MANUAL DE USUARIO SKR301 MAKITA
LASER AUTOMATICO Instrucciones de uso

Tabla de Contents
- Infomación general 39
1.1 Descripción
1.2 Especillas tionicas
1.3 Descripción de las vistas, general
1.4 Teclado
- Como utiliser el nivel láser SKR301 41
2.1 Selector automatico/manual (20)
2.2 Tecla de inclinación "til" (22)
2.3 Instalación horizontal
2.4 Instalación vertical
2.5 Escuadrado
2.6 Velocidad de rotacion
2.7 Utilación del modo linea
2.8 Utilación del modo exploración
2.9 Inclinación manual
3.0 Alimentación electrica
- Verificacion y ajuste del nivel láser SKR301 46
3.1 Verificacion y calibracion horizontales (ejes X e Y)
3.2 Verificacion y calibracion verticalas (eje Z)
4.Cuido y manejo 49
5.Garantia 49
6. Accessories 50
6.1 Detector
6.2 Mando a distancia
6.3 Soportes
6.4 Otros accesorios
Aunque el nivel láser SKR301 es muy fácil de usar, recomendamos leer este manual antes de ponerlo en funcionaiento
1.1 Descripción
El SKR301 es un nivel láser visible automatístico que se pueda usar para nivelado, alineación vertical, para aplomar y para escuadrar. Entre sus aplicaciones se incluye la instalación de falsos techos, sueños技术和es, parteciones y una amplia gama de labores de alineación en exterioros.
El láser SKR301 está dotado de las siguientes caractéristicas avanzadas:
- Nivelado automático tanto en modo horizontal como vertical.
- Gama de haces: functions de rotación, exploración, linea, punto o escuadrado continuo.
- Sencilla calibración electrónica.
- Haz en perpendicular para escuadrado ajustable a izquierda y derecha.
Precaún: El nivel láser SKR301 es de Clase II o IIR (version para EE.UU.) y está fabricado de acuerdo con las normas internázonales de seguridad IEC 285. Avec la potencia de emisión del rayo no supera 1 mW en la Clase II y 2 mW en la Clase IIIa, se recomienda adoptar las siguientes precauiones:

