VELOCITY VPA 2140 PRO - Amplificador de audio BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VELOCITY VPA 2140 PRO BLAUPUNKT en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia de audio |
| Características técnicas principales | 2 canales, potencia de salida de 140 W por canal |
| Alimentación eléctrica | 12 V CC |
| Dimensiones aproximadas | 300 x 200 x 50 mm |
| Peso | 2,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los sistemas de audio de coche |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación externa) |
| Tensión | 12 V |
| Potencia | 140 W por canal |
| Funciones principales | Amplificación de audio, control de volumen, protección contra sobrecargas |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar al fabricante para las piezas |
| Información general | Ideal para los amantes de la música que desean mejorar la calidad de sonido de su vehículo |
Preguntas frecuentes - VELOCITY VPA 2140 PRO BLAUPUNKT
Preguntas de los usuarios sobre VELOCITY VPA 2140 PRO BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VELOCITY VPA 2140 PRO - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VELOCITY VPA 2140 PRO de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO VELOCITY VPA 2140 PRO BLAUPUNKT
Para los products adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las conditiones de esta garantía peuvent consultarse en www.blaupunkt.de o Solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantía para EE.UU.
Antes de uso, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados Unidos, le供大家 una garantía del fabricante. Las conditions de esta garantía你可以 consultarse en www.blaupunktusa.com o Solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH:800-950-2528
FX: 708-865-5296
EM: blau.tech.support@us.bosch.com
Recomendación:
La potencia de un amplificador depende totalmente de su instalacion. Una correcta instalacion augmentede el rendimiento de su equipo de audio en general. Enancia, el amplificador VPA 2140 Pro debe ser instalado por un especialista. Si desea instalarloastedamente, por favor, lea con atencion las instrucciones de instalacion y tómele el tiempo necessario para落户 a cabo el montaje.
Porultimate,unosconsejosparala protecciondeusalud:
Cuando escuche música en su automóvil,onga en cuestion que un nivel de presión acústica que supere permanmente los 100 dB pueda provocar desde lesiones auditivas crónicas hasta la perdida total de la audicina. Con los potentes sistemas modernos y las prestaciones de los altovoces de alta calidadSEOpen alcanzarse niveles de presión acústica superiores a los 130 dB.
Advertencias de seguridad

Observe las siguientes advertencias de seguidad durante el montaje y la connexion del equipo.
- Desemborne el polo negativo de la bateria En este sentido, observar las advertencias de seguridad del fabricante del vehiculo.
- Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en ninguna pieza del vehístico.
- La seccion transversal de los cables positivo y negativo no debe superarlos 6mm^2 (5A.W.G.).
- Utilice pasos de cable en los orificios que presenten cordes cortantes.
- Si la instalación no se realiza adecuadamente, pueda producirse averías en los sistemas electrónicos o en la radio delvehicle.
Prescripción de instalación y connexion
Para evaporar cualquier riesgo en caso de accidente, el VPA 2140 Pro deben ser montado y fjado por un professionnel.
Como Shedeción para la instalación debe elegirse un emplazamento seco y con suficiente circulación de aire para garantizar la adequada refrigeración del amplificador.
El VPA 2140 Pro no debe instalarse en la bandeja trasera, los asientos traseros ni除外as ubicaciones que se abran hacía delante.
La superficie de montaje doit ser adecuada para alojar los tornillos y.Ofrecer un soporte seguro.
El cable del amplificador debe estar a un maximo de 30~cm1,18" de la bateria del vehiculo yistar con un fusible, para proteger la bateria en caso de producirse un cortocircuito entre esta y el amplificador de potencia. El fusible del amplificador no protege la bateria del vehiculo, solo el amplificador.
Utilice altevoces conuna impedancia de 2-4Ω (vease la tabla o la esquema de instalacion).Capacidad maxima de corriente (potencia de musica).No conecte los altovoces a una toma de tierra,utilice solo los bornes indicados.
Amplificador VPA 2140 Pro
El amplificador puede conectarse arialquier autoradio con conexion Cinch.
Para conectarlo a una autoradio con toma ISO, utilise el adaptor Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 o 7 607 855 094).
