NAD C740 - Amplificador de audio

C740 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C740 NAD en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD C740 - page 30
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador estéreo integrado
Características técnicas principales Amplificación de 2 x 40 W a 8 ohmios, 2 x 60 W a 4 ohmios
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 430 mm x 320 mm x 90 mm
Peso 6,5 kg
Compatibilidades Compatible con altavoces de 4 a 8 ohmios
Funciones principales Radio FM, entrada de phono, entradas auxiliares, salida para auriculares
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa
Seguridad No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable
Información general Ideal para melómanos, sonido de alta calidad, diseño clásico

Preguntas frecuentes - C740 NAD

¿Cómo conectar el NAD C740 a mis altavoces?
Para conectar el NAD C740 a sus altavoces, utilice cables de altavoz de calibre apropiado. Conecte los cables positivos (rojo) a los terminales positivos del amplificador y de los altavoces, y los cables negativos (negro) a los terminales negativos.
¿Qué hacer si el NAD C740 no se enciende?
Primero verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a una toma de corriente funcional. Asegúrese también de que el botón de encendido esté en la posición 'ON'. Si el problema persiste, podría ser necesario contactar al servicio de atención al cliente.
¿Cómo ajustar el volumen del NAD C740?
Utilice el botón de volumen ubicado en el panel frontal del dispositivo para aumentar o disminuir el volumen. También puede utilizar el control remoto proporcionado si está disponible.
El sonido es bajo, ¿qué debo verificar?
Verifique que el volumen no esté configurado demasiado bajo. Asegúrese de que los cables de los altavoces estén correctamente conectados y que ningún altavoz esté defectuoso. También puede verificar la configuración de tono para ver si se necesitan ajustes.
¿Cómo ajustar los graves y agudos en el NAD C740?
Utilice los controles de tono ubicados en el panel frontal para ajustar los niveles de graves y agudos según sus preferencias.
¿Puedo conectar dispositivos de audio a través de Bluetooth al NAD C740?
No, el NAD C740 no admite conectividad Bluetooth. Puede conectar dispositivos a través de entradas analógicas o digitales.
¿Qué hacer si el NAD C740 se calienta demasiado?
Asegúrese de que el dispositivo esté colocado en un lugar bien ventilado y que no haya obstáculos bloqueando las ventilaciones. Si el dispositivo sigue sobrecalentándose, podría ser necesario que un profesional lo revise.
¿Cómo restablecer el NAD C740 a la configuración de fábrica?
Para restablecer el NAD C740, apague el dispositivo y mantenga presionado el botón de modo mientras lo enciende. Suelte el botón una vez que el indicador parpadee.

Preguntas de los usuarios sobre C740 NAD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C740 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C740 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO C740 NAD

NOTAS SOBRE LA INSTALLACION

Su NAD C740 ha de colocarse sobre una superficie firme y nivelada .Eviteponerel equipo aluzdirectadolso cerca de fuentesde calor o humedad.No ponga el equipo sobre una superficie blanda comouna alfombra.No lo colque en un areacerrada, comouna estanteria orarmario, que impida el paso del aire por las ranuras de ventilacion.

Asegürese de que el equipo está con el interruptor desconectado (en off) antes de hacerrialquier conexión.

Las tomas RCA de su NAD C740 tienencottodos de color para mayor comodidad. Rojo y blanco son audio de Derecha e Izquierda respectivamente, y el amarillo es para NAD Link (conexión NAD).

Use conductores y tomas de alta calidad para rendimiento y fiabilidad optimos. Asegure que los conductores y tomas de enchufe no estén danados en modo algo y que las tomas de enchufe estén enchufadasfirmamente hasta el fondo.

Para mejor rendimiento, use conductores de altozo de calibre 16 (1,5 mm) de grosor o más.

Si el equipo no se va a usar durante algo tiempo, desconecte el enchufe de la toma de CA.

Si penetrate agua en su NAD C740, ciderre la alimentacion electrica al equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que un technicianrialcualificado de service inspectione el equipo antes de intentar usarlo other.

No quite la cubierta, no hay piezas capaces de ser objeto de service por el usuario en el interior.

Use una pano suave seco para limpiar el equipo. Si es necessario, humedezca el pano un poco con agua jabonosa. No use解決iones que contengan benzol nithers agentes volatiles.

COMIENZO RAPIDO

  1. Conecte los altavoces a las tiamas y fuentes traseras de Speaker con las tiamas de entrada traseras pertinentes.
  2. Enchufe el cordón de alimentación electrica CA.
  3. Pulse el pulsador POWER (alimentacion electrica) (No. 1) para encender el NAD C740.
  4. Pulse el selector de entrada requirecido.
  5. Para eschuar radio, connecte la antenna AM y FM.
  6. Pulse el pulsador AM/FM (No. 11) para seleccionarreichacion AM o FM.
  7. Pulse Search/Preset (búsqueada/preajuste) (No. 13) hasta que se indique en pantalla “SEARCH” para selecciónar el modo Search.
  8. Use Tune/Preset (sintonización/preajuste) (No. 19) para selecciónar una estación.

CONEXIONES DE PANEL TRASERO

1. DISC INPUT (ENTRADA DE DISCO)

Entrada para señales de entrada de nivel de linea adicional como CD, tocadiscos Mini Disc o la seals de calidad de un amplificador de realizce para un tocadiscos. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Salidas de Audio' de referencia e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.

2. CD INPUT

(ENTRADA DE DISCO COMPACTO)

Entrada para una fuente de senal de CD u另一边 senal de nivel de linea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Salidas de Audio' de izquierda y referencia del tocadiscos de CD a esta entrada. El NAD C740 accepta unicolemente senales analogicas de su tocadiscos de CD.

