BLAUPUNKT VELOCITY VPA 2140 PRO - Amplificador de audio

VELOCITY VPA 2140 PRO - Amplificador de audio BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VELOCITY VPA 2140 PRO BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 59 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLAUPUNKT VELOCITY VPA 2140 PRO - page 20
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de potencia de audio
Características técnicas principales 2 canales, potencia de salida de 140 W por canal
Alimentación eléctrica 12 V CC
Dimensiones aproximadas 300 x 200 x 50 mm
Peso 2,5 kg
Compatibilidades Compatible con la mayoría de los sistemas de audio de coche
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación externa)
Tensión 12 V
Potencia 140 W por canal
Funciones principales Amplificación de audio, control de volumen, protección contra sobrecargas
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar la humedad
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada, consultar al fabricante para las piezas
Información general Ideal para los amantes de la música que desean mejorar la calidad de sonido de su vehículo

Preguntas frecuentes - VELOCITY VPA 2140 PRO BLAUPUNKT

¿Cómo instalar el BLAUPUNKT VELOCITY VPA 2140 PRO en mi coche?
Para instalar el BLAUPUNKT VELOCITY VPA 2140 PRO, comienza desconectando la batería de tu coche. Luego, conecta los cables de alimentación (rojo para el positivo y negro para el negativo) al amplificador. Conecta los cables de los altavoces a las salidas correspondientes del amplificador. Finalmente, reconecta la batería y prueba el sistema.
¿Por qué mi amplificador no se enciende?
Verifica que la alimentación esté correctamente conectada y que el fusible no esté quemado. Asegúrate también de que la batería del coche esté cargada y funcione.
¿Cómo ajustar los niveles de sonido en el BLAUPUNKT VELOCITY VPA 2140 PRO?
Utiliza los potenciómetros ubicados en el panel frontal del amplificador para ajustar la ganancia y los niveles de graves. Asegúrate de hacer estos ajustes con el sonido a un volumen moderado para evitar dañar los altavoces.
¿Mi amplificador se calienta demasiado durante el uso?
Es normal que el amplificador se caliente ligeramente, pero si se vuelve demasiado caliente al tacto, verifica la ventilación. Asegúrate de que el amplificador esté instalado en un lugar bien ventilado y que los cables no bloqueen las salidas de aire.
¿Cómo saber si mi amplificador funciona correctamente?
Para verificar el buen funcionamiento del amplificador, escucha si hay un sonido claro y sin distorsión proveniente de los altavoces. Si notas cortes o ruidos, verifica todas las conexiones y ajustes.
¿Qué tipos de altavoces son compatibles con el BLAUPUNKT VELOCITY VPA 2140 PRO?
El BLAUPUNKT VELOCITY VPA 2140 PRO es compatible con la mayoría de los altavoces de coche estándar. Asegúrate de que la potencia y la impedancia de los altavoces coincidan con las recomendadas por el fabricante.
¿Qué hacer si escucho ruidos de interferencia?
Los ruidos de interferencia pueden ser causados por interferencias eléctricas. Verifica los cables de alimentación y las conexiones de los altavoces. Utiliza cables de buena calidad y mantenlos alejados de los cables de alimentación para reducir las interferencias.
¿Cómo realizar un reinicio del amplificador?
Para reiniciar el BLAUPUNKT VELOCITY VPA 2140 PRO, desconéctalo de la alimentación durante aproximadamente 10 minutos, luego vuelve a conectarlo. Esto puede resolver algunos problemas de funcionamiento.

Preguntas de los usuarios sobre VELOCITY VPA 2140 PRO BLAUPUNKT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VELOCITY VPA 2140 PRO - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VELOCITY VPA 2140 PRO de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO VELOCITY VPA 2140 PRO BLAUPUNKT

Para los products adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las conditiones de esta garantía peuvent consultarse en www.blaupunkt.de o Solicitarse directamente a:

Blaupunkt GmbH

Hotline

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Garantía para EE.UU.

Antes de uso, lea detenidamente el manual de instrucciones.