Opuestos de ajuste y connexion para altavoces:
| Modo Stereo Potencia máximo | 2 x 300 W / 4 Ω | Fig. 4 |
| Modo Mono Potencia(Maxima) | 1 x 1000 W / 4 Ω | Fig. 5 |
| Modo Stereo Potencia(Maxima) | 2 x 500 W / 2 Ω | Fig. 4 |
| Modo Stereo Potencia RMS | 2 x 150 W / 4 Ω | Fig. 4 |
| Modo Moneo Potencia RMS | 1 x 500 W / 4 Ω | Fig. 5 |
| Modo Stereo Potencia RMS | 2 x 250 W / 2 Ω | Fig. 4 |
| Potencia RMS según CEA-2006 (< 0,02 % klrr / +14,4 V) | ||
| Paso de Frequencia | 10 Hz - 40.000 Hz | |
| RelaciónSEOraldo | >100 dB/A @ RMS Power | |
| RelaciónSEOraldo | 80 dB/A @ 1 W / 1 kHz | |
| Factor de distorsión (RMS) | < 0,0 2% | |
| Estabilidad | 2 Ω (4 Ω in modo de puente) | |
| Sensibilitad de entrada | 0,3 - 8 V | |
| Sensibilitad de entrada Direct Aux IN | 0,3 V | |
| Filtro bajo (Low Pass) | 65 - 4000 Hz | |
| Filtro bajo (High Pass) | 40 - 450 Hz | |
| Bass Boost | de 0 a +12 dB | |
| Filtro subsonic | 20 bis 55 Hz | |
| Entradas | 2 x Cinch/RCA 1 x Direct Aux In-put 3,5mm stereo | |
| Salidas | 2 x開放 para altavoz 2 x RCA | |
| Dimensiones An x Al x P (mm) An x Al x P (" | 476 x 54 x 260 18.8 x 2.2 x 10.2 |
Conexión positiva/negativa
- La seccion transversal de los cables positivo y negativo no debe superarlos 6mm^2 (5A.W.G.).
- Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta la bateria y conectelo mediante el portafusibles.
- Utilice pasos de cable en los orificios que presenten cordes cortantes.
- Atornille un cable negativo de tipo convencional a un punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa de carrocería), no al polo negativo de la bata.
- Rasque la superficie de contacto del punto de masa hastaocular.
Fusibles integrados (FUSE)
Los fusibles que incorpora el amplificador (FUSE) protegen la etapa final asi como todo el sistemas electrico en caso de avería. Si utilizes un fusible de repuesto, no haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya porthers conun voltaje superior.
Ejmplos de conexiones
Conexión del suministro de corriente.......Fig. 2
Conexión a autoradios con salute Cinch ....Fig. 3
Conexiones de los altavoces Fig. 4/5
LPL REMOTE Fig.6
Direct Aux Input . Fig. 7
+12V
Unir conector remoto del amplificador con fuente de tension conectable de +12V
De estaformaesposibocenctarydesconectarel amplificadormediantela teclaON/OFFde la radio.
Entradas Direct Aux Input
Posibilidades de connexion cuando la autoradio noiene entrada AUX o laiene occupancy
Con una clavija jack de 3,5 mm (0,35") se pueda conectar directamente diversas fuentes de bajo Frequencia (por ejemplo, un reproductor MP3 o un sistema de navigacion movil), ya sea en la entrada Direct Aux Input frontal en la posterior. Todas las fuentes de senales se peuvent oir simultaneamente y el volumen se regula en cada una de ellas.
Nota:
Durante la instalación y la connexion, todas las fuentes de bajo Frequencia tienen que estar desconectadas!
Montaje del cable con clavija jack
Por favor, para estarécer la conexión,/utilice.nuestro cable con clavija jack de 5 m (16.4 ft.) Art. n^0 7 607 001 525.
Éste tiene la particularidad de poseer un interruptor de connexion y desconexión.
Interruptor en posicion de desconexión (·):
Dicha posicion está prevista para montaje y desmontaje, asi como para cuando no hay ninguna fuente de baja Frequencia conectada.
Interruptor en posición de conexión (I / II):
Esta posicion está prevista para cuando está conectada una fuente de baja Frequencia.
Atencion:
Por favor, Coloque el regulador del volumen al minimum yague el amplificador durante la conexión.
Regulador de nivel
Con ayud del regulator de nivel, la sensibilitad de entrada de la etapa final pueda ajustarse a la tension de salute de la salute del preamplificador de su autoradio.
El margen de ajuste oscila entre 0,3 y 8 V.
Si conecta una autorradio de otro fabricante, deben ajustar la sensibilitidad de entrada siguiendo las indications del fabricante.
