VELOCITY VPA 4130 PRO - Amplificador de audio BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VELOCITY VPA 4130 PRO BLAUPUNKT en formato PDF.
| Tipo de producto | Amplificador de potencia |
| Características técnicas principales | 4 canales, 1300 Watts de potencia máxima |
| Alimentación eléctrica | 12 V DC |
| Dimensiones aproximadas | 320 x 240 x 55 mm |
| Peso | 2.5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con diversos sistemas de audio para automóvil |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación de 12 V) |
| Tensión | 12 V |
| Potencia | 1300 Watts (máx) / 4 x 130 Watts (RMS) |
| Funciones principales | Amplificación de audio, ajuste de graves y agudos |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar al fabricante para las piezas |
| Seguridad | No exponer al agua, seguir las instrucciones de instalación |
| Información general | Ideal para los amantes de la música en el automóvil, instalación recomendada por un profesional |
Preguntas frecuentes - VELOCITY VPA 4130 PRO BLAUPUNKT
Preguntas de los usuarios sobre VELOCITY VPA 4130 PRO BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VELOCITY VPA 4130 PRO - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VELOCITY VPA 4130 PRO de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO VELOCITY VPA 4130 PRO BLAUPUNKT
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las conditiones de esta garantía peuvent consultarse en www.blaupunkt.de o Solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Garantía para EE.UU.
Antes de uso, lea detenidamente el manual de instrucciones.
Para los productos adquiridos dentro de los Estados Unidos, le ofrecemos una garantía del fabricante. Las conditiones de esta garantía puede consultarse en www.blaupunktusa.com o Solicitarse directamente a:
Blaupunkt USA
2800 South 25th Av.
Broadview, IL 60155
PH:800-950-2528
FX: 708-865-5296
EM: blau.tech.support@us.bosch.com
Recomendacion:
La potencia de un amplificador depende totalmente de su instalacion. Una correcta instalacion augente el rendimiento de su equipo de audio en general. En grado, el amplificador VA debe ser instalado por un especialista. Si desea instalarlo ustedismo, por favor, lea con atencion las instrucciones de instalacion y tomose el tiempo necessario paraellar a cabo el montaje.
Porultimate,unosconsejosparala proteccionde su salute:
Cuando escuche música en su automóvil,onga en cuenta que un nivel de presión acústica que supere permanmente los 100 dB pueda provocar desde las lesiones auditivas crónicas hasta la perdida total de la audicina. Con los potentes sistemas modernos y las prestaciones de los altovoces de alta calidadSEOkanzarse niveles de presión acústica superiores a los 130 dB.
Advertencias de seguridad

Observe las siguientes advertencias de seguidad durante el montaje y la connexion del equipo.
- Desemborne el polo negativo de la bateria En este sentido, observar las advertencias de seguridad del fabricante del vehiculo.
-
Al taladrar agujeros, asegúrese de no provocar daños en ninguna pieza del vehístico.
-
La sección transversal de los cables positivo y negativo no debe superarlos 10mm^2 (7 A.W.G.).
- Utilice pasos de cable en los orificios que presenten cordes cortantes.
- Si la instalación no se realiza adequadamente, pueda producirse averías en los sistemas electrónicos o en la_radio delvehicle.
Prescripción de instalación y connexion
Para evaporar cualquier riesgo en caso de accidente, el VPA 4130 Pro deben ser montado y fjado por un professionnel.
Como Shedeción para la instalación debe elegirse un emplazamento seco y con suficiente circulación de aire para garantizar la adequada refrigeración del amplificador.
El VPA 4130 Pro no debe instalarse en la bandeja trasera, los asientos traseros ni.Otherubicaciones que se abran hacía delante.
La superficie de montaje doit ser adecuada para alojar los tornillos y.Ofrecer un soporte seguro.
El cable del amplificador debe estar a un maximo de 30~cm1,18" de la bateria del vehiculo yatar con un fusible, para proteger la bateria en caso de producirse un cortocircuito entre esta y el amplificador de potencia. El fusible del amplificador no protege la bateria del vehiculo, solo el amplificador.
Utilice altavoces con una impedancia de 2-4 Ω (véase la tabla o la esquema de instalación). Capacidad Tmaxima de corriente (potencia de música). No connecte los altavoces a una toma de tierra, utilise solo los bornes indicados.
Amplificador VPA 4130 Pro
El amplificador puede conectarse arialquier autoradio con conexion Cinch.
Para conectarlo a una autoradio con toma ISO, utilise el adaptor Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 o 7 607 855 094).
