NAD 523 - Amplificador de audio

523 - Amplificador de audio NAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 523 NAD en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NAD 523 - page 25
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Descripción
Tipo de producto Amplificador de audio estéreo
Características técnicas principales Amplificación de clase AB, potencia de salida de 50W por canal
Alimentación eléctrica 230V AC, 50Hz
Dimensiones aproximadas 430 mm x 350 mm x 100 mm
Peso 8 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los altavoces pasivos
Tipo de batería No aplicable
Tensión 230V
Potencia 50W por canal a 8 ohmios
Funciones principales Control de volumen, ajuste de graves y agudos, entrada RCA
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Alta reparabilidad, piezas disponibles en el fabricante
Seguridad Protección contra cortocircuitos y sobrecalentamiento
Información general útil Garantía de 2 años, soporte técnico disponible

Preguntas frecuentes - 523 NAD

¿Cómo configurar el NAD NAD 523 por primera vez?
Para configurar el NAD NAD 523, conéctelo a una fuente de alimentación y siga las instrucciones en pantalla para seleccionar su idioma y conectar su dispositivo a la red Wi-Fi.
¿Qué hacer si el NAD NAD 523 no se enciende?
Verifique que el dispositivo esté correctamente conectado a un enchufe funcional. Intente usar otro cable de alimentación o otro enchufe para determinar si el problema persiste.
¿Cómo actualizar el software del NAD NAD 523?
Acceda al menú de configuración, seleccione 'Actualización de software' y siga las instrucciones para descargar e instalar la última versión del software disponible.
El NAD NAD 523 no se conecta a mi red Wi-Fi, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la contraseña de Wi-Fi sea correcta y que la señal sea lo suficientemente fuerte. Intente reiniciar su enrutador y volver a conectar el dispositivo.
¿Cómo restablecer el NAD NAD 523 a los ajustes de fábrica?
Para restablecer el dispositivo, vaya al menú de configuración, seleccione 'Restablecimiento' y elija 'Restablecer a los ajustes de fábrica'. Esto borrará todos sus datos personalizados.
¿Hay problemas de compatibilidad con otros dispositivos?
El NAD NAD 523 es compatible con la mayoría de los dispositivos que utilizan los protocolos Bluetooth y Wi-Fi. Verifique la documentación de su dispositivo para confirmar su compatibilidad.
¿Cómo resolver problemas de calidad de sonido?
Verifique que los cables estén correctamente conectados y en buen estado. Asegúrese también de que el volumen esté ajustado correctamente y que los ajustes de audio estén configurados según sus preferencias.
¿Qué hacer si el NAD NAD 523 muestra un mensaje de error?
Anote el mensaje de error y consulte el manual de usuario para soluciones específicas. Si el problema persiste, comuníquese con el soporte técnico de NAD.

Preguntas de los usuarios sobre 523 NAD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 523 - NAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 523 de la marca NAD.

MANUAL DE USUARIO 523 NAD

PRECAUTION: La alimentación électrica no se desconecta Completely cuando el pulsador POWER está Off. Rogamos desconecte su NAD 523 de la toma de CA cuando no se vaya a usar durante un很长 periodo de tiempo.

ANTES DE TRANSPORTAR EL EQUIPO

Los nombres entre parentesis corresponden al plano del panel delantero.

Al contrario de la mayoría de losambiadores de CD, el NAD Modelo 523 se Offerce con un modo Protector de Transporte incorporable que no requires tornillos ni fjaciones internas o externas.

Antes de transporte o enviar el equipo, quite todos los discos y ciderre el cajón usingo el pulsador OPEN (Abrir) (8). Antes de desconectar la alimentacion (1) asegure que el equipo se haya parado por complete.

Recomendamos que guarde la caja de carton de envío original NAD y todos los pedazos de plástico Styrofoam en lugar seguro por si alguna vez los NEEDA para transportar o enviar el transporte de CD NAD Modelo 523.

PRECAUCION:

Asegürese de quitar todos los discos del tocadiscos antes de moverlo, incluo excepto solo planee moverlo a工程技术 de la habitación. Si los discos se mueven de su posición en la bandeja carrusel, podrán atascar el mecanismo cuando la bandeja gira o el cajón se abre.

NOTA SOBRE LA INSTALLACION

Instale el tocadiscos de Discos Compactos sobre una superficie nivelada y sin vibracion. (La vibracion severa, o el funciona en una posicion inclinada, pueda hacer que el tocadiscos falle la pista). El tocadiscos se pueda colocar conOthers componentes estereo, con tal que haya una ventilacion adeuada a su alrededor.

