C320BEE - Amplificatore audio NAD - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C320BEE NAD in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Amplificatore audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C320BEE - NAD e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C320BEE del marchio NAD.
MANUALE UTENTE C320BEE NAD
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI
Il lampo con il simbolo della punta di freccia all'interno di un triangolo equilatero serve a mettere in guardia l'utente sulla presenza di "tensioni pericolose" non isolate all'interno dell'involucro del prodotto che potrebbero avere una grandezza sufficiente per rappresentare un rischio di scossa elettrica per le persone. Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero serve a mettere in guardia l'utente sulla presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (assistenza) nella letteratura di accompagnamento dell'accessorio. FRANÇAIS PRECAUZIONI Prima di mettere in funzione l'unità, leggere attentamente dall'inizio alla fine il Manuale delle istruzioni. Assicurarsi di conservare le istruzioni di funzionamento per potervi fare riferimento in un secondo tempo. Occorre rispettare alla lettera tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni di funzionamento e sull'unità, lo stesso vale per i punti che riguardano la sicurezza, come indicato di seguito. DEUTSCH INSTALLAZIONE 1 Acqua ed umidità - Non usare questa unità nelle vicinanze di acqua, ad esempio una vasca da bagno, un lavandino, una piscina o simili. 2 Zone calde - Non usare questa unità vicino a fonti di calore, incluso sfiati di caloriferi, stufe o altre apparecchiature che sprigionano calore. Inoltre, non deve essere collocata a temperature inferiori ai 5°C o superiori ai 35°C. 3 Superficie di montaggio - Collocare l'unità su una superficie piatta ed uniforme. 4 Ventilazione - Occorre collocare l'unità in modo che disponga di uno spazio adeguato attorno in grado di assicurare la corretta ventilazione. Lasciare 10 cm (4 pol.) di spazio vuoto sia dalla parte posteriore che da quella superiore dell'unità e 5 cm (2 pol.) da ciascun lato. - Non collocare su un letto, una coperta o una superficie simile che possa bloccare le bocchette di ventilazione. - Non installare l'unità in una scansia, libreria, o altre strutture chiuse in cui possa essere impedita la ventilazione. 5 Ingresso di oggetti e liquidi - Prestare attenzione che oggetti o liquidi non penetrino all'interno dell'unità attraverso le bocchette di ventilazione. 6 Carrelli o tavolini di supporto - Quando l'unità è collocata su un carrello o un tavolino, occorre spostarla con attenzione. Arresti repentini, forza eccessiva e pavimento irregolare potrebbero provocare il ribaltamento dell'apparecchiatura e del carrello. 7 Condensa - Sulle lenti di pickup per i CD potrebbe formarsi dell'umidità se:
- si sposta l'unità da un luogo freddo ad uno caldo.
- è stato appena acceso l'impianto di riscaldamento.
- si usa l'unità in una stanza molto umida.
- si raffredda l'unità con un condizionatore d'aria. Quando l'unità presenta della condensa all'interno, potrebbe non funzionare correttamente. In tal caso, lasciarla riposare per qualche ora e poi tentare nuovamente di metterla in funzione. 8 Montaggio a muro o dal soffitto - L'unità non deve essere montata contro un muro o il soffitto, a meno che non venga altrimenti specificato nelle istruzioni di funzionamento. NEDERLANDS ITALIANO ITALIANO
NOTE DI TUTELA AMBIENTALE
PORTUGUÊS SVENSKA Al termine del ciclo di vita utile, il prodotto non va gettato nel comune cestino dei rifiuti domestici, ma deve essere consegnato ad un punto di raccolta che provvede al riciclo dei dispositivi elettrici ed elettronici. Tale necessità è evidenziata anche dal simbolo presente sul prodotto, sull'imballaggio e nel manuale di istruzioni. I materiali potranno essere riutilizzati conformemente a quanto previsto dai simboli che li contrassegnano. Il riutilizzo e il riciclo dei materiali usati, insieme a qualunque altra forma di riciclo di prodotti obsoleti, rappresentano un importante contributo alla tutela dell'ambiente. Le sedi delle amministrazioni locali sapranno indicare i punti che si occupano della raccolta differenziata. ATTENZIONE! PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSE ELETTRONICHE, NON ESPORRE QUESTO ACCESSORIO ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ Questo prodotto è stato fabbricato per rispettare i requisiti di radiodisturbi della DIRETTIVA CEE 89/68/EEC e 73/23/EEC.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH ALIMENTAZIONE ELETTRICA 1 Sorgenti di alimentazione - Collegare questa unità soltanto alle fonti di alimentazione specificate nelle istruzioni di funzionamento e come contrassegnate sull'unità stessa. 2 Polarizzazione - Quale caratteristica di sicurezza, alcune unità sono dotate di prese di alimentazione CA polarizzate che possono essere inserite solo in un senso in una presa. Nel caso in cui fosse difficile o impossibile inserire la spina CA in una presa, invertirla e ritentare. Se ancora risultasse difficile inserirla nella presa, contattare un tecnico dell'assistenza qualificato o sostituire la presa. Per evitare di annullare la caratteristica di sicurezza della spina polarizzata, non forzarla in una presa di alimentazione. 3 Cavo di rete CA - Quando si scollega il cavo di rete CA, tirarlo dalla spina di alimentazione CA. Non tirare direttamente il cavo.