Para los productos adquiridos dentro de los Estados Unidos, le供大家 una garantía del fabricante. Las conditions de esta garantía你可以 consultarse en www.blaupunktusa.com o Solicitarse directamente a:

Blaupunkt USA

2800 South 25th Av.

Broadview, IL 60155

PH:800-950-2528

FX: 708-865-5296

EM: blau.tech.support@us.bosch.com

Recomendación:

La potencia de un amplificador depende totalmente de su instalacion. Una correcta instalacion augmentede el rendimiento de su equipo de audio en general. Enancia, el amplificador VPA 2140 Pro debe ser instalado por un especialista. Si desea instalarloastedamente, por favor, lea con atencion las instrucciones de instalacion y tómele el tiempo necessario para落户 a cabo el montaje.

Porultimate,unosconsejosparala protecciondeusalud:

Cuando escuche música en su automóvil,onga en cuestion que un nivel de presión acústica que supere permanmente los 100 dB pueda provocar desde lesiones auditivas crónicas hasta la perdida total de la audicina. Con los potentes sistemas modernos y las prestaciones de los altovoces de alta calidadSEOpen alcanzarse niveles de presión acústica superiores a los 130 dB.

Advertencias de seguridad

BLAUPUNKT VELOCITY VPA 2140 PRO - Advertencias de seguridad - 1

Observe las siguientes advertencias de seguidad durante el montaje y la connexion del equipo.

  • Desemborne el polo negativo de la bateria En este sentido, observar las advertencias de seguridad del fabricante del vehiculo.
  • Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en ninguna pieza del vehístico.
  • La seccion transversal de los cables positivo y negativo no debe superarlos 6mm^2 (5A.W.G.).
  • Utilice pasos de cable en los orificios que presenten cordes cortantes.
  • Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueda producirse averías en los sistemas electrónicos o en la radio delvehicle.

Prescripción de instalación y connexion

Para evaporar cualquier riesgo en caso de accidente, el VPA 2140 Pro deben ser montado y fjado por un professionnel.

Como Shedeción para la instalación debe elegirse un emplazamento seco y con suficiente circulación de aire para garantizar la adequada refrigeración del amplificador.

El VPA 2140 Pro no debe instalarse en la bandeja trasera, los asientos traseros ni除外as ubicaciones que se abran hacía delante.

La superficie de montaje doit ser adecuada para alojar los tornillos y.Ofrecer un soporte seguro.

El cable del amplificador debe estar a un maximo de 30~cm1,18" de la bateria del vehiculo yistar con un fusible, para proteger la bateria en caso de producirse un cortocircuito entre esta y el amplificador de potencia. El fusible del amplificador no protege la bateria del vehiculo, solo el amplificador.

Utilice altevoces conuna impedancia de 2-4Ω (vease la tabla o la esquema de instalacion).Capacidad maxima de corriente (potencia de musica).No conecte los altovoces a una toma de tierra,utilice solo los bornes indicados.

Amplificador VPA 2140 Pro

El amplificador puede conectarse arialquier autoradio con conexion Cinch.

Para conectarlo a una autoradio con toma ISO, utilise el adaptor Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 o 7 607 855 094).

Opuestos de ajuste y connexion para altavoces:

Modo Stereo Potencia máximo2 x 300 W / 4 ΩFig. 4
Modo Mono Potencia(Maxima)1 x 1000 W / 4 ΩFig. 5
Modo Stereo Potencia(Maxima)2 x 500 W / 2 ΩFig. 4
Modo Stereo Potencia RMS2 x 150 W / 4 ΩFig. 4
Modo Moneo Potencia RMS1 x 500 W / 4 ΩFig. 5
Modo Stereo Potencia RMS2 x 250 W / 2 ΩFig. 4
Potencia RMS según CEA-2006 (< 0,02 % klrr / +14,4 V)
Paso de Frequencia10 Hz - 40.000 Hz
RelaciónSEOraldo>100 dB/A @ RMS Power
RelaciónSEOraldo80 dB/A @ 1 W / 1 kHz
Factor de distorsión (RMS)< 0,0 2%
Estabilidad2 Ω (4 Ω in modo de puente)
Sensibilitad de entrada0,3 - 8 V
Sensibilitad de entrada Direct Aux IN0,3 V
Filtro bajo (Low Pass)65 - 4000 Hz
Filtro bajo (High Pass)40 - 450 Hz
Bass Boostde 0 a +12 dB
Filtro subsonic20 bis 55 Hz
Entradas2 x Cinch/RCA 1 x Direct Aux In-put 3,5mm stereo
Salidas2 x開放 para altavoz 2 x RCA
Dimensiones An x Al x P (mm) An x Al x P ("476 x 54 x 260 18.8 x 2.2 x 10.2