Si el tocadiscos se coloca muy proximity a un sintonizador de radio (AM o FM), VCR, o aparato de television, el funciona bajo sus circuitos digitales podra produir esta que interferiría con la recepción de las señales débiles de retransmisión. Si occurs este, separe el tocadiscos de CD de los除外 dispositivos o desconectelo cuando escuche retransmisiones.

ESCUCHA DE DISCOS COMPACTOS - CONSIDERACION SENCILLA

Los númeroos entre parentesis corresponden al plano del panel delantero si no se indica otra casa.

  1. Conecte un cable estéreo desde las tomas L (izquierda) R (derecha) de Line Output (salida de linea) (2 en el plano del panel trasero) con las correspondi-entes entradas CD de su amplificador.
  2. Enchufe el cordón de alimentación CA (1 en el plano del panel trasero).
  3. Pulse el pulsador POWER (alimentacion) (1) para conectar el tocadiscos.
  4. Pulse el pulsador OPEN (8) paraAbrir el cajon de discos.
  5. Coloque su primer CD, con elazo de etiqueta arriba, en el entrante circular izquierdo delantero de la bandeja carrusel (marca con las palabras "DIRECT PLAY" (escucha directa)). Asegúrese de que el disco está centrado bajo del entrada.
  6. Coloque surogeno CD en el entrante Derecho delantero.
  7. Pulse el pulsador NEXT (siguiente) (3) dos veces

para trasladar los Lugares n^o 3 y n^o 4 a las posiciones de energia delantera. Coloque su tcerc y cuarto CD en todos losentes.

  1. Pulse NEXT (3) paraponer el lugar n^0 . 5 en la parte delantera y inserte su quinto CD.
  2. Pulse NEXT (3)SEO n se necesite hasta que el visualizador indique Disc n^ 1
  3. Pulse el pulsador PLAY (escucha) (7). El cajón se cierra automatistically, la bandeja gira al lugar del Disc n°. 1 en posición de funciona para esucha, y se comienza a eschar el primer disco.
  4. Cuando termina el primer disco, los discos restantes se escucha automatistically en secuencia.
  5. Enrialquier momento能把 usted pulsar los pulsadores SCIP (salto) >o<(5) para seleccionar differentes pistas del disco actual, o pulse NEXT (3) para seleccionar un CD diferente.
  6. Para eschar una pista particular, use el control remoto para dar entrada a los correspondentes pulsadores Disc Select (sección de disco) y Track Select (sección de pista)

CONEXIONES DEL PANEL TRASERO

Los nombres corresponden al plano del panel trasero.

1. CORDON DE LINEA CA

Conecte este cordón de alimentación a una toma de pared de red CA o a una toma CA cómoda en la parte trasera de su amplificador.

2. LINE OUTPUT

Conecte un cable desde estas tomas a su amplificador.Enchufe un extremo de un cable de audio estereo a las tomas de salute Izquierda (superior) y Derecha (inferior). Conecte el other extremo del cable a sus correspondientes entradas CD Izquierda y Derecha de su amplificador estereo, o a cualesquiera otheras tomas de entrada de "line level" (nivel de linea) (como las entradas AUXiliare).

NOTA: NO conecte este cable a las tomas de entrada PHONO del amplificador.

El conector NAD Link OUT (toma superior) permite transmitir ordenes de control remoto desde este tocadiscos aothers productos equipados con una entrada NAD-Link (o compatible).Para usar esta option, conecte un cable desde la toma NAD Link OUT a la toma NAD Link IN de other producto.

El conector NAD Link IN (toma inferior) permite que este tocadillos funciona con senales de control externas desde un controlador de habitaciones multiples o un sistemas de remoto de transmisión. Conecte un cable desde el controlador a la toma NAD Link IN. Usando las conexiones tanto IN como OUT, poder "encadenarse en margarita",las ordenes de control remoto desde un producto al seguido.

CONTROLES DE PANEL DELANTERO

Los númeroos de cada sección o entre parentesis corresponden al plano del panel delantero si no se indica otra casa.

1. POWER

Pulse este pulsador para conectar la alimentacion al tocadiscos. Pulselo othery y sueltelo para desconectar la alimentacion. Conectada la alimentacion, la bandeja carrusel gira automatamente para colocar el disco n° 1 en la posicion de escucha.

