Emmaljunga NXT TWIN - Lastevanker

NXT TWIN - Lastevanker Emmaljunga - Tasuta kasutusjuhend

Leidke seadme juhend tasuta NXT TWIN Emmaljunga PDF-formaadis.

📄 320 lehekülge Eesti ET Laadi alla 💬 AI küsimus 10 küsimused ⚙️ Specif.
Notice Emmaljunga NXT TWIN - page 112
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Toote tüüpKaksikute käru (twin)
BrändEmmaljunga
MudelNXT TWIN
Laste arv2
VanusevahemikSünnist kuni 4 aastani (või kuni 22 kg lapse kohta)
Maksimaalne kaal lapse kohta22 kg
Maksimaalne korvi kaal9 kg (0 kuni 6 kuud)
Alumise korvi mahutavus5 kg
Jalatugi maksimaalne koormus3 kg
Rulalaua maksimaalne koormus (lisavarustus)20 kg
Mähkmekoti maksimaalne koormus (lisavarustus)2 kg
OhutusstandardidEN 1888-1:2018, EN 1888-2:2018, EN 1466:2014
Alusraami ühilduvusErgo iste, Flat iste, korv, turvatooli adapterid, rulalaud
KinnitussüsteemTurvavöö
ParkimispidurJah
RehvitüüpÕhkkambritega (tähelepanu PAH-dele)
Soovitatav hooldusPuhastamine niiske lapiga, kontrollige tõmblukke ja nööpe
VaruosadAinult Emmaljunga originaalvaruosad, mis on heaks kiidetud
RemonditavusVolitatud spetsialisti poolt
Kaasasolevad tarvikudTäpsustamata (vaadake täielikku juhendit)

Korduma kippuvad küsimused - NXT TWIN Emmaljunga

Mis on NXT TWIN kärusse soovitatav vanus?
Käru on mõeldud lapsele sünnist kuni 4 aastani, maksimaalse kaaluga 22 kg lapse kohta. Kest sobib 0 kuni 6 kuud (max 9 kg).
Kuidas käru kokku voltida?
Eemaldage laps alati enne kärusse voltimist. Veenduge, et liigendatud osi ei puutuks lapsed. Järgige juhendis toodud voltimisjuhiseid (siin üksikasjalikult pole).
Kas käru saab kasutada sörkimiseks või rulluisutamiseks?
Ei, see toode ei sobi sörkimiseks ega rulluisutamiseks, nagu on märgitud hoiatuses.
Kuidas käru puhastada?
Puhastage niiske lapiga. Kontrollige regulaarselt tõmblukke ja nööpe. Järgige juhendis toodud hooldus- ja korrashoiujuhiseid.
Millised tarvikud sobivad NXT alusraamile?
Alusraam ühildub Ergo ja Flat istmete, kest, turvatooli adapterite ja Emmaljunga rulalauaga. Kasutage ainult tootja poolt heaks kiidetud tarvikuid.
Kui suur on alumise korvi kandevõime?
Alumine korv talub maksimaalset koormust 5 kg. Asetage raskemad esemed alati keskele, et vältida ebastabiilsust.
Kuidas paigaldada kest alusraamile?
Veenduge enne kasutamist, et kest kinnitusseadmed on korralikult sisse lülitatud. Ärge kunagi lisage täiendavat madratsit. Järgige lisajuhendis toodud juhiseid.
Kas ma saan käru kasutada treppidel või eskalaatoritel?
Ei. Ärge kunagi kasutage käru treppidest üles- või allaminekuks. Kasutage alati lifte. Ärge kunagi minge eskalaatoritele kärussega.
Mis tüüpi pidur on integreeritud?
Käru on varustatud parkimispiduriga. See tuleb sisse lülitada, kui käru on peatunud, eriti lapse paigutamisel või eemaldamisel.
Kust leida varuosi?
Kasutage ainult originaalvaruosi, mis on tarnitud või heaks kiidetud Emmaljunga poolt. Osade saamiseks võtke ühendust volitatud partnerite edasimüüjaga.

Kasutajate küsimused teemal NXT TWIN Emmaljunga

0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.

Esita uus küsimus selle seadme kohta

E-post jääb privaatsuseks: seda kasutatakse ainult selleks, et teavitada teid, kui keegi vastab teie küsimusele.

Veel pole küsimusi. Olge esimene, kes küsib.

Laadige alla juhend oma Lastevanker PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend NXT TWIN - Emmaljunga ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. NXT TWIN kaubamärgi Emmaljunga.

KASUTUSJUHEND NXT TWIN Emmaljunga

Toode vastab Euroopa Liidu normidele EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018, . Toote müük ja turustamine väljaspool EL ja EFTA riikide territooriumi ei ole lubatud. HOIATUS! Enne toote kasutamist palume külastada veebilehte www.emmaljunga.com juhiste viimase versiooniga tutvumiseks.

LV: SVARĪGI! PIRMS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET ŠO INSTRUKCIJU UN SAGLABĀJIET TO TURPMĀKAI UZZINAI. JŪSU BĒRNAM VAR DRAUDĒT BRIESMAS, JA NEIEVĒROSIET LIETOŠANAS INSTRUKCIJU.

Toode vastab EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018, EN 1466:2014 nõuetele. Toote müük või turundamine väljaspool EL, EFTA riike ei ole lubatud. Enne toote kasutamist külastage www.emmaljunga.com lehekülge, et.tutvuda värskeima ohutusteabe versiooniga.

TAHTIS — ENNE KASUTAMIST LOE TÄHELEPANELIKULT LÄBI KASUTUSJUHENDID JA HOIA NEED ALLES EDASPIDISEKS. Juhiste mitte järgimine võib mõjutada tee lapse turvalisust. LUGEGE ALATI KOOS VÄSTAVA KASUTUSJUHENDIGA (Raam, vankrikorv, istmeosa, lisatarvikud)

HOIATUS

  • Ärge kunagi jätke last järelevalveta
  • Veenduge, et kõik nõutavad lukustusseadmed oleksid enne kasutamist korralikult rakendatud
  • Vigastuste vältimiseks veenduge, et laps on selle toote kokkupanemise ja lahtivõtmise ajal sellest eemal
  • Arge lubage lapsel selle tootega mängida
  • Kasutage turvarakmeid kohe, kui laps saab istuda kõrvalise abita
    • See istmesektsioon ei sobi alla 6 kuu vanustele lastele
  • Kasutage alati turvasüsteemi
  • Kontrollige enne kasutamist, et lapsevankri korpuse või istmesektsiooni või autoistme kinnitamise seadmed oleksid korralikult rakendatud
  • See toode ei ole sobiv kasutamiseks jooksmise võiuisutamise ajal

Hoiatus vastavalt EN 1888-1:2018, EN1888-2:2018

HOIATUS

  • Lapse ohutuse eest vastutate teie.
  • Laps peab olema alati kinnitatud turvarihmadega ning ei tohi jääda järelevalveta.
  • Reguleërimise ajal peab laps olema vankri liikuvatest osadest eemal.
  • Kasutaja peab vankrit regulaarselt hooldama.
  • Ülekoormus, vale kokkupanemine ja heaks kiitmata

lisatarvikute kasutamine võib vigastada teie last/lapsi ja/või kahjustada või lõhkuda vankri.

  • Hoidke eemal lahtisest tulest.
  • Lugege juhiseid.