Conexión positiva/negativa

  • La seccion transversal de los cables positivo y negativo no debe superarlos 6mm^2 (5A.W.G.).
  • Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta la bateria y conectelo mediante el portafusibles.
  • Utilice pasos de cable en los orificios que presenten cordes cortantes.
  • Atornille un cable negativo de tipo convencional a un punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa de carrocería), no al polo negativo de la bata.
  • Rasque la superficie de contacto del punto de masa hastaocular.

Fusibles integrados (FUSE)

Los fusibles que incorpora el amplificador (FUSE) protegen la etapa final asi como todo el sistemas electrico en caso de avería. Si utilizes un fusible de repuesto, no haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya porthers conun voltaje superior.

Ejmplos de conexiones

Conexión del suministro de corriente.......Fig. 2

Conexión a autoradios con salute Cinch ....Fig. 3

Conexiones de los altavoces Fig. 4/5

LPL REMOTE Fig.6

Direct Aux Input . Fig. 7

+12V

Unir conector remoto del amplificador con fuente de tension conectable de +12V

De estaformaesposibocenctarydesconectarel amplificadormediantela teclaON/OFFde la radio.

Entradas Direct Aux Input

Posibilidades de connexion cuando la autoradio noiene entrada AUX o laiene occupancy

Con una clavija jack de 3,5 mm (0,35") se pueda conectar directamente diversas fuentes de bajo Frequencia (por ejemplo, un reproductor MP3 o un sistema de navigacion movil), ya sea en la entrada Direct Aux Input frontal en la posterior. Todas las fuentes de senales se peuvent oir simultaneamente y el volumen se regula en cada una de ellas.

Nota:

Durante la instalación y la connexion, todas las fuentes de bajo Frequencia tienen que estar desconectadas!

Montaje del cable con clavija jack

Por favor, para estarécer la conexión,/utilice.nuestro cable con clavija jack de 5 m (16.4 ft.) Art. n^0 7 607 001 525.

Éste tiene la particularidad de poseer un interruptor de connexion y desconexión.

Interruptor en posicion de desconexión (·):

Dicha posicion está prevista para montaje y desmontaje, asi como para cuando no hay ninguna fuente de baja Frequencia conectada.

Interruptor en posición de conexión (I / II):

Esta posicion está prevista para cuando está conectada una fuente de baja Frequencia.

Atencion:

Por favor, Coloque el regulador del volumen al minimum yague el amplificador durante la conexión.

Regulador de nivel

Con ayud del regulator de nivel, la sensibilitad de entrada de la etapa final pueda ajustarse a la tension de salute de la salute del preamplificador de su autoradio.

El margen de ajuste oscila entre 0,3 y 8 V.

Si conecta una autorradio de otro fabricante, deben ajustar la sensibilitidad de entrada siguiendo las indications del fabricante.

Paraarlodebera tener en@cuentaaclaraciones:

Girando el regulator en el sentido de las agujas del reloj,aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y, por lo tanto, el volumen. Sin embargo, no se tratate de un regulator de volumen; en la posicion tope, la potencia del altovo no es superior, excepte al principio suene mas fuerte. La una manera de subir rapidamente el volumen delsysteme es girando el regulator del volumen del equipo de radio.

Conexiones de los altavoces

(En caso de que el amplificador deba conectarse en puente, ya al apartado "Conexiones de los altavoces en puente").