No mire directamente al haz de láser

1.2 Especillasiones Tecnicas
| Distancia maximizinga
utilización recomendeda | 300 m con el detector |
| Precisión de nivelado | 0,010 % |
| (+/-10 mm a 100 m) |
| Rango de nivelado | + / - 8 % |
| Ángulo de exploración | De 3° a 34° |
| Diodo láser | De 635 nm máximo |
| Version para Europa: 1 mW |
| Clase II |
| Version para EE.UU. 2 mW, Clase IIIR |
| Alimentación electrica | 2 pilas alcalinas (LR20 o D) |
| o baterías recargables |
| Tiempo de cargo | 15 horas |
| Autonomía | 40 horas con baterías recargables |
| 160 horas con pilas alcalinas |
| Dimensiones | 15 x 16 x 17 cm |
| 1.3 kg |
| Velocidad de rotación | 0-90-150-300-450-600 rpm |
| Estanqueidad | Lluvia y polvo (IP65) |
1.3 Descripción del láser
- 1 Cabezal giratorio
- Abertura del haz vertical para escuadrado o aplomo
- Abertura del haz principal
- Abertura del láser para modo Lines
- Flecha
- Marca de 90^ (una de cinco)
- Pie plegable para instalación vertical
- Pies regulables para instalación vertical
- Pilas
- Enchufe del cargador de pilas
- Soporte 5 / 8'' - 11
- Tapa superior
1.4 Descripción del teclado
- Control de rotación del láser a la izquierda + control de velocidad / Grabar datos de calibración
- Control de rotación del láser a lacke + control de velocidad / Cambiar eje de calibración
- Movimiento del haz perpendicular a la derecha/ Mover haz hacía abajo
- Movimiento del haz perpendicular a la izquierda / Mover haz hacía arriba
- Ventana de recepción del mando a distancia
- Indicador luminoso de modo manual Indicador de calibracion en el eje Z
- Modo automatico/manual
- Indicador luminoso de inclinación (tilt) / Indicador de calibración en el eje Y
- Advertencia de inclinacion (tilt)
- Indicador luminoso de pila bajo / Indicador de calibracion en el eje X
- Encendido / Apagado
Las descricciones en cursiva corresponden aindicaciones y teclas realizadas en el modo de calibracion.
2. Como utiliser el nivel láser SKR301
En la portada interior se encuesta una descripción general de las functions del nivel láser y de su teclado.
Cuando se enciende el nivel láser, este procebe a efectuar una prueba automatica. El haz parpadea cuando el nivel láser se está autonivelando. Una vez nivelado, el cabezal comienza a girar.
2.1 Selector automatico/manual (20)
- Auto: Nivelado automático. Es el modo de funciona bajo predeterminado cuando se enciende el nivel.
Man: Uso manual
El nivel láser SKR301 se encontrar每一天 en el modo de nivelado automático (auto) cuando se enciende. Una vez que el instrumento se ha nivelado, el cabezal del láser comienza a girar.
Puede selectionar una rotacion continua de forma manual. De esta wayera el haz gira incluo awhile el instrumento no se enquiryr nivelado, loequal es necessario cuando se trava la sobre planos inclinados.
Por razones de seguridad el indicator luminoso de color rojo situado sobre el botón de modo Auto/Man indicará al usuario que el lásér se enquirytra en modo manual.
2.2 tecla de inclinación "tilt" (22)
Inclínacion: Modelo de advertencia de Tilt.Esta funcionasole se encontrar activa si se ha seleccionado. La funciona Tilt de inclinacion se conoce también como advertencia de H.I. (height of instrument, alta del instrumento). Su objecto es detener automatistically el láser en caso de que este se golpee oMEA, para estar la toma de medidas imprecisas. Utilice esta funcionasole en el modo automatico, nunca en el manual.