3. VIDEO INPUT (ENTRADA DE VÍDEO)

Entrada para la seals de audio procedente de una CAMERA de grabacion de video VCR (o receptor estereo de TV/Satélite/Cable) u other fuente de audio de nivel de linea. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, connecte la 'Salida de Audio' de izquierda y derecha del equipo a estas entradas. Nota: Estas son entradas de audio uniquamente.

4. AUX INPUT (ENTRADA AUXILIAR)

Entrada para señales de entrada de nivel de linea adicional como otro tocadillos CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Salidas de Audio' de referencia e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.

5. TAPE 1 IN, OUT

(ENTRADA, SALIDA DE CINTA 1)

Conexiones para grabación y escucha analógicas para una grabadora de cinta de audio derialquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, connecte la 'Salida de Audio' de izquierda y referencia de laquina deCNTAs a las tomas TAPE 1 IN para escucha y control de cintas. Connecte la Entrada de Audio' de izquierda y referencia de laquina de cintas a las tomas TAPE 1 OUT para grabar.

6. TAPE 2 IN, OUT

(ENTRADA, SALIDA DE CINTA 2)

Conexiones para grabación y escucha analógicas para una grabadora de cinta de audio secundaria de cualquier tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la 'Salida de Audio' de izquierda y referencia de laquina deCNTAs a las tomas TAPE 2 IN para escucha y control deCNTas. Conecte la 'Entrada de Audio' de izquierda y referencia de laquina deCNTAs a las tomas TAPE 2 OUT para grabar.

7. PRE OUT (SALIDA PRE)

Conexiones para un amplificador de potencia o procesador externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal deben connectarse a las��omas de Main-In (Entrada de red) (No. 8) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C740 a secciones de procesador o amplificador externo quite primero estas conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la 'Entrada de Audio' de izquierda y derecha del amplificador de potencia o procesador con las��omas Pre Out

NOTA: La seals de salute PRE-OUT quedará afectada por los ajustes de control de volumen y tono del NAD C740. Apague siempre el receptor antes de conectar o desconectarrialquiercosa procedente de las tomas Pre-Out y Main-In.

8. MAIN IN

Conexiones para un amplificador de potencia o procesador externo, como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal deben connectarse a lasclerosis Pre-Out (No. 7) con las conexiones provistas. Para conectar su NAD C740 a secciones de procesador o preamplificador externo quite primero estas conexiones. Use an conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la 'Salida de Audio' de izquierda y derecha del preamplificador o procesador con lasclerosis Main-In

NOTA: Aquege siempre el receptor antes de conectar o desconectar cualquiercosa procedente de las tomas Pre-Out y Main-In.

9. ANTENA DE AM

Se suministra con el NAD C740 una antenna de bucle AM que se necesita para recibir AM. Para conectar la antenna AM, empuje primero las llaves de los terminales de Antena abajo. Inserte los cables desnudos de la antenna en los orificios de los terminales y empujé arriba las llaves de conductor othera vez para sutar la connexion (vea fig. 2).

Compruebe varias posiciones de la antenna pero asegure siempre que el bucle esté colocado verticalmente para mejor recepcion. Si se pone la antennaerca de articulos metálicos grandes como estanterías metálicas o radiadores peuvent producirse interferencia con la recepcion.

10. ANTENA DE FM

Se incluye una antenna de cable deCNTas de FM queDebe connectarse al conector FM situado en la parte trasera del equipo (las versiones de 120V Norteamérica) han de usar el adaptorador Balun' que se suministra -vea fig 1). La antenna deCNTas debe montarse sobre una superficie vertical y colocarse de forma que constituyauna T'.

Experimente con la posición de la antenna para encontrar la colocación que de la mejor fuerza de Signals y el menor ruido de fondo. Normalmente una postal FM inadequada produce altos niveles de ruido de fondo, especially en estereo, e interferencia de fuentes electricas externas. En zonas de recepción defectuosa de FM, el rendimiento de la sección del sintonizador puede melhorarse usinga una antenna FM montada externamente. Un instaladorrial significado de antenas leoulda asesorar y montar una antenna recomendada para sus conditiones de recepción.

11. RECORTE SUAVIZANTE (SOFT CLIPPING)

Cuando un amplificador se excita más allá de la calidad de potencia especialcada, pueda oírse un sonido duro y distorsionado en los volumenes muy-altos. Esto se debe a que el amplificador realiza un corte o 'recorte duro' de los picos del sonido y no está disnado para reproducirlos. El circuito NAD Soft Clipping limita suavamente la calidad del sistemas para minimizar la distorsión audible que el amplificador es excessively excitado.

Si al escucharastedpercibe niveles de potencia moderadoscouldedefer el interruptor Soft Clipping en Off (desconectado).Si esprobable que escucheusted altos niveles,que pudieran forzarlacapacidad de potencia del amplificador,pongael interruptor SoftClipping en On (conectaro)

Se iluminan las palabras "SOFT CLIPPING" en la zona de pantalla cuando el receptor está en modo Soft Clip.

12. SPEAKERS A + SPEAKERS B (ALTAVOCES A + ALTAVOCES B)

El NAD C740 está equipado con dos conjuntos de connectores de altavoz. Use los connectores Speakers A para los altavoces 'principalies' y use los connectores Speakers B para un segundo par, por exemple, de altavoces de ampliación situados en另一边 habitación.

Conecte el altovoz derecho a los internales marcados con R + y R - asegurarqueel R + esteconectaralterminal + de su altovoz y el R - estáconectaral terminal- del altovoz.

Conecte los TERMINales marcados con L+ y L- al altovo izquierdo de la mesmaforma. Use siempre cable toronico para problemas pesados (calibre 16, 1,5mm , o mas grueso) para conectarlos altavocesa su NAD C740.