Kui vankriraami kasutatakse koos vankrikorviga:

EE

HOIATUS

  • Ära kasuta seda beebi kandekorvi mitte kunagi alusel.
  • See toode on sobiv ainult lapsele, kes ei suuda kõrvalise abita istuma tõusta
  • Kasuta ainult kindlal, horisontaalsel ühetasasel ja kuival pinnal
  • Ära lasè teistel lastel beebi kandekorvi lähedal valveta mängida
  • Ära käsuta kui ükskõik milline osa on katki, rebenenud või puudub
  • Kasutage ainult tootja poolt valmistatud või heaks kiidetud varuosi.
  • Ettevaatust vankri lähedusse jääva lahtise leegi ja teiste tugevate kuumusallikatega nagu näiteks elektrilised soojendid, gaasisoojendid jne.
  • Vankrikorvi käepidemeid ja põhja tuleb regulaarselt kontrollida kahjustuste ja kulumismärkide ilmnemise osas.
  • Enne vankrikorvi tõstmist asetage seljatugi lamavasse asendisse.
  • Vankrikorvi kasutamisel kontrollige, et lapse pea ei jääks kehast madalamale.
  • Ärge pange korviga kaasas oleva madratsi peale lisamadratsit.
  • Enne vankrikorvi tõstmist veenduge, et reguleeritav tõstesang oleks kandeasendis

Hoiatus vastavalt EN 1466:2014

OLULINE TEAVE ÜHILDUVUSE KOHTA

Kui teil tekib vajadus toote tuvastamiseks siis leiate vankriraamilt/istmeosalt/vankrikorvilt kleebise, mis annab infot mudeli nime ja seerianumbri kohta.

VANKRIRAAM

  • Ühildub: NXT Ergo istmega, NXT ühetasane istmeosa, NXT vankrikorv, NXT autokomplekti adapter, NXT seisulaud.
  • Jalutuskäru on möeldud ühe (1) või kahe (2) lapse transportimiseks, ning kuni maksimaalselt 22 kilogrammini (ühe lapse kohta) või 4-eluąastani (vastavalt kumb piirang varem saabub). Ärge vedage vankris ettenähtust rohkem lapsi.
  • Kaubakorvi maksimaalne kandevõime on 5 kg. Raskemad asjad paigutage alati korvi keskele. Kui asjad on ebaühtlaselt paigutatud võib vanker muutuda ebastabiilseks.

- ISTMEOSA

  • Ühildub: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic.
  • Istmeosa ei sobi lastele alla 6 elukuu, maksimaalse kaaluga 22 kg või 4 eluaastat, vastavalt kumb enne saabub. Ärge kasutage istmeosa enne, kui laps ei suuda iseseisvalt istuda.

• VANKRIKORV

- Ühildub: NXT90 Select/Classic, NXT60 Select, NXT Twin Select/Classic.

- Vankrikorv / käruosa (lisatarvik) on kasutatav ühe 0 kuni 6 kuuse lapse transportimiseks.

- Vankrikorv sobib lapsele, kes ei oska veel ise istuda, keerata ega kätele ja põlvedele seisma tõusta. Lapse maksimaalne kaal võib olla kuni 9kg.

• LISATARVIKUD

- Kasutage ainult autoriseeritud lisatarvikuid, nt NXT seisulauda, Go double adaptereid või NXT autoistme adaptereid.

  • Seisulaud: Ühe lapse maksimaalne kaal vankri/käru seisulaua kasutamiseks on 20 kg.
  • Beebitarvete kott: Max kandevõime 2 kg

Oluline informatsioon - HOIATUS

  • Kui teile jääb kasutusjuhendi mistahes osa segaseks või vajate lisajuhendamist, võtke ühendust Emmaljunga ametliku edasimüüjaga, kes annab teile yajalikke selgitusi.
  • Arge tehke tootele muudatusi, kuna see võib ohustada teie last. Tootja El vastuta tootele tehtud muudatuste eest.
  • Ärge asetage esemeid kaarvarjule. Ärge kasutage yankrit ilma kaarvarjuta.
  • Ärge pange vankrisse ettenähtust rohkem lapsi või kotte.
  • Vanker/jalutuskäru on möeldud ainult transpordiks. Ärge kasutage vankrikorvi lapsevoodina.
  • Ärge seiske või istuge jalatoël. Jalatugi on mõeldud ühe (1) lapse jalgade toetamiseks. Mistahes muu kasutamine võib põhjustada tõsiseid vigastusi. Jalatoe maksimaalne lubatud koormus on kuni 3 kg.
  • Vankrile/jalutuskärule (nt käetoele, seljatoele või vankri külgedele) asetatud mistahes koormus, mõjutab vankri stabiilsust. Ärge kasutage volitamata tootjate lisatarvikuid.
  • Ärge pange vankrikorvi lisa madratsit. Kasutage ainult vankriga kaasas olevat originaal Emmaljunga madratsit.
  • Vankrikorvis olevad asjad ei tohi ulatuda üle korvi servade, kuna nii võivad need rattakodarate vahele kinni jääda.
  • Istmeõsa või vankrikorvi El TOHI kasutada autoistmena.
  • Vankriraamil kasutatav turvahäll ei asenda beebivoodit. Kui laps vajab uinakut, tuleb ta tõsta selleks ettenähtud hälli või voodisse.
  • Ärge vedage pöörlevate ratastega vankrit/jalutuskäru enda taga. Ettevaatamatus ja tähelepanematus võib põhjustada vankri/jalutskäru ohtlikku pööramist.

  • Ärge kasutage vankrit/jalutuskäru treppidest üles või alla minemiseks. Korruste ja kõrguste vahel liikumiseks kasutage alati lifti. Kui teil ei önnestu treppe vältida, võtke laps vankrist/jalutuskärust välja. Veenduge, et laps ei oleks vankris/jalutuskärus ega selle läheduses.

  • Arge kasutage vankrit/jalutuskäru eskalaatoril.
  • Arge kasutage toodet tugeva tuule või äikesetormi ajal.
  • Pidage meeles, et raudtee- või metroojaamas võivad tekkida ootamatud tuulehood (tuul või vaakum). Ärge jätke vankrit raudtee lähedusse ilma, et hoiaksite mõlema käega käepidemest kinni, kuna pidur ei pruugi olla piisav vankri paigal hoidmiseks.
  • Årge ületage raudteed, kui laps on vankris või jalutuskärus. Rattad võivad raudteel kinni jääda!
  • Úhistranspordiga sõites (bussi, metroo, rongi jms) ei piisa ainult vankri seisupiduri kasutamisest. Vankrile võivad mõjuda jõud (ootamatu pidurdamine, kurvid ja ebatasasused teel, kiirendamine jne.), mille suhtes ei ole toodet vastavalt EN1888 standardile testitud. Järgige ühistranspordioperaatori poolseid soovitusi vankri turvaliseks transpordiks ja parkimiseks ühissõidukis.
  • Seade ei ole möeldud kasutamiseks meditsiinilise abivahendina. Toode on disainitud ja valmistatud vastavalt EN1888/EN1466 standardíle. Kui teie lapsel esineb seoses liikumisega erivajadusi, konsulteerige arstiga.

Parkimine /Kokkupanemine / Hoiustamine

  • Rakendage alati pidur kui vanker/jalutuskäru on seisma jäänud.
  • Pidur pêa alati peal olema kui tõstate last vankrisse või şellest välja.
  • Ärge parkige vankrit tõusule või ebatasasele pinnasele.
  • Énne vankri kokkupanemist võtke laps alati vankrist välja.
  • Vankri/jalutuskäru reguleerimise ajal veenduge, et lapsed oleks selle liikuvatest osadest eemal.

  • Kui vanker/jalutuskäru ei ole kasutuses, hoiustage seda lastele kättesaamatus kohas.

  • Kokkupuutel PVC või muude plastik põrandakatetega võivad rattad sellele jätta jälgä. Kasutage rattakatteid, kui vankrit/jalutuskäru hoiustatakse örnadel pindadel.

Hooldus ja varuosad

  • Järgige hooldus- ja remondijuhiseid.
  • Arge kasutage toödet, kui selle osad on defektsed või kahjustatud.
  • Enne kasutamist kontrollige, et kõik lukud ja kinnitused oleks kindlalt kinni.
  • Kasutage ainult tootja poolt heaks kiidetud või valmistatud originaal varuosi.
  • Tootja poolt heaks kiitmata lisatarvikuid või varuosi kasutada ei tohi.
  • Öhkkummid võivad sisaldada teatud koguses polütsüklilisi aromaatseid süsivesinikke (PAH). Käsitlege rehve hoolikalt, rehvi- või öhkukummi vahetust võib teostada ainult professionaal. Ärge lubage lastel vankri/jalutuskäru või selle rehvidega mängida.