Pulse la tecla Tilt (22) après de encender el instrumento. La direccion de advertencia de inclinacion se pone en funcionaamento 30 segundos afterwards de que el instrumento se haya nivelado automatistically.
El indicator luminoso rojo situado sobre la tecla Tilt parpadea cuando este modo está activado.
Si el nivel láser sufre cualquier perturbación, el cabezal detendra su giro y la luz roja se mantendrá continuamente encendida. Apague el nivel láser, espere 5segundos y enciéndalo de nuevo (verifique que el haz se enquiryra en su punto de referencia original).
2.3 Instalación horizontal
- El nivel láser SKR301 se pueda colocar directamente sobre el sueño, en montaje mural o sobre un tripode estándar (5/8" - 11).
- Pulse la tecla de encendido/apagado (24) para encender el nivel láser. El instrumento comenzará su nivelado de forma automatica.
- Para seleccionar el modo manual, pulse la tecla (20).
- Para seleccionar el modo TILT, pulse la tecla (22).Esta funciona se activa 30segundosdespuesde queel nivel lásersehayanivelado.
- Si desea mover el haz de láser hacía un punto en concreto, pulse brevamente la tecla (14) o la (15).
- Paraaabstar la velocidad de rotacion,mantenga pulsada tecla (14) o la (15) enfuncionde la direccion deseada.Para detener el giro,pulse la tecla opuesta una vez.
- Para apagar el nivel láser, pulse la tecla (24).
2.4 Instalación vertical
Para el montaje en esta posicion no se necesita accesorio algo.
El SKR301 se pueda colocar directamente sobre el suejo.
No obstarce se possible ubicar de forma mas segura sobre un soporte.
- Recoja hacía arriba el pie plegable (7). Coloque el instrumento en posición vertical, sobre su pie. Utilice los pies regulables (8) para nivelar el nivel láser de forma aproximada.
- Encienda el instrumento. Una vez nivelado el instrumento, el cuestion del láser comienza a girar.
2.5 Escuadrado
- Coloque el nivel láser sobre el sueño y repita los pasos 1 y 2 descritos para la instalación vertical.
- Detenga el giro del cabeza pulsando la tecla (14) o la (15).
-
Para colocar el plano vertical de rotación perpendicular a la linea de referencia:
-
Alinee la flecha (5) situada bajo al abertura del haz con el indice (6) situado encima del pie plegable (hay asimismo unamarca sobre el pie).
- Mueva el nivel láser deundry que el haz se colque sobre el punto de referencia del suelo, al tiempo que mantiene alineados la flecha y el indice Mentionados.
- Alinee el haz de la parte superior del cebazal con susegundo punto de referencia mediante la tecla (16) o la (17), con el detector o con el mando a distancia (este haz forma unángulo de 90^ con el haz de plano vertical).
- Comience a girar el cuestional mediate la tecla (14) o la (15) para variar la velocidad o para utiliser el modo linea.
Cuando utilise el nivel láser es importante verificar que no se ha movido y que su colocación continua sendo precisa.
2.6 Velocidad de rotacion
Su nivel láser está equipado con un diodo láser de luz visible. Podrá sernecessaryajustar la velocidad de rotacion enfuncióde las condi- ciones deluz ambiental,mediante las teclas (14) y (15).El haz de láser seve mayora bajo velocidad.Es possible detener la rotacion y apuntar el hazmanualmente para visualizar el haz en distanciasgrandes.
2.7 Utilización del modo linea