- Non toccare mai la spina di alimentazione CA con le mani bagnate, perché si potrebbe causare un incendio o una scossa.
- I cavi di rete devono essere arrotolati per evitare che si pieghino in modo eccessivo, che restino pizzicati o che qualcuno vi cammini sopra. Prestare particolare attenzione al cavo dall'unità alla presa di alimentazione.
- Evitare di sovraccaricare le prese CA ed i cavi di prolunga oltre la loro portata, perché ciò potrebbe causare un incendio o una scossa. 4 Cavo di prolunga - Per evitare la scossa elettrica, non usare una spina di alimentazione CA polarizzata con un cavo di prolunga, un innesto o altre prese a meno che la spina polarizzata non possa essere inserita completamente per evitare che le lamelle della spina restino esposte. 5 Durante la pausa di utilizzo - Se l'unità non viene usata per vari mesi o un periodo superiore, scollegare il cavo di rete CA dalla relativa presa. Quando il cavo è inserito, una piccola quantità di corrente continua a passare e raggiunge l'unità, anche con l'alimentazione spenta. ATTENZIONE Eventuali modifiche o regolazioni a questo prodotto non esplicitamente approvate dal fabbricante potrebbero rendere nullo il diritto dell'utente o l'autorità a far funzionare il prodotto stesso. MANUTENZIONE Pulire l'unità solo secondo le modalità consigliate nelle Istruzioni di funzionamento. ITALIANO ITALIANO
DANNI CHE RICHIEDONO ASSISTENZA
Far realizzare gli interventi di assistenza all'unità da un tecnico qualificato nei seguenti casi:
- se la spina di alimentazione CA è stata danneggiata.
- se oggetti estranei o liquidi sono penetrati nell'unità.
- se l'unità è stata esposta alla pioggia o all'acqua oppure non sembra funzionare normalmente.
- se l'unità mostra delle marcate modifiche nelle prestazioni.
- se l'unità è caduta o il cabinet è stato danneggiato NON TENTARE DI EFFETTUARE INTERVENTI DI ASSISTENZA DA SOLI REGISTRAZIONE DELL'UTENTE PORTUGUÊS Per comodità, registrare il numero di modello ed il numero di serie (si trovano nella parte posteriore dell'apparecchio) nello spazio fornito di seguito. Quando si contatta il proprio rivenditore in caso di difficoltà, comunicare tali numeri. SVENSKA Numero di modello. : Numero di serie . :.