Opiones de ajuste y connexion para altavoces:
| Modo Quadro Potencia máima | 4 x 260 W / 4 Ω | Fig. 4 |
| Modo Stereo Potencia máima | 2 x 800 W / 4 Ω | Fig. 5 |
| Modo Quadro Potencia máima | 4 x 400 W / 2 Ω | Fig. 4 |
| Modo Quadro Potencia RMS | 4 x 130 W / 4 Ω | Fig. 4 |
| Modo Stereo Potencia RMS | 2 x 400 W / 4 Ω | Fig. 5 |
| Modo Quadro Potencia RMS | 4 x 200 W / 2 Ω | Fig. 4 |
| Potencia RMS según CEA-2006 (< 1% dist. / +14,4V) | |
| Paso de Frequencia | 10 Hz - 40.000 Hz |
| RelaciónSEOraldo | > 100 dB @ RMS Power |
| RelaciónSEOraldo | > 80 dB @ 1 W / 1 kHz |
| Factor de distorsión (RMS) | <0,02% |
| Estabilidad | 2 Ω (4 Ω in modo de puente) |
| Sensibilitadede entrada | 0,3 - 8 V |
| Sensibilitadede entradaDirect Aux IN | 0,3 V |
| Filtro bajo(Low Pass) | 40-450 Hz |
| Filtro bajoalto(High Pass) | 65-4500 Hz |
| Bass Boost | de 0 a +12 dB |
| Entradas | 4 x Cinch/RCA, doradas2 x Direct Aux Input 3,5mm(0,35") stereo |
| Salidas | 4 x salidas para altavoz,doradas |
| DimensionesAn x Al x P (mm)An x Al x P (") | 616 x 54 x 26024.3 x 2.2 x 10.2 |
Conexión positiva/negativa
- La sección transversal de los cables positivo y negativo no debe superarlos 10mm^2 (7 A.W.G.).
- Tienda el cable positivo de tipo convencional hasta la bateria y conectelo mediante el portafusibles.
- Utilice pasos de cable en los orificios que presenten cordes cortantes.
- Atornille un cable negativo de tipo convencional a un punto de masa sin fallos (tornillo de carrocería, chapa de carrocería), no al polo negativo de la batería.
- Rasque la superficie de contacto del punto de masa hastaocular.
Fusibles integrados (FUSE)
Los fusibles que incorpora el amplificador (FUSE) protegen la etapa final asi como todo el sistemas electrico en caso de avería. Si utilizes un fusible de repuesto, no haga nunca un puente entre los fusibles ni los sustituya porthers con un voltaje superior.
Ejmplos de conexiones
Conexión del suministro de corrente.......Fig. 2
Conexión a autoradios con salute Cinch ....Fig. 3
Conexiones de los altavoces Fig. 4/5
INPUT/OUTPUT-SELECTOR Fig.6/6a
Direct Aux Input . Fig. 7

Unir conector remoto del amplificador con fuente de tension conectable de +12V
De estaformaesposibeconectarydesconectarel amplificadormediantela teclaON/OFFde la radio.
Entradas Direct Aux Input
Posibilidades de connexion cuando la autoradio no tiene entrada AUX o la Auxiliary ocupa da
Con una clavija jack de 3,5 mm (0,35") se pueda conectar directamente diversas fuentes de baja fecuencia (por exemple, un reproductor MP3 o un sistema de navigacion movil), ya sea en la entrada Direct Aux Input frontal en la posterior. Todas las fuentes de senales se peuvent oir simultaneamente y el volumen se regula en cada una de ellas.
Nota:
Durante la instalación y la connexion, todas las fuentes de bajo Frequencia tienen que estar desconectadas!
Montaje del cable con clavija jack
Por favor, para establecer la conexión,/utilice.nuestro cable con clavija jack de 5 m (16.4 ft.) Art. n^0 7 607 001 525.
Éste tiene la particularidad de poseer un interruptor de connexion y desconexión.
Interruptor en posición de desconexión (·):
Dicha posicion está prevista para montaje y desmontaje, asi como para cuando no hay ninguna fuente de baja Frequencia conectada.
Interruptor en posicion de connexion (I / II):
Esta posicion está prevista para cuando está conectada una fuente de bajo Frequencia.
Atencion:
Por favor, coloque el regulator del volumen al minimum y apague el amplificador durante la connexion.
Regulador de nivel
Con ayud del regulator de nivel, la sensibilitad de entrada de la etapa final pueda ajustarse a la tension de salute de la salute del preamplificador de su autoradio.
El margen de ajuste oscila entre 0,3 y 8 V.