Ideal para visualización a distancias cortas. Para usar el modo linea del láser, sujete el casingzal y haga girar la tapa superior (12) de/DDa que el haz salga por la abertura correspondiente al modo linea (4). De esta manera se obtiene una linea de laser precisa y estable para trabajo directamente sobre su plano de referencia.Esta linea se peut desplazar girando manualmente el casingzal o mediate el mando a distancia.
El defector LDR180 no se pueda utiliser con el modo linea.
2.8 Utilización del modo exploración
Este modo le permite ver mejor el haz cuando el nivel láser se encuesta lejos. Para utiliser el modo exploración, encienda el nivel láser. El láser debe está ajustado en modo "punto". Si está en modo linea, sujete el cebazal y haga girar la tapa superior (12) de manière que el haz salga por la abertura del modo punto (3).
Paraaabstalarivellaserenmodoexploracion,utiliceleteclado (veaseacontinuacion),eldetector o elmandoa distancia.
- Para procer a la exploracion pulse simultaneamente las teclas (14) y (17). El haz parpadeará hasta que el instrumento se haya nivelado y una vez hecho este, comenzará la exploracion.
- Use la tecla (14) o la (15) para orientar la exploración.
- Utilice las dos teclas inferiores paraaabstar la amplitud de la exploracion.Use la tecla (17) para augmentarla y la tecla (18) para disminuirla (entre 3^ y 34^
- Para detener la exploración pulse simultáneamente de nuevo las teclas (14) y (17). El haz de escuadrado no se pueda mover a izquierda niecha durante la exploración, para el el nivel láser debe estar en modo punto o linea.
2.9 Inclinación manual
- Después de encender el nivel láser ydefer que se nivele automatistically, pulse la tecla Auto/Man (20). El indicator LED situado jusqu'à ella (19) parpadeará,indicando que el nivel está en modo manual y que pueda ajustar la inclinación sobre el eje X. A continuación el cabeza comenzará a girar.
- Pulse la tecla (17) paraaabraruna inclinacionpositiva respecto al eje X o la tecla (16) parauna inclinacion negativa.
-
Paracaebaral eje Y, pulse la tecla Tilt (22).Ambos indicadores LED (19) y (21) parpadearan,indicando que el nivel está en modo manual y que puede ajustar la inclinacion sobre el eje Y.
-
Pulse la tecla (17) paraaabraruna inclinacionpositiva respecto al eje Y o la tecla (16) parauna inclinacion negativa.
3.0 Alimentación electrica
3.0.1 Instalación de las pilas alcalinas
- Para instalar las pilas alcalinas en su nivel láser SKR301 desenrosque la tapa situada en la parte inferior del instrumento.
- Retire el soporte con las pilas.
- Introduzca dos pilas alcalinas (D o LR20) en el soporte, haciendo coincidir la polaridad de forma correcta (" + " " " - ") tal como se indica en la parte inferior del soporte.
- Vuelva a colocar el soporte de las pilas en su situ y apriete el tom lo. Su nivel láser SKR301 se incluye ahora dispuesto para su uso.
Cambio de las pilas
- Cuando las pilas está bajas el cerrazal láser detiene su giro y se enciende el indicator luminoso de la pila (23).
- Sustituya ambas pilas al mesmo tiempo.
3.0.2 Utilación de baterías recargables
Primer uso
Si su nivel láser SKR301 dispone de bateria recargable,deferá recargarla durante 15 horas antes de su primer uso.
- Introduzca el enchufe del cargador en la toma situada en la bateria (10).
- Enchufe el cargador a un enchufe de la red (110 o 220 voltios, en función del cargador y del País).
- Cargue la bateria durante 15 horas.