Il NAD C320BEE va collocato su una superficie piana e non cedevole. Evitare di collocare l’unità in posizioni assolate oppure vicino a fonti di calore o umidità. Assicurarsi che vi sia ventilazione sufficiente. Non collocare l’unità su una superficie soffice, tipo un tappeto. Non collocare l’unità in aree chiuse, ad esempio dentro librerie o scaffali che possono impedire il passaggio di aria attraverso le griglie di ventilazione. Prima di perfezionare qualsiasi collegamento, assicurarsi che l’unità sia spenta.Le prese RCA sul NAD C320BEE sono contraddistinte da codice colori per maggior comodità. Rosso e bianco indicano rispettivamente l’audio Destro e Sinistro. FRANÇAIS Per garantire prestazioni ottimali e la massima affidabilità delle connessioni, usare sempre ed esclusivamente cavi e prese di alta qualità. Assicurarsi che i cavi e le prese non siano danneggiati e che tutte le prese siano ben calzate. Per assicurare prestazioni perfette, usare sempre cavi di marca per i diffusori, di spessore calibratura 16 (1,5 mm) o maggiore. Se non si intende usare l’unità per un certo periodo di tempo, scollegare la spina dalla presa C.A. DEUTSCH Nel caso in cui dell’acqua dovesse penetrare nel NAD C320BEE, spegnere l’alimentazione elettrica e scollegare la spina dalla presa della C.A. Prima di tentare di accendere l’unità, farla controllare da un tecnico specializzato. NEDERLANDS NON TOGLIERE IL COPERCHIO, DAL MOMENTO CHE AL SUO INTERNO NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE. Pulire l’unità usando un panno soffice ed asciutto. Se necessario, inumidire leggermente il panno con un po’ di acqua e sapone. Non usare soluzioni a base di benzolo o altri prodotti volatili. ITALIANO AVVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare i diffusori ai morsetti “Speaker” posteriori e le sorgenti alle prese posteriori di entrata prescritte. 2 Allacciare il cavo di alimentazione C.A. 3 Premere il pulsante POWER per accendere il NAD C320BEE. 4 Premere il selettore di entrata richiesto. ITALIANO PORTUGUÊS
COMANDI DEL PANNELLO ANTERIORE
1 Power - Premendo l’interruttore Power si accende l’unità in modo standby (l’interruttore cambierà dal colore verde all’ambra). L’unità si accende nuovamente selezionando una qualsiasi entrata sul pannello anteriore, oppure premendo il pulsante ON (ACCESO) sul telecomando; in quest’ultimo caso, il C320BEE sceglierà l’ultima entrata selezionata quale entrata attiva. Quando si seleziona un’entrata il LED sull’interruttore Power passerà dal colore ambra, a segnalare lo stato di standby, al colore verde. Premendo nuovamente l’interruttore POWER si spegne l’amplificatore. SVENSKA NOTA Il telecomando fornito con il C320BEE è del tipo universale NAD, realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C320BEE.
2 LED Power/Standby/Protection - Quando si accende commutando su On, il LED si illumina con luce color ambra in stato standby. Mentre uno dei pulsanti di selezione entrata è premuto, il LED diventa di colore rosso per un attimo, quindi di colore verde ad indicare lo stato ON. Nei casi di grave uso eccessivo dell’amplificatore, tipo un surriscaldamento, impedenza dei diffusori eccessiva, cortocircuito, ecc. l’amplificatore innesterà il suo circuito di Protezione, la spia si accenderà con luce di colore rosso ed il suono sarà silenziato. In un simile caso, spegnere l’amplificatore, attendere che si raffreddi e/o verificare le connessioni dei diffusori, assicurandosi che l’impedenza complessiva dei diffusori non scenda oltre i 4 ohm. Una volta eliminata la causa che ha indotto l’innesto del circuito di protezione, premere nuovamente Power per ripristinare il funzionamento normale. 3 Presa cuffie - Viene fornita una presa jack stereo da un quarto di pollice per l’ascolto in cuffia: questa presa è perfetta per tutte le cuffie convenzionali, qualunque sia la loro impedenza. Inserendo un jack per cuffia in questa presa si escludono automaticamente i diffusori. I comandi volume, tonalità ed equilibrio acustico funzionano per l’ascolto in cuffia. Impiegare un adattatore idoneo per collegare la cuffia con tipi differenti di prese, ad esempio spine a jack “personal stereo” da 3,5 mm. NOTA Prima di collegare o scollegare la cuffia, assicurarsi che il comando del volume sia abbassato al minimo (girandolo completamente in senso antiorario). L’ascolto ad alto volume può danneggiare l’udito. 4 Ricevitore comando del telecomando ad infrarossi - Il sensore ad infrarossi, posto dietro questa finestrella circolare, riceve I comandi provenienti dal telecomando. La retta tra il telecomando e questa finestrella non deve essere ostruita; se il percorso è ostruito, il telecomando non sempre funziona come prescritto. NOTA La luce diretta o un’illuminazione molto forte possono pregiudicare la “portata” operativa e l’angolo attivo del telecomando. 