VPA 4130 Pro
Si conecta una autorradio de other fabricante, deben ajustar la sensibility de entrada siguiendo lasindicaciones del fabricante.
Paraarlodeberatenercuentaalgunasaclaraciones:
Girando el regulator en el sentido de las agujas del reloj,aumenta la sensibilidad de entrada del amplificador y, por lo tanto, el volumen. Sin embargo, no se tratate de un regulator de volumen; en la posicion tope, la potencia del altovo no es superior, excepte al principio sueene mas fuerte. La una manera de subir rapidamente el volumen delsysteme es girando el regulator de volumen del equipo de radio.
Conexiones de los altavoces
(En caso de que el amplificador deba conectarse en puente, haya alApartado "Conexiones de los altovoces en puente").
Como en todos los componentes audio, para encontrar una buena reproduccion de graves es fundamental que el amplificador y los altavoces posean una polaridad correcta. Por ese, al realizar las conexiones, procure conectar el borne (+) positivo del amplificador con el borne (+)positivo del altovo; lo mesmo se aplica a los bornes (-) negativos. Además, el canal izquierdo del amplificadorDebe estar connectado con el altovo izquierdo, y el canal derecho del amplificador con el altovo derecho.
Conexión de los altavoces en puente
Para configurarlo en mono, el amplificador VA también puede conectarse en puente. De estaforma, el amplificador pueda'utilizarse para uno o variedesubwooferso para un amplificador de Frequencias medias. Con esta configuracion, el amplificador añeado las canalesdeochoe izquierdo a un canal de salute (salida mono).
Nota:
El amplificadorsolepuedeñadirinformacionde lasseñas izquierda y derecha una vez efectuadas lasconexiones RCA izquierda y derecha.
Atencion:
Con la connexión en puente, la energia del amplificador para ser de 4 ohmios o más. Una energia más baja para sobrecalentar o desconectar el amplificador o provocar daños irreparables.
Ajuste de la classe y la gama de las responsas de Frequencia
En el VPA 4130 Pro, la clase de respecta de fecuencia (es decir, "LOW PASS" o "HI PASS") y la fecuencia de entrada desaeda poden ajustarse. Si, por exemple,dea conectar unapareja de subwooferers,deberte efectuar los ajustes "LOW PASS" de la ilustracion (Fig. 3a). La fecuencia de entrada depende de la gama de fecuencias de los altovoces (vease gama de fecuencias recomendada de los altovoces).
CROSSOVER SELECTOR
Antes de proceder al montaje, seleccione el interruptor CROSSOVER (SELECTOR) de la etapa final para ajustar el filtro de paso bajo (LP), el filtro de paso alto (HP) o el Fullrange (OFF). En la posicion OFF, se utilizes la responsa de freecencia completa del amplificador.
"HIGH PASS" (HP)
Este regulador está activado si el interruptor CROSSOVER se encontraría en la posición HP (HIGH PASS)
Con un ajuste de 250Hz , el amplificador tiene una gama de Frequencias de 250Hz a 40.000Hz .
"LOW PASS" (LP) - Regulador de Frequencia
Este regulator está activado si el interruptor CROSSOVER se encuesta en la posicion LP (LOW PASS), y permite ajustar la fecuencia de entrada deseada.
Con un ajuste de 150Hz , el amplificador tiene una gama de Frequencias de 10Hz a 150Hz .
BASS BOOST
Los graves del amplificador peuvent ajustarse con el regulator BASS BOOST.
El margen de ajuste oscila entre 0 y +12 dB.
SUB SONIC
El filtro Sub Sonic sirve para el funciona del amplificador con el subwoofer conectado. Puede connectarse para proteger el subwoofer de una sobrecarga mecánica debido a Frequencias bajas que no caen en la gama audible.
INPUT-SELECTOR
vea Fig.6/6a
OUTPUT-SELECTOR
vea Fig.6/6a
Indicación de servicios (POWER / PROTECT)
Luz verde:
Etapa final conectada, estado de funciona bajo regular.
Luz roja:
Reciclaje y eliminación

Para deselectar el producto, utilise el sistemas de recogida y devolución disponible.
Sujeto a modificaciones.
PORTUGUES
Garantia
Integrisani osiguraci (FUSE, Osigurac)
Osiguraci integrisani u pojacalu (Osigurac) stite pojacalo snage i ceo elektricni systemd u slucaju greške. Ako se koristi rezervni osigurac, nikad nemojte premošcavati osigurace ili ih menjati tipom osiguraca sa visokom strujom.