2.DISC1a5

Pulse el pulsador apropiado de número de Disco para tener acceso inmediamente al disco deseado. Si se pulsa uno de los pulsadores DISC 1 a 5 con el cajón de CD abierto, el tocadiscos cierra el cajón de CD y comienza a funciona con la ISCucha del disco selectionado.

3. NEXT

Gira la bandeja carrusel para selectionar el número más altoCEEguito de disco. Despues de n^0 5returna a n^0 .1.Si se pulsa NEXT con el cajon de CD abierto,msteadas esescucha un CD,primero el cajon de DC se cierra.

4. VISUALIZADOR

El visualizador da información sobre la selección de discs, estado de escucha, programa memorizzato, y posición del láser en el disco que se escucha. Se obtiene información de TRACK (pista) y TIME (tiempo) leyendo un "subcódigo" inaudible que hay en el disco.

ESTADO

Los@simbolos a la izquierda de la lista de discos indican si el tocadiscos está en PLAY (escucha) o PAUSE (pausa).PLAY se indica con una cabeza de flecha que apunta a la derecha (> ).PAUSE se indica con dos barras verticales rojas (II).Cuando ninguna de las dos cosas está iluminada el tocadiscos está en modo STOP (parada).

NO. DE DISCO

Los númeroos dispuestos en un circulo indican la presencia de un disco en cada lugar de la bandeja. Todos se encienden cuando se abre el cajón en modo STOP. Siempre que el tocadiscos encontrar un lugar de bandeja vacío se desconecta el indicator correspondiente. Se muestra un número Dentro de un circu-lo que indica el disco seleccionado para escucha o que se está escuchandoactualmente.

TRACK

Cada disco está segmentado con diversas pistas cuando se fabrca el CD. Tipicamente cada pista numerada corresponde a una canción, movimiento sinfónico, etc. diferente. Los númeroos de pista se identifican en el paquete de CD y está codificados en el disco por su fabricante. En algunos CD las pistas peuvent sub dividirse más en secciones "índice", que no se visualizan.

Durante la escucha, este visualizador identifica la pista que se escucha. En modo Stop indica el número total de pistas del disco actual.

Además el visualizador del NAD Modelo 523 tiene incorporado un 'Calendario de Pistas' en elazo derecho del visualizador. Utilizando cuadrados con númeroos secuencias, el Calendario pueda visualizar hasta 20 pistas simultaneamente. Durante Memory Play (escucha de memoria) el Calendario visualiza las pistas que se han seleccionado. A medida que se eschucha cada pista o se salta, se tapa el número correspondiente.

TIME (TIEMPO)

En modo Stop este visualizador muestra el tiempo total de escucha del disco actual. Durante laEscuchaasteduepuaselpulsadorTIMEveaacultuacion)para seleccionaruno de tresvisualizadores:

El tiempo transcurrido desde el comienzo de la pista actual, en instantos y seguidos. (Este es el ajuste por defecto, automatistically seleccionado al conectarse el tocadiscos)
El tiempo que queda hasta el final de la pista actual. Se enciende en el visualizador SINGLE REMAIN (individual restante).
El tiempo total de escucha que queda hasta el final del disco actual. Se enciende en el visualizador TOTAL REMAIN.

RECEPTOR REMOTO

Detrás de la parte más a lackecha de la ventanilla está el sensor de infrarrojos que recibe Órdenes desde el control remoto. Si el camino de la linea de mira desde el control remoto hasta esta ventanilla está obstruido por papeles u otheros objetivos el tocadiscos pueda que noresponda a las Órdenes remotas.

5. SKIP (SALTO)

SKIP BACK (SALTO ATRAS) (I44)

El pulsador I hace que el láser salte atrás al comienzo de cada pista numerada del disco. La primera pulsación hace que salta atrás al comienzo de la pista actual. Pulse dos veces I<(<] enrápida sucesión para saltar atrás a la pista anterior. Durante Memory Play, SKIP I salta atrás a la pista anterior de la secuencia programada.

SKIP FORWARD (SALTO ADELANTE) ( )

Durante la escucha, si se pulsa SKIP Forward se hace que el láser salte adelante al comienzo de lasuma pista y se siga escuchando allí. De este modo, para probar cada canción de un disco, pulse PLAY y luego golpee suavamente SKIP Forward después de que haya escuchado durante uno segundos cada pista.

Durante Memory Play, SKIP salta adelante a la.),
siguiente pista de la secuencia programada.