Recicle sempre las pilas.

No tire las pilas a la basura normal.
Recargas posteriores
El nivel láser SKR301 se pueda cargar durante su funcionaimiento. Si se dispone de corriente electrica en el emplazimiento de laística, enchufe el cargador y continue con suarea. también puede retirar la batería para cargarla y colocar pilas alcalinas en su lugar para podercontinuar trabajo.
Para encontrar una duración optima de la batería se recomienda cargarla únicamente cuando se haya descargado porcomplete.
Para garantizar la duración de la bateria no la mantenga más de 20 horas cargando.
El cargador y la batería se pueda estropear si está humedos.
Guardy cargue siempre el instrumento en un situ seco y a cubierto.
3. Verificacion y ajuste del nivel láser SKR301
ESTE CAPITULO ES MUY IMPORTANTE: : A continuación se facilitanunas sencillas instrucciones para verificar la calibración de su nivel láser SKR301.
Recuerde que el nivel láser es un instrumento de precision y que es importante mantenenerlo calibrado y en buena conditiones. La precisión de su trabajo es sólo responsabilidad suya y deben comprobar el instrumento con regularidad, en especial antes de realizar tareas importantes. Ante de efectuaronga Calibration asegüres de que el nivel láser está en modo punto al detener su rotacion.
A continuación se facilitan las indicaciones para verficar la calibración en cada eje. Si el nivel láser necesitase ser calibrado, siga dichas instrucciones o llévelo a un centro de asistencia
3.1 Verificacion y calibracion horizontales (ejes X e Y)
3.1.1 Verificacion horizontal
- Coloque el nivel láser sobre una superficie plana a una distancia de entre 15 y 30 m de una pared. Coloqueo de forma que el X1 mire hacía la pared.
- Encienda el instrumento. Una
vez nivelado, detenga su rotacion de manera que el haz sea un punto.
- Marque la posicón del haz.
- Gire el láser 180^ . Después de que transcurran 90segundos,whelminga girar el láser 180^ ymarca la posicón del haz jusqu'àlaprimera marca.
- Ambas marcas deben estar en el mesmo situ. A 30 m las marcas no deben-distar más de 6 mm entre s.i. A 15 m las marcas no deben-distar más de 3 mm entre s.i. Siesto se cumple,la precisión del nivelado es de + / - 0,010%
- Si las MARCAS ESTAN dentro de este margen, el eje X está calibrado. A continuación se debe verificar el eje Y (vease bajo 7). Si las MARCAS no están suficientemente cerca, el eje x NEEDA ser recalibrado (consultense las instrucciones que se ofrecen a continuación).
- Para verificar el eje Y, gire el láser 90^ a partir del paso 4, de manera que Y1 quede fronte a la pared. Repita los mismos pasos: marque la posición del haz Y, gire el instrumento 180^ , vuelvo a girar y marque de nuevo. Si las MARCAS se encuentran alejadas una de la otheras de 6 mm a 30 m, el eje y necesita ser recalibrado.
eje Y

