C320BEE - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C320BEE NAD en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador integrado estéreo |
| Características técnicas principales | 2 x 50 W a 8 ohmios, 2 x 80 W a 4 ohmios |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 x 100 x 320 mm |
| Peso | 6.5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los altavoces pasivos |
| Funciones principales | Entradas RCA, entrada de fono, control de tono, salida para auriculares |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del fabricante |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar sobre una superficie estable |
| Información general útil | Ideal para los amantes de la música que buscan un sonido de calidad a un precio asequible |
Preguntas frecuentes - C320BEE NAD
Preguntas de los usuarios sobre C320BEE NAD
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C320BEE - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C320BEE de la marca NAD.
MANUAL DE USUARIO C320BEE NAD
EXPIACION DE SIMBOLOS GRAFICOS

El relampago con símbolo de性和 alejación de lapellida, no el me dañan a serpido.
El relampago con símbolo de性和 alejación de lapellida, no el me dañan a serpido.
El relampago con símbolo de性和 alejación de lapellida, no el me dañan a serpido.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatoro es para alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones importantes de funciona y mantenimiento (servicio) en los impresos que acompanan al aparato.
PRECAUCIONES
Lea las Instrucciones de Funcionamento cuidadasa y Completely ante de hacer funcionar el equipo. Asegúrese de guardar las Instrucciones de Funcionamento para consulta futura. Todas las advertencias y precauciones de las Instrucciones de Funcionamento y las que hay en el equipo se deben cumplir estRICTamente, asi como también las sugerencias de seguridad siguientes.
INSTALACION
1 Agua y Humedad - No use este equipo circa del agua como circa de una bañera, lavabo, piscina, o similar.
2 Calor - No use este equipo cerca de fuentes de calor, incluyendo ventilaciones de calefaction, estufas y除外 aparatos que generan calor. Tampoco debe colocarse en temperatas inferiores a 5^ (41^) o superiores a 35^ (95^) .
3 Superficie de montaje - Coloque el equipo sobre una superficie plana y uniforme.
4 Ventilación - El equipo debe colocarse con un espacio adecuado a su alrededor, de modo que se asegure ventilación apropiada. Deje una separación de 10 cm (4 in.) desde la parte trasera y la parte superior del equipo, y 5 cm (2 in.) desde cada lado. - No loonga sobre una cama, estera, o superficie similar que pueda bloquear las aberturas de ventilación. - No instale el equipo en un armario de biblioteca, ni en un estante herméticamente cerrado en que se impida la ventilación.
5 Entrada de objetivos y liquidos - Tenga cuidado de que no deturen en el equipo objetivos ni liquidos a工程技术 de las aberturas de ventilación.
6 Carritos y soportes - Si se coloca o monta sobre un soporte o carrito, el equipo ha de moverse con cuidado. Las pardas rápidas, la fuerza excessiva, y las superficies desiguales peuvent hacer que el equipo y el carrito se vuelquen o caigan.
7 Condensation - Se peut formar humedad sobre las lentes de la toma de discos CD cuando:
- El equipo se traslada desde un situ frío a un situ caliente.
- El sistemas de calefaction se acababa de encender.
- El equipo se usa en una habitación muy humeda.
- El equipo se enfiía con un acondicionador de aire.
Cuando este equipo Tiene condensation en el interior, pueda que no funciona normalmente. Si ocurre este, deje el equipo duranteunas horas, bajo intente hacerlo funcionaloanother vez.
8 Montaje en pared o techo - El equipo no debe montarse sobre una pared o techo, a no ser que se especifique en las Instrucciones de Funcionamento.
NOTAS SOBRE LA PROTECCION AMBIENTAL
Al final de su vidaCTL, no se debe eliminar este producto junto con los residuos normales del hogar, sino que debe ser devuelto en un punto de recoleccion para el reciclado de equipos electricos y electronicos.
Así loSEOnallosimbolos sobreel producto, en el Manual del usuario y en el embalaje.
Los materiales peuvent ser reutilizados de acuerdo a这些东西imblos. Al reutilizar, reciclar materias primas, u otheras formas de reciclaje de productos viejos,usted hacer un importante aporte a la proteccion de nuestros medio ambiente.
Su representante local o el ayuntimiento le pueda indicar sobre se encontrar el punto de reciclaje correspondiente.
iADVERTENCIA! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELECTRICO, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD
Este produit está fabricado para que cumpla con los requisitos de la interferencia de radio de la COMUNIDAD EUROPEA, DIRECTIVA EEC 89/68/EEC y 73/23/EEC.
ENERGIA ELECTRICA
1 Fuentes de Energía Eléctrica - Conecte este equipo solamente a las fuentes de energia electrónica asignadas en las Instrucciones de Funcimiento, y tal como se indica con MARCAS en el equipo.