Üldist

Kasutusjuhendi ohutusteave ja -suunised ei kata kõiki võimalikke seisundeid ja ettetulevaid situatsioon. Tuleb mõista, et terve mõistus, ettevaatus ja hoolikus on tegurid, mida vankri tootja vankrile paigaldada ei saa. Oluline on, et vankri kasutaja oleks toote kasutamisel vastutustundlik ja hoolikas. Kõik vankri ja lisatarvikute kasutajad peavad ohutusjuhiseid mõistma ja järgime. Informeerige ja juhendage iga isikut kes vankrit ja selle tarvikuid kasutab, isegi kui seda tehakse lühikese aja vältel. Veenduge, et kasutajal oleks piisavad füüsilised võimed ja oskused vankri kasutamiseks.

Sisukord 1/2

CHASSI

Page nr. Picture.nr.

1) RAAMI KOKKUMONTEERIMINE 120 6
2) TAGARATASTE PAIGALDAMINE 120 6
3) ESIRATASTE PAIGALDAMINE 120 6
4) RAAMI LAHTIVOLTIMINE 120 6
5) TAGARATASTE EEMALDAMINE 120 7
6) ESIRATASTE EEMALDAMINE 121 7
7) PIDURI FIKSEERIMINE 121 7
8) PIDURI VABASTAMINE 121 7
9) REGULEERI KÄEPIDEME NURKA 121 7
10) ESIRATTAD VÕIVAD OLLA FIKSEERITUD VÕI PÕÖRELDA 360 KRAADI. 121 7
11) PAIGALDAGE KORV 121 7

CARRYCOT

1) KANDEKÖRVI ETTEVALMISTAMINE 121 8
2) KANDEKORVI KINNITAMINE 121 8
3) KANDEKORVI EEMALDAMINE 122 8
4) KAITSEGA PUTUKAVÖRK (LISAVARUSTUS) 122 8
5) VANKRIKORVI KOKKUPANEK 122 8

SEAT UNIT ERGO

1) ISTME PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE 122 9
ISTEOSA PAIGALDAMINE 122 9
2) KAARVARJU PAIGALDUS 122 9
3) KAARVARJU REGULEERIMINE 122 9
4) PUTUKAVÖRK (LISATARVIK) 122 9
5) ISTME PAIGALDAMINE RAAMILE 123 10
6) PIIRDE AVAMINE / PIIRDE KINNITAMINE 123 10
7) KINNITAMINE 123 10
8) ISTME EEMALDAMINE RAAMILT 123 10
9) JALAKATTE PAIGALDAMINE (LISASEADMED / MÖNED MUDELID) 123 10
10) ISTME KATTEKANGA EEMALDAMINE 123 10
11) VIHMAKATE (LISATARVIK) 123 10
12) VIIEPUNKTI KINNITUSRIHM – LAPSE 123 11
KINNITAMINE PANDLAGA 123 11
13) VIIEPUNKTI KINNITUSRIHMA ASENDI MUUTMINE 124 11

SEAT UNIT FLAT

1) ISTME PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE 124 12
2) PIIRDE AVAMINE 124 12
3) PIIRDE KINNITAMINE 124 12
4) KAARVARJU PAIGALDAMINE/KASUTAMINE 124 12

Sisukord 2/2

Page nr. Picture.nr.

5 KAARVARJU REGULEERIMINE 125 12
6 KAARVARJU PIKENDAMINE 125 12
7 UV KAITSEGA PÄIKESEKATE (LISATARVIK) 125 12
8 ISTME PAIGALDAMINE RAAMILE 125 12
9 ISTME EEMALDAMINE RAAMILT 125 12
10 SELJATOE REGULEERIMINE 125 12
11 JALATOE REGULEERIMINE. 125 12
12 JALAKATTE PAIGALDAMINE (LISASEADMED / MÔNED MUDELID) 125 12
13 VIHMAKATE (LISATARVIK) 125 13
14 ISTME KATTEKANGA PAIGALDAMINE 125 13
15) ISTME KATTEKANGA EEMALDAMINE 126 13
16) VIIEPUNKTI KINNITUSRIHM - LAPSE KINNITAMINE PANDLAGA 126 14
17) VIIEPUNKTI KINNITUSRIHMA ASENDI MUUTMINE 126 14

HOOLDUS JA PUHASTAMINE

ÜLDISED PUHASTAMIS- JA HOOLDAMISJUHISEID 126

PESEMISJUHISED 127

CHASSI

1) RAAMI KOKKUMONTEERIMINE

1.1 RAAMI LAHTIVOLTIMINE.

Tõmmake käepidet ülespoole. Kui transpordilukk on lukustunud kölab klõpsatus heli.

HOIATUS Kontrolli, et käepide oleks soovitud asendisse lukustunud.

HOIATUS Käepideme alumist halli lukustust saab reguleerida ainult siis, kui vankrikorv või istumisosa on eemaldatud.

HOIATUS Laps ei tohi vankri kokku- ega lahtivoltimise ajal vankris olla.

HOIATUS Lapsed ei tohi olla vankri lähedal, kui seda kokku või lahti volditakse.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liikuvatest detailidest eemal hoida.

1.4 Keera parempoolset kinnitust kuni kuuled klõpsu. Nüüd on kinnitus oma kohale lukutatud. Korda sama tegevust vasakpoolse kinnitusega.

HOIATUS Kontrolli, et kõik kinnitused oleks lukustatud oma kohale.

1.5 Keera keskmist kinnitust ning samal ajal vajuta halli nuppu. Keera kinnitust, kuni see peatub ja asendise lukusta miseks vabasta nupp.

HOIATUS Kontrolli, et kinnitused oleks lukustatud oma kohale.

1.6 Reguleeri käepidet vajutades käepideme väliskülgedel asuvaid ülemisi halle nuppu. Veendu, et need lukustuks klõpsuga oma kohale

HOIATUS Kui vankrikorv või istumisosa on oma kohale asetatud, saab reguleerida ainult ülemisi käepideme lukustusi.

HOIATUS Kontrolli, et käepide oleks lukustunud oma kohale.

HOIATUS Vankrit kohandades veenduge, et liikuvate osade lähedal ei oleks lapsi, sest nad võivad viga saada.

2.1 Enne rataste paigaldamist pühkige teljed puhtaks. Vajutage tagarattal olevat nuppu. Pange metallist teljevõll tagaratta sisse.Veenduge, et võll läheb klõpsatu-sega ratta sisse.l

HÖIATUS Veenduge, et rattad on korralikult kinni ja neid ei saa völlilt ära tömmata.

2.2 Lükake teljevöll pidurisüsteemi.

2.3 Lukustage ratas völlile halli nupuga, mis asub pidurivölli peal. Ratas lukustub kuuldava „klikiga“ pesasse. Veenduge, et tagaratas on raami küljes korralikult kinni. Selleks tömmake ratast.

HOIATUS Veenduge, et ratas on korralikult kinni ja seda ei saa raami küljest ära tömmata.

HOIATUS Ärge lükake vankrit üle teravate esemete või pindade (nt klaasi), sest muidu võib vankriratta kumm katki minna.

HOIATUS Optimaalse juhitavuse tagamiseks ja purunemise vältimiseks tuleb ratastes kasutada öiget röhku. Kontrollige röhku regulaarselt (vt märgistust rattakummil).

3) ESIRATASTE PAIGALDAMINE

HOIATUS Kontrollige, et ratas oleks korralikult kinni ega tuleks tömmates telje küljest lahti.