5 Selettori di entrata - Questi pulsanti selezionano l’entrata attiva al NAD C320BEE e il segnale trasmesso ai diffusori, le uscite del nastro “Tape” e le prese “PRE-OUT”. I pulsanti sul telecomando rappresentano il doppione, ad eccezione dell’entrata per il sintonizzatore; vedere sotto. I LED verdi sopra ciascun pulsante indicheranno quale entrata sia stata selezionata. DISC Seleziona un’altra sorgente di livello di linea collegata alle prese del disco DISC quale entrata attiva. CD Sceglie il CD (o altra sorgente di livello di linea) collegato alle prese del CD quale entrata attiva. VIDEO Seleziona il VCR (o ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo) connesso alle prese VIDEO quale entrata attiva. AUX Seleziona un’altra sorgente di livello collegata alle prese del disco AUX quale entrata attiva. TUNER Sceglie il sintonizzatore (o altra sorgente di livello) collegato alle prese Tuner quale entrata attiva. Il telecomando è dotato di pulsanti separati per AM ed FM; premendo uno di questi si seleziona l’entrata per il sintonizzatore del C320BEE. TAPE 2 Seleziona Tape 2 quale entrata attiva. TAPE 1 Scegliere l’uscita dal registratore quando si ascoltano nastri o si controllano registrazioni tramite le prese “Tape 1”. Premere una volta il pulsante “Tape 1” per selezionarlo; ripremerlo poi per ritornare alla sezione normale di entrata. Page 55 7 Comandi dei toni - Il NAD C320BEE è dotato di comandi di regolazione per i bassi e gli alti “BASS” e “TREBLE” per impostare l’equilibrio acustico del sistema. La posizione “ore dodici” conferma la condizione detta piatta senza amplificazione o interruzione: la posizione è indicata da un dente di arresto. Girare il comando in senso orario per aumentare l’intensità dei Bassi o degli Alti. Girare il comando in senso antiorario per diminuire l’intensità dei Bassi o degli Alti. I comandi per i toni non hanno alcun effetto sulle registrazioni realizzate usando le uscite Tape, ma hanno effetto invece sul segnale che passa all’uscita del preamplificatore (Pre Out). 8 Annullamento tono - L’interruttore “TONE DEFEAT” bypassa la sezione dei comandi della tonalità del NAD C320BEE. Se i comandi della tonalità non vengono impiegati di solito, e lasciati pertanto nella posizione “ore 12”, si suggerisce allora di cancellare completamente la sezione “Tone Control” impiegando questo interruttore. Nella posizione all’esterno, i circuiti “Tone Control” sono eccitati; premendo l’interruttore “TONE DEFEAT” si bypassa la sezione “Tone Control”. 9 Balance - Il comando di equilibrio (“BALANCE”) regola i livelli relativi dei diffusori sinistro e destro. La posizione “ore dodici” dà pari livelli ai canalini di sinistra e di destra. Questa posizione è indicata da un incavo. Ruotando il comando in senso orario si sposta l’equilibrio acustico verso destra. Ruotando il comando in senso antiorario si sposta l’equilibrio acustico verso sinistra. Il comando “BALANCE” non ha alcun effetto sulle registrazioni realizzate usando le uscite Tape, ma hanno invece effetto sul segnale che passa all’uscita del preamplificatore (Pre Out). 10 Volume - Il comando “VOLUME” regola l’intensità sonora totale dei segnali alimentati ai diffusori. E’ condotto da un motorino e può essere regolato dal telecomando. Il comando del VOLUME non ha alcun effetto sulle registrazioni realizzate usando le uscite Tape, ma ha effetto sul segnale che passa all’uscita del preamplificatore (Pre Out). Premere il pulsante di silenziamento (“MUTE”) sul telecomando per eliminare provvisoriamente il suono ai diffusori ed alla cuffia. Il modo di silenziamento “Mute” è indicato dal lampeggio del LED dell’entrata attiva. Premere nuovamente il pulsante “MUTE” per ripristinare il suono. Con il silenziamento non si pregiudica la registrazione in corso con le uscite “Tape”, ma si pregiudica il segnale che viene portato all’uscita del preamplificatore (Pre Out). 4 Video input - Entrata per il segnale audio proveniente da un VCR stereo (o ricevitore stereo TV/Satellite/Cavo) o altra sorgente audio di livello di linea. Usando doppi cavi RCA-RCA, collegare “Audio Out” sinistro e destro dell’unità a queste entrate. Nota: queste sono solo entrate audio. 5 AUX input - Entrata per segnali supplementari di entrata di livello, ad esempio un altro CD player. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro e destro dell’unità ausiliaria a questa entrata. 6 Tuner input - Entrata per un CD o altra sorgente di segnale di livello. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro e destro del sintonizzatore a questa entrata. 7 Tape 2 In/Out - Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un registratore a nastro di qualsiasi tipo. Usando doppi cavi RCARCA, collegare “Audio Output” sinistro e destro del registratore alle prese “TAPE 2 IN” per l’ascolto e controllo del nastro. Collegare “Audio Input” sinistro e destro del registratore alle prese “TAPE 2 OUT” per la registrazione. 8 Tape 1 In/Out - Connessioni per registrazione ed ascolto analogici ad un registratore a nastro di qualsiasi tipo. Usando doppi cavi RCARCA, collegare “Audio Output” sinistro e destro del registratore alle prese “TAPE 1 IN” per l’ascolto e controllo del nastro. Collegare “Audio Input” sinistro e destro del registratore alle prese “TAPE 1 OUT” per la registrazione. 9 Pre out - Connessioni ad un amplificatore esterno o processore, quale ad esempio un decodificatore per Surround Sound. Per l’impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese “MainIn” (N. 10) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD C320BEE alle sezioni esterne di un processore od amplificatore occorre staccare per prima cosa questi collegamenti. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare “Audio Input” sinistro e destro all’amplificatore di potenza o al processore alle prese “Pre Out”. NOTA Il segnale dell’uscita Pre-Out sarà influenzato dalle impostazioni del volume e del controllo del tono del NAD C320BEE, spegnere sempre l’amplificatore prima di collegare o scollegare dalle prese Pre-Out e Main-In.