Puede usarse los posteriales de poste de doblado de alta corriente como terminal de corriente para cables que terminen en tomas de horquilla o pasador o para cables con extremos de hilo desnudo.

CONECTORES DE CABLE DE HILO DESNUDO Y DE PASADOR

Los cables de hilo desnudo y tomas de pasador han de insertarse en el orificio de fuste del terminal. Desenrosque el casquillo de plástico del terminal del altovoz hasta que quede expuesto el orificio de fuste del tornillo. Inserte el pasador o extremo de cable desnudo en orificio y sujete el cable apretando el casquillo del terminal (Vea fig. 3).

Asegure que el hilo desnudo de los cables de altovoz no toque el panel trasero ni otra toma. Asegure que haya únicamente 1cm de cable desnudo o pasador y no haya torones sueltos del hilo de los altavoces.

NOTA: Asegure que la impedancia del altovoz sea de 4 ohmios o mas al conectar unico.
asegure que la
impedancia de altovoces para todos los altovoces sea de mas de 8 ohmios cuando conecte dos conjuntos de altovoces.

El conductor NAD-Link se usa para pagar ordenes de otros equipos que tengan conectores NAD-Link. Este permite control central de un sistema completo, y también的一些as de las functions bássicas de除外 componentes NAD (como un tocadiscos de CD o tocacassettes) también equipados con NAD-Link que se controlan con el control remoto del receptor. Para poderarcon这些东西除外 equipos, conecte la NAD-Link Out del C740 con la NAD-Link In del除外 equipo. Los conectores NAD-Link peuvent encadenarse en margarita, IN con OUT, de modo que se controle un sistemas completo desde lasfacilityades de control remoto de un solo equipo.

14. CORDON DE LINEA CA

Enchufe el cordón de alimentación electrica CA en una toma CA de pared con corriente. Asegure que todas las conexiones se hayan hecho antes de conectar con la alimentación electrica de la red.

CONTROLES DEL PANEL DELANTERO

1. POWER ON/OFF (ALIMENTACION ELECTRICA CONECTADA/DESCONECTADA)

Pulse el pulsador POWER para poner el receptor en su modo 'Stand-by' (reserva). El indicator Stand-by (No. 4) situado encima del pulsador de alimentacion electrica se enciende. En el panel delantero pulse cualesera de los pulsadores selectores de entrada para poner el receptor connectado. Con el control remoto, pulse el pulsador Stand-by verde (situito solo encima de los pulsadores Speakers A y B) para conectar el equipo. Se enciende la pantalla indicando la entrada selectionada, el indicator Stand-by se apaga.

Si se pulsa otra vez el interruptor POWER se pone el equipo completamente en OFF (desconectado). El receptor NAD G740 usa un sistemas de respaldo de memoria para memorizar la informacion de estaciones de preajuste para la seccion de sintonizador.Esta informacion se retiene durante varias semanas, incluo excepte el equipo se desconnecte completeness o se desenchufe.

CONTROL REMOTO

STAND BY pulsador (verde):

Pulse este pulsador paraCambiar el equipo defuncionamento a modo Stand-by y viceversa. Pulse otherzvez este pulsador para conectar el equipo a partir de Stand-by;seindicar en pantalla la ultima fuente seleccionada.

NOTA: El modo stand-by se indica por el indicator Stand-by (No. 4) que está justo encima del pulsador verde POWER en el panel delantero (No. 1).

En modo Stand-by el C740 usa muy poca electricidad. No obstarante, recomendamos que desconnecte totalmente el equipo si no lo va a usar durante más de un par de días. Desconnecte Completely el equipo pulsando el pulsador POWER del panel delantero (No. 1), se apagarán todas las luces.

2 + 3 SPEAKERS A, SPEAKERS B (ALTAVOCES A Y ALTAVOCES B)

Los pulsadores A y B activan o desactivan los altavoces connectados a los terminales respectivos de los Altavoces A y Altavoces B del panel trasero.

Pulse A para poner en On u Off los altavoces conectados a los terminales de A de altovoz.

Pulse B para poner en On u Off los altavoces conectados a los terminales de B de altovoz.

El estado On u Off de los altavoces A y B se indica en la esquina superior izquierda de la pantalla. Si está activados los dos Altavoces A y B (los que se indica en la pantalla con "SPEAKERS AB"), la potencia de calidad del amplificador se alimenta a algunos conjuntos de altavoces en paralelo. Si está los altavoces A y B desactivados, quan silenciados ambos conjuntos de altavoces. Usted pueda usar este modo de ajuste para eschar con los auriculares (No. 5).

NOTA: Baje siempre el volumen al activar o desactivar Altavoz A o Altavoz B.

4. INDICADOR DE STAND-BY

Este diodo LED verde se enciende cuando el receptor se pone en On, pero en modo Stand-by. Vea la sección 1 de este capítulo para más información.

Tambien se enciende el diodo LED cuando el receptor recibe unaorden de control remoto desde el control remoto de mano que se suministra.

NOTA: El Indicador Stand-by se pone en intermitente si el receptor para a modo de 'proteccion'. Esto peutecocurrir si hay un cortocircuito en el cableado de altavoces. Desconnecte totalmente el equipo usingo el pulsador Power en el panel delantero (No. 1) y compruebe todos los cables y conexiones, tanto en el lado del receptor como en el de los altavoces. Restablecidas apropiadamente todas la conexiones,onga Power (No. 1) en Stand-by. Pulse uno de los pulsadores de entrada (No. 10) o el pulsador verde Stand-by del control remoto para poder el equipo en On a partir de Stand-by y reanudar el funciona normal.