6. STOP

Este pulsador detiene el functionamento de eschuchay reajusta el láser al comienzo del disco actual. Durante Memory Play usteda能把 pulsar este pul

sador para parar la escucha sin borrar la lista de pistas memorizada.

7. PLAY

Este pulsador inicia la escucha. Pulselo para comenzar la escucha o para reanudar la mesma desdes de Pause. Si el cajon de discos está abierto en modo STOP, el pulsador PLAY cierra el cajon y comienza la escucha.

8. OPEN (ABRIR)

Pulse este pulsador paraAbrir el cajon de discos, y pulselo other vez para cerrar el cajon. El pulsador OPEN desactiva también el modo Random (al azar) si se ha seleccionado.

9. REPEAT (REPETIR)

Este pulsador activa un ciclo de repetición sin fin. Usted可以选择 pulsar el pulsador REPEAT antes o después de pulsar PLAY; el efecto es el mesmo.

Si se pulsa el pulsador REPEAT una vez selecciona el modo REPEAT ALL DISC (repetur todo los discos) en el que se escucha continually en secuencia todos los cinco discos.

Si se pulsa REPEAT porsegunda vez se selecciona el modo REPEAT 1 DISC, en el que se repite el disco actual completo.

Si se pulsa REPEAT por tercera vez se selecciona el modo REPEAT 1, en el que se repite una y otra vez la pista actual.

Pulse el pulsador REPEAT por cuarta vez para cancelar el ciclo de repetition y returnar a funciona bajo normal.

NOTA: En el modo MEMORY laorden REPEAT repite el programa memorizzato. En el modo de escucha RANDOM laorden REPEAT ALL DISC repite除外 ciclo Random.

Durante la escucha de repetition usted pueda pulsar PAUSE para parar temporalmente, y PLAY para reanudar la escucha.

10. PAUSE

Púlselo para parar la escucha temporamente Maintain el láser en su posición actual sobre el disco.

Para departing el modo Pause y reanudar la escucha en el punto exacto en que se paró pulse PLAY. Si no quiere reanudar la escucha en el mesmo punto, pueda usar los pulsadores SKIP y SCAN (explorar) para dar referencia al láser para un punto inicial diferente, y bajoplaye PLAY.

11. SELECTOR DE VISUALIZADOR DE TIEMPO

Durante la escucha normal (no programada), el visualizador indica el tiempo transcurrido desde el comienzo de la pistaactual.

Si pulsa el pulsador TIME una vez, el visualizador muestra el tiempo que queda hasta el final de la pista actual (SINGLE REMAIN).Esta funciona está incapacitada si elNumero de Pistas es superior a 20.

Pulse或其他方式的提示。

Pulse por tercera vez el pulsador TIME para returnar al visualizador normal de tiempo transcurrido.

12. SCAN

SCAN BACK El pulsador SCAN hace que el fonocaptor optico explore hacía atrás a工程技术 de la grabación a gran velocidad. Este pulsador funciona únicamente cuando el tocadiscos está en PLAY o PAUSE.

El pulsador SCAN hace que el fonocaptor optico explore hacía adelante a工程技术 de la música. El comportimiento de este pulsador es similar al del Scan

NOTA: Durante los primeros 4segundos Scan referencia aproximadamente a la velocidad original multiplicada por 20,despues demantenerunosde los dos pulsadores SCAN pulsado durante mas de 4 segundos,la velocidad es aproximadamente la velocidad original multiplicada por 100.

Cuando se usa SCAN la música se escucha de forma fragmentaria con volumen reducido cuando el tocadiscos explora. Use esta "exploración audible" para indicar al tocadiscos exactamente el punto en que quiere que se reanude laEscucha.

Después de unaorden STOP, ouponedescargar un nuevo disco,debepulsarPLAY (paraactivarelvisualizadorTIME)antesdequefunccioneelcircuito deexploración.

13. CAJON DE DISCOS

ParaAbrirelcajondiscos,pulse el pulsador OPEN.

El cajón contiene una bandeja "carrusel" giratoria que accepts a un máximo de cinco discos. El número DISC del visualizador con un*círculo a su alrededor identifica el lugar de la bandeja que está alineado con el mecanismo de escucha optica en la parte trasera del equipo.