ENGLISH FRANÇAIS 3 CD input - Entrata per un CD o altra sorgente di segnale di livello. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare le uscite di livello sinistra e destra “Audio Outputs” del CD player a questa entrata. Il NAD C320BEE accetta solo segnali analogici dal proprio CD player. DEUTSCH 6 Spia Soft clipping - Il LED verde Soft Clipping indica che è innestato il modo Soft Clipping. Per ulteriori informazioni, consultare anche il capitolo “Connessioni del pannello posteriore”, sezione 12; “Soft Clipping”. 2 Disc input - Entrata per segnali di entrata livello (in un punto determinato di una linea di trasmissione) supplementari, quali CD, riproduttore Mini Disc oppure segnale uscita per un amplificatore adattatore elevatore per un giradischi. Usare un doppio cavo RCARCA per collegare gli “Audio Outputs” sinistro e destro dell’unità ausiliaria a questa entrata. NEDERLANDS NOTA Il telecomando fornito con il C320BEE è del tipo universale NAD, realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti del trasmettitore non sono abilitati in quanto le relative funzioni non trovano riscontro nel C320BEE. I pulsanti dei selettori “Video 2” e “Video 3” sul telecomando non funzionano sul C320BEE.
CONNESSIONI DEL PANNELLO POSTERIORE
1 IR Input / output - È collegato ad un’uscita di un ripetitore (Xantech o simile) IR (ad infrarossi) o all’uscita IR di un altro componente per consentire il controllo del C320BEE da una ubicazione remota. Per ulteriori dettagli, rivolgersi al proprio rivenditore o installatore di fiducia. ITALIANO “Tape 1” è una funzione per il controllo del nastro che non esclude la selezione attuale di entrata. Ad esempio, se il CD si trova in condizione di entrata attiva quando si seleziona “TAPE 1”, il segnale per il CD continua ad essere selezionato e trasmesso alle prese OUTPUT “TAPE 1” e “TAPE 1” ma è il suono dal registratore collegato a Tape 1 che viene ascoltato dai diffusori. Oltre al LED ambra che conferma l’inserimento della cassetta “Tape 1”, il LED verde per l’entrata attiva rimane acceso. ITALIANO 5:18 PM PORTUGUÊS 6/16/2005 SVENSKA C320BEE_v02.qxd C320BEE_v02.qxd 6/16/2005 5:18 PM Page 56 ENGLISH 10 Main in - Connessioni ad un preamplificatore esterno o processore, quale ad esempio un decodificatore per Surround Sound. Per l’impiego convenzionale, queste vanno collegate alle prese “PreOut” (N. 9) impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD C320BEE alle sezioni esterne di un processore o preamplificatore occorre staccare per prima cosa questi collegamenti. Usare un doppio cavo RCA-RCA per collegare “Audio Output” sinistro e destro del preamplificatore o al processore alle prese “Main-In”. NOTA Spegnere sempre l’amplificatore prima di collegare o scollegare qualsiasi elemento dalle prese “Pre-Out” e “Main-In”. FRANÇAIS DEUTSCH 11 Speakers (Diffusori) - Terminali per diffusori con impedenza di 4 o più ohm. Collegare il diffusore destro ai morsetti contrassegnati con “R +” ed “R -”, assicurandosi che “R +” sia collegato al morsetti “+” sul diffusore, con “R -” collegato al morsetto “-” del diffusore. Collegare i morsetti contrassegnati con “L +” ed “L -” in modo simile al diffusore sinistro. Usare sempre filo attorcigliato, tipo heavy duty (calibro 16; spessore 1,5 mm o superiore) per collegare i diffusori al NAD C320BEE. I terminali a morsetto per l’alta corrente possono essere impiegati quali terminali a vite per quei cavi con prese o capocorda a forcella oppure a piedini, oppure infine per cavi con fili scoperti. NEDERLANDS ITALIANO
FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI
I fili scoperti e le prese a piedini vanno infilati nel foro nel gambo del terminale. Svitare la boccola in plastica dei terminali dei diffusori per scoprire il foro nel gambo della vite. Infilare il piedino o il cavo scoperto nel foro e fissare il cavo serrando la boccola del terminale. Assicurarsi che il filo spelato dai cavi degli altoparlanti non possa fare contatto contro il pannello posteriore o altre prese. Assicurarsi che vi sia solo un centimetro di cavo o piedino scoperto, controllando inoltre che i cavi dei diffusori non abbiano trefoli allentati. ITALIANO PORTUGUÊS 12 Soft Clipping™ - Quando l’amplificatore viene azionato oltre l’uscita prescritta a volumi molto alti si noterà un suono “sporco” e con forte distorsione. Ciò è dovuto al fatto che l’amplificatore elimina ovvero “mozza” per distorsione i picchi del suono che non è in grado di riprodurre. Lo speciale circuito di distorsione/limitazione NAD “Soft Clipping” l’uscita del sistema per ridurre al minimo la distorsione sonora se l’amplificatore viene “tirato al massimo”. Se l’ascolto comporta livelli di potenza moderati, “Soft Clipping” può essere disabilitato. Se invece si ascolta ad alto volume, oltre le capacità esecutive del diffusore, abilitare Soft Clipping. Il LED Soft Clipping™ sul pannello anteriore si accende quando l’amplificatore si trova nel modo Soft Clipping. 