3.2 Täielikult kokkumonteeritud raam peaks välja nägema selline (vt joonist).

4) RAAMI LAHTIVOLTIMINE

4.1 Eemaldage kandekorvi/iste Keerake raami nii, et esirattad on suunaga ette (vt pilti). Enne vankiraami kokkupanekut veenduge alati, et pakikorv oleks tühi.

HOIATUS Käru kokku panemise või lahti tegemise ajal ei tohi selles olla last.

HOIATUS Kokku panemise ja lahti tegemise ajal hoia laps kärust eemal.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri reguleerimise ajal liikuvatest detailidest eemal hoida.

4.2 Vajuta halli keskmise kinnituse nuppu ja keera seda alla.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri reguleerimise ajal liikuvatest detailidest eemal hoida.

4.3 Keera parempoolset kinnitust alla vajutades kinnituse välisküljel asuvat halli nuppu. Korda toimingut vasakpoolse kinnitusega.

4.4 Tömmake 2 kokkupandavat käepidet üles nii kõrgele kui võimalik ja keerake käepide ettepoole. Reguleeri käepide madalasse asendisse. Keerake käepide ettepoole.

4.5 Kui soovite raami veel kompaktsemaks muuta, eemaldage rattad. Seda saab teha nii enne kui ka pärast raami kokkuvoltimist.

5.1 Ratta eemaldamiseks vajutage esmalt alla hall nupp (1), samal ajal lükake halli nuppu (2) ratta suunas ja eemaldage ratas völlilt

5.2 Völle saab hoida pakirestil elastikhoidikutes.

120 NXT TWIN V2.1

6) ESIRATASTE EEMALDAMINE

Vajutage raami eesosal olevat halli nuppu ja tömmake esiratas ära.

7) PIDURI FIKSEERIMINE

Peata vanker vajutades piduripedaali kuni kostub klôps.

HOIATUS Last ei tohi kunagi jätta lapsevankrisse järelevalveta, kui pidur ei ole rakendatud.

HOIATUS Lapse tõstmisel vankrisse või sellest välja peab piduri alati olema rakendatud.

HOIATUS Lapsevankrit ei tohi kunagi parkida kallakule.

HOIATUS Veenduge alati, et lapsevanker on nõuetekohaselt pargitud.

8) PIDURI VABASTAMINE

8.1 Piduri vabastamiseks lükake pidurivarras jalaga üles.

8.2 Kui lapsevankril on turvarihm Käru kasutamise ajal pane turvarihm omale ümber käe.

HOIATUS See toode ei sobi tervisejooksuks ega rulluiskude või rulaga sõitmiseks.

9) REGULEERI KÄEPIDEME NURKA

Käepideme kalde reguleerimiseks vajutage käepideme välisküljel olevaid halle nuppe Hoidke nuppe all ja liigutage käepide sobivasse asendisse. Veenduge, et nupud lähevad klöpsatusega paika.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

10) ESIRATTAD VÕIVAD OLLA FIKSEERITUD

VÕI PÖÖRELDA 360 KRAADI.

10.1 Rataste fikseerimiseks vajutage fikseerimisrõngast, kui rattad on suunaga ette. Kui fikseerimisrõngas vabastada, saavad rattad pöörelda 360 kraadi ulatuses.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

10.2 HOIATUS Lapsevankrit ei tohi tömmata, kui pöödrattad ei ole fikseeritud. Lapsevanker vöib vingerdama

hakata ja põhjustada ohtliku olukorra, kui te pole tähelepanelik ja ettevaatlik.

10.3 Esirattaid on võimalik lukustada ka suunaga ettepoole.

HOIATUS Sellist esirataste asetust võib kasutada ainult juhul, kui vanker seisab.Ärge kunagi lükake vankrit, kui esirattad on lukustatud suunaga ettepoole.

10.4 HOIATUS Veenduge alati, et lapsevanker on nõuetekohaselt pargitud – mitte nõlva

11) PAIGALDAGE KORV

1.1 Aseta korv raami keskosa alla. Seejärel pinguta 2 konksu ja aasaga kinnitust ümber raamiprofiili.
11.2 Pinguta kaks eesmist kinnitust ümber esitiiva.
11.3 Tõmba kinnitused läbi 10 ava.

CARRYCOT

1) KANDEKORVI ETTEVALMISTAMINE

1:1 Kandekorvi valmis seadmiseks tömmake metalltuge mööda kandekorvi põhja, kuni tugi fikseerub klõpsatusega ühte plastmasskinnititest.

1.2 Võtke madrats kilekotist välja (utiliseerige kilekott ohutult). Kandekorvi põhi on valmistatud puidust. Pange madrats kandekorvi.

HOIATUS Ärge pange kandekorvi lisamadratseid. Kasutage ainult vankriga kaasasolevat Emmaljunga originaalmadratsit.

HOIATUS Lämbumise oht. Ärge lubage lastel kilekottidega mängida.

1.3 Vajutage mõlemat kaarvarju siseküljel olevat nuppu ja tõmmake kaarvari üles. Kinnitage jalakate kandekorvi kummalgi küljel oleva krõpsu abil. Kaarvarju saab voltida sobivasse asendisse kokku ja lahti, kui vajutate mõlemat kaarvarju siseküljel olevat nuppu.

1.4 Kaarvari kinnitatakse kandekorvi külge kröpsudega.

1.5 Ventilatsiooni jaoks keerake kaarvarju küljes oleva kangas sissepoole. kaitsega sääsevörk on nüüd nähtav.

2) KANDEKORVI KINNITAMINE

2:1 Rakendage vankri pidur. Tõstke kandekorvi sangast ja asetage see raamile. Suruge kandekorvi alla nii, et selle mõlemad küljed fikseeruvad klõpsatusega paika.

HOIATUS Veenduge alati, et kandekorvi mölemad küljed on korralikult öigesse asendisse fikseerunud.

2:2 HOIATUS Ära kunagi kasuta vankrikorvi näoga sõidusuunas (nagu pildil). Vankrikorvi kaarvari

peab olema alati suunatud käepidemest eemale.

3) KANDEKÖRVI EEMALDAMINE

3:1 Rakendage vankri pidur. Vajutage kandekorvi põhja all olevat nuppu ja tõmmake käepidet enda poole. Tõstke kandekorvi ülespoole.

HOIATUS Veenduge alati, et kandekorvi mölemad küljed on korralikult öigesse asendisse fikseerunud.

3:2 HOIATUS Kasutage alati kandekorvi tõstesanga nagu näidatud joonisel. See on väga oluline!

HOIATUS Kandekorvi ei tohi kunagi jätta trepi äärde, laua peale ega kohtadesse, kust see võib alla kukkuda.

HOIATUS Ärge kasutage kandekorvi imikuhällina öues ega ebatasasel pinnal.

HOIATUS Årge kasutage kandekorvi lapse voodina.

3:3 HOIATUS Ärge tõstke kandekorvi tõste-sangast nii nagu näidatud joonisel. See on väga oluline!

4) KAITSEGA PUTUKAVÖRK (LISAVARUSTUS)

4:1 Kinnita kaitsega putukavõrk kasutades kaarvarjul olevat lukku.

4:2 Putukavõrgu ühildamiseks kinnita trukk kaarvarju sees oleva trukiga (nagu pildil). Korrake tegevust ka teisel küljel.

5) VANKRIKORVI KOKKUPANEK

5.1 Võtke madrats ära.

Tömmake metallvarras kandekorvi põhjast üles. Nii tömbub kandekorv kokku.

SEAT UNIT ERGO

1) ISTME PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE ISTEOSA PAIGALDAMINE

1.1 Isteosa raam. Vajutage jalatoe nuppudele ning pöörake jalatugi alumisse asendisse.

1.2 Avage mölemad isteosa detailid.

1.3 Asetage isteosa kangas üle isteosa ülemise osa.

1.4 - 1.4.2 Tooge rihmad läbi kanga ning seejärel asetage isteosa kangas ümber isteosa raami. Tömmake kinni lukk isteosa alt.

