BLAUPUNKT VPA 2120 - Amplificador de audio

VPA 2120 - Amplificador de audio BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VPA 2120 BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 21 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLAUPUNKT VPA 2120 - page 12
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amplificador de audio de 2 canales
Marca BLAUPUNKT
Modelo VPA 2120 (Serie Velocity)
Clase de amplificación Clase A/B
Potencia máxima (4 ohmios) 2x 250 W (estéreo) / 1x 750 W (mono)
Potencia máxima (2 ohmios) 2x 350 W (estéreo)
Potencia RMS (4 ohmios) 2x 120 W (estéreo) / 1x 350 W (mono) (THD < 0.01 %)
Potencia RMS (2 ohmios) 2x 180 W (estéreo) (THD < 0.01 %)
Ancho de banda 10 Hz - 50 000 Hz
Relación señal/ruido > 100 dB/A
Impedancia de entrada > 10 kOhmios
Factor de atenuación > 500 (20 Hz a 1 kHz), > 300 (8 kHz), > 200 (16 kHz)
Filtro pasa-bajos (LP) 50 - 250 Hz
Filtro pasa-altos (HP) 50 - 250 Hz
Filtro subsónico 15 - 50 Hz
Refuerzo de graves 0 - 12 dB (45 Hz)
Regulador de fase 0° / 180°
Alimentación 12 V CC (batería del vehículo)
Fusible recomendado 60 A (para colocar en el cable +)
Dimensiones (An x Al x Pr) 345 x 90 x 280 mm
Control remoto por cable para graves Sí, incluido (5 m)
Protección Fusibles integrados, indicador (verde = OK, rojo = fallo)
Mantenimiento Limpiar con un paño seco; no usar disolventes
País de fabricación Alemania (garantía del fabricante UE)

Preguntas frecuentes - VPA 2120 BLAUPUNKT

¿Cómo conectar el amplificador VPA 2120 a la batería?
Primero desconecte el terminal negativo de la batería. Use un cable positivo (mínimo 8 mm²) con un portafusibles de 60 A cerca de la batería. Conecte el cable negativo (8 mm²) a un punto de masa en la carrocería (no al terminal negativo). Asegúrese de pelar y engrasar bien el punto de contacto.
¿Qué impedancia de altavoces puedo usar?
El amplificador es estable a 2 ohmios. Use altavoces con impedancia entre 2 y 4 ohmios. En modo mono, la impedancia mínima es de 4 ohmios para una potencia de 350 W RMS.
¿Cómo ajustar el nivel de entrada (LEVEL)?
El botón LEVEL ajusta la sensibilidad de entrada de 0,2 V a 5 V. Gírelo para adaptar el voltaje de salida de su autorradio. No es un ajuste de volumen. Si el autorradio es de otra marca, siga sus indicaciones.
¿Qué significan las posiciones LP, HP y FULL?
LP (Low Pass) activa el filtro pasa-bajos para subwoofers. HP (High Pass) activa el filtro pasa-altos para medios/agudos. FULL transmite toda la banda de paso sin filtro.
¿Cómo usar el control remoto por cable para los graves?
Conecte el control remoto incluido al conector REMOTE GAIN. Para que funcione, el interruptor Crossover debe estar en LP. Permite ajustar el nivel de graves a distancia.
¿Qué hacer si el indicador de protección se vuelve rojo?
El indicador rojo indica una falla (cortocircuito, sobrecarga, temperatura). Verifique las conexiones de los altavoces, la impedancia, los fusibles y la ventilación. Corte la alimentación, resuelva el problema y reinicie.
¿Cómo ajustar el filtro subsónico?
El filtro subsónico (15-50 Hz) protege el subwoofer de frecuencias muy bajas. Ajústelo justo por debajo de la frecuencia de resonancia del subwoofer para evitar una sobrecarga mecánica.
¿Puedo conectar varios amplificadores?
Sí, gracias a las salidas Cinch/RCA, puede encadenar un segundo amplificador. Use cables de calidad para evitar pérdidas de señal.
¿Qué sección de cable se recomienda para la alimentación?
Los cables positivo y negativo deben tener una sección de al menos 8 mm². Para los altavoces, use cable de 12 mm² como máximo.
¿Cómo ajustar el refuerzo de graves y el filtro pasa-bajos para un subwoofer?
Comience con el refuerzo de graves a 0 dB y el filtro pasa-bajos alrededor de 80-100 Hz. Aumente gradualmente el volumen del subwoofer y ajuste el filtro para obtener graves equilibrados sin distorsión. El refuerzo de graves puede aumentarse hasta +12 dB para reforzar los bajos.