Cuando el cajón se abre desde modo STOP, el carrusel gira. El lugar de la bandeja indica por el visualizador de Numberto de Disco rodeado por un circulo se mueve al entrada de posición de cargo delantero izquierdo (marca "DIRECT PLAY"). La posición de caja delantera derecha es la del númerosignificante más alto de disco. Así si el visualizador indica Disc n° 1, como hace cuando se conecta por primera vez la alimentación, la aperture del cajón pone el lugar n° 1 en el entrada delantero izquierdo (marca "DIRECT PLAY") y el lugar n° 2 en la parte delantera derecha. Pulse NEXT repetidas vezes paralearvar delante los lugares de bandeja n° 3, n° 4 y n° 5.

NOTA: La superficie transparente de escucha de cada disco debe estar cara ABAJO, y su etiqueta debe estar cara ARRIBA. Los discos CD-3 ('singles' CD) pueda eschucharse sin lapelluda de una adaptorador. Coloque el disco en el cajon, centrado en el entrante circular más(PCueño.

El tocadiscos de CD NAD Modelo 523 no se ha dibnado para servir para un disco que cae' colocado sobre un disco, ni dos discos uno encima del除外. Sirve para esuchar discos de audio, pero no discos identificados como CD-V, CD-I, CD-ROM o PHOTO CD y por lo tanto estas no se escuchan.

No intente girar a mano la bandeja carrusel, ni parar su movimiento. Si se hace este se causa que laológica de control identifique con error los número de disco, lo que pueda producir daño a los discos durante elFunciarniento.

Para eschuchar solo un disco, colóquelo dentro del entrada circular grande situado en la posición de carga delantera izquierda (marca DIRECT PLAY), y pulse PLAY. El disco situado en la parte delantera izquierda se moverá a la posición de escucha y se comenzará a eschuchar.

Para escuchar discos multíples, colocque los CD bajo el centro de cualesquiera entrantes circulares (o todos los cinco entrantes) en la bandeja carrusel, comenzando por la posición de energia delantera izquierda. En cada lugar可以选择 colocar un CD normal de 12 cm, en el entrente interior más(PC), un CD-3 de 8 cm (CD "single").

Para携带los discos durante la escucha de cualquier disco se pueda abrir el cajón y sustituir dos discos, como sigue:

MIENTRAS ESCUCHA: PUEDE SUSTITUIR:
DISCO n°.DISCO n°. (IZQUIERDO)DISCO n°. (DERECHO)
134
245
351
412
523

No pulse NEXT ni cualesera de los pulsadores DISC 1 a 5 durante este proceso. Si lo hace, se parará inmediamente la escucha y la bandeja se cerrará de modo que el disco actual pueda returnar a su lugar normal en la bandeja.

NOTA: Tenga cuidado de que cada disco está centroido su entrada. Un disco que sobresalga de su entrada podra atascarse y sufir daño al cerrarse el cajón y girar la bandeja.

Para cerrar el Cajón, pulse OPEN o PLAY. NO empujé el Cajón a mano para cerrarlo.

CONTROL REMOTO

Se provee un control remoto inalámbrico con su tocadiscos CD, que le permite hacerFuncionar programando y escuchando desde la comodidad de su sillón.

PILAS

Las pilas deben instalarse antes de poder usar el control remoto. En el futuro, si el tocadiscos no responde a las ordenes remotas, pueda que las pilas estén debiles y deban cambiarse. El control remoto manual requiere dos pilasullan AA de 1,5 V (como equivalente R6P o R6PU). Las pilas alcalinas se

recomienda para maximal duración de configuramiento.

Para hacer el compartmento de pilas, presione con la una del pulgar hacía abajo en el área ranurada semicircular de la parte trasera del control remoto manual y levante la cubierta del compartmento de pilas quitandola. Instale pilas AA新品as, orientándolas como se muestra en el diagrama que hay dentro del compartmento. Los mueles de enrollimiento deben estar en contacto con el negativo (extremo - de cada pila). Presione otra vez la cubierta del compartmento de pilas para colocarlo en posición correcta hasta que quede sujeta.

NOTA: En algunos casos, unaITTLE corroSION o aceite de huella tactilar sobre los contactos de las pilas puede causar configuracionmente defectuoso. Quite las dos pilas, frote los contactos metálicos en ambos extremos de cada pila con un paño limpio o un borrador de lápiz, y vuelva a instalar las pilas, teniendo cuidado de orientarlas conforme al diagrama que hay en el compartmento de pilas.

Si el control remoto no se va a usar durante various mezes (o más), quite las pilas para proteger el control remoto manual contra la corrosión de las pilas.

FUNCTIONAMIENTO DEL CONTROL REMOTO

Las letras de cada sección o entre parentesis corresponden al plano del control remot.