Si persististe el problema, desconecte totalmente la alimentacion electrica con Power (No. 1) y consulte a su distribuidor.

5. TOMA DE AURICULARS

Se suministra una toma de enchufe jack estéreo de 1/4 pulgadas para eschar con auriculares que funciona con auriculares convenciones deequalquier impedancia. Los controlles de volumen, tono y equilibrio funciona cuando se eschucha con auriculares. Use un adaptorado adecuado para conectar los auriculares conotiros típos de tomas, como enchufes jack estéreo de 3,5mm .de 'estéreo personal'.

Use los pulsadores Speaker A y/o Speaker B (No. 2 + 3) para desconectar los altavoces.

NOTA: Asegürese de que el control de volumen está puesto al minimo (totalmente a la izquierda) antes de conectar o desconectar los auriculares y de activar o desactivar Speakers A y/o Speakers B. Si esucha con altos niveles pueda darar sus oidos.

6. VOLUME (VOLUMEN)

El control VOLUME ajusta la alta general de lasseedales que se alimentan a los altavoces, estáccionado por motor elcctrico y se pueda ajustar desde el control remoto. El control VOLUME no afecta a las grabaciones hechas usingo las calidas Tape pero afecta a lasseedales que van a la calidad Pre-amp (preamplificador) (Pre-Out).

En el control remoto pulse el pulsador MUTE (silenciamiento) para desconectar temporalmente el sonido que va a los altavoces y auricularas. El modo de silenciamiento se indica con las palabras "AUDIO MUTE" en intermitente rojo en pantalla. Pulse otra vez MUTE para星级酒店 el sonido. Mute no afecta a las grabaciones hechas usingo las calidas Tape pero afecta a las senales que van a la calidad Pre-amp (Pre-out).

7. CONTROLES DE BASS Y TREBLE (BAJOS Y AGUDOS)

El NAD C740 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE paraaabstarel equilibrio tonalde suystema.La posicón de las 12 horas es 'plana' sin refuerzo ni corte y hay un retén que indica esta posición.Gire el control a la derecha paraaugmentar lacantidad de Bass o Treble.Gire el control a la izquierda para disminuir lacantidad de Bass o Treble.Los controlles de Tone (Tono) no afectan alas grabaciones hechas usando las calidas Tape pero afectan alas senales que van a la saliva Pre-amp (Pre-out).

8. BALANCE (EQUILIBRIO)

El control BALANCE ajusta los niveles relativos de los altavoces de izquierda y derecha. La posición de las 12 horas da un nivel equals a los canales izquierdo y derecho. Hay un retén que indica esta posición.

Si se gira el control a la derecha el equilibrio se mueve a la derecha. Si se gira el control a la izquierda el equilibrio se mueve a la izquierda. El control BALANCE no afecta a las grabaciones hechas usingo las calidas Tape pero afecta a las senales que van a la salute Pre-amp (pre-out).

9. TONE DEFEAT (DESVIO DE TONO)

El interruptor TONE DEFEAT desvía la sección de control de tono del NAD C740. Si los Controles de Tone normalmente no se uses y sedea en la posición de las 12 horas, es aconsejable quitar la sección de Control Tone totalmente usingo este interruptor. En la posición 'out' (afuera), los circuitos de Control Tone está activos, si se empuya el interruptor TONE DEFEAT 'in' (adentro) se desvía la sección de Control Tone.

10. SELECTORES DE ENTRADA

Estos pulsadores seleccionan la entrada activa al NAD C740 y la seals que se transmite a los altavoces, las calidas Tape y las tomas PRE OUT. Los pulsadores del control remoto duplicates these pulsadores, con exception de entrada de sintonizador, viaa a continuacion. La pantalla indica la entrada que se selecciona.

DISC SeLECTIONA una fuente de nivel de linea conectada a las tomas DISC como entrada activa.

CD Secciona el CD (u另一边 fuente de nivel de linea) conectado a las tomas CD, como entrada activa

VIDEO Selectione la VCR (o grabadora estéreo de TV/Satélite/Cable) conectada a lasclerosisVIDEO, como entrada activa.

AUX Secciona una fuente de nivel de linea conectada a las tomas AUX, como entrada activa.

TUNER (sintonizador) SeLECTIONA el sintonizador como entrada activa. El receptor returna alultimate preajuste o Frequencia seleccionado.El control remoto Tiene pulsadores分开ados para AM y FM, pulsando uno de los dos se selecciona el sintonizador como entrada activa y se vuelva a la ultima direccion sintonizada en la banda de AM o FM respectivamente.

TAPE 2 Monitor Secciona la calidad de una grabadora deCNTas cuando se eschucanCNTas o controlanGrabaciones que se estan hacer a través de las tomas TAPE 2. Pulse el pulsador Tape 2 una vez para seleccionarlo y otherz para volver a la seleccion de entrada normal.

Tape 2 es una función de Monitor deCNTas que no anula la seleccion de entrada actual Por exemple, si es entrada activa el CD cuando se selecciona TAPE 2,la signaled CD continua seleccionada y se transmitte tanto a las tomas TAPE 1, como a TAPE 2 OUTPUT, pero es el sonido procedente de la grabadora connectada a Tape 2 lo que se escuchará en los altavoces. Seccionado Tape 2 Monitor, se indica en la seccion alfanumerica de la pantalla durante 3 segundos "TAPE 2" antes de que se desvie por defecto para indicar othera vez la entrada activa. La casilla que hay solo encima de la seccion alfanumerica que indica "T-2 MONITOR" permanece encendida hasta que vuela a desactivarse Tape 2.