Preguntas de los usuarios sobre VPA 2120 BLAUPUNKT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VPA 2120 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VPA 2120 de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO VPA 2120 BLAUPUNKT

Felicitationes por la compra del amplificador Car Audio, un producto de alta calidad!

Como exponente de innovación en el sector Car Hifi, le-ofrecemos la entrada al mundo exigente del audio gracias a nuestrosuturens amplificadores VPA (Class A/B).

Reservas de potencia extremamente altas y un sonido predominante - los新模式 amplificadores de la série Velocity de Blaupunkt son el soemmum en sonoridad para la reproduccion de moesica en el auto. Una relacion postal/ruido de mas de 100 dB, un coeficiente de distorsion no lineal extremamente bajo y un muy alto factor de atenuacion, ademas de la utilizacion de materiales de calidad muy elevada, de componentes selectionados, una elaboracion de primera y una technologia de punta permiten satisfacer hasta los deseos más exigentes.

El cierto refrigerante de gran formatting y de aluminio recubierto de polvo proporciona una evacuation del calor y una Refrigeracion perfectas debido a su peril hueco y a sus aberturas de ventilacion en los lados, este incluo hasta en los lugar de instalacion mas微量元素 e inusuales.

El mando a distancia por cable que se incluye en el suministro permite adaptar el nivel de los tonos graves con toda comodidad desde el asiento.

Para Obtener la mejor calidad de sonido possible, recomendamos la instalacion de su nuevo amplificador Blaupunkt de la series Velocity por un agente autorizzato de Blaupunkt.

Permitanos darle ciertos consejos relacionados con la salute:

Tenga en cuenta que si eschucha música dentro del vehiculo a un nivel acústico permanente por encima de 100 dB puedeURTAR a padecer daños en el organo auditivo o, incluso, a sufrir una perdida total del oído. Los modernos sistemas de alto rendimiento y los altavoces de alta gama permiten alcanzar niveles acústicos por encima de 130 dB.

Para los products adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las conditiones de esta garantía peuvent consultarse en www.blaupunkt.de o Solicitarse directamente a:

Blaupunkt GmbH

Linea de atencion al cliente (Hotline)

Robert-Bosch-Str. 200

D-31139 Hildesheim

Para más informaciones sobre nuestros productosvéase nuestra páginaweb: http://www.blaupunkt.de

Normas de seguridad

Instrucciones para el montaje y la connexion

Desemborne el polo negativo de la batería durante el montaje y la connexion del equipo.

Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehiculo (airbag, sistemas de alarma, ordinador de a bordo, inmovilizador).

En vistas a la prevencion de accidentes, se recomienda encargar a un profesional la fijacion del amplificador Blaupunkt. La superficie de montaje tiene que ser apropiada para los tornillos que se adjuntan y ha de.Ofrecer una buena sujecion.

En caso de perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna parte del vehístico (bateria, cables, caja de fusibles).

El amplificador se monta en un lugar apropriado como, por exemple, bajo de los asientos o en el maletero (v. Fig. 1).

Para el lugar de montaje espreferible elegir un lugar seco que garantice una circulacion de aire suficiente para refrigerar el amplificador.

En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afiladas, utilise pasacables.

Utilice altavoces con una impedancia de 2 - 4 Ω. Observe la capacité de energia maxima (potencia musical).

Utilice cables de conexión para altavoces de hasta 12mm^2 . |No convece a masa los altavoces! Utilice únicamente los bornes indicados.

La sección transversal del cable positivo y negativo no debe exceder de 8mm^2

El cable positivo entre la batería y el amplificador tiene que asegurar-se directamente en la batería con el un portafusibles (60 amperios).

