SMAS 500 A1 - Espumador de leche SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SMAS 500 A1 SILVERCREST en formato PDF.
| Tipo de producto | Espumador de leche |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SMAS 500 A1 |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia nominal | 500 W |
| Temperatura de calentamiento | 60 a 70 °C |
| Capacidad máxima (espuma de leche) | 150 ml (marca MAX) |
| Capacidad máxima (leche caliente / bebidas) | 300 ml (marca MAX) |
| Dimensiones (diámetro) | aprox. 108 mm (155 mm con asa) |
| Dimensiones (altura) | aprox. 195 mm (con placa base) |
| Material del recipiente | Acero inoxidable con revestimiento antiadherente ILAG® |
| Programas | 5 programas: espuma caliente cremosa, espuma caliente firme, leche caliente con poca espuma, espuma fría, bebidas lácteas |
| Visualización | Indicadores luminosos LED |
| Seguridad | Protección contra funcionamiento en seco con parada automática |
| Limpieza | Placa base no sumergible; recipiente, tapa y batidor lavables con agua caliente; no apto para lavavajillas |
| Accesorios incluidos | Batidor, tapa, guía de inicio rápido |
| Garantía | 3 años |
| Referencia IAN | 384725_2107 |
| Servicio posventa Francia | Teléfono de atención: +33 1 70383158 (lun-vie 9h-17h) |
| Servicio posventa Bélgica | Teléfono de atención: +32 2 2903192 (lun-vie 9h-17h) |
| Uso previsto | Uso doméstico: preparación de espuma de leche caliente/fría, leche caliente, batidos |
| Información adicional | Manual descargable en www.lidl-service.com |
Preguntas frecuentes - SMAS 500 A1 SILVERCREST
Preguntas de los usuarios sobre SMAS 500 A1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMAS 500 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMAS 500 A1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SMAS 500 A1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
IT
MONTALATTE ELETTRICO
1. Introducción ......216
1.1. Información acerca de este manual de instrucciones....216
1.2. Explicación de los símbolos .....216
- Uso conforme a lo previsto .....219
- Indicaciones de seguridad 220
- Vista general del aparato 229
- Volumen de suministro 230
- Datos técnicos
- Información de conformidad 232
- Antes del primer uso 232
- Uso del espumador de leche 232
9.1. Cancelación del funcionamiento .....235
9.2. Finalización del funcionamiento .....236
-
Dispositivo de seguridad de protección contra hervido en seco 236
-
Limpieza del aparato 236
- Solución de problemas 238
- Almacenamiento/transporte...... 239
- Eliminación.... 239
- Aviso legal 240
15.1. Información sobre las marcas .....240
- GARANTÍA de MLAP GmbH 240
16.1. Condiciones de la garantía .....240
16.2. Periodo de garantía y reclamaciones por defectos....241
16.3. Alcance de la garantía 241
16.4. Pasos a seguir en caso de garantía .....242
- Atención al cliente 242
17.1. Proveedor/fabricante/importador 243
- Declaración de privacidad 244
SILVERCREST®
1. Introducción
1.1. Información acerca de este manual de instrucciones

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo aparato. Con esta compra se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Incluye indicaciones importantes para la seguridad, el uso y la eliminación. Antes de utilizar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad. Utilice el producto únicamente según lo descrito y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien este manual de instrucciones. En caso de que transfiera el producto a terceros, entregue también todos los documentos.
1.2. Explicación de los símbolos

¡PELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.
■ Siga las instrucciones para evitar situaciones que con- llevan la muerte o lesiones graves.

¡ADVERTENCIA!
Advertencia de posible peligro de muerte o de lesiones graves irreversibles.
■ Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar la muerte o lesiones graves.

¡ATENCIÓN!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.
■ Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar lesiones menores o leves.

¡ADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga eléctrica.

¡AVISO!
Observe las indicaciones para evitar daños materiales.
■ Siga las instrucciones para evitar situaciones que puedan conllevar daños materiales.

Indicaciones sobre el ensamblaje o el funcionamiento.

Respete las indicaciones del manual de instrucciones.
Instrucción operativa que debe ejecutarse para evitar peligros.
- Signo de enumeración/información sobre eventos durante el manejo.
Instrucción operativa que debe ejecutarse.

Símbolo de puesta a tierra de protección (clase de protección I)
Los aparatos eléctricos de la clase de protección I son aparatos que disponen al menos de un aislamiento básico continuo y un enchufe con contacto de puesta a tierra o un cable de conexión fijo con conductor de puesta a tierra.

Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de conformidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas UE.

Seguridad probada: los productos identificados con este símbolo cumplen los requisitos de la legislación alemana sobre la seguridad de productos.
SILVERCREST®

Símbolo utilizado en la UE para identificar materiales en contacto con alimentos, como embalajes o superficies de aparatos.

Revestimiento antiadherente prémium de la empresa ILAG®

No puede lavarse en el lavavajillas.

No sumergir en agua ni en otros líquidos.

Identificación de materiales de embalaje para la clasificación de residuos:
Identificación con las abreviaturas (a) y números (b) con el siguiente significado: 1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos.

El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reciclable, que está sujeto a un sistema ampliado de responsabilidad del fabricante y que en Francia se somete a una instrucción para la separación.

Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»).

Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»).

Elimine el aparato de forma respetuosa con el medioambiente (véase el capítulo «Eliminación»).