NOTA: El control remoto que se suministra con el C740 es tipo NAD universal Diseño para hacer funciona various modelos NAD. Algunos pulsadores de este equipo manual no funciona porque sus functions no tienen el soporte del C740. Los pulsadores selectores de entrada Video 2 y Video 3 del control remoto no funciona en el caso del C740.

PARAHACER UNA GRABACION

Cuando se selección可疑 fuente de sonido, su señal se alimenta también directamente a可疑íaquina deCNTAs connectada a las calidas TAPE 1 o TAPE 2 OUTPUTS para grabaciones.

COPIA DE CINTA A CINTA

Usted puede copiar entre dosmares deCNTas conectadas con su NAD C740. Ponga la cinta fuente de sonido en la grabadora conectada a Tape 1 y la cinta que se va a grabar en la grabadora conectada a Tape 2. Seccionando TAPE 1 Input usted pueda ahora grabar desde Tape 1 a Tape 2 y vigilar la seals que procebe de la cinta original.

11. AM/FM

El pulsador AM/FM cambia el sintonizador de la banda AM a la banda FM y viceversa. El Panel Visualizardo muestra la Frequencia de la estación sintonizada y la banda seleccionada. La sintonizacion FM está en incrementos de 0,025 MHz. La sintonizacion AM está en incrementos de 9kHz o 10kHz , según sea la version.

12. BANK (BANCADA)

Si se pulsa Bank se cambia entre las tres Bancadas de Memoria de Preajustes (A, B o C). del C740. Cada una de estas bancadas puede tener hasta 10 estaciones de Preajustes. Estas Bancadas peuvent tener una mezcla de estaciones AM o FM cada una. La Bancada selectionada se muestra en el Panel Visualizador. Usted pueda usar las bancadas para clasificar sus Preajustes, por exemple por tipo de��on (Bancada A para estaciones de musica Rock/Pop; la Bancada B para estaciones de musica Clásica; la Bancada C para estaciones de música de Jazz. Vea el capítulo分开o titulado "Memorizacion, restablecimiento y nombramento de Preajustes" para mas informacion.

Tambien el control remoto Tiene un pulsador Bank que realiza la mesma referencia.

13. SEARCH/PRESET

El pulsador Search/Preset repasa entre这些东西 tres differentes modelos de sintonizacion, cada pulsacion sucesiva del pulsador activa el siguientes de los tres modelos.

a) Modo Preset (estación de preajuste): en este modo usted pueda usar el pulsador Tune/Preset (No. 19) para seleccionar una estación Preset. Cuando se selecciona el Modo Preset en la pantalla se enciende la palabra “PRESET”.

b) Modelo Search: Pulsando el pulsador Tune/Preset (No. 19) ousted pueda activar sintonización automática respectivamente arriba o abajo de la banda de fecuencia. El sintonizadoroculará automatistically la prima estación de radio Reasonably potente, y all se parar. Pulse octra vez el pulsador Tune/Preset para comenzar othera vez la búsqueda, se enciende en el visualizador la palabra "SEARCH". Si se recibe una estación estéreo también se enciende la palabra "STEREO" en rojo en el visualizador a no ser que se hayaactivado FM Mute/Mode (No. 16).

c) Modelo de Sintonización: Pulsando el pulsador Tune/Preset (No. 19) o ↑usted pueda activar sintonización manual respectfully arriba o abajo de la banda de fecuencia para sintonización exacta de una fecuencia española. Mantenga uno de los dos pulsadores Tune/Preset apretado hasta que está usted en la proximidad de la fecuencia deseada (use para sintonizar hacía arriba en fecuencia; para sintonizar hacía abajo). Con cada pulsación suscesiva de las teclas, el sintonADOR realiza etapas de 0,025 MHz en FM de modo que usted pueda sintonizar exactamente la fecuencia deseada. Para AM las etapas de sintonización puede ser de 9kHz o 10kHz , según la version de su C740. Este modo de sintonización también puede serCTL cuando intente recibir una estación de radio que sea demasiado débil para el modo Search. Cuando se sintoniza exactamente una estación, en el visualizador se enciende la palabra “>TUNED<”.

NOTA: El control remoto Tiene pulsadores de preajuste Up/down (arriba/abajo), que permiten seleccion directa del preajuste deseado. El uso de these pulsadores cambia automatamente la seccion de sintonizador a modo Preset.

NOTA: Los pulsadores Search/Preset se usesan también con los pulsadores Memory (No. 15) y Tune/Search (No. 19) paraañadir y memorizar nombres definidos por el usuario para los Preset. Vea el capitulo Separado "Memorización, restablecimiento y nombramente de estaciones Preset" para más información.

14. BLEND (MEZCLA)

Algunas vezes se reciben estaciones de radio estéreo débiles o remotas con ruido de fondo porque la seals de antenna es demasiado débil. Poniendo el sintonizador en mono se reduce lacantidad de rudo y rudo de fondo pero a costa deequalquierinformación estéreo. La prestación NAD Blend le permitirareducir lacantidad de rudo y rudo de fondo manteniendotodaviaalgun nivel de separacion estéreo, en lugar de mono.

El pulsador Blend alterna entre activación o desactivación de la prestación Blend, cuando se activa, se enciende "BLEND" en el visualizador.

15. MEMORY (MEMORIA)

Se usa Memory para memorizar estaciones en las tres bancadas Preset Memory o para memorizar nombres definidos por el usuario para estaciones Preset no RDS. Se usa con los pulsadoreses Search/Preset (No. 13) y Tune/Preset (No. 19). Cuando está activa Memory, el número del Preset se pone en intermitente y se muestra en el Panel Visualizador el indicator 'MEMORY' en rojo. Vea el capítuloSeparated "Memorización, restablecimiento y nombramente de Presets" para más información.