2 Polarización - Como prestación de seguridad algunos equipos tienen enchufes polarizados de CA que únicamente pueda insertarse de unaforma en una toma de energia electrónica. Si es dificil o imposible insertar el enchufe de CA en una toma, dé la vuelta al enchufe e inténtelo otra vez. Si todas no se inserta fácilmente en la toma, rogamos llama a un先进技术 de service para que haga el service o cambie la toma. Para evaporar que se inutilice la prestación de seguridad del enchufe polarizzato, no lo fuercar para insertarlo en la toma.
3 Cordón electrico de CA - Cuando desconecte el cordón electrico de CA, sáquelo tirando del enchufe electrico de CA. No tire del cordónismo.
- No maneje jamás el enchufe electrico de CA con las manos humedes, porque esta Produce un incendio oCHOque electrico.
- Los cordones electricos deben enrutarse de modo que se eviten curvas severas, se perforen los cordones o se pisen. Preste atencion particular al cordon que sale del equipo y va a la toma electrica.
- Evite sobrecargar las tomas de CA y los cordones de tension más alla de su capacité, porque esteoulda producir incendio oCHOque electrico.
4 Cordón de extension - Para poder un impedir elchoqueelectrico, no use un enchufe electrico de CA polarizzato con un cordón de extension, un receptaculo u otheras tomas a no ser que el enchufepolarizzato pueda insertarse Completely para impedir que queden expuestos las espinas del enchufe.
5 Cuando no se usa - Desenchufe el cordón electrico de CA de la toma de CA si el equipo no va a usarse durante various mezes o más. Cuando el enchufe está insertado, continua pasando al equipo unaLEEa cantidad de corriente, aun cuando la alimentacion electrica este desconectada.
PRECAUTION
Las modificaciones o ajustes de este producto, no expresamente aprobadas por el fabricante,SEO en anular el derecho o autorizacion del usuario a hacerFuncionar este producto.
MANTENIMIENTO
Limpie el equipo solamente como se recomienda en las Instrucciones de Funcionamiento.
DANO QUE REQUIERE SERVICIO
Haga que el service del equipo lo realice un技术服务 si
- El enchufe electrico de CA se ha danado.
- Han penetrado en el equipo objetivos o liquidos extraños.
- El equipo ha;quedado expuesto a la lluvia o al agua - el equipo no parece funcionar normalmente.
- El equipo muestra un notable cambio de rendimiento.
- El equipo se ha caido, o el armarito ha sido dañado.
NO INTENTE HACER USTED Mismo EL SERVICIO DEL EQUIPO
REGISTRO DEL PROPIETARIO
Para su comodidad, registre el número de modelos y número de série (los encontrará en la parte trasera de su aparato) en el espacio provisto a continuación. Rogamos los indique cuando contacte a su concesionario en caso de dificultad.
Modelo No.:
Serie No.:
NOTAS SOBRE LA INSTALLACION
Su NAD C320BEE deben colocarse sobre una superficie firme y nivelada. Evite colocar el equipo a la luz directa del sol o cerca de calor o humedad. Deje una ventilacion adecuada. No colque el equipo sobre una superficie blanda como una alfombra. No lo colque en un area cerrada, como una estanteria o armario, que impida el paso del aire por las ranuras de ventilacion. Asegure que el equipo está desconnectado antes de hacerrialquier conexion.
Las tomas RCA de su NAD C320BEE está codificadas con colores para comodidad. Rojo y blanco son audio de Izquierda y Derecha respectivamente.
Use conductores y tomas de alta calidad para rendimiento y fiabilidad optimos Asegure que los conductores y connectores no estén danados en modo algo ngo y que todos los connectores esten enchufados firmamente hasta el fondo.
Para mejor rendimiento, use conductores de altovoz de calidad de calibre 16 (1,5 mm) de espesor o más. Si el equipo no va a usarse durante algo tiempo, desconnecte el enchufe de la toma de CA.
Si penetrate agua en su NAD C320BEE, corte la alimentación electrica del equipo y quite el enchufe de la toma de CA. Haga que inspeccione el equipo un técnico de servicios@cualificado antes intentar usar other.
NO QUITE LA CUBIERTA, DENTRO NO HAY PIEZAS CAPACES DE SER OBJECTO DE SERVICIO POR EL USUARIO.
Use un paño suave y seco para limiar el equipo. Si es Neededo, humedezca un poco el paño con agua jabonosa. No use soluciónes que contengan benzol nithers agentes volátiles.
INICIO RAPIDO
1 Conecte los altavoces a las tiomas y fuentes traseras del Altavoz ("Speaker") con las tiomas de entrada traseras pertinentes.
2 Enchufe el cordón de alimentación de CA.
3 Pulse el botón POWER para poner en "on" el NAD C320BEE.
4 Pulse el selector de entrada requireido.
MANDOS DEL PANEL DELANTERO
1 Alimentación ("Power") - Pulse el interruptor Alimentación ("Power") para poder el equipo en modo deresherva ("standby"), (el diodo LED de encima del interruptor de alimentación ("power") cambiará del color verde alámbar. El equipo se pone de nuevo en "on"tras seleccionarrialquier entrada en el panel delantero, o cuando pulse el botón "ON" en el mando a distancia; en esteultimate caso, el C320BEE elegirá la ultima entrada selectionacionada como entrada activa. El diodo LED de encima del interruptor de alimentación (power) cambiará de ambar (Estado deresherva (standby)) a verde ( estado "on") cuando se seleccione qualquier entrada.Pulsando el interruptor de ALIMENTACION ("POWER")otravez, el amplificador se pondra en "off".