El control remoto funciona emitiendo un haz de rayos de luz infrarroja codificados digitalmente atramés del diodo LED situado en el extremo superior del control remoto manual. Apunte el extremo superior al tocadiscos NAD Modelo 523)msteadas pulsa los pulsadores del control remoto manual. Debe haber un camino de linea de mira sin obstáculos desde el control remoto manual hasta el sensor IR (infrarrojos) situado en la ventanilla del visualizador del tocadiscos.

NOTA: Si el diodo LED del extremo superior del control remoto manual o la ventanilla del visualizador del tocadiscos está obstruidos con papeles uOthers objetivos,可以更好 que el tocadiscos no responds a las ordenes remotas. Además el funciona el control remoto possible impedirse si la parte delantera del tocadiscos está expuesta a la luz directa del sol o a una luz incandescente brillante.

El control remoto tiene dispositivos que no está en el tocadiscos mesmo: Un teclado número para dar entrada directa a los nombres de pista. Los pulsadores del teclado (0 a 10; +10) (A) también se necesitan para programar el tocadiscos para escucha automatica usingo el pulsador MEMORY (B). El pulsador CLEAR (borrar) (C) borra la entradaULTima seleccionada de la memoria Play. El pulsador RANDOM (D) permite la escucha al azar de todos los discos.

El resto de los pulsadores del control remoto tiene el mesmo efecto que los pulsadores correspondientes del panel delantero del tocadiscos exceptuando el pulsador PLAY: Tanto en el control remoto como en el panel delantero Play inicia la escucha a partir de Stop o Pause. No obstarce, al contrario que el pulsador PLAY del panel delantero, si se pulsa el pulsador PLAY del control remoto cuando se está escuchando un disco se activa Pause.

A. TECLADO DE SELECTION DE PISTAS

(0 A 10; +10)

Salta directamente al comienzo de una pista numer-ada e inicia la esucha. Para escuchar o seleccionar la Pista 5, pulse simplemente 5. Para escuchar o seleccionar la pista 23 pulse +10, + 10 3.

B. MEMORIA (ENTRADA A O BORRADO DE)

El tocadiscos se pueda programar para eschucá automática de hasta 40 pistas enequalquierorden. Estas pistas poderesecionarsedeun solo disco o deuna combinacióndehasta cinco discos.Se da entrada a la lista de pistas con el controlremoto.Pulse MEMORYparaactivarelmodo deprogramacion. Pulseotra vezMEMORYcuandoquiera salir del modo MemoryPlayyborresu lista de pistasde la memoria del tocadiscos.Tambienseborrauna lista de pistas programada cuando se desconecta la alimentacion electrica.

Memorice su secuencia de pistas deseada en la memoria como sigue:

  1. Si está iluminada MEMORY en el visualizador, pulse MEMORY en el control remoto para;borrar el programa anterior.
  2. Si quiere programar pistas de un solo disco, selec- cione tal disco usinguno de los pulsadores DISC 1 a 5 o NEXT del panel delantero o del control remoto. antes de activar el modo MEMORY. Si su programa incluye pistas de 2 o mas discos, no es importante el numero del disco actual.
  3. Pulse MEMORY en el control remoto para activar el modo de programacion. Aparecerá MEMORY en el visualizador.
  4. Para programar pistas del disco actual solamente, use las teclas Track Select para dar entrada a la lista de los nombres de las pistas. Por exemple para programar las pistas 3, 5, 14, 9, 12 y 7 (en talorden) para esucha automatica pulse los pulsadores como sigue:

MEMORY

3
5
+10
4
9
+10
2
7.

Para programar una secuencia de pistas de dos o más discos, deben estarlicar el número de discoadelmas del número de pista. Para incluir todas las pistas de uno de los discos especialique primerel númerode disco y pulse 0 en el teclado numérico de pistas. Por exemple, para eschar la série?sigue de pistas:Disco 3 Pista 5,Disco 1 Pista 10,Disco 2 todas lasPistas,Disco 5 Pista 7,Disco 3 Pista 14,Pulse los pulsadores como sigue:

MEMORY

DISC3

5

DISC 1

+10

0

DISC 2

0

DISC 5

7

DISC 3

+10

4

Después de la entrada de cada selección correcta el visualizadormostatálacantidad totalde selecciones programadas duranteunos dos segundos.En elejempo anterior elvisualizadormostatáP-05paraindicar que se han memorizzato 5 selecciones.