Paraarlodebera tener en@cuentaaclaraciones:
Girando el regulator en el sentido de las agujas del reloj,aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y, por lo tanto, el volumen. Sin embargo, no se tratate de un regulator de volumen; en la posicion tope, la potencia del altovo no es superior, excepte al principio suene mas fuerte. La una manera de subir rapidamente el volumen delsysteme es girando el regulator del volumen del equipo de radio.
Conexiones de los altavoces
(En caso de que el amplificador deba conectarse en puente, ya al apartado "Conexiones de los altavoces en puente").
Como en todos los componentes audio, para encontrar una buena reproduccion de graves es fundamental que el amplificador y los altavoces posean una polaridad correcta. Por eso, al realizar las conexiones, procure conectar el borne (+) positivo del amplificador con el borne (+)positivo del altovo; lo mesmo se aplica a los bornes (-) negativos. Además, el canal izquierdo del amplificadorDebe estar connectado con el altovo izquierdo, y el canal derecho del amplificador con el altovo derecho.
Conexión de los altavoces en puente
Para configurarlo en mono, el amplificador VPA 2140 Pro también puede connectarse en puente. De esta forma, el amplificador pueda utilizar para uno o various subwoofoers o para un amplificador de Frequencias medias. Con esta configuracion, el amplificador anade los canalesckecho e izquierdo a un canal de salute (salida mono).
Nota:
El amplíficator solo puedeañadir información de la señales izquierda y derecha una vez efectuadas las conexiones RCA izquierda y derecha.
Atencion:
Con la connexion en puente, la energia del amplificador peut ser de 4 ohmios o más. Una energia más baja possible sobrecalentar o desconectar el amplificador o provocar daños irreparables.
Mando a distancia con cable
El mando a distancia con cable incluido en el volumen de suministro le permitte adaptar de forma coma moda el nivel de graves desdela posicion del conductor.
Ajuste de la classe y la gama de las responsas de Frequencia
En el VPA 2140 Pro, la clase de respecta de fecuencia (eskaar, "LOW PASS" o "HI PASS") y la fecuencia de entrada deseada puede ajustarse. Si, por exemple,dea conectar una pareja de subwooferers,deberte efectuar los ajustes "LOW PASS" de la ilustracion (Fig. 3a). La fecuencia de entrada depende de la gama de fecuencias de los altovoces (vease gama de fecuencias recomendada de los altovoces).
CROSSOVER SELECTOR
Antes de proceder al montaje, seleccione el interruptor CROSSOVER (SELECTOR) de la etapa final para ajustar el filtro de bajo (LP), el filtro de bajo alto (HP) o el Fullrange (OFF). En la posicion OFF, se utilizes a respuesta de Frequencia completa del amplificador.
"HIGH PASS" (HP)
Este regulador está activado si el interruptor CROSSOVER se encontrar en la posicion HP (HIGH PASS)
Con un ajuste de 250Hz , el amplificador tiene una gama de Frequencias de 250Hz a 40.000Hz .
"LOW PASS" (LP) - Regulador de fecuencia
Este regulator está activado si el interruptor CROSSOVER se encontrar en la posicion LP (LOW PASS), y permite ajustar la fecuencia de entrada的愿望.
Con un ajuste de 150Hz , el amplificador tiene una gama de Frequencias de 10Hz a 150Hz .
BASS BOOST
Los graves del amplificador peuvent ajustarse con el regulator BASS BOOST.
El margen de ajuste oscila entre 0 y +12 dB.
SUB SONIC
El filtro Sub Sonic sirve para el funciona del amplificador con el subwoofer connectado. Puede connectarse para proteger el subwoofer de una sobrecarga mecánica bajo a Frequencias同比下降 que no caen en la gama audible.
Indicación de servicios (POWER/PROTECT)
Luz azul:
Etapa final conectada, estado de funciona bajo regular.
Luz roja:
La etapa final se ha desconnectado electronicamente porque existe un error.
Reciclaje y eliminación

Para deselectar el producto, utilise el sistemas de recogida y devolución disponible.
Sujeto a modificaciones.
PORTUGUES
Garantia
Para a ligaçao, use o loro cabo com ficha este reo de 5 m (16.4 ft.), número de referencia 7 607 001 525.
Telecomando por cabo
Premostené pripoje reproductorov
Integrisani osigurac (FUSE, Osigurac)
Osiguraci integrisani u pojacalu (Osigurac) stite pojacalo snage i ceo elektricni systemd u slucaju greške. Ako se koristi rezervni osigurac, nikad nemojte premošcavati osigurace ili ih menjati tipom osiguraca sa visokom strujom.
Primeri povezivanja
Povezivanje dovoda napona Slya 2