NOTA
El equipo manual de mando a distancia que se suministra con el C320BEE es de tipo NAD universal, Diseño para hacer funcional varios modelos NAD. Algunos botones de este equipo manual de mando a distancia no son operativos porque las sistemas no están soportadas por el C320BEE.
2 Diodo LED de Alimentación/Reserva/Protección ("Power / Standby / Protection LED") - Una vez puesta la alimentación en "on", el diodo LED se encenderá en amarillo en modo deresha "standby". Mientras se pulsa uno de los botones de selección de entrada, el diodo LED se encenderá en rojo por un momento y luego en verde indicando el estado de "ON". En casos de severo abuso del amplificador, tal como recalentimiento, impedancia de altevoces excessivamente baja, cortocircuito, etc. el amplificador activará su sistemasde circuitos de Protección ("Protection"), lo cui indica el cambio de color del diodo LED de verde a rojo y se silencia el sonido. En tal caso,pong a amplificador en Off, espere que se enfiñe y/o compruebe las conexiones de altavoz, asegurándose de que la impedancia total de los altavoces no sea inferior a 4 ohmios. Una vez que se elimine la Cause que activó el sistema de circuitos de proteccion, pulse el botón de Alimentacion ("Power") other vez para reinicir el functonamiento normal.
3 Toma de auriculares (Headphone socket) - Se suministra una toma de enchufe de clavija estéreo de 1/4 de pulgada para escucha con auriculares y funciona con auriculares convencionales deequalquier impedancia. Insertando un enchufe de clavija de auriculares en la toma se desconectan automatistically los altavoces. Los mandos de volumen, tono y equilibrio funciona para escuchar con auriculares. Use un adaptorado adecuado para conectar los auriculares conOthers típos de tomas, como enchufes de clavija estéreo de 3,5 mm. de 'estéreo personal'.
NOTA
Asegürese de que el mando de volumen está puesto al minimo (totalmente a la izquierda) antes de conectar o desconectar los auricULARs. Si escatcha con niveles altos pueda darar sus oidos.
4 Receptor de ordenes del mando a distancia por infrarrojos ("Infra-red remote control command receiver") - El sensor de infrarrojos situado detrás de la ventanilla circular, recibe ordenes desde el mando a distancia. Debe haber un paso libre de obstáculos de linea de mira desde el mando a distancia a esta ventanilla; si tal paso está obstruido, el mando a distancia pueda que no funciona.
NOTA
La luz solar directa o una iluminación ambiental muy brillante puede afectar el alcance y ángulo operativo del equipo manual deMANDO a distancia.
5 Selectores de entradas ("Input selectors") - Estos botones selectionan la entrada activa al NAD C320BEE y la seals enviada a los altavoces, las salidas de Cinta ("Tape") y las tomas de SALIDA DE PREAMPLIFICATOR ("PRE OUT"). Los botones del mando a distancia duplican these botones, con exception de entrada de sintonizador, vea a continuacion. Los diodos LED verdes de encima de cada boton indicaran que entrada es la seleccionadaactualmente.
DISCO ("DISC") SeLECTIONA una fuente de nivel de linea conectada a lasclerosis DISC como entrada activa.
CD SeLECTIONA el CD (u otra fuente de nivel de linea) conectado a las tomas CD, como entrada activa.
VIDEO Secciona la VCR (o grabadora estéreo de TV/Satélite/Cable) conectada a lasclerosisVIDEO, como entrada activa.
AUX SeLECTIONA una fuente de nivel de linea conectada a las tomas AUX, como entrada activa.
SINTONIZADOR ("TUNER") Secciona el sintonizador (u另一边 fuente de nivel de linea) conectado a las tomas de Sintonizador ("Tuner"), como entrada activa. El equipo manual de mando a una distanciajeta con botones independentes para AM y FM; pulsando uno u otro se selectionará la entrada de sintonizador del C320BEE.
CINTA 2 ("TAPE 2") SeLECTIONA la Cinta 2 ("Tape 2") como entrada activa.
Monitor de CINTA 1 ("TAPE 1") SeLECTIONA laittersa desde una grabadora de cinta cuando se reproduce oCNTAs o se monitorean grabaciones que se estén realizando a trovés de las tomas de la Cinta 1 ("Tape 1"). Pulse el boton de Cinta 1 ("Tape 1") una vez para seleccionla y other vez para volver a la seleccion de entrada normal. Cinta 1 ("Tape 1") es una referencia de Monitor de cintas que no anula la seleccion de entrada actual. Por exemple, si es entrada activa el CD cuando se selecciona CINTA 2 ("TAPE 2"), la seals CD continually seleccionada y se transmitte tanto a las tomas de CINTA 1 ("TAPE 1"), como a la SALIDA DE CINTA 1 ("TAPE 1 OUTPUT"), pero es el sonido precedente de la grabadora connectada a la Cinta 1("Tape 1") lo que se escucharé en los altavoces. Aparte de estar encendido el diodo LEDámbar para indicar que esta acoplada la Cinta 1 ("Tape 1"), permanecera también encendido diodo LED vede correspondiente a la entrada activa.