NOTA: Cada pista cuenta como una seleccion. No obstarante, la seleccion de todas las pistas de un disco pulsando 0 en el teclado numero de pistas afterwards de especificar el numero de disco cuenta como una seleccion.

Además el Calendario de pistas del tocadiscos要做到 las pistas del disco que se está escuchando actualmente que se han programado para eschuchen MEMORY. A medida que se visualiza cada pista o se salta se tapa su número de Calendario (unicamente para las primeras 20 pistas de tal disco, porque el Calendario visualiza hasta un máximo de 20 pistas).

Siusted comete una equivocacion durante la programacion debe pulsar MEMORY para borrar el programa actual, pulse otra vez MEMORY para volver a empezar y dar entrada a su lista de pistas desde el comienzo.

NOTA: Si activa el modo Memory cuando escauchan disco, la pista actual se incluirá como primera entrada del programamemorizado. Mientras se muestREMOPY en el visualizador puedaañadir másentradas a la lista de pistas memorizada. Simplementede entrada alos一个新的erosTheye de Disc Select yTrack Select.

Mientras permaneceza iluminado el indicator MEMO-RY, solo可以选择 eschucharse el programa Memory memorizzato. Si quiere escharuna pista no incluida en el programa,debteañadirlalprograma (como arriba) o salir del modo de programacion pulsando MEMORY en el control remoto. Si sale se borra la lista de pistas memorizada de la memoria del tocadiscos.

C. CLEAR (BORRAR)

Con el pulsador CLEAR suece porr la ultima entrada de seleccionada de Memory Play; pulse una vez el pulsador CLEAR. Cada vez suscesiva que se pulse el pulsador CLEAR, se borrar a una entrada Memory Play. Despues de pulsador el pulsador CLEAR, el visualizador muestra durante dos segundos lacantidadactual de selecciones programadas para Memory Play.

D. RANDOM

Activa y desactiva la selección de pistas al azar. El tocadiscos funciona escuchándose cada pista de cada

CD en una secuencia al azar.

Random pourrait combinarse con Repeat y/o Memory Play.

NOTA: Además Random se desactiva si se abre el cajón.

MANTENIMIENTO

A intervalos periodicos, abra el cajón de discos y limpielo con un paño humedo para quitar cualquier polvo suelto.

PROBLEMAS PARA CARGAR DISCOS

Siempre que gira la bandeja carrusel para selec. cionar un disco diferente, el fonocaptor optico explora automatamente una pista de "indice" situada al principio del disco, que contiene informacion codificada sobre su tiempo de eschucha y el lugar de cada pista.

Si usted coloca accidentallymente un disco en el cajón命中a abajo, o si un disco no searga apropiadasmente en el mecanismo de funcionaimiento de escucha, el fonocaptor noouldrencar la pista del indices. Transcurridos unsosometimes de búsueda, desapareceréel correspondiente Disc No. del visualizador y el tocadiscos pasado al disco singular. Si sucede este abra el cajón y vuela a insertar el disco.

COMO MANIPULAR LOS DISCOS COMPACTOS

Tenga cuidado al Manipular los Discos Compactos. La escucha de un disco no se estropea porPEARas, o aranazos微量元素. Pero los grandes aranazos, o una capa gruesa de huellas dactilares aceitosas, poder impedir que el tocadiscos siga al disco. (Incidentalmente, excepte el láser de seguiniento "hace que se escuche" el disco a工程技术 de su lado transparente, la superficie efectiva de datos está directamente incorpora de bajo de la etiqueta, protegida uniquamente por una capa muyina de la caca. Por lo tanto un aranazo que corta transversalmente la etiqueta pueda darar el disco mas que un aranazo similar sobre la superficie transparente "que se hace escuchar". Por lo tanto detar tratar ambas superficies del disco con cuidado).

Los arañazos o huellas dactilares severosSEOpen hacer que el tocadiscos falle la pista (saltando adelante o repitiendo el本身就是 pasaje). Un dano menos severoSEOpe producir rafagas muy breves de ruido de alta fecuencia. Los discos compactos no deben maltratarse ni manipularse sin cuidado.

Para Obtener los最好的 resultados, tome el disco únicamente por sus cordes. Otro método seguro esponer un dedo en el orificio central, usingo el pulgar sobre el borde para sostenerfirmamente el disco. Cada disco debe mantenerse en su estuche protector cuando no se este uso. ParaAbrir el estuche deplástico de CD normal tipo Philips, tome la parte superior y la inferior del estuche con los dedos y el pulgar de la mano izquierda; bajo tome los bordes izquierdo ydeocho del estuche con los dedos y el pulgar de la

mano derecha, y tire paraAbrir el estuche con el pulgar Derecho.