NOTA: Las versiones de 120V (Norteamérica) no tienen RDS (Sistema de datos de Radio).

16. FM MUTE MODE (MODO DE SILENCIAMIENTO DEL FM)

Este pulsador combina dos equipos: cambia el sintonizador de Stereo a Mono y desactiva los circuito de silenciamiento al mesmo tiempo. Estos circuito silencian el sintonizador entre las estaciones de radio cuando se busca o sintoniza. De esta wayra el ruido de sintonizacion se evita.

No obstar, las señas de estación de radio muy débiles能把 suprimirse con el circuito de silenciamiento, si tal estación muy débil está en estéreo tendrá un nivel alto de ruido de fondo. Cambiando a Modo Mono y desactivando el circuito de silenciamiento pulsando el pulsador FM MUTE/MODE se permitec eschar la estación y cancelar la mayoría o la totalidad de este ruido de fondo.

En funciona normal el circuito de silenciamiento está activado, el visualizador indica "FM MUTE". Pulse el pulsador FM Mute/Mode para desactivar el circuito de silenciamiento ycaebar de recepcion estereo a recepcion mono. Se apaga en el visualizador "FM MUTE". Pulse other than interruptor FM Mute/Mode para volver al funciona Auto Stereo FM.

17. PS/RT (EN VERSIONES RDS SOLO)

Con estaciones que llevan informacion RDS, el pulsador PS/RT repasa entre tres modelos differentes de visualizacion, cada pulsacion sucesiva del pulsador activa el siguientes de los tres modelos:

a) En el modo default (por defecto), se visualiza el nombre de la estación RDS, Servicio de Programas (PS, normalmente las letras del nombre de la estación, por exemple BBC R3)
b) Después del modo por defecto, pulse el pulsador una vez para visionar Texto de Radio (RT). Este pueda ser información adicional como el nombre del presentador o programa, qué canción se está escuchando, etc. Este texto se repasa continually en los 8 segmentos de visualizador alfanumérico. Se tarda unosegundos para que el sintonizador reina la información RT, por lo tanto inmediamente après de sintonizar una estación y seleccionar para ver el visualizar RT se indica "WAIT" (espere) y por defecto se pasa al nombre de la estación.

c) Pulse el pulsador a partir del modo de visualizador RT para visualizar la fecuencia de la estación. Pulselo other than para volver a modo de por defecto (a).

Cuando está sintonizado con una estación no RDS: El pulsador Display (visualizador) alterna el visualizador para(""); lo做不到.
El pulsador Display (visualizador) alterna el visualizador para lo做不到.
El pulsador Display (visualizador) alterna el visualizador para lo做不到.
El pulsador Display (visualizador) alterna el visualizador para lo做不到.
El pulsador Display (visualizador) alterna el visualizador para lo做不到.
El pulsador Display (visualizador) alterna el visualizador para lo做不到.
El pulsador Display (visualizador) alterNA el visualizador para lo做不到.

NOTA: Las versiones de 120V (Norteamérica) no tienen RDS (Sistema de datos de Radio).

17. VISUALIZADOR (EN VERSIONES NO RDS SOLO)

El pulsador Display alterna el visualizador para estar la Frequencia de la estación o el nombre de estación introducido por el usuario. Si no se ha introducido nombre por el usuario el visualizador sólo centellea una vez.

18. CHARACTER (CARÁCTER)

El pulsador Character se usa para introducir los nombres de las estaciones de radio de preajuste Preset para visualizarlos cuando se seleccione la direccion. Se usa con los pulsadores Tune/Preset (No. 19) y MEMORY (No. 15). Vea el capitulo Separado "Memorizacion, restablecimiento y nombramento de Presets" para más informacion.

19. TUNE/PRESET Y

La funciona de这些 pulsadores depende del modo de sintonización indicado en el visualizador y selección con el pulsador Search/Preset (No. 13). En función normal hay 3 modelos:

a) Modo Preset: Pulse el pulsador para repasar hastaninger a un Preset de numero inferior; pulse el pulsador para repasar hastaninger a un numero superior de Preset.Esta es una referencia tipo "vuelta completea", de modo que va desde el numero de Preset más alto del sintonizador hasta el numero de Preset más bajo cuando se pulsa
b) Modelo Search: Pulsando el pulsador Tune/Preset (19) ousted puede activar la sintonizacion automática de banda de Frequencia arriba o abajo respectivamente. El sintonizador buscará automaticamente la prima estacion de radio razonablemente potente, y all se parar. Pulse other than pulsador Tune/Preset para comenzar other than pulsada.
c) Pulsando el pulsador Tune/Preset (No. 19) o united可以把 activar sintonizacion manual respectivamente arriba o bajo de la banda de fecuencia para sintonizacion exacta de una fecuencia española.

CONTROL REMOTO

El control remoto tiene pulsadores de preajuste Up/down, que permiten selección directa del preajuste deseado. El uso de these pulsadores cambia automatistically la sección de sintonizador a modo Preset. Vea también la sección 13 para información adicional.

NOTA: Los pulsadores Tune/Preset se usesan también con los pulsadores Memory (No. 15) y Search/Preset (No. 13) paraañadir y memorizar nombres definidos por el usuario para los Preset. Vea el capûtuloSeparated “Memorización, restablecimiento y nombreimiento de estaciones Preset” para más información.

20. PANEL VISUALIZADOR

El Panel Visualizador muestra información sobre los发展模式 de configuración del NAD C740 e información sobre la estación actualmente selecciónada. En esta ventanilla se muestra información sobre Speakers A, B, Soft Clipping, Audio Mute, T-2 Monitor, Blend, FM Mute, Stereo, Centre Tune (sintonización central), Bank etc.