1.5 Pange turvarihmad õigesse positsiooni ning klõpsake kinni isteosa seljatoe külge. Korrake tegevust mõlemal poolel.

1.6 Kinnitage isteosa kanga trukid isteosa raami külge.

1.7 Kinnitage kröpskinnitused jalatoe külge.

1.8 Kinnitage seljatoe reguleerimise käepide mölema külje peal olevasse klambrisse.

1.9 Tooge rihm läbi kanga ning kinnitage see trukiga ümber seljatoe reguleerimise käepideme.

1.10 Kinnitage turvakaar mölemal pool asuvatesse avadesse.

1.11 Kinnitage jalgevaherihm ümber turvakaare.

HOIATUS Istme kattekanga nõuetekohane paigaldamine on väga oluline.

HOIATUS Ärge kasutage lapsevankrit, kui istme kattekangas ei ole korralikult raamile kinnitatud.

HOIATUS Piire peaks alati olema vankri külge paigaldatud, kui vankrit kasutate.

HOIATUS Enne vankri kasutamist veenduge alati,et piire on nõuetekohaselt paigaldatud."

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

2) KAARVARJU PAIGALDUS

2.1 Kinnitage kaarvari istmeraami külge.

HOIATUS. Kinnijäämis oht. Pange tähele! Kui kaarvarju liigutatakse

käepidemel üles-alla, võivad värvile tekkida kriimud. Käepide tuleb hoida mustusest ja tolmust puhas."

2.2 Tömmake sisemine kangas üle isteosa ülemise osa

ning kinnitage körgemal oleva trukiga. Korrake mölemal küljel.

2.3 Tõmmake välimine kangas üle isteosa ülemise osa ning kinnitage alumise trukiga. Korrake mõlemal küljel. (Keskmine trukk on mõeldud kasutamiseks soojakoti või lisatarvikuga).

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liikuvatest detailidest eemal hoida.

HOIATUS Alati, kui lapsevankrit kasutate, peab kaarvari olema paigaldatud.

HOIATUS! Årge kunagi tõstke käru ja isteosa, hoides kaarvarjust.

3) KAARVARJU REGULEERIMINE

3.1 Tõmmake kaarvarju ettevaatlikult ette või taha, kuni see on sobivas asendis.

Ventilatsiooni jaoks keerake kaarvarju küljes oleva kangas sissepoole. kaitsega sääsevörk on nüüd nähtav.

HOIATUS! Ärge kunagi tõstke käru ja isteosa, hoides kaarvarjust.

HOIATUS Alati, kui lapsevankrit kasutate, peab kaarvari olema paigaldatud.

4) PUTUKAVÖRK (LISATARVIK)

4.1. Kinnitage putukavõrk kasutades kaarvarjul olevat lukku. Paigaldage putukavõrk elas- tiknööriga üle lapse jalgade osa. Putukavõrk tarnitakse koos vankriraamiga..

4.2. Kinnita putukavõrk trukkidega istmeosa külge. Korda tegevust mölemal küljel.

5) ISTME PAIGALDAMINE RAAMILE

5.1 Kinnitage iste raami külge klõpsatusega ning veenduge, et iste fikseerub nõuetekohaselt ja tugevasti. Isteosa on paigaldatav nii näoga kui ka seljaga sõidusuunas.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

HOIATUS Enne lapsevankri kasutamist veenduge, et iste on raami küljes nõuetekohaselt ja tugevasti kinni.

6) PIIRDE AVAMINE / PIIRDE KINNITAMINE

6.1 AVAMINE.

Tehke jalgevaherihma nööbid lahti.

Vajutage piirde siseküljel olevat nuppu ja avage piire.

7) KINNITAMINE

7.1 Suruge piiret klambrisse, kuni kuulete klõpsatust.

Kinnitage jalgevaherihm piirde ümber.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

HOIATUS Piire peaks alati olema vankri külge paigaldatud, kui vankrit kasutate.

HOIATUS Enne vankri kasutamist veenduge alati, et piire on nõuetekohaselt paigaldatud."

8) ISTME EEMALDAMINE RAAMILT

8.1 Tõmmake mõlemat käepidet üles ja tõstke iste raamilt ära.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

HOIATUS Last ei tohi istme eemaldamise või kinnitamise ajaks istmele jätta.

8.2 ISTEOSA LIIGUTAMINE MAGAMISASEN-DISSE

Istme saab seada erinevatesse asenditesse. S elleks tõstke istme taga olev käepide üles ja seadke seljatugi sobivasse asendisse."

HOIATUS Veenduge alati, et iste on asendisse fikseerunud. Selleks lükake seljatuge tahapoole, kuni see fikseerub.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

8.3 JALGADE TOE REGULEERIMINE

Jalatoe reguleerimiseks vajutage nuppu raami kummalgi küljel. NB! Jalatoe maksimaalne kandevõime on 3 kg.

HOIATUS Ärge lubage lapsel jalatoel seista.

9) JALAKATTE PAIGALDAMINE (LISASEAD-MED / MÖNED MUDELID)

9.1. Tõmmake jalakate jalatoe peale.

9.2. Kinnitage jalakate kaarvarju siseküljel oleva trukiga. Kinnitage jalakatte tagaosas olevad trukid kaarvarju raami tagaküljele."

TÄHELEPANÜ! Kaarvarju ei saa alla voltida, kui jalakate on püsivalt kararvarju külge kinnitatud.

10) ISTME KATTEKANGA EEMALDAMINE

10.1. Ava köik 4 trukki kaarvarju küljes ning eemalda see raamilt.

10.2. Ava klõpsude küljes olevad trukid mölemal küljel

10.3 - 10.4. Ava isteosa all asuv lukk ning eemal-da katteriie raamilt.

10.5 Too jalgevaherihm läbi kanga.

10.6 Ava seljatoe reguleerimise käepideme ümbert trukid ning eemalda katteriie isteosa raami küljest.

11.1 Paigaldage vihmakile asetades selle üle kaarvarju ja tömmates üle vankrikorvi või istmeosa.

11.2 Vihmakile on ülemises osas varustatud suur aknaga, mida saav velkro kinnitustega avada ja sulgeda.

11.3 Kontrollige, et külgmised õhutusaknad oleks alati avatud ja vabad, et tagada asjakohane ventilatsioon. Vihma- ja lumesaju ajal kasutage alati vihmakatet. Kui vanker on enne vihmakatte paigaldamist märg, proovige see enne ära kuivatada. Enne vihmakile kotti tagasi panemist laske sellel korralikult ära kuivada.

12) VIIEPUNKTI KINNITUSRIHM - LAPSE KINNITAMINE PANDLAGA

12.1 Asetage köik 5 turvarihma lapse ette selliselt, et laps ei istuks nende peal.

12.2 Paigaldage vasakpoolne ôlarihm libistades ülemise kinnituse alumise kinnituse külge kuni kuulete klöpsatust.

12.3 Paigaldage parempoolne ôlarihm libistades ülemise kinnituse alumise kinnituse külge kuni kuulete klöpsatust.

12.4 Klöpsake parempoolne kinnitus üle vasak-poolse kinnituse selliselt, et need püsivad koos.

See on äärmiselt tähtis, et need püsiksid koos selliselt, et neid ei saa lahti tömmata.

12.5 Lukustage ôlarihmad jalgevaherihma küljes oleva klöpskinnitusega kuni kuulete KLÖPSU.

HOIATUS! Veenduge alati, et vööd on korrekt-selt lukustatud nendest tömmates.

12.6 Reguleerige rihmasid kasutades vastavaid detaile (3) õla-ja puusarihmade küljes selliselt, et vööd istuvad ilusti ümber lapse keha. õla ja vöörihmade vabastamiseks vajutage rihmapandla keskosas paiknevaid nupp.

HOIATUS! Vankrisse pandud laps peab olema turvavööga kinnitatud. Kontrollige, kas turvavöö on paigaldatud ja

HOIATUS! Årge kunagi kasutage isteosa, kui 5-punkti kinnitusega rihmad on puudu või kahjustatud. Kontrollige alati, et rihmad on korrektselt lukustatud.