Velocity High End Reference Amplifier VPA 2120

El amplificador es apto para instalarlo en radios con conductor Cinch. Para instalarlo en radios con conductor ISO, se ruega utilizar el adaptor ISO-Cinch de Blaupunkt.

Posibilidades de aplicación y connexion de altavoces:

VPA 2120
Canales2/1
Potencia:maxima2x250 / 1x750 varios
4 ohmios
Potencia:maxima2x350 varios
2 ohmios
Potencia RMS2x120 / 1x350 varios
4 ohmios(THD @ < 0,01 %)
Potencia RMS2x180 varios
2 ohmios(THD @ < 0,01 %)
Paso de freuency10 - 50000 Hz
Relación señal-ruido> 100 dB/A
Sensibilitad de entrada> 10 KOhm
Factor de atenuanción @ 20 Hz> 500
Factor de atenuanción @ 80 Hz> 500
Factor de atenuanción @ 400 Hz> 500
Factor de atenuanción @ 1 KHz> 500
Factor de atenuanción @ 8 KHz> 300
Factor de atenuanción @ 16 KHz> 200
Sensibilitidad de entrada0,2 - 5 V
Estabilidad2 ohmios
Filtro de paso bajo (Low Pass)50 - 250 Hz
Filtro de paso alto (High Pass)50 - 250 Hz
Bass Boost0-12 dB (45 Hz)
Filtro Sub Sonic15 - 50 Hz
regulador de fase0/180
Mando a distancia
para nivel de gravesSi
Dimensiones
AxAxP (mm)345 x 90 x 280 mm

Conexión del cable positivo/negativo

La sección transversal del cable positivo y negativo no debe exceder de 8mm^2

En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afiladas, utilise pasacables. Fije un cable negativo de tipo corriente de 8mm^2 a un punto de puesta a tierra exento de perturbaciones (tornillo o chapa de la carrocería) pero no al polo negativo de la batería. Lije la superficie de contacto del punto de conexión a tierra hastaJKLM sin pintura y aplicque-grasa grafitada.

Ejmplos de connexion

Conexión del suministro de tension Fig. 2

Conexión a autoradios con calidad Cinch . Fig. 3

Conexión a autoradios con calidad para altavoces.......Fig.3*

Conexiones de los altavoces Fig. 4

Conexión del mando a distancia por cable (REMOTE GAIN)... Fig. 5

Al establecer la connexion con las hembrillas Cinch o para altavoces de la autoradio, es necessario conectar el cable de mando. +12V

Regulador LEVEL

El regulator LEVEL sirve para adaptar la sensibilitad de entrada del amplificador Velocity a la tension de salute de la salute de preamplificador de la autoradio.

El margen de regulacion abarca de 0,2V a 5V .

En caso de conectar una radio de另一边marca, adapte la sensibilitad de entrada conforme se indique en las instrucciones del fabricante.

Tenga en cuenta que el regulador LEVEL no sirve para regular el volumen.

REMOTE GAIN

Conexión para el mando a distancia por cable que se adjunta (5 m). Conél se pueda regular comofoldamente a distancia el nivel de los graves (v. Fig. 5).

Para usar el mando a distancia, es imprescindible activar el filtro de paso bajo (interruptor Crossover (FILTER) en posición LP).

INPUT

Entradas de preamplificador para el canal derecho (right) e izquierdo (left). Utilice para esta toma cables Velocity-Cinch / RCA de alta calidad.

OUTPUT

Salidas para conectar otro amplificador (para formar cadenas de amplificadores). Utilice también para esta toma cables Velocity-Cinch / RCA de alta calidad.

Antes de realizar el montaje, selección el interruptor Crossover (FILTER) del amplíficator paraaabstur el filtro de paso bajo (LP),el filtróde pasallo (HP) o todo em margen (FULL).En la posión FULL seutiliza todo el paso de Frequencia a la salute.

El uso de los diplexores integrados es acontejal sobre todo para sistemas de sonido de varias vías con subwoofer autónomo.