NOTA
El equipo manual de mando a distancia que se suministra con el C320BEE es de tipo NAD universal, Diseño para hacerFuncionar various modelos NAD. Algunos botones de este equipo manual de mando a distancia no funcional porque las functions no está soportadas por el C320BEE. Los botones selectores de entrada de Video 2 y Video 3 del equipo manual de mando a distancia no son operativos en el caso del C320BEE.
6 Indicador de recorte suave ("Soft clipping indicator") - El diodo LED verde de Recorte Suave ("Soft Clipping") muestra que está activado el modo de Recorte Suave ("Soft Clipping"). Para más amplía información, consulte también "Conexiones del panel trasero, Sección 12 Recorte Suave.
7 Controles de tonos ("Tone controls") - El NAD C320BEE está dotado de controles de tonos BAJOS Y TREMOLOS paraaabstar el equilibrio de tonos de sus sistemas. La posicion de las 12 horas es 'plana' sin refuerzo ni corte y una muesca indica esta posicion. Gire el control a lackecha para augmentar lacantidad de Bajo o Tremolo. Gire el control a la izquierda para disminuir lacantidad de Bajo o Tremolo. Los controles de Tono ("Tone") no afectan a las grabaciones hechas usinga las calidas Cinta ("Tape") pero afectan a las senales que van a la saliva del preamplificador
8 Anulación de tonos ("Tone defeat") - El interruptor de ANULACION DE TONOS ("TONE DEFEAT") circunvala la sección de controles de tonos del NAD C320BEE. Si los Controles de Tonos no se usan normalmente y seLEAN en la posición de las 12 horas, es acontejal de desactivar totalmente la sección de Controles de Tonos usingo este interruptor. En la posición 'afuera' ('out'), los circuitos de Controles de Tonos están activos, si se empuja el interruptor TONE DEFEAT 'in' (adentro) se circunvala la sección de Controles de Tonos.
9 Equilibrio ("Balance") - El control EQUILIBRIO ("BALANCE") ajusta los niveles relativos de los altavoces izquierdo yckecho. La posicion de las 12 horas da un nivel igual a los canales izquierdo yckecho. Hay una muesca que indica this positions. Girando el control a la derecha se mueve el equilibrio a la derecha. Girando el control a la izquierda se mueve el equilibrio a la izquierda. El control EQUILIBRIO ("BALANCE") no afecta a las grabaciones hechas usingo las salidas Cinta ("Tape") pero afecta a las senales que van a la salute del preamplificador.
10 Volumen ("Volume") - El control VOLUMEN ("VOLUME") ajusta el nivel general de las señales que se alimentan a los altavoces. Es acontecido por motor y se pueda ajustar desde el equipo manual de mando a distancia. El control VOLUMEN ("VOLUME") no afecta a las grabaciones hechas usingo lasidas Tape pero afecta a las señales que van a la salute del preamplificador. En el equipo manual de mando a distancia, pulse el boton de SILENCIAMIENTO ("MUTE") para poder temporalmente en "off" el sonido que va a los altavoces y auriculares. Se indica Silenciamiento ("Mute") con elindicador de entrada activa en intermitente. Pulse el boton de SILENCIAMIENTO ("MUTE") otherz para restablecer el sonido. El Silenciamiento ("Mute") no afecta a las grabaciones hechas usingo lasidas Cinta ("Tape") pero afecta a la seals que va a la salute del preamplificador ("Pre Out").
CONEXIONES DEL PANEL TRASERO
1 Entrada /受害者 IR ("IR Input / output") - Esta entrada esta conectada a la受害者 de un repetidor IR (infrarrojos) (Xantech o similar), o a la受害者 de otro componente para permitir el control del C320BEE desde un lugar a distancia. Solicite detalles adiconuales al concesionario o al montador de instalaciones personalizadas.
2 Entrada de disco ("Disc input") - Entrada para senhas de entrada de nivel de linea adicular como reproductor de CD, Mini Disc o la sealsal de salute de un amplificador de realce para un reproductor. Use un conductor doble RCA-a-RCA para connectar las 'Salidas de Audio' de derecha e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.
3 Entrada CD ("CD input") - Entrada para un CD u另一边 fuente de senas de nivel de linea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Audio Output' de izquierda y derecha del reproductor de CD a esta entrada. El NAD C320BEE solo acepta senas analógicas desde su reproductor de CD.
4 Entrada de Video ("Video input") - Entrada para la seals de audio procedente de un VCR estéreo (o receptor estéreo TV/Satélite/Cable) u另一边 fuente de audio de nivel de ligne. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte las 'Salidas de Audio' izquierda y derecha del equipo a esta entrada. Nota: Estas son entradas de audio únicamente.