Los embalajes identificados con este símbolo se han fabricado de un modo especialmente respetuoso con los recursos naturales y el medioambiente.
2. Uso conforme a lo previsto
Este aparato únicamente está previsto para la elaboración de espuma de leche caliente o fría, para calentar leche o para elaborar batidos de leche.
Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo:
- en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales;
- en instalaciones agrícolas;
- para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales;
- en pensiones.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:
■ No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún apa-
SILVERCREST®
rato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
■ Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad
¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS DETENIDAMENTE Y GUÁRDELAS PARA SU FUTURO USO!

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de sufrir lesiones en caso de un uso inadecuado.
■ El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con disminu-
SILVERCREST®
ción de sus facultades físicas, sensoriales o mentales o por personas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre y cuando lo hagan bajo supervisión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y hayan comprendido los peligros resultantes.
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del aparato por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
■ Los niños menores de 8 años deben mantener-se alejados del aparato y de su cable de co-nexión.

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.

¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de descarga eléctrica por humedad!
La placa base no se debe sumergir en agua ni otros líquidos, ni enjuagarse con agua corriente, dado que se podría producir una descarga eléctrica.
■ Desenchufe siempre el aparato de la toma de corriente en los siguientes casos:
- cuando limpie el aparato,
- cuando el aparato o la placa base se ha- yan mojado o estén húmedos,
- cuando no lo esté vigilando,
- en caso de tormenta eléctrica,
- cuando ya no necesite el aparato.
■ Tire siempre de la clavija de enchufe y no del cable de alimentación.
■ No exponga la placa base a gotas ni salpica-duras de agua. ¡Nunca sumerja el aparato/la placa base en agua u otros líquidos!
■ Tenga en cuenta también las indicaciones para la limpieza en la página 236.
■ Nunca utilice el aparato al aire libre.
SILVERCREST®
■ Antes de limpiar el recipiente de leche, extráigalo siempre de la placa base.
■ No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar lo siguiente:
- una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperaturas extremadamente altas o bajas;
- la radiación solar directa;
- llama abierta.

¡ADVERTENCIA!
¡Riesgo de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a causa de las piezas conductoras de electricidad.
■ Conecte el aparato solamente a una toma de corriente debidamente instalada. La tensión de alimentación debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado.
SILVERCREST®
■ Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de alimentación.
■ No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimentación presentan daños visibles.
■ Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato a nuestro Centro de servicio.
■ Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni intente abrir o reparar ningún componente del aparato.
Si el cable de conexión a la red eléctrica de este aparato está dañado, el fabricante, su servicio posventa o una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para evitar accidentes.
■ Procure que el cable de alimentación no esté en contacto con ninguna pieza caliente del aparato ni otras fuentes de calor.
■ Nunca abra la carcasa.
Para desconectar el aparato completamente del suministro de corriente tiene que desenchufarlo de la toma de corriente con puesta a tierra.
SILVERCREST®
■ Utilice el aparato únicamente con la placa base suministrada.

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Las superficies que se pueden tocar del aparato y del recipiente se calientan mucho durante el funcionamiento. Existe peligro de sufrir quemaduras.
■ No toque la carcasa.
■ Durante su funcionamiento, toque el aparato solamente por el asa del recipiente de leche o el selector de modo.
■ Durante la elaboración sale vapor. No ponga las manos por donde sale el vapor.
■ Nunca mueva el aparato cuando está funcionando.
■ Durante el funcionamiento nunca introduzca las manos en el interior del aparato.
■ El elemento calefactor sigue caliente durante algún tiempo después de la desconexión. Asegúrese de que nadie pueda tocar el interior del aparato.
SILVERCREST®

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe riesgo de sufrir lesiones por un uso descuidado.
■ Nunca deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de alimentación; no utilice cables de prolongación.
■ Coloque el aparato sobre una superficie firme y plana.
No coloque el aparato en el borde de una mesa, ya que podría volcar y caerse.
■ Nunca ponga el aparato en funcionamiento sin leche o sin la tapa correctamente coloca-da.
No debe sobrepasa elseivel de llenado MAX. El líquido hirviendo podría salpicar. No abra la tapa durante el funcionamiento.

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Existe peligro de incendio, ya que las superficies del aparato se calientan mucho durante el funcionamiento.
■ Procure que el aparato no toque otros objetos cuando esté funcionando. Deje suficiente espacio libre por los laterales y la parte de arriba del aparato. Sobre todo, no coloque el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables (visillos, cortinas, papel, etc.).
No cubra el aparato.
■ No coloque ningún objeto sobre el aparato.
■ No coloque el aparato sobre superficies que puedan calentarse (p. ej., placas de cocina).
No utilice el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de telecontrol independiente.
■ Deje un poco de distancia entre el aparato y otros aparatos o hasta la pared para que el aire pueda circular libremente. No cubra el aparato durante su funcionamiento.
SILVERCREST®

¡AVISO!
¡Posibles daños materiales!
El aparato se puede dañar por un uso in- adecuado.
El cable de alimentación no se debe doblar ni enrollar alrededor del aparato. Durante el funcionamiento, desenrolle el cable completamente. No doble ni aplaste el cable de alimentación.
■ No introduzca el recipiente de leche en el microondas.
■ Utilice únicamente el recipiente de leche suministrado para el uso del aparato.
4. Vista general del aparato
Véase fig. A
1) Tapa
2) Asa
3) Testigo luminoso : calentar leche con poca espuma
4) Testigo luminoso espuma fría
5) Varilla batidora
6) Pies antideslizantes
7) Placa base con