eje Z
3.1.2 Calibración horizontal
El nivel láser se debe calibrar para situar el haz en el centro de las dos marcas hechas anteriormente (pasos 3 a 4 del apartado 3.1.1). La calibración se efectúa fácilmente con el teclado del instrumento, el mando a distancia o el detector.
Calibración del eje X
- Apanege el nivel láser antes de ajustarlo en modo calibración. Pulse simultáneamente las dos teclas Encendido/Apagado y Auto/Man.
- Deje transcurrir algunos;pocos segundos y suelte la tecla de Encendido/Apagado.
- El indicator LED X (23) parpadear y a continuación lo hará el indicator LED Y (21). Suelte la tecla Auto/Man.
- El indicator LED X (23) parpadeará rápidamente, lo que indica que el nivel láser está lista para ser calibrado en el eje X. Si no ha movido el instrumento pueda usar las marcas x que ha realizado en los pasos 3 y 4 del apartado 3.1.1 (Verificacion horizontal).
- Marque la posicion que seswana a medio camino de ambas marcas.
- Con X2 mirando a las MARCAS, ajuste el haz de láser para que coincida con la MARCA central mediante la tecla (16) o la (17) del teclado del instrumento o mediate la (2) o la (3) del detector o del mando a distancia.
- A continuación verifique el eje Y frrente a lamarca central. Haga girar 90^ el instrumento de manière que Y2 mire a la pared. Si el haz no coincide con lamarca central, calibre el eje Y. En caso de que si coincida, consulte abajo el apartado de "Grabación de la calibración".
Calibración del eje Y
- Para pagar a la calibración del eje Y, pulse la tecla (15) del instrumento o la (4) del detector o del mando a distancia. El indicator LED Y parpadeará rápidamente, lo que indica que el nivel láser está lists para ser calibrado en el eje Y.
- Si no ha movido el instrumento, utilise lamarca central realizada anteramente. Ajuste el haz de láser para que coincida con dicha posicion central mediante la tecla (16) o la (17) del teclado del instrumento o mediante la (2) o la (3) del detector o del mando a distancia.
Grabación de la calibración
Ahora el nivel láser se encontrar calibrado en los ejes X e Y.
Pulse la tecla (14) del teclado o la (5) del detector o del mando a distancia para grabar los datos de calibracion. Si no desea grabar la calibracion, pulse la tecla de Encendido/apagado (24) del nivel láser.
3.2 Verificacion y calibracion verticals (eje Z)
3.2.1 Verificacion vertical
- Ajuste el nivel láser en modo vertical, sobre una superficie plana a una distancia de alrededor de 3 m a una linea a plomo (con una plomada convencional con un hilo de al menos 2,4 m). Si tuviera necessities de calibrar el instrumento, el haz se ve mejor en una estancia oscura.
- Utilice los pies regulables para nivelar el nivel láser de forma aproximada.
- Encienda el instrumento. Detenga la rotación de forma que el haz sea un punto.
- Sujete el cabeza del láser yuya el haz hacía arriba y hacía bajo por toda la longitud del hil de plomada de forma manual. Si el haz está inclinado, desviado de la vertical del hil de la plomada, significa que el eje z necesita ser calibrado.
3.2.2 Calibración vertical
- Aquare el nivel láser antes de ajustarlo en modo calibración. Pulse simultáneamente las teclas Encendido/Apagado y Auto/Man.
- Deje transcurrir todos些 y suelte la tecla de Encendido/Apagado.
- El indicator LED X (23) parpadear y a continuación lo hará el indicator LED Y (21). Suelte la tecla Auto/Man.
- El indicator LED Z (19) parpadeará rápidamente, lo que indica que el nivel láser está lista para ser calibrado en el eje Z.
- Desplace el haz hasta que se encuentre vertical y paralelo al hilo de plomada mediante la tecla (16) o la (17) del nivel láser o la (2) o (3) del detector o del mando a distancia. Desplace ligeramente el nivel láser para colocar el haz sobre el hilo de plomada y realizar una verificacion final.
Grabación de la calibración
El nivel láser se incluye ahora calibrado en el eje Z. Pulse la tecla (14) del nivel láser o la (5) del detector o del mando a distancia para grabar los datos de calibración. Si no deseña grabar la calibración, pulse la tecla de Encendido/Apagado del nivel láser.
4. Cuidado y manejo
PRECAUCTION: El uso de los 控roles o ajustes o la realizacion de procedimientos distinctos de los espacios a continuacion你能 occasionar exposicion a radiaciones peligrosas.
- El nivel láser SKR301 es un instrumento de precision que se debe manejar con cuidado. Evite golpes y vibraciones. Guarde y transporte el nivel láser y sus accesos siempre en su maleta.
- Avec está fabricado a prueba de intemperie, mantenga siempre el nivel láser y sus accesorios secs y limpios afterwards de ser usados. De esta manière技术支持rá la duración de la batería.
- No guarde su nivel láser a una temperatura inferior a -20^ o superior a 80^ , ya que los componentes electrónicos podrán resultar dañados.
- No guarde su instrumento en su maleta si uno de los dos está mojado, para evaporar la condensacion en el interior del nivel.
- Para Maintener la precision de su nivel láser deben verificarlo y ajustarlo con regularidad.
- Mantenga limpias las lentes de las abertura (2) y (3). Paraarlo utilise un trapo suave y un producto limpiacristales.
- Se recomienda cargar la bateria con regularidad (aplicable solo a la version recargable). No obstarce asegürese de que la recarga solamente cuando está Completely descargada o cercana a la descarga. Al recargar baterías que aun tienen energia se reduce su capacité.
5. Garantia
Su nivel láser SKR301 está garantizo contra defectos de fabricación por un periodo de un año.Esta garantía quedará invalidada si se hace un uso indebido del instrumento o si se golpea.
La responsabilidad del fabricante no superará bajo ninguna circunstancia el coste de la reparación o sustitución del instrumento.
La garantía se invalidará asimismo si el instrumento lo desmontaomialquier persona que no sea un técnico inicialdo.
Las specifications estan sujetas aeloads sin previo aviso.
6. Accesorios
6.1 Combinación de detector y control remoto láser
Para aplicaciones manuales o con varilla graduada. también puede usar el montaje magnétique para acoplar los espárragos de metal para la alineación del muro cortina exterior o las revillas de techo para el nivelado del techo acústico.