5 Entrada AUX ("AUX input") - Entrada de senales de entrada de nivel de linea adicional tal como other reproductor de CD. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las Salidas de Audio' de derecha e izquierda de los equipos auxiliares a esta entrada.
6 Entrada de sintonizador ("Tuner input") - Entrada para un sintonizador u另一边 fuente de senales de nivel de linea. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar las 'Salidas de Audio' izquierda y referencia del Sintonizador a esta entrada.
7 Entrada/Salida de Cinta 2 ("Tape 2 In/Out") - Conexiones para una grabacion y reproduccion analógicas a una grabadora de cinta de audio deequalier tipo.Usando conductores doles RCA-a-RCA, conecte la Salida de Audio' de izquierda y derecha de laquina de cintas a las tomas de ENTRADA DE CINTA 2 ("TAPE 2 IN") para escucha y control de cintas. Connecte la 'Entrada de Audio' de izquierda y derecha de laquina de cintas a las tomas de SALIDA DE CINTA 2 ("TAPE 2 OUT") para grabar.
8 Entrada/Salida de Cinta 1 ("Tape 1 In/Out") - Conexiones para una grabacion y reproduccion analógicas a una grabadora de cinta de cinta de audio de该如何 tipo. Usando conductores dobles RCA-a-RCA, conecte la 'Salida de Audio' de izquierda y referencia de laquina de cintas a las tomas DE ENTRADA DE CINTA 1 ("TAPE 1 IN") para esucha y control de cintas. Conecte la 'Entrada de Audio' de izquierda y referencia de laquina de cintas a las tomas DALIDA DE CINTA 1 ("TAPE 1 OUT") para grabar.
9 Salida de preamplificador ("Pre-out") - Conexiones a amplificador de potencia o procesador externo, tal como un descodificador de sonido surround. En el uso normal deben connectarse a las toman de Entrada Principal ("Main-In") (N° 10) con las conexiones provistas. Para connectar su NAD C350 a secciones de procesador o amplificador externo quite primero estas conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA para connectar con la 'Entrada de Audio' de izquierda yecha del amplificador de potencia o procesador con las toman de salute del preamplificador (Pre-Out).
NOTA
La seals del salute del preamplificador se verá afectada por los ajustes de los controles de volumen y tono del NAD C320BEE, siempre desactiva el amplificador el amplificador antes de conectar o desconectar algo desde las tomas del Salida del preamplificador (Pre-Out) y tomas del Entrada Principal ("Main-in").
10 Entrada principal ("Main in") - Conexiones a amplificador de potencia o procesador externo, tal como un descodificador de sonido surround. En el uso normal deben connectarse a lasclerosis de Salida del preamplificador (Pre-Out) (N^9) con lasconexiones provistas. Para conectar su NAD C350 a secciones de procesador o preamplificador externo quite primero estas conexiones. Use un conductor doble RCA-a-RCA para conectar con la 'Salida de Audio' de izquierda y referencia del preamplificador o procesador con lasclerosis Entrada Principal ("Main-in").
NOTA
Apague sempre el amplificador antes de conectar o desconectarhoodualquier casa procedente de las tomas Pre-Out y Entrada Principal ("Main-in").
11 Altavoces ("Speakers") - Terminales de altavoces para altavoces de 4 ohmios de impedancia o más. Conecte el altevoz derecho a los terminalesMarcados con R + ^ y R - ^ asegurando que el R + ^ este connectado al terminal +^ de su altevoz y el R - ^ está connectado al terminal +^ del altevoz. Conecte los terminalesMarcados con L + ^ y L - ^ al altevaz izquierdo de la mesma forma.
Use sempre cable trenzado para problemas pesados (calibre 16; 1,5mm, o más grueso) para conectar los altavoces a su NAD C320BEE. Pueden usarse los posterales de poste de doblado de alta corriente como terminal de corriente para cables que terminen en tomas de horquilla o pasador o para cables con extremos de hilo desnudo.
CONECTORES DE CABLE DESNUDO Y DE PATILLAS
Los cables de hilo desnudo y tomas de patillas han de insertarse en el orificio del fuste del terminal. Desenrosque el casquillo de plástico del terminal del altevoz hasta que quede expuesto el orificio del eje de tornillo. Inserte el pasador o extremo de cable desnudo en orificio y sujete el cable apretando el casquillo del terminal. Asegure que el hilo desnudo de los cables de altevazo no toque el panel trasero niOTHERA. Asegure que haya unicamente 1 cm de cable desnudo o pasador y no haya torones sueltos del hilo de los altevoces.
12 RECORTE SUAVIZANTE (SOFT CLIPPING™) - Cuando un amplificador se excita más allá de la calidad de potencia especializada, pueda oírse un sonido duro y distorsionado en los volúmenes muy altos. Esto es porque el corte del amplificador o 'recorte duro' ('hard clipping')URTOSLOPICOS de sonido para los no fue disnado en cuando a reproducción de sonido. El circuito NAD Recorte Suave ("Soft Clipping") limita suavamente la calidad del sistemas para minimizar la distorsión audible si el amplificador es sobreexcitado. Si al escuchar usted percibe niveles de potencia moderados puedeajsar el interruptor Recorte Suave ("Soft Clipping") en Off (desconectado). Si es probable que escuche usted altos niveles que pudieran forzar la capacité de potencia del amplificador,pongela el interruptor Recorte Suave ("Soft Clipping") en On (conectaro). El indicator de Soft Clipping™ del panel delantero se enciende cuando el amplificador está en modo de Recorte Suave ("Soft Clipping").