13 Cavo di linea CA - Collegare il cordone C.A. nella presa a muro in tensione. Assicurarsi che tutte le connessioni siano state perfezionate a regola d’arte prima di collegare l’unità alla rete. SVENSKA 14 12V trigger output - Il 12V TRIGGER OUTPUT si usa per controllare l’apparecchiatura esterna dotata di un’entrata 12V trigger. Questa uscita sarà a 12V quando il C320BEE è acceso e a 0 V quando l’unità è spenta o in modo standby. Questa uscita può portare un carico fino a 100ma a 12V.
COME EFFETTUARE UNA REGISTRAZIONE
Selezionando una qualsiasi sorgente, il relativo segnale viene portato direttamente anche al registratore collegato agli OUTPUT TAPE 2 oppure TAPE 1 per la registrazione.
COME COPIARE UN NASTRO SU UN ALTRO E’ possibile copiare tra due registratori collegati al NAD C320BEE. Inserire il nastro originale nel registratore collegato a Tape 2 ed inserire il nastro sul quale si desidera incidere nel registratore collegato a Tape 1. Selezionando l’input TAPE 2 è ora possibile registrare dal Nastro 2 al Nastro 1, controllando inoltre il segnale che proviene dal nastro originale. TELECOMANDO Il telecomando serve per tutte le funzioni principali del NAD C320BEE: vanta inoltre telecomandi supplementari per i sintonizzatori, i riproduttori per cassette e CD della NAD. Funziona fino ad una distanza massima di 5 metri. Per garantire la massima durata di funzionamento si consigliano batterie alcaline. Lo scomparto sul retro del telecomando va dotato di due batterie AAA (R 03). Quando si sostituiscono le batterie, controllare sempre che siano state infilate nel verso giusto, come appunto indicato all'interno dello scomparto portabatterie. Si prega di fare riferimento alle sezioni precedenti del Manuale per una descrizione più completa di tutte le singole funzioni. Quando l'unità riceve un telecomando, l'indicatore di protezione/Standby lampeggia. 1 POWER ON e OFF (ACCESO E SPENTO) - Il NAD C320BEE ha un pulsante a parte di Acceso (On) e Spento (Off). Ciò è molto utile per mantenere i componenti di un sistema sincronizzati reciprocamente: in questo modo, tutti i componenti passano in Standby quando si preme Off oppure passano al modo di funzionamento quando si preme On (invece che avere una situazione nella quale alcuni componenti si accendono quando l'amplificatore è nel modo di attesa). (Si fa notare che gli altri componenti devono potere rispondere correttamente ai comandi separati On ed Off). Premere il pulsante ON per far passare l'unità dal modo Stand-by al modo di funzionamento; la spia di Stand-by (Fig. 2; N. 2) passerà da ambra a rosso, poi a verde. Premere il pulsante OFF per portare l'unità nel modo Standby: La spia di Stand by si accenderà color ambra. 2 ENTRATE - I pulsanti dei selettori per l'entrata espletano le medesime funzioni di quelli con pari etichettatura sul pannello anteriore. 3 Tasti numerici - I tasti numerici consentono l'input diretto di piste per CD player e l'accesso diretto al canale/preimpostazione per il sintonizzatore. 4 VOLUME MASTER - Premere i pulsanti MASTER VOLUME rispettivamente per aumentare o diminuire il livello sonoro. Una volta raggiunto il livello desiderato, rilasciare il pulsante. La manopola per il comando motorizzato del volume sul pannello indica il livello impostato. I pulsanti Master Volume non hanno alcun effetto sulle registrazioni effettuate usando le uscite Tape, ma agiscono sul segnale che va alle uscite Preamp. Page 57 5 MUTE - Premere il pulsante MUTE per interrompere provvisoriamente il suono ai diffusori e alla cuffia. Il modo Mute è indicato dall'icona MUTE nel VFD (display fluorescente a vuoto). Premere nuovamente MUTE per ripristinare il suono. Con il silenziamento non si pregiudica le registrazioni realizzate usando l'uscita Tape, ma si pregiudica il segnale che viene portato alle uscite Preamp.