- Botones superiores

- Pantalla LCD

- Modo detectación
- Pulse el botón de encendido/apagado para conectar el detector.
- Pulse el botón central para selecciónar la precision (banda inactiva).
- Pulse el botón superior para seleccionar el nivel de sonido.
- Gire la ventana de detectación hacía el rayo láser y nuevo el detector hacía arriba o hacía abajo según la informaciónmostatada en la pantalla LCD. Existen 5 canales de información oindicadores de graduación.
Una flecha hacía abajo indica que debe mover el detector hacía abajo para lograr la referencia del láser; una flecha hacía arriba indica que lo haga hacía arriba. Cuando aparece una linea horizontal en la pantalla, el detector se oculta en el mesmo nivel que el rayo láser.
- Pulse el botón de encendido/apagado para desconectar el detector. Se desconectará automatistically tras 10 horas de inactividad (y emitir un pitido de advertencia).
- Mantenga limpia la ventana de detectación con la ayudía de unayo suave y limpiacristales.
- Modo control remot
En el modo detectación, pulse el botón de encendido/apagado para carrbiar a las functions de control remoto. Si el detector no está
activado, pulse cualquier botón (excepto el de encendido/apagado) para usarlo como control remoto para el láser.
El remoto puede usar para detener o起初 la rotación,acularo reducir la velocidad de rotación y mover el rayo o la captura. también controlla el escaneo y la calibración electrónica.
- Especillasiones
| Rango* | 150 m en modo detectación
30 m en modo remoto |
| Precisión* | Fina ± 1 mm
Gruesa ± 2,5 mm |
| Duración de la pila | 50 horas; alcalina de 9 V |
| Impeceabilidad | medioambiental (IP66+) |
| Tamanío | 15 x 8 x 3,5 cm / 450 g |
*Varía según el láser utilisé. La precision actual depende del diametro del rayo y la distancia hasta el láser.
6.2 Mando a distancia
El mando a distancia permite detener, comenzar o variar el sentido de rotacion del haz de láser, asi como mover el haz vertical a izquierda y derecha. también sirve para controlar la exploracion y la calibracion.
Una pila alcalina AA de 1,5 V garantiza 50 horas de uso continu. Para abrir el compartmentimiento de la pila, presione hacer arriba la pestaña de la parte superior, en la direction de la flecha, con un destornillador.
| Modo punto o linea | Exploración |
| 1 | | Encendido/apagado de exploración |
| 2 | Comenzar velocidad de rotación minima | Augentar distances |
| Mover haz vertical a la izquierda | de exploración |
| 3 | Mover haz vertical a la derecha | Disminuir distancia de exploración |
| 4 | Rotación y control de velocidad a la izquierda | Apunar hacer la izquierda |
| 5 | Rotación y control de velocidad a la derecha | Apunar hacer la derecha |
| 6 | Pila | AA |

6.3 Soportes
6.3.1 Soporte universal
El soporte universal se pueda usar para montaje mural y para colocacion vertical sobre un tripode. Es robusto y Completely metalico, con un mecanismo de muelle incorporeado que permit variar fácilmente su.altura para permitir una rapiida colocacion.
Dispone asimismo de un tornillo de ajuste preciso en su parte inferior, para colocaciones de precision.
- En montaje mural se pueda acoplar a una rejilla para colocarlo en un techo suspendido.
- El soporte se pueda usar también sobre el lateral y acoplado a un Tripode (5/8"-11) para sujetar el nivel láser en posición vertical.
6.3.2 Soporte en pendiente
El soporte en pendiente ajustable se utilizes para la disposicion de planos inclinados, como los del techo de una catedral. El nivel láser debe estar en modo manual cuando se usa el soporte en pendiente.

6.3.3 Tripodes
El nivel láser se pueda montar sobre un tripode de cabeza plano de 5/8"-11.
El tripode pueda tener columna de elevación para ajustar la alta del nivel.
6.4 Otros accesorios
Universal mount
- Las lentes potenciadoras de láser mejoran la visibili-d del haz de láser en presencia de luz brillante.
- El blanco magnético rojo CB60 mejora la visibiliad del haz de láser en presencia de luz brillante.
Se instalà con rapidez sobrerialquier superficie metálica.

Thakita
SKR301
2.1 Selector automático/manual (20)
Recargas posteriores
Sólo para páízes de la Unión Europea
No desech es aparatos elctricos junto con los residuos domesticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electréc y electrónicos y su aplicación de accordo con la leyación Nacional, las herramitas electrécas cúa vidaCTLhayligado a su fin sedeferncr por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecologicas
Swed

Galler endast EU-lander
Elektrisk utrusting farinte kastas i hushallssopomal