13 Cordón de linea CA ("AC line cord") - Enchufe el cordón de alimentación CA a una toma activa CA. Asegure que todas las conexiones se hayan hecho antes de conectar con la alimentación electrónica de la red.
14 Salida de disparador de 12V ("12V trigger output") - La SALIDA DE DISOPARADOR DE 12V ("12V TRIGGER OUTPUT") se usa para controlar equipo externo que esteidotado de entrada de disparador de 12V.Esta adrenal sera 12V cuando el C320BEE este en "on" y 0V cuando el equipo esté bien sea en "off" o en reserva.Esta adrenal可以选择 excitar una carga hasta de 100ma a 12V.
PARAHACER UNA GRABACION
Cuando se selección可疑 fuente de sonido, su señal se alimentata también directamente aequalquierquina deCNTasconectara alas SALIDAS DE CINTA 2 ("TAPE 2") o CINTA 1 ("TAPE 1") OUTPUT") para grabaciones.
COPIA DE CINTA A CINTA
Podrá copiar entre dos máquinas de cinta conectados a su NAD C320BEE. Ponga la cinta fuente de la grabadora conectada a Cinta 2 ("Tape 2") y la cinta en blanco en la grabadora conectada a Cinta 1 ("Tape 1"). Seccionando la entrada CINTA 2 ("TAPE 2") usted coulda ahora grabar de la Cinta 2 ("Tape 2") a la Cinta 1 ("Tape 1") y vigilar la sealsal procedente de la cinta original.
MANDO A DISTANCIA
El Mando a Distancia se encarga de todas las functiones clave del NAD C320BEE y dispone de mandos adiconuales para operar a distancia máquinas de Casetes y CD de NAD. Funciona hasta una distancia de de 5 m (16 pies). Se recomienda pilas alcalinas para maximizing vidautildefuncionamento. Deberan colocarse dos pilas AAA (R 03) en el compartmento de las pilas situado al dorso de Mando a Distancia. Al colocar las pilas cerciorese de que se respeta la polaridad, tal como se indica en la base del compartmento de las pilas.
Sirvase consultar las secciones anteriores del manual para una descripción completeness de las functions individuales.
Cuando se recibe unaorden desde el mando a distancia,parpadearáelindicador deReserva(Standby)/proteccion.
1 ENCENDIDO Y APAGADO El mando a distancia del NAD C320BEE dispone de un botón independiente de encendido y apagado. Esto puede ser particulamenteCTL para Maintener los componentes de un sistemas "insync": De este modo todos los componentes se conectarán aerva (stand-by) cuando se pulsa apagado (Off) o se conectarán a modo de funciona bajo. (Tengase en cuenta que los demas componentes Tiene que ser capaces de responder a las ordenes independentes de Encendido (On) y Apagado (Off) también). Pulse el botón de Encendido (ON) para conectar la unidad desde Reserva (Stand-by) a modo de funciona bajo; El indicator de Reserva (Stand-by) (Fig. 2; Num. 2) cambiará de ambar a rojo y bajo a verde. Pulse el botón de Apagado (OFF) para conectar la unidad a modo de Reserva (Stand-by): Se encenderá de amarillo el indicator de Reserva (Stand-by).
2 ENTRADAS (INPUTS) Los botones selectores de entradas realizan las mismas functions que los botones denominados identicamente en el panel delantero.
3 Teclas Theméricas Las teclas Theméricas permiten la entrada directa de pistas para reproductores de CD, y acceso directo de canales/preajustes para el sintonizador.
4 VOLUMEN MAESTRO (MASTER VOLUME) Pulse los botones ▲ o▼ del VOLUMEN MAESTRO (MASTER VOLUME) para augmentar o disminuir respectfully el nivel de sonoridad. Suelte el botón cuando se alcance el nivel deseado. El Control de volumen motorizzato del panel de control indica el nivel ajustado. El Volumen Maestro no afectará las grabaciones realizadas utilizingas las salidas de Cinta (Tape) excepta si afectará a la seals que va a las salidas del preamplificador.
5 SILENCIAMIENTO (MUTE) - Pulsar el botón de SILENCIAMIENTO (MUTE) para desconectar temporallmente el sonido a los altavoces y auriculares. El modo de Silencimiento (Mute) se indica mediante el icono de SILENCIAMIENTO (MUTE) en el VFD (VisualADOR Fluorescente en Vacío). Pulsar SILENCIAMIENTO (MUTE) otra vez para restablecer el sonido. El Silencimiento (Mute) no afecta las grabaciones realizadas utilizing la calidad de la Cinta (Tape) pero afectará la sealsq que va a las calidas de Preamplificadores.