6 COMANDO DEL SINTONIZZATORE - TUNE
scansiona rispettivamente le frequenze delle stazioni superiori o inferiori sia per AM sia per FM. PRESET seleziona rispettivamente la preimpostazione di una stazione con numero superiore oppure inferiore. 7 COMANDO CD PLAYER - (da usare con il CD player NAD) | | inserisce la Pausa inserisce lo Stop inserisce la riproduzione o alterna tra riproduzione e pausa o inserisce il salto di una pista; premere una volta per passare alla pista successiva oppure per ritornare all'inizio della pista precedente o quella in ascolto. inserisce la scansione inversa ed il salto inserisce la scansione in avanti ed il salto
7 COMANDO DEL CASSETTE DECK - (da usare con i cassette deck NAD) inserisce la riproduzione in avanti. Premere per collocare il cassette deck in registrazione-pausa, poi premere Play per avviare la registrazione. Interrompe la riproduzione o la registrazione. inserisce il riavvolgimento. inserisce l'avanzamento rapido.
ITALIANO inserisce il portaCD aperto/chiuso; premere una volta per aprire il portaCD poi ancora una volta per chiudere il portaCD ed avviare la riproduzione. PORTUGUÊS ITALIANO 8 TAPE/TUNER-CD - L'interruttore TAPE/TUNER - CD applica I comandi del nastro ai tasti di trasporto quando si trova nella posizione TAPE/TUNER ed applica i comandi CD ai tasti di trasporto quando si trova nella posizione CD. 9 DEV 1/DEV 2 - In alcuni casi quando l'impianto audio è senza un lettore di nastro, I tasti di trasporto CD possono essere impostati per funzionare in una o l'altra posizione dell'interruttore Tape/Tuner -CD (N.8). L'impostazione di default per questo interruttore del telecomando si imposta su DEV 1. In questa posizione, l'interruttore Tape/Tuner -CD consente sia il commando del nastro sia del CD (N. 7). Se si imposta questo interruttore su DEV 2, i tasti di trasporto resteranno come tasti di comando CD a prescindere dalla posizione dell'interruttore Tap/Tuner -CD. ENGLISH
FRANÇAIS 5:18 PM DEUTSCH 6/16/2005 NEDERLANDS C320BEE_v02.qxd DEV1 DEV2 SVENSKA NOTE: Il telecomando fornito con il C320BEE è del tipo universale NAD, realizzato specificatamente in modo che funzioni perfettamente con moltissimi modelli NAD. Alcuni pulsanti di questo telecomando non sono abilitati in quanto le relative funzioni non sono supportate dal C320BEE. I pulsanti dei selettori Video 2 e Video 3 (vedere la sezione N. 2) sul telecomando non funzionano nel caso del C320BEE.
La luce diretta o un'illuminazione molto forte possono pregiudicare la portata operativa e l'angolo attivo del telecomando.
Cavo alimentazione C.A. scollegato, oppure non vi è tensione.
Controllare che il cavo C.A. sia collegato e che l’apparecchiatura sia in tensione
Selezionato Monitor Tape 1.
Disabilitazione del modo “Tape 1 Monitor”
Silenziamento inserito.
Spegnere il silenziamento.
Collegamenti posteriori Pre-out/Main-in non montati.
Montare i collegamenti.
Comando Bilance non centrato.