El disco se mantiene en posicion bajo del estuche mediate un cubo de expansión situado en su orificio central. Para qutar el disco presione el cubo con un dedo para soltar el disco, luego levántelo y sáquelo tomando sus bordes entre los dedos y el pulgar. Para volver aponer el disco en el estuche, alinee simplemente su orificio central con el cubo y presione el disco en el cubo.

Los discos manchados peuvent limpiarse con un paño blando, seco o humedecido con agua. NO use productos convencionales de limpieza de discs LP (solutuciones de limpieza, rociados, paños tratados, o preparaciones antiestáticas), ni cualquier clase de disolvente químico (alcohol, bencina, etc.). Un disco severamente manchado se pueda lavar con un rociado de agua Templada, posiblemente con unlittle canti-dad de detergente suave de cucina anadido al agua, y bajo se pueda secar con una toalla limpia y blanda.

Al limpiar el disco, use únicamente movimientos RADIALES (desde el centro hacía el borde). No use jamás un movimiento circular de limpieza como el que usa para limpiar discos LP normales, porque al limpiar el disco hay un riesgo de arañarlo. Un arañazo radial produciría el menor dano porque afecta únicamente a una SMALLA porción de cada pista circular de datos, lo que pueda compensarse totalmente por los circuitos de corrección de error del tocadiscos. Pero un arañazo circular que signe una pista de datos能把做一个 segmento continuo tan largo de datos que no se pueda corregir.

SOBRE EL LASER

El tocadiscos de Discos Compactos usa un láser de diodo semiconductor de estado solido, montado sobre el servomecanismo de seguimiento, para hacer que se escuche el disco. El láser illumina la pista de hoyos microscópicos que representan los bits de datos digitales,@mientras que los fotodiodos detectan la iluminación reflejada desde el disco y la converten en una seals electrónica que luigo se descodifica para recuperar la forma de onda musical de cada canal estéreo.

El tocadiscos de Discos Compactos está Completely exento de peligro para los niños que los usen. El láser funciona con potencia muy baja y está escondido bajo el mecanismo del tocadiscos. Incluso cuando se desensamble el tocadiscos, el láser permanece sellado bajo de un sistemas optico que hace que su se enfoque únicamente 1 milímetro desde la lente y luego se desvie rápidamente, reduciendo su intensidad a niveles negligibles.

GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS

PROBLEM

Se pulsa el pulsador Power pero el tocadiscos no tiene alimentación

CAUSA

El cordón de la linea CA no está bien connectado a la toma con corriente CA electrica

REMEDIO:

Inserte firmamente el enchufe

Se carga el disco en la bandeja de discos, pero no comienza a escucharse

El disco está cabeza abajo en la bandeja; el disco está sucio

Inserte los discos apropriamente;
limpie el disco

El disco permanece saltando y/oUGC.
buscando una pista diferente
durante muchisimo tiempo

Disco sueio dañado

Limpie (vea capítulo Cómo Manipular los Discos Compactos) o sustituya el disco

No hay sonido

Conexiones incorrectly; se ha seleccionado entrada incorrecta en el amplificador (por ej. Tape Monitor (monitor de cinta))

Compruebe todas las conexiones; seleccione la entrada correcta y desactive Tape Monitor en el amplificador

No hay sonido en un canal

Conexiones incorrectly; el equilibrio del amplificador está ajustado solo para un canal

Compruebe todas las conexiones;
reajuste el equilibrio del amplificador a la posicion media

Algunas pistas no se pueden programar para Memory Play

Los númeroos de pista del disco seleccionado no existe; no hay disco en la bandeja

Selección las pistas que hay en el disco únicamente; inserte un disco en la bandeja

CAMBIADISCHI NAD 523 PER COMPACT DISC

PRIMA DI TRASPORTARE L'UNITA'.

UMA NOTA SOBRE A INSTALLACION

1. CABO DE ALIMENTACION CA.

A. TECLADO DE SELECCAO DE FAIXAS (0 a 10; +10).

O cabo de alimentacao CA nao está correctamente ligado a tomada de parede CA

SOLUÇA:

Insira a ficha com firmeza.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NAD

Modelo : 523

Categoría : Amplificador de audio