6 CONTEL DEL SINTONIZADOR (TUNER CONTROL) TUNE o explora respectfully las Frequencias superiores e inferiores de estaciones tanto para AM como FM.
PRESET o selección respectivamente míneros superiores o inferiores de preajustes de estaciones.
7 CONTROL DE REPRODUCTOR DE CD (CD PLAYER CONTROL) (Para uso con
el Reproductor de CD de NAD) acopla Pausa (Pause)
acopla Parada (Stop)
acopla Reproduccion (Play) o alterna entre Reproduccion (Play) y Pausa (Pause) o acopla el salto de Pistas; Pulsese una vez para ir respectfully a la pista?sigueiente o para volver al comienzo de la pista actual o anterior.
acopla Exploración (Scan) y Salto (Skip) hacía atrás.
acopla Exploracion (Scan) y Salto (Skip) hacela adelante.
acopla la Apertura/Cierre (Open/Close) del receptacleo de CD; Pulsese una vez para abrir el receptacleo de CD y bajo una vez mas para cerrar el receptacleo de CD e起初 la reproduccion.
7 CONTROL DE PLATINA DE CASET (CASSETTE DECK CONTROL) - (para uso con Platinas de Casetes de NAD)
acopla la Reproduccion hac delante.
Pulsese para situar la platina de casetes en grabacion-pausa y bajo el pulses Reproduccion (Play) para起初 la grabacion.
Para la Reproduccion (Play) o Grabacion (Recording).
acopla el Rebobinado (Rewind).
acopla el Avance Rápido (Fast Forward).
8 CINTA/SINTONIZADOR-CD (TAPE/TUNER-CD) El interruptor de CINTA / SINTONIZADOR - CD (TAPE/TUNER - CD) aplica controles deCNTAs a las teclas de transporte cuando se enquiryra en la posicjion de CINTA/SINTONIZADOR (TAPE/TUNER) y aplica controles de CD a las teclas de transporte cuando se enquiryra en la posicjion de CD.
9 DEV 1/DEV 2En algunos cases, cuando el sistema de audio carece de platina de cinta, las teclas de transporte de CD se pueda fjjar para que operen en una u另一边 posicion del interruptor de CINTA/SINTONIZADOR - CD (TAPE/TUNER - CD) (Núm. 8).
El ajuste por defecto de este interruptor del mando a distancia se fija en DEV 1. En esta posicion, el interruptor de CINTA/SINTONIZADOR - CD (TAPE/TUNER - CD) -CD permite el control de la cinta y CD (Núm. 7). Si uno fija este interruptor en DEV 2, announces las teclas de transporte permanecerán con teclas de control de CD independiente de la posicion del interruptor de Cinta/Sintonizador - CD (Tape/Tuner - CD).
NOTAS:
El mando a distancia suministrado con el C320BEE es del tipo NAD universal, concebido para operar various modelos de NAD. Algunos botones de este mando a distancia no son operativos ya que el C320BEE no sopta las functions. Los botones selectores de entrada de Video 2 y Video 3 (sección interior Núm. 2) del mando a distancia no son operativos en el caso del C320BEE.
La luz solar directa y el alumbrado ambiental de mucha intensidad能把 afectar la distancia y el ángulo de funcionaimiento del mando a distancia.



EMPUJE Y LEVANTE LA OREJETA PARA RETIRAR LA TAPA DE LAS PILAS FUERA DE LA CAVIDAD

COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LA ABERTURA. ASEGURESE DE QUE SE RESPETE SU COLOCACION CORRECTA

MONT DE NUEVO LA TAPA DE LAS PILAS
ALINEADO E INSERTANDO LAS DOS OREJETAS EN LOS ORIFICIOS.
EMPUIE LA TAPA DE LAS PILAS HASTA QUE HAGA CLIC AL CERRARSE.
