624 | Piede di supporto destro | Stäbein høyre | Standbeen rechts |
| 39 | 380316 | Contenitore di raccolla | Oppsamlingskurv | Opvangbak |
| 40 | 382527 | Collare connettor (VDE) | Stöspelkrage (VDE) | Steerkraag (VDE) |
| 41 | 380008 | PaLETTE di ventilazione - 2300 W / 2500 W | Viflevinge - 2300 W / 2500 W | Ventilatorvleugel - 2300 W / 2500 W |
| 41 | 382644 | PaLETTE di ventilazione - 2800 W | Viflevinge - 2800 W | Ventilatorvleugel - 2800 W |
| 42 | 380302 | Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezza | Sikkerhetsmerke | Veiligheidssticker |
| 43 | 382316 | Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezza | Sikkerhetsmerke | Veiligheidssticker |
| 44 | 380305 | Etichetta adesiva con le indicazioni per la sicurezza | Sikkerhetsmerke | Veiligheidssticker |
| 45 | 380303 | Confazione di viti | Skruepose | Schroevenzak |
| 46 | 382638 | Sacchetto accessori - altrezzi di montaggio | Tilbehörspose - monteringsverktøy | Toebehorenzak - montagewerktuig |
| 47 | 380391 | Calcatioio | Stamper | Stopper |
(1) | nero sort zwart
(2) grigio grà grijs
(3) | arancione oransj. oranje
| Pos.-Nr. | nr zamówienNr. pielei deschimbNe zanacnollyactn | PLOznaczenia | RODenumirea | RUSObsochneenth |
| 1 | 382612 | lejek (1) | Pälnie (1) | Borokha (1) |
| 1 | 382640 | lejek (2) | Pälnie (2) | Borokha (2) |
| 2 | 382516 | oslona przyceiwbrzywgowa | Protectie impotriva stropirii | Брылгозашиное писношениe |
| 3 | 382613 | pokrywka obudowy (3) | Capac carcasã (3) | Рекуши валим (3) |
| 4 | 382623 | pokrywa obudowy kpl z lejem - 2300 W / 2500 W | Capac carcasã cpl. cu pälnie - 2300 W / 2500 W | Крылka kopnyca в собoreс в borokно - 300 W / 2500 W |
| 4 | 382645 | pokrywa obudowy kpl z lejem - 2800 W | Capac carcasã cpl. cu pälnie - 2800 W | Крылka kopnyca в собoreс в borokно - 2800 W |
| 5 | 382632 | korek mocujacy | Dop de fixare | Крелегхая загуншka |
| 6 | 382618 | obudowa kpl (3) | Carcasã cpl. | Корпсь в собore (3) |
| 7 | 382530 | włęcznik / włęcznik | Comutator pornire/oprise | Переклочател вкп./в飙升. |
| 8 | 382622 | stycznik silnikowy - 2300 W / 2500 W | Intrerupätor de protectie a motorului - 2300 W / 2500 W | Зашатный abтомат д辊ателя - 2300 W / 2500 W |
| 8 | 382642 | stycznik silnikowy - 2800 W | Intrerupätor de protectie a motorului - 2800 W | Зашатный abтомат д辊ателя - 2800 W |
| 9 | 382621 | šruba zamykajá cpl. | Šurub de inchodere, cpl. | Занорный вин, корпл. |
| 10 | 382635 | plyta montažowa | Placã de fixare | Крелегхая пл actina |
| 11 | 382532 | przeciwypta | Contraplacã | Пrotrobitорожецяйд пл actina |
| 12 | 382497 | wylącznik (wylącznik bezpiecieństwa) | Intrerupätor (inchodere de securitate) | Выковочtleь (для зашистог OTКLOУченя) |
| 13 | 382634 | uchwyt na uklad wylączania awaryjego | Loc montaj pentru deconectarea de siguranta | Базурацуши лимент дд зашистог OTКLOUHENIA |
| 14 | 382614 | prowadnica galezi | Ghidaj crengi | Нарравлишая ветеви |
| 15 | 382491 | przeciwoź | Contracuţi | Пrotrobitорожецяйд пл actina |
| 16 | 382550 | šruba do tarczy nożowej | Šurub pentru curțul-disc | Виотдд пожебого дисka |
| 17 | 382425 | noź ze zȩczem šrubowym | Cufit cu imbinare cu Šuruburi | Hock с винов�ь мостдионем |