HOIATUS! 5-punkti kinnitusega rihmad sisaldavad magneteid või magnetilisi detail. Magnetid mis tõmbuvad teineteise poole või metallist eseme poole inimese kehas võivad tekitada tõsiseid vigastusi või surma. Magneti allane elamisel või sissehingamisel pöörduge koheselt arsti poole. Meditsiiniseadmed, nagu implanteeritud südamestimulaatorid ja defibrillaatorid, võivad sisaldada andureid, mis reageerivad magnetile ja raadiosaatjale, kui nad on tihedas kontaktis. Võimalike koostoimete vältimiseks nende seadmetega hoidke 5-punkt rihmasid ohutus kauguses (üksteisest üle 15 cm). Konkreetsete juhiste saamiseks pöörduge siiski arsti ja seadme tootja poole.

2.1 - 2.2.2 ŌLARIHMAD. Eemaldage kaarvari. Eemaldage ōlarihmade polstrid. Lükake Ōla-ja vöörihmad läbi isteosakanga. Avage isteosa all olev lukk. Avage trukid, mis hoiavad isteosa kangast raami küljes. Avage trukid, mis hoiavad seljatoe reguleerimise käepidet. Tömmake seljaplaat kanga seest välja ning asetage rihmad soovitud positsioonile seljaplaadi külge. Sisestage ōlarihmad läbi isteosakanga. Libistage seljapaneel tagasi kanga sisse.

13.3 - 13.3.3 Jalgevaherihm

Tooge jalgevaherihm läbi isteosa kanga ning isteplaadi. Seejärel asetage jalgevaherihm soovitud positsioonile isteplaadi külge ning viige läbi isteosa kanga. Sulge lukk, mis asub isteosa all. Sulge trukid mölemalt poolt isteosa raami. Viige rihm läbi kanga ning kinnitage see trukkidega ümber seljatoe reguleerimise käepideme. Asetage ölapehmenused vööde külge.

HOIATUS Enne, kui lapsevankrit jälle kasutate, veenduge, et istme kattekangas on paigas ning kõik tömblukud on tugevasti ja nõuetekohaselt kinni.

HOIATUS Istme kattekanga nõuetekohane paigaldamine on väga oluline.

HOIATUS Ärge kunagi kasutage lapsevankrit enne, kui olete veendunud, et istme kattekangas on raamile õigesti paigaldatud.

SEAT UNIT FLAT

1) ISTME PAIGALDAMINE JA KASUTAMINE

1.1 Iste tarnitakse täielikult kokkumonteerituna. Paigaldada tuleb vaid piire ja kaarvari. Sisesta piire isteosa külgedel asuvatesse kinnituskohtadesse, kuni kuuled klõpsatust.

1.2 Kinnitage jalgevaherihm piirde ümber.

HOIATUS Piire peaks alati olema vankri külge paigaldatud, kui vankrit kasutate. HOIATUS Enne vankri kasutamist veenduge alati, et piire on nõuetekohaselt paigaldatud.

2) PIIRDE AVAMINE

2.1 Tehke jalgevaherihma nööbid lahti.

2.2 Vajutage piirde siseküljel olevat nuppu ja avage see.

HOIATUS Piire peaks alati olema vankri külge paigaldatud, kui vankrit kasutate.

HOIATUS Enne vankri kasutamist veenduge alati, et piire on nõuetekohaselt paigaldatud.

3) PIIRDE KINNITAMINE

Suruge piire kinnituskohtadesse, kuni kuulete klõpsatust. Kinnitage jalgevaherihm piirde ümber. Kinnitage jalgevaherihm piirde ümber.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

HOIATUS Piire peaks alati olema vankri külge paigaldatud, kui vankrit kasutate.

HOIATUS Enne vankri kasutamist veenduge alati, et piire on nõuetekohaselt paigaldatud.

HOIATUS! Ärge kunagi tõstke vankrit piirdest!

4) KAARVARJU PAIGALDAMINE/

KASUTAMINE

4.1 Kinnitage kaarvari istmeraami küljes olevatesse kinnituskohtadesse, kuni kuulete klöpsatust.

4.2 Kinnitage kaarvarju tagaosa 3 velkro kinnitusega Emmaljunga soojakoti (lisavarustus) saab kinnitada seljatoe taga asuvate aasade / D-kujuliste rõngaste külge.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

HOIATUS Ärge kunagi tõstke isteosa või vankrikorvi kaarvarjust.

5 KAARVARJU REGULEERIMINE

Tõmmake kaarvarju ettevaatlikult ette või taha, kuni see on sobivas asendis.

6 KAARVARJU PIKENDAMINE

6.1 Kui soovite waarvarju pikendada, et last ilmastikuolude eest kaitsta, võite ülemise luku lahti teha.

6.2 Tõmba kaarvari alla ning see pikeneb. Kaarvarju tagumises osas avaneb lukuga õhutusava ja UV kaitsega päikese kate / putukavõrk (ainult teatud mudelitel).

HOIATUS Alati, kui lapsevankrit kasutate, peab kaarvari olema paigaldatud.

TÄHELEPANU! Kaarvarju ei saa alla voltida, kui jalakate on kaarvarju külge kinnitatud.

7 UV KAITSEGA PÄIKESEKATE

(LISATARVIK)

7.1 Kinnita UV kaitsega putukavõrk kasutades kaarvarjul olevat lukku. Tõmba putukavõrk täielikult üle jalaosa. putukavõrk tarnitakse koos raamiga.

7.2. Kinnita putukavõrk trukkidega istmeosa külge. Korda tegevust mölemal küljel.

7.3 Hoiustamistasku katte/putukavõrgu jaoks

8 ISTME PAIGALDAMINE RAAMILE

Kinnitage iste raami külge klõpsatusega ning veenduge, et iste fikseerub nõuetekohaselt ja tugevasti.

Isteosa on võimalik kinnitada nii näoga kui ka seljaga sõidusuunas.

HÖIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

HOIATUS Enne lapsevankri kasutamist veenduge, et iste on raami küljes nõuetekohaselt ja tugevasti kinni.

HOIATUS Hoidke sangadest kinni, seni kuni iste on kinnitatud.

9 ISTME EEMALDAMINE RAAMILT

Tömmake mölemat käepidet üles ja tõstke iste raamilt ära.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

HOIATUS Ärge kunagi eemaldage/kinnitage isteosa kui laps istub seal sees.

10 SELJATOE REGULEERIMINE

Istmeosa seljatuge on võimalik seada erinevatesse asenditesse. Seljatoe asendit saab muuta seljatoe tagaosas paiknevast plastikust seadistajast, pigistades seda kokku ning liigutades seljatuge allapoole. Seljatoe üles tõstmiseks tõmmake seljatuge ettepoole.

Enne seljatoe täsilamavasse asendisse asetamist, avage kaarvarju külgedel olevad lukud.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

11 JALATOE REGULEERIMINE.

Tõstke halli käepidet jaluseadme vasakus või paremas servas, et seda reguleerida..

NB! Jalatoe maksimaalne kandevõime on 3 kg.

HOIATUS Ârge lubage lapsel jalatoel seista.

HOIATUS Kehavigastuste ohu vältimiseks tuleb lapsed lapsevankri liiku vatest detailidest eemal hoida.

12 JALAKATTE PAIGALDAMINE

(LISASEADMED / MÔNED MUDELID)

12.2 Kinnitage jalakate trukkide abil kaarvarju ja isteosa raami külge.

TÄHELEPANU! Kaarvarju ei saa alla voltida, kui jalakate on püsivalt kaarvarju külge kinnitatud. Lapse tõstmiseks vankrisse või vankrist välja avage jalakatte keskel olev tömblukk.