Para sacar el mejor partido posible de un subwoofer, es besoino desacoplarlo desde el punto de vista de la fecuencia con el fin de que solo entrada en el las fecuencias bajas (graves).

Para hacerlo, seleccione LP y regule la fecuencia superior con referencia del regulator de la fecuencia de paso entre 50Hz y 250Hz . Con elo el subwoofer queda desacoplado.

Selecciónando HP se pueda variar la fecuencia limite inferior entre 50 Hz y 250 Hz con referencia del regulator de la fecuencia de paso.

Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor, le recomendamos que consulte con un proveedor Velocity.

Recuerde que es imprescindible tener enIELDos先进技术 de los altavoces a la hora de ajustar el diplexor.

Regulador de la fecuencia de paso (LOW PASS + HIGH PASS)

En caso de haber activado el diplexor con el interruptor Crossover (FILTER) (LP o HP), existe la posibiliad de regular la fecuencia de paso de cada filtro con el correspondiente regulator, disponible de un margen de 50Hz a 250Hz y de 50Hz a 250Hz . En el modo Full, este regulator no tiene funciona.

Ajuste para un subwoofer

Para sacar el mejor partido posible de un subwoofer, es besoino desacoplarlo desde el punto de vista de la fecuencia con el fin de que solo entrada en el las fecuencias bajas (graves).

  1. En primer lugar, coloque en el amplificador el regulator LEVEL al minimo y el regulator de fecuencia LOW PASS en el centro.
  2. A continuación, escuche en la radio una pieza musical conocida queonga sonidos graves (p. ej. música pop). Ahora, suba lentamente el volumen del subwoofer girando a la derecha el regulator LEVEL del amplíficator hasta que la impresión musical está equilibrada, es decir, de manière que los tonos graves no resulten ni demasiado fuertes ni demasiado débiles.
  3. Después, escuche la relacion existente entre las voces masculinas graves y los tonos bajos superiores asi como la relacion entre los tonos bajos superiores y los inferiores. En el caso ideal, los tonos bajos deben sonar claros y nítidos y las voces masculinas no deben resultar ni tenues ni huecas. Cuando el sonidoonga la impresión眼看ada, ya pueda finalizar el ajuste. Si no está satisfecho, proceda tal y como se describe en los+puntos 4.y5.
  4. Si las voces masculinas tienen un efecto hueco o los tonos bajo son demasiado débiles, gire el regulator LOW PASS un poco ha cía la posición de minimo y continua el ajuste en el punto 2.
  5. Si los tonos bajo no son nítidos y returnan o si las voces masculinas sueenan demasiado tenues, gire el regulator LOW PASS un poco hacía la posición de máximo. Continué el ajuste en el punto 2.
  6. El regulador de fase tiene que ser ajustado de tal forma que los

bajos se integren lo mejor possible en el sonido y que no Sean audibles como fuente individual.

Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor, le recomendamos que consulte con un proveedor Blaupunkt.

Recuerde que es imprescindible tener enIELDos先进技术 de los altavoces a la hora de ajustar el diplexor.

BASS BOOST

Con el regulator Bass Boost se regula la reproduccion de los tonos graves del amplificador Blaupunkt. El margen de regulacion abarca de 0 dB a 0-12 dB.

SUB SONIC

El filtro Sub Sonic sirve para el modo de amplificador cuando hay un subwoofer conectado. Se pueda regular para proteger dicho altovoz de una sobrecarga mecánica provocada por Frequencias graves que se hallan FPGA de la gama audible.

Fusibles integrados (FUSE) Fig. 2a

Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) protegen la etapa final y todo el sistema electrico en caso de avería. En caso de utiliser un Fuseible de repuesto, no puente nunca los fusibles ni los cambie porOthers de mayor intensidad.

Indicación del estado (POWER/PROTECTION)

Luz verde: Amplificador encendido, modo de funcionaismo nor mal.

Luz roja: Amplificador electronicamente apagado debido a un fallo.

Nos buracos com arrestas vivas, usar passagens de cabos.

Amplificador de referencia topo de gama Velocity VPA 2120

Tomada para o telecomando por cabo incluso (5 m).

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : VPA 2120

Categoría : Amplificador de audio