Como en todos los componentes audio, para encontrar una buena reproduccion de graves es fundamental que el amplificador y los altavoces posean una polaridad correcta. Por eso, al realizar las conexiones, procure conectar el borne (+) positivo del amplificador con el borne (+)positivo del altovo; lo mesmo se aplica a los bornes (-) negativos. Además, el canal izquierdo del amplificadorDebe estar connectado con el altovo izquierdo, y el canal derecho del amplificador con el altovo derecho.

Conexión de los altavoces en puente

Para configurarlo en mono, el amplificador VPA 2140 Pro también puede connectarse en puente. De esta forma, el amplificador pueda utilizar para uno o various subwoofoers o para un amplificador de Frequencias medias. Con esta configuracion, el amplificador anade los canalesckecho e izquierdo a un canal de salute (salida mono).

Nota:

El amplíficator solo puedeañadir información de la señales izquierda y derecha una vez efectuadas las conexiones RCA izquierda y derecha.

Atencion:

Con la connexion en puente, la energia del amplificador peut ser de 4 ohmios o más. Una energia más baja possible sobrecalentar o desconectar el amplificador o provocar daños irreparables.

Mando a distancia con cable

El mando a distancia con cable incluido en el volumen de suministro le permitte adaptar de forma coma moda el nivel de graves desdela posicion del conductor.

Ajuste de la classe y la gama de las responsas de Frequencia

En el VPA 2140 Pro, la clase de respecta de fecuencia (eskaar, "LOW PASS" o "HI PASS") y la fecuencia de entrada deseada puede ajustarse. Si, por exemple,dea conectar una pareja de subwooferers,deberte efectuar los ajustes "LOW PASS" de la ilustracion (Fig. 3a). La fecuencia de entrada depende de la gama de fecuencias de los altovoces (vease gama de fecuencias recomendada de los altovoces).

CROSSOVER SELECTOR

Antes de proceder al montaje, seleccione el interruptor CROSSOVER (SELECTOR) de la etapa final para ajustar el filtro de bajo (LP), el filtro de bajo alto (HP) o el Fullrange (OFF). En la posicion OFF, se utilizes a respuesta de Frequencia completa del amplificador.

"HIGH PASS" (HP)

Este regulador está activado si el interruptor CROSSOVER se encontrar en la posicion HP (HIGH PASS)

Con un ajuste de 250Hz , el amplificador tiene una gama de Frequencias de 250Hz a 40.000Hz .

"LOW PASS" (LP) - Regulador de fecuencia

Este regulator está activado si el interruptor CROSSOVER se encontrar en la posicion LP (LOW PASS), y permite ajustar la fecuencia de entrada的愿望.

Con un ajuste de 150Hz , el amplificador tiene una gama de Frequencias de 10Hz a 150Hz .

BASS BOOST

Los graves del amplificador peuvent ajustarse con el regulator BASS BOOST.

El margen de ajuste oscila entre 0 y +12 dB.

SUB SONIC

El filtro Sub Sonic sirve para el funciona del amplificador con el subwoofer connectado. Puede connectarse para proteger el subwoofer de una sobrecarga mecánica bajo a Frequencias同比下降 que no caen en la gama audible.

Indicación de servicios (POWER/PROTECT)

Luz azul:

Etapa final conectada, estado de funciona bajo regular.

Luz roja:

La etapa final se ha desconnectado electronicamente porque existe un error.

Reciclaje y eliminación

BLAUPUNKT VELOCITY VPA 2140 PRO - Reciclaje y eliminación - 1

Para deselectar el producto, utilise el sistemas de recogida y devolución disponible.

Sujeto a modificaciones.

PORTUGUES

Garantia

Para a ligaçao, use o loro cabo com ficha este reo de 5 m (16.4 ft.), número de referencia 7 607 001 525.

Telecomando por cabo

Premostené pripoje reproductorov

Integrisani osigurac (FUSE, Osigurac)

Osiguraci integrisani u pojacalu (Osigurac) stite pojacalo snage i ceo elektricni systemd u slucaju greške. Ako se koristi rezervni osigurac, nikad nemojte premošcavati osigurace ili ih menjati tipom osiguraca sa visokom strujom.

Primeri povezivanja

Povezivanje dovoda napona Slya 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : VELOCITY VPA 2140 PRO

Categoría : Amplificador de audio