Además el visualizador tiene una sección alfanumerérica de ocho characteres, que muestra la entrada activa, nombre de estación, Texto de Radio o Frequencia.

MEMORIZACION, RESTABLECIMIENTO Y NOMBRAMIENTO DE ESTACIONES DE PREAJUSTE

Para memorizar una estación Preset:

  • Sintonice la estación de radio que desea introducir en un Preset (vea el capítulo "Controls del Panel Delantero", sección 13). Si la estación transmite información RDS, se encenderá el indicator RDS y las iniciales de la estación se Bootharan en el Panel Visualizador. Si se encontrartra una estación no RDS, se muestra únicamente la Frequencia.
  • Para memorizar tal estación como preajuste Preset, pulse Memory (No. 15). Se muestra en el visualizador el indicator Memory y se pone en intermitente la sección Preset del Panel Visualizador.
  • Pulse Bank (No. 12) para seleccionar cuando de las tres Bancadas de Presets (A, B o C) es donde usted desea memorizar la informacion de la estacion. Pulse el pulsador Tune/Preset o para seleccionar el numero de Preset que usted desea asignar a la estacion (de 1 a 10), que se muestra como numero en intermitente en el Panel Visualizador, y fuego pulse othera vez Memory (No. 15). Se apaga la luz de Memory en el Panel Visualizador y la estacion está ahora memorizada en la memoria de su NAD C740.

Para salir del modo Memory sin memorizar ninguna estación, deqe todos los controlles de sintonizador sin tocar; el modo Memory se Cancela automatistically como本身就是 transcurridos 8 seguidos. Los reajustes Memory Presets tienen un respaldo de memoria, de modo que permaneceran memorizados varias semanas awhile se desconnecte o descenthufe de la alimentacion de la red el Receptor.

NOTA: Usted pueda introducir una nuevo estación en un Preset no uso o sobrecribir un Memory Preset programado existente. Haciendo este usted cambia todos los datos que tenía antes el tal número de Preset.

PARA RESTABLECER UNA ESTACION DE PREAJUSTE

  • Para seleccionar una estacion Preset, seleccione modo Preset pulsando el pulsador Search/Preset (No. 13) hasta que se encienda en el visualizador "PRESET".
  • Pulsando el pulsador Bank (No. 12) selección la Bancada de Reajustes que desea usar (A, B o C que se indicate en el visualizador).
  • Pulse los pulsadores Tune/Preset o (No. 19) hasta que se enquiry el Preset correcto y se muestre en el Panel Visualizador.

Se saltarán todos los Presets no usados y no es possible seleccionar una Bancada a no ser que haya por lo menos un Preset memorizzato en ella.

PREAJUSTE

Usted puede vinciar una Preset borrado la informacion memorizada:

  • Selezione el Preset que ha de vaciarse.
  • Pulse el pulsador Memory (No. 15), manténgalo apretado y pulse el pulsador FM Mute/Mode (No. 16). Entonces el Preset se borrará y aparecería “--” como número del Preset.

Usted puede también memorizar una nuevo estación en un Preset uso, simplemente realizando el proceso de memorización de Preset y poniendo una nuova estación sobre la estación existente.

MEMORIZACION DE UN NOMBRE DE ESTACION

Cuando una estación transmite información RDS, su NAD C740 muestra automatistically las iniciales de la estación cuando se usa su Preset. Avec que el receptor muestra automatistically la Frequencia de cualquier othera estacion Preset AM o no RDS, también le permitte scribir con las teclas el nombre de la estacion para que sea mas fácil identificar la estacion memorizada en el Memory Preset. Para introducir un nombre:

  • Seleccione el Preset en que desea poner un nombre.
  • Luego pulse Character (No. 18) y se pone en intermitente el primer espacio del area de Datos de Estación del Panel Visualizador.
  • Pulse el pulsador Tune/ Preset o (No. 19) para repasar y seleccionar el primer caracter (vea la lista de Character para referencia).
  • Pulsando Memory (No. 15) se memoriza el primer parácer y seoca al espacioCEE de la linea.
  • Use los pulsadores Tune/Preset另外一个 vez para selectionar el paráceroscuille del nombre y pulse Memory para memorizarlo. Continué hasta que se haya completado el nombre de la estación (hasta 8 caracteres).
  • Pulse或其他 Character para memorizar el nombrecomplete. Hay 54 caracteres disponibles incluyendo un espacio en blanco.
ABCDEFGH
IJKLMNOPQ
RSTUVWXYZ
"&'( )*+,-
,/--/////
./=?[]]0
////////
123456789

NOTA:Esta función está únicamente disponible para estaciones no RDS. Las estaciones RDS muestran siempre su nombre transmitido y este no pueda sobrecibirse usingo CHARACTER.

NOTA: Las versiones de 120V (Norteamérica) no tienen RDS (Sistema de datos de Radio).

EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO

El equipo manual de Control Remoto sirve para todas lasmericanas de tecla del NAD C740 y tiene controlles adiconuales para hacerFuncionar remotamente Sintonizadores,arias de cassettes y CD NAD. Funciona a una distancia de hasta 5m

Para maximizing vida de serviceo recomendamos pilas alcalinas. Deben colocarse dos pilas AAA (R 03) en el comportamento de pilas situado en la parte trasera del equipo manual de Control Remoto. Alavianar las pilas,compruebe que se hayan puesto en direcction correcta, como se indica en la base del compartmento de pilas.

Rogamos consulte las secciones anteriores del manual para una descripción completa de las/DDesiones individuales.

NOTA: El equipo manual de control remoto que se suministra con el C740 es de tipo NAD universal, Diseño para hacer funcional variedes modelos NAD. Los pulsadores selectores de entrada Video 2 y Video 3 del equipo manual de control remoto no funciona en el caso del C740.