| 18 | 382490 | tarcza nożowa z noźem | Cufit-discu cpl | Hockево дисс c hoхом |
| 19 | 382533 | tuleja dystansowa | Bucă de distancare | Расорна рллза |
| 20 | 382534 | kolpak ochronny | Garnitură da cauciuc | Решноюve улочten�иke |
| 21 | 382615 | oslona mocujća na tarcze nożowa | Caloti de montare pentru curțul-disc | Приемnéся чуждд пожебого диска |
| 22 | 380011 | Kondensator 45 μF | Condensator 45 μF | Прочьнchuьшý р�оку |
| 23 | 382633 | opaska montažowa | Bridă de fixare | Крелегхая сбобla |
| 24 | 382616 | silnil pradu zmiennego - 2300 W / 2500 W | Motor cu angrenaj - 2300 W / 2500 W | Дыгателься песменигто тoka - 2300 W / 2500 W |
| 24 | 382643 | silnil pradu zmiennego - 2800 W | Motor cu angrenaj - 2800 W | Дыгателься песменигто тoka - 2800 W |
| 25 | 382617 | prowadnik powietrzza | Ghidarea eaurilza | Вordуховod |
| 26 | 382619 | Dolna częsć obudowy | Parte inferioriarà a carcasei | Ножнaya чась корпуca |
| 27 | 382647 | wylącznik bezpiecieństwa do blokady kosza | Intrerupätor de avarie pentru dispositivul de blocare al coşului de captare | Пл正常使用 вентilatedora |
| 28 | 382620 | rama mocujća zespól scinajćy (1) | Cadru de montare pentru unitatea de tocare (1) | Приемnéся рама дд пошенигто мodyлу (1) |
| 28 | 382641 | rama mocujća zespól scinajćy (2) | Cadru de montare pentru unitatea de tocare (2) | Приемnéся рама дд пошенигто мodyлу (2) |
| 29 | 382646 | blokada kosza kpl | Dispositivul del blocare al coşului de captare cpl. | Ф�сатор loвільноу корзingly b сбoke |
| 30 | 380337 | kolpak kola pomarańczowy | Acooperire a marginii (portocaliu) | Колпak колеса оразжеву |
| 31 | 380321 | šruba M8x85 | Surub M8x85 | Расорна рлльза |
| 32 | 380388 | uszczelka gumowa | Manson | Гльба |
| 33 | 380387 | kólkö | Roaţă | Колесо |
| 34 | 380323 | tylna podpora blokujaça | Contrafișă de rigidizare din spate | Зддя расорна щосточу |
| 35 | 380386 | stopa | Picior suport | Опona |
| 36 | 380318 | dolna podpora wzmacniajăc | Contrafișă inferioară de rigidizare | Инжurers расорна щostочу |
| 37 | 382625 | noga lewa | Picior stâng | Стода, Левая |
| 38 | 382624 | noga prawa | Picior drept | Стода, правая |
| 39 | 380316 | zgarniacz | Coş de captare | Ловильна корпиа |
| 40 | 382527 | kolhierz wyczki (VDE) | Guler de protectie pentru ulstecăr | Зашатный бортух Велики (VDE) |
| 41 | 380008 | lopatka wentylatora - 2300 W / 2500 W | Aripile ventilatorului - 2300 W / 2500 W | ЛорASTВВЕNTILТОНТ - 2300 W / 2500 W |
| 41 | 382644 | lopatka wentylatora - 2800 W | Aripile ventilatorului - 2800 W | ЛорASTВВЕNTILТОНТ - 2800 W |
| 42 | 380302 | naklejka bezpiecieństwa 1 | Eticheta de sigurantiă 1 | Нakледа с указашил'm Т电商ни Сеонаэсту 1 |
| 43 | 382316 | naklejka bezpiecieństwa 2 | Eticheta de sigurantiă 2 | Нakледа с указашил'm Т电商ни Сеонаэсту 2 |
| 44 | 380305 | naklejka bezpiecieństwa 3 | Eticheta de sigurantiă 3 | Нakледа с указашил'm Т电商ни Сеонаэсту 3 |
| 45 | 380303 | Worcezek ze srbubami | Pungă cu Šuruburi | Палейник с винтами |
| 46 | 382638 | worek na akcesoria i narzedzia montažowe | Punga pentru accesori - unefte de montaj | Палейс т римадл'veжносту - монтажные Инстуумы |
| 47 | 380391 | Mašilka | Dispositiv del indeasat | заталкове lyнь |
KönnyűKézikönyv