13 VIHMAKATE (LISATARVIK)

  • Paigaldage vihmakile asetades selle üle kaarvarju ja tömmates üle vankrikorvi või istmeosa.
  • Vihmakile on ülemises osas varustatud suur aknaga, mida saav velkro kinnitustega avada ja sulgeda.
  • Kontrollige, et külgmised öhutusaknad oleks alati avatud ja vabad, et tagada asjakohane ventilatsioon.
  • Vihma- ja lumesaju ajal kasutage alati vihmakatet. Kui vanker on enne vihmakatte paigaldamist märg, proovige see enne ära kuivatada.
  • Enne vihmakile kotti tagasi panemist laske sellel korralikult ära kuivada."

14 ISTME KATTEKANGA PAIGALDAMINE

14.1 Asetage istme kattekangas istmele. Pistke ölarihmad läbi kattekanga (vt pilti).
14.2 Pistke jalgevaherihm läbi istme kattekanga.
14.3 Pistke külgrihmad läbi istmeosa kanga.
14.4 Kinnitage köik isteosal olevad trukid
14.5 Kokku on 13 trukki. 5tk mölemal küljel ja 3tk tagumisel osal.
14.6 Keerake jalgevaherihm umber turvakaare ja kinnitage sellel olevad trukid ümber turvakaare.
14.7 Kinnitage kaarvari raamile.
14.8 Fikseerige kaarvari krõpsudega, mis on istme kattekanga küljes.
HOIATUS Kattekanga nõuetekohane paigaldamine on väga oluline. Istet ei tohi

kasutada, kui kattekangas ei ole korralikult paika pandud.

HOIATUS Turvakaar peaks alati olema vankri külge paigaldatud, kui vankrit kasutate.

HOIATUS Enne vankri kasutamist veenduge alati, et turvakaar on tugevasti kinni.

HOIATUS Lapsevankrit ei tohi kanda turvakaarest hoides

15) ISTME KATTEKANGA EEMALDAMINE

15.1 Vajutage kaarvarju külgedel olevaid nuppe ning eemaldage kaarvari isteosalt.

15.2 Avage seljatoel ja jalatoel olevad trukid.

15.3 Võtke turvarihmad välja läbi kattekangas olevate aukude.

15.4 Võtke jalgevaherihm täielikult kattekangast välja ja eemaldage kattekangas istmelt.

HOIATUS Alati, kui lapsevankrit kasutate, peab kaarvari olema paigaldatud.

16) VIIEPUNKTI KINNITUSRIHM – LAPSE KINNITAMINE PANDLAGA

5-punkti kinnitusega turvarihmade reguleerimine

16.1 Asetage köik 5 turvarihma lapse ette selliselt, et laps ei istuks nende peal.

16.2 Paigaldage vasakpoolne ölarihm libistades ülemise kinnituse alumise kinnituse külge kuni kuulete klöpsatust.

16.3 Paigaldage parempoolne ölarihm libistades ülemise kinnituse alumise kinnituse külge kuni kuulete klöpsatust.

16.4 Klöpsake parempoolne kinnitus üle vasakpoolse kinnituse selliselt, et need püsivad koos. See on äärmiselt tähtis, et need püsiksid koos selliselt, et neid ei saa lahti tömmata.

16.5 Lukustage ôlarihmad jalgevaherihma küljes oleva klõpskinnitusega kuni kuulete KLÖPSU. HOIATUS! Veenduge alati, et vööd on korrektselt lukustatud nendest tömmates.

16.6 Reguleerige rihmasid kasutades vastavaid detaile (3) õla-ja puusarihmade küljes selliselt, et vööd istuvad ilusti ümber lapse keha."

HOIATUS Kui laps on vankris, tuleb alati kasutada rihmasid. Veenduge, et kõik pandlad on kinni ja rihmad on ühendatud vankri D rõngastega.

17.1 Eemaldage isteosa katteriie nagu on näidatud punktis 15.

Ölavöörihmad

17.2. Eemaldage rihmakinnitused seljatoe plastikust

17.3. Tõmmake vöörihmad läbi seljatoe avade ning sisestage need järgmisesse avasse. Vajutage rihmakinnitused tagasi kinni

Korrage toimingut teisel küljel Jalgevaherihm.

17.4 Eemalda jalgevaherihma plastikkinnitus ning suuna rihm läbi isteosaplaadi

17.5. Sisesta rihm läbi teise ava ning kinnita plastikkinnitus tagasi. Paigaldage isteosa kangas nagu näidatud punktis 14.

TÄHTIS Veenduge, et õlarihmad ja jalgevaherihm on korrektselt kinnitatud.

HOIATUS Enne, kui lapsevankrit jälle kasutate, veenduge, et istme kattekangas on paigas ning köik tömblukud ja trukid on tugevasti ja nõuetekohaselt kinni.

HOIATUS Istme kattekanga nõuetekohane paigaldamine on väga oluline.

HOIATUS Ärge kunagi kasutage lapsevankrit enne, kui olete veendunud, et istme kattekangas on raamile õigesti paigaldatud.

HOOLDUS JA PUHASTAMINE ÜLDISED PUHASTAMIS- JA

HOOLDAMISJUHISEID

  • Ärge jätke lapsevankrit kauaks intensiivse päikese kätte. Lume- või vihmasaju ajal kasutage alat i vihmakilet.
  • Ärge hoidke lapsevankrit külmas ja/või niiskes kohas.
  • Kui raam saab märjaks, kuivatage see kohe ära. Enne hoiule panemist veenduge, et vanker on täiesti kuiv.
  • Kui kasutate lapsevankrit mere või soolatatud teede lähedal, peske raam veevooliku abil puhtaks ja kuivatage.
  • Olge transportimisel ja hoiule panemisel ettevaatlik, sest raam on ōrn. Pärast vankri ostmist tekkinud kriimud ei põhjenda kahjunõude esitamist.

Korrapärane hooldus

- Puhastage ja kuivatage vankri raami ja metalldetaile korrapäraselt ning määrige liigendeid. Rataste kodaraid ja rummusid tuleb sagedasti sooja veega pesta ja kuiva lapiga kuivatada. Kui kasutate lapsevankrit talvisel ajal, tuleb vankrit puhastada vähemalt kord nädalas. Puudulik hooldamine soodustab roostetamist.

- Puhastage völle (puhastage teljed riidelapiga).

Õhukummid (mõned mudelid)

  • Kui lapsevankri kummi on vaja pumbata, kasutage auto adapteriga pumpa.
  • Sobivat ōhurōhku vaadake kummilt.
  • Vankrirattad on tehases kokkumonteeritud. Tasakaalustamisprobleemide lahendamiseks laske kummidest öhk välja, paigaldage kummid korralikult veljele ja pumbake sobiva röhuni täis.
  • Osoon ja UV-kiirgus võivad põhjustada väikeste pragude tekkimist rehvidele. See ei mõjuta vankri juhitavust ja ohutust ega ole

põhjendus kaebuse esitamiseks.

HOIATUS

- Rehvide värvus võib muutuda erinevate materjalide (nt PVC põrandakatted või muud plastikmaterjalid)toimel. Kui hoiate vankrit örnadel pindadel, kasutage rattakatteid.

Veenduge et:

  • raami köik lukustusmehhanismid, iste ja kandekorv vöimaldavad nöuetekohast kasutamist
  • kõik needid, mutrid ja poldid on tugevasti kinni ja kahjustusteta.
  • köik plastmassdetailid on pragudeta ja terved
    • rattalaagrid on heas korras
  • kõik lukud ja krõpsud on korralikult kinni
    • köik elastikribad on heas korras
  • pidur on töökorras
  • kummide ôhurôhk on õige (vt märgist kummil).
  • Kontrollige regulaarselt, et raam, kandekorv ja iste ei ole kahjustunud.