Los pulsadores Speakers A y B, el pulsador Bank y los pulsadores selectores de entrada realizan las mismas unidades que los pulsadores etiquetados igual en el panel delantero. No obstarte, hayunas pequeñas diferencias y unidades extra en el equipo manual de control remoto:

TUNER AM, TUNER FM (SINTONIZADOR AM, SIINTONIZADOR FM)

Si se pulsa el pulsador AM o FM se selección el sintonizador como entrada activa y se vuelva a laULTima estación sintonizada en banda AM o FM respectivamente.

MUTE

Pulse el pulsador MUTE para desconectar temporalmente el sonido a los altavoces y auricularas. El modo Mute se indica en intermitente rojo con "AUDIO MUTE" en el area de pantalla. Pulse otra vez MUTE para restablecer el sonido. Mute no afecta a las grabaciones hechas usingo las calidas Tape pero afecta a la sealsque va a laitters Pre-amp (Pre Out).

VOLUME

o respectively augmenta o disminuye el ajuste de Volumen. El Control Volume motorizzato del panel delantero indicae el ajuste de nivel.

CONTROL DE SINTONIZADOR

PRESET o permite la selección directa del preajuste deseado. El uso de这些东西 pulsadores Cambia automatistically la sección de sintonizador a modo Preset. Vea también el capítulo "Controles del Panel Delantero" sección 13 "Search/Preset" para más información.

Aparte de las ordenes referentes al receptor NAD C740ismo, hay除外s pulsadores que hacer functional la mayoria de los tocadidos NAD CD y maquinas tocacassettes equipadas con NAD Link..

CONTROL DE TOCADISCOS CD

para uso con Tocadiscos CD NAD)

II activa Pause (pausa)
activa Stop (parada)
/ activa Play (escucha) o alterna entre Play y Pause

口 o activa salto de Pista, pulse una vez para irrespectivamente a la pista?sigueo o volver al principio de la pista actual o anterior.

NEXT DISC (disco seguiente) Va al disco seguiente (paraambiadores de discos CD NAD).

CONTROL DE TOCACASSETTES

para uso con tocacassettes NAD con un transporte (PLATAFORMA B) o doble transporte (A y B).

o activa Forward Play o Reverse Play (escucha adelante o escucha aftas)
- /'1 Record/Pause. Pulse paraponer laquina tocacassettes en grabacion-pausa. Pulse Play para incerla grabacion.

para Play o Recording (para la escucha o grabacion)
activa Rewind (rebobinado)
activa Fast Forward (adelante rápido)

NOTA: La luz directa del sol o un alumbrado ambiente muy brillante puede afectar la gama operativa y el ángulo del equipo manual de control remoto.

NOTA: El receptor de infrarrojos de ordenes de control remoto, situado en la parte extrema izquierda de la ventanilla de visualizador, recibe ordenes del control remoto. Estas deben tener una camino claro de linea de visión desde el control remoto hasta la ventanilla; si tal camino está obstruido,uede que no funciona el control remoto.

INVESTIGACION DE AVERIAS
ProblemaCausaSolutución
NO HAY SONIDO·Conductor alimentación CA sin enchufar o alimentación no connectada ·Tape 2 Monitor selectionado ·Mute-connectado ·Conexiones traseras Pre-out/Main-inamp no puestos ·Altavoces no connectados·Compruebe si el conductor CA está enchufado y la alimentación está connectada ·Quite la selección de modo Tape 2 Monitor ·Desconecte Mute ·Monte conexiones ·Conecte Altavoces A o B
NO HAY SONIDO EN UN CANAL·Control Balance no centrado ·Altavoz no bien-connectado o dañado ·Conductor de entrada desconnectado o dañado·Centre control Balance ·Compruebe conexiones y altavoces ·Compruebe conductores y conexiones
BAJOS DEBILES/IMAGEN ESTEREO DIFUSA·Altavoces cableados con defase·Compruebe conexiones de todos los altavoces del sistema
NO FUNCIONA EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO·Pilas descargadas o incorrectly insertadas ·Transmisor de infrarrojos o ventanilla de receptor obstruidos ·Receptor de infrarrojos a la luz directa del sol o luz ambiente muy brillante·Compruebe o cambie las pilas ·Quite la obstruccion ·Ponga el equipo lejos de la luz del sol, reduzca la calidad de luz ambiente
NO HAY SONIDO CON SINTONIZADOR·Conductores de antenna incorrectamente connectados ·Estancia no seleccionada o seal débil con FM Mute connectado ·Fusible interno fundido·Compruebe las conexiones de antenna con el receptor ·Vuelva a sintonizar o disconnecte FM Mute ·Consulte al distribuidor
RUIDO, RUIDO DE FONDO EN AM Y FM·Señal débil·Compruebe la sintonización de estación. Ajuste o cambie la antenna
DISTORSION EN FM·Señales de camino multiple or interferencia de otra estación·Compruebe la sintonización de estación. Ajuste o cambie la antenna
SILBIDOS O ZUMBIDOS EN FM Y AM·Interferencia de otheras fuentes electricas -ordenadores, consolas de juegos·Compruebe la sintonización de estación. Desconnecte o traslade la fuente del ruido electrico
SILBIDOS O ZUMBIDOS EN AM·Interferencia de luz fluorescentes or motores electricos·Compruebe la sintonización de estación. Ajuste o cambie la antenna de AM
NO HAY INFORMATION RDS·Señal de estación demasiado débil ·La estación no transmite datos RDS·Compruebe la sintonización de estación. Ajuste o cambie la antenna ·No hay remedio

E

Ricevitore Stereo AM/FM NAD C740

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : C740

Categoría : Amplificador de audio