Controllo bilanciamento centrale.
Diffusore non collegato come prescritto oppure danneggiato.
Controllare le connessioni ed i diffusori.
Cavo entrata scollegato o danneggiato.
Controllare i cavi e le connessioni.
Diffusori collegati fuori fase.
Controllare le connessioni a tutti i diffusori dell’impianto.
Batterie scariche o non inserite come prescritto.
Verificare o sostituire le batterie.
Finestrelle trasmettitore o ricevitore ad infrarossi “IR” ostruite.
Eliminare l’ostruzione.
Ricevitore infrarossi IR direttamente esposto ai raggi solari oppure luce ambiente molto forte.
Amplificatore surriscaldato.
Spegnere l’amplificatore, assicurarsi che le sfinestrature di ventilazione sopra e sotto l’amplificatore non siano ostruite. Dopo che l’amplificatore si è raffreddato, riaccenderlo.
Impedenza generale dei diffusori troppo bassa.
Assicurarsi che l’impedenza generale dei diffusori non sia inferiore ai 4 ohm.
ITALIANO ITALIANO NON SI HA SUONO DA UN CANALE PORTUGUÊS SVENSKA
C320BEE_v02.qxd 6/16/2005 5:18 PM Page 59 SPECIFICHE Uscite di livello di linea Impedenza di uscita Pre-out Nastro Pre-out Nastro Livello di uscita massimo ENGLISH 80Ω Sorgente Z + 1kΩ >12V >10V ±5dB a 10kHz ±8dB a 100Hz Trigger out Resistenza di entrata Tensione di entrata Resistenza di uscita Corrente di uscita Tensione di uscita SPECIFICHE FISICHE Dimensioni (L x H x P) Peso netto Peso di spedizione 435 x 100 x 290mm 6,5 Kg. (14,3 libbre) 8 Kg. (17,6 libbre) Alimentazione dinamica IHF (alimentazione a breve termine massima per canale) Fattore di attenuazione (rif. 8Ω, 1kHz) Impedenza di entrata (R e C) Sensibilità di entrata (uscita nominale in 8Ω) Guadagno di tensione Risposta di frequenza 20Hz - 20kHz Rapporto segnale/rumorosità A-caricato, rif. 1W rif. 50W NEDERLANDS ITALIANO THD + Rumorosità 3 SMPTE IM 4 IHF IM 5 Impedenza di uscita cuffie 68W +3,4dB +5,0dB 110W (20,4dBW) 160W (22,0dBW) 210W (23,2dBW) >160 20kΩ+ 470pF 630mV 29dB 29dB 100dB 117dB <0.03% <0.01% <0.01% 220Ω
SEZIONE AMPLIFICATORE DI POTENZA
Alimentazione di uscita continua in 8Ω 2 Distorsione nominale (THD 20Hz - 20kHz) ` Alimentazione di clipping (alimentazione continua massima per canale 4Ω ed 8Ω) Altezza libera di passaggio dinamica IHF >10kΩ Minimo 5V <30Ω 200mA 12V SVENSKA Controlli del tono Alti Bassi FRANÇAIS THD + rumorosità, SMPTE IM 200k KΩ+ 320pF 220mV 93,0dB rif. 1W 106dB rif. 500mV <±0,1dB (Annullamento tono acceso) <±0,5dB (Annullamento tono spento) < 0,01% a 5V out DEUTSCH SEZIONE PRE-AMP Entrate di livello di linea (Disc, CD, Video, Aux, Tuner, Tape1, Tape2) Impedenza di entrata (R e C) Sensibilità di entrata (rif. alimentazione nominale) Segnale di entrata massimo Rapporto segnale/rumorosità A-caricato 1 Rapporto segnale/rumorosità pre-amp out, A-caricato Risposta di frequenza 20Hz - 20kHz 1 Dall’entrata CD all’uscita dei diffusori, impostazione del volume per 500mV in, 8Ω 1W out 2 Potenza minima per canale, 20Hz - 20kHz, entrambi i canali condotti con non più della distorsione nominale. 3 Distorsione armonica totale, 20Hz - 20kHz da 250mW all’uscita nominale 4 Distorsione intermodulare, 60Hz - 7kHz, 4:1, da250mW all’uscita nominale 5 Distorsione CCIF IM, 19 + 20kHz uscita nominale Le dimensioni sono quelle del cabinet dell’unità senza i piedini montati; aggiungere fino ad 8 mm. per avere l’altezza totale. La profondità delle dimensioni esclude i terminali, le prese, i comandi ed i pulsanti.
Notice-Facile