LOCALIZATION DE AVERIAS
| PROBLEMA | CAUSA | SOLUTION |
| NO HAY SONIDO | · Conductor de alimentación electrica CA no enchufado o no connectado | · Compruebe si el conductor de CA está enchufado y la alimentación está connectada |
| · Monitor Cinta 1 ("Tape 1") selectionado | · Deselección Monitor Cinta 1 ("Tape 1") | |
| · Mute connectado | · Desconecte Mute | |
| · Conexiones traseras de salute del preamplificador ("Pre-Out"/Entrada Principal ("Main-in") no puestos | · Monte conexiones | |
| · Auriculas insertados | · Desconecte auriculas | |
| NO HAY SONIDO EN UN CANAL | · Control del equilibrio no centrado | · Centre el control de equilibrio |
| · Altavoz no bien connectado o dañado | · Compruebe conexiones y altavoces | |
| · Conductor de entrada desconnectado o dañado | · Compruebe conductores y conexiones | |
| BAJOS DEBILES/IMAGEN DE ESTEREO DIFUSA | · Altavoces cableados fuera de fase | · Compruebe las conexiones de todos los altavoces del sistema |
| NO FUNCIONA EL EQUIPO MANUAL DE MANDO A DISTANCIA | · Pilas descargadas o mal insertadas | · Compruebe o cambie las pilas |
| · Ventanillas de transmitor o receptor de Rayos Infrarrojos obstruidas | · Quite la obstrucción | |
| · Receptor de Rayos Infrarrojos bajo luz solar directa o luz ambiente brillante | · Coloque el equipo lejos de la luz solar directa, reduzca la luz ambiental | |
| EL DIODO LED DE ALIMENTACION/PROTEC-CION ("POWER/PROTECTION") SE PONE EN ROJO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO | · El amplíficator se ha recalentado. | · Ponga el amplíficator en "off", cercórese de que no estén obstruidas las ranuras de ventilación de la parte superior e inferior del amplíficator. Una vez enfriado el amplíficator, pángalo另一边 vez en "On". |
| · La impedancia total de los altavoces es demasiado baja | · Asegürese de que la impedancia total del altozo no sea inferior a 4 ohmios. |
ESPECIFICACIONES
SELECTION DEL PREAMPLIFICATOR
| Entradas DE nivel de linea (Dico ("Disc"), CD, Video, Aux, Sintonizador ("Tuner"), Cinta 1 ("Tape 1"), Cinta 2 ("Tape 2") | |
| Impedancia de entrada (R y C) | 200k KΩ+ 320pF |
| Sensibilidad de entrada (ref. potencia nominal) | 220mV |
| Señal de entrada Máxima | 6V |
| Relación SIGNAL / ruido, Audio ponderado ("A-weighted")1 | 93.0dB ref. 1W |
| Relación de ruido / ruido salute preamplificador, Audio ponderado ("A-weighted") | 106dB ref. 500mV |
| Respuesta de Frequencia 20Hz - 20kHz | <±0.1dB (Anulación de tono on") |
| <±0.5dB (Anulación de tono "off") | |
| THD + Ruido, SMPTE IM | < 0.01% a calidad 5V |
Salidas de nivel de linea
| Impedancia de salute | salida del preamplificador ("Pre-Out") | 80Ω |
| Cinta ("Tape") | Fuente Z + 1kΩ | |
| Nivel de salute máximo | salida de preamplificador ("Pre-Out") | >12V |
| Cinta ("Tape") | >10V |
Controles de tono
| Trémolo | ±5dB a 10kHz |
| Bajo | ±8dB a 100Hz |
Salida del disparador
| Impedancia de entrada | >10k kΩ |
| Tensión de entrada | Mínima 5V |
| Resistencia de salute | <30Ω |
| Corrente de salute | 200mA |
| Tensión de salute | 12V |
SECCION DE AMPLIFICADOR DE POTENCY
| Potencia de salute continua en 8Ω2 | 50W (17dBW) | |
| Distorsión nominal (THD 20Hz - 20kHz) | 0,03% | |
| Potencia de recorte (potencia Tmaxa por canal 4Ω y 8Ω) | 68W | |
| Tolerancia dinámerica IHF | 8Ω | +3.4dB |
| 4Ω | +5.0dB | |
| Potencia dinámerica IHF (potencia Tmaxa a corte plazo por canal) | 8Ω | 110W (20.4dBW) |
| 4Ω | 160W (22.0dBW) | |
| 2Ω | 210W (23.2dBW) |
| Factor de amortiguimiento (ref. 8Ω, 1kHz) | >160 | |
| Impedancia de entrada (R y C) | 20kΩ+ 470 | |
| Sensibilidad de entrada (salida nominal en 8Ω) | 630mV | |
| Ganancia de tension | 29dB | |
| Respuesta de Frequencia 20Hz - 20kHz | 29dB | |
| Relación de senal/ruido, Audio ponderado ("A-weighted") | ref. 1W | 100dB |
| ref. 50W | 117dB |
| THD + Ruido3 | <0.03% |
| SMPTE IM4 | <0.01% |
| IHF IM5 | <0.01% |
| Impedancia de salute de auriculares | 220Ω |
EPECIFICACIONES FISCAS
| Dimensiones (ancho x alto x profundo) | 435 x 100 x 290mm |
| Peso neto | 6.5kg (14.3lb) |
| Peso de Expedición | 8kg (17.6lb) |
1 Desearndra CD a calidad de altavoces,ajuste del volumen para entrada 500mV );salida 8Ω 1W
2 Potencia minima para cada canal, 20Hz - 20kHz , ambos canales excitados con no mas de la distorsion nominal
3 Distorsión armónica total, 20Hz - 20kHz desde 250mW aitters nominal
4 Distorsión de intermodulación, 60Hz - 7kHz, 4:1, desde 250mW hasta calidad nominal
5 Distorsión CCIF IM,ceda nominal 19 + 20kHz
Las dimensiones con las de la caja del equipo sin las patas montadas, añada 18mm para alta total.
La dimenión de profundidad incluye terminales, tomas, mandos y botones.

REGISTO DO UTILIZADOR
6 TUNER CONTROL - Controlo do sintonizador .As teclas de TUNE