Emmaljunga NXT TWIN - Veenduge et: - 1

  • Kui lapsevankri hooldamiseks on vaja originaalvaruosi või vajate muude tehniliste küsimuste korral asjatundlikku hinnangut, võtke alati ühendust vankri müünud kauplusega.
  • Teie valitud toode vastab garantiieeskirjadele. Hooldus ja puhastamine
  • Seisupidur sisaldab liikuvaid detaile, mida on nõuetekohase toimimise tagamiseks vaja regulaarselt hooldada.
  • Tõhusa toimimise tagamiseks veenduge, et piduridetailid on korralikult õlitatud. Liiv, lumi, jää ja pori tuleb pidurisüsteemi liikuvatelt detailidelt kohe eemaldada.
  • Määrige lapsevankri piduripedaali liigendeid, rattatelge ja tihvte piduri kummalgi küljel vähemalt kord kuus silikooni- või ölipõhise määrdega. Sarnase sagedusega tuleb määrida ka rataste vabastamismehhanisme.
  • Kui kasutate Emmaljunga lapsevankrit/ jalutuskäru liivar andadel või poristes ja niisketes tingimustes, tuleb erilist tähelepanu pöörata pidurisüsteemi puhastamisele ning pidurisüsteemi ja rataste vajaduspõhisele hooldamisele eelkirjeldatud viisil.

PESEMISJUHISED

- Kaarvari :

Võtke kaarvari ära ja tõmmake lahti. Peske kaarvarju sisemust (sisekangast) duši all leige veega. Pesuvahendina kasutage õrnatoimelist vedelseepi. Loputage põhjalikult. Jätke lahtitõmmatud kaarvari pesunöörile nõrguma ja kuivama.

Eemaldage istme kattekangas raamilt ja võtke puidust istmealus kanga seest välja. Peske istme kattekangast käsitsi leige veega. Pesuvahendina kasutage örnatoimelist vedelseepi. Loputage põhjalikult. Jätke istme kattekangas pesunöörile nõrguma ja kuivama. Puhastage nailonribad ja plastmassdetailid niiske lapiga. Ärge peske käsitsi. Enne kinnitusrihmade tagasi paigaldamist veenduge, et rihmad on kuivad.

EE

- Madrats

Soovitame pesta käsitsi ja lasta kuivaks nõrguda.

- Kandekorv:

Eemaldage kaarvari ja madrats. Pühkige kandekorvi väliskangas ja sisekülje materjal niiske lapiga puhtaks. Ärge peske käsitsi. Kuivatage lapsevankri korpust täielikult lahtivolditud asendis. Veenduge, et puidust põhjale ei satu vett

Üldinfo

• Triikimine:
Kui kangast detaile on vaja triikida, pange triikraua ja kanga vahele 100% puuvillane riidelapp, et kanga pinda kaitsta. Triikige väliskangast (100% polüester) ja sisekangaid väikese kuumusega (triikraua temperatuur 110°C).
- Enne lapsevankri kokkumonteerimist veenduge, et kõik detailid on täiesti kuivad. Kontrollige kõik ömblused, äärised ja lukud üle.
- Pärast pesemist võib väliskangale kanda kangakaitsevahendit. Kaitsevahend tuleb peale kanda enne lapsevankri kokkumonteerimist.

HOIATUS

  • Ärge pange last/lapsi jalutuskärusse vähemalt 24 tunni jooksul pärast kangakaitsevahendi pealekandmist.
    Kokkumonteerimine pärast pesemist

TÄHELEPANU!

Kunstnahast kattekangaste pesemissoovitused

- Kunstnahast kattekangaid ei tohi pesta vastavalt eelnevatele juhistele. Kunstnahast kattekangaid tohib puhastada ainult tilga värvitu pesuvahendiga. Seejärel tuleb kangas niiske lapiga üle pühkida ja kuivatada toatemperatuuril.

HOIATUS

- Veenduge, et paigaldate köik detailid tagasi öigesti, vastavalt kasutusjuhendis esitatud juhistele.

Emmaljunga®

Hooldusdokumentatsioon

Teie vanker vajab regulaarset korrashoidu ja hooldust. Soovitame toodet regulaarselt hooldada lasta vastavalt hooldusintervallide graafikule, mille abil säilib teie toote kvaliteet ja toote kulumine muutub minimaalseks. Hooldustoimingute läbi viimiseks viige oma toode volitustega Emmaljunga esindusse. Peale iga hooldust saate hooldusaruande, kus on välja toodud kontroll ja hooldustööd koos tööde teostamise kuupäevaga. Peale vankri valmimist tehases läbib see kontrollisüsteemi. Teine toote kontroll viiakse läbi enne teile üle andmist, kusjuures kontrollitakse ka ohutuse kvaliteedinõuete täitmist. Peale regulaarse hoolduse volitustega esinduses, on oluline ka kasutaja poolne toote kontroll ja hooldus. Täiendav teave heakorra ja hoolduse suhtes on käesoleva käsiraamatu vastavas peatükis.

Raami number

Kontroll tarne

0

Kuupäev, pitser, kliendi nimi, allkiri

6 kuu hooldus

6

Dato, stempel

Kuupäev, pitser, kliendi nimi, allkiri

24 kuu hooldus

24

Dato, stempel

Kuupäev, pitser, kliendi nimi, allkiri

12 meses servicio

12

Dato, stempel

Kuupäev, pitser, kliendi nimi, allkiri

36 kuu hooldus

36

Dato, stempel

Kuupäev, pitser, kliendi nimi, allkiri

Emmaljunga®

Kontroll tarnel

1. Kontrollida, et järgmised artiklid on öigetes kogustes:

EE

Chassis

□ 1 kokkuvolditud raam
□ 1 pakirest/korv
□ 2 pöördratast
□ 2 ratast
□ 2 teljevõlli
□ 1 kaarvari
□1 Insect-net

Carrycot

□ 1 ud. kandekorv (Accessory)
□ 1 ud. kandekorvi jalakate
□ 1 ud. madrats

Seat unit Ergo

□ Voltige raam lahti.
□ Kontrolli, et alumine hall käepideme lukustus lukustuks korralikult.
□ Veenduge, et iste/kandekorv fikseerub kummalgi küljel klöpsatusega.
□ Veenduge, et viiepunkti kinnitusrihmad fikseeruvad istmel paika.
□ Kontrolli, et köik tarvikud lukustuks pööramisel korralikult (vasak, parem & keskmine).
□ Veenduge, et seljatuge saab seada ja fikseerida igasse asendisse.
□ Veenduge, et istme jalatuge saab seada ja fikseerida igasse asendisse.

3. Rattad ja pidurid:

4. Üldine toote ülevaatus:

□ Kontrollida, et köik needid, kruvid ja mutrid on tugevasti kinni.
Kontrollida, et istmetekstiilil ja alusel olevaid rõhknööpe ja tömblukke saab korralikult kinni panna.
□ Vaadata üle, et raamil, istmetekstiilil, alusel ja ratastel puuduvad nähtavad erinevused.

Emmaljunga®

Hooldusprotokoll

Hooldus

Raami/istme/kandekorvi funktsioon

Kontrolli, et köik tarvikud lukustuks pööramisel korralikult (vasak, parem & keskmine).

Veenduge, et seljatuge saab seada ja fikseerida igasse asendisse.

Veenduge, et istme jalatuge saab seada ja fikseerida igasse asendisse.

Rattad ja pidurid

Kontrollida, et rattaid saab eemaldada ja need lukustuvad telgedel

Kontrollida, et pidurid lukustavad mölemad tagumised rattad

Visuaalne ülevaatus

Kontrollida, et köik needid ja kruvid on pingutatud.

Kontrollida, et kõik trukid ja tõmblukud on terved ja korralikult kinni.

Vaadata üle, et raamil, istmetekstiilil, alusel ja ratastel puuduvad nähtavad defektid.

Määrimine

Muud märkused (täiendav reguleerimine või muudetud detailid)

Sisukord Klõpsake pealkirjal, et sellele juurde pääseda
Juhendi assistent
Toetatud Anthropic
Ootan teie sõnumit
Tooteteave

Kaubamärk : Emmaljunga

Mudel : NXT TWIN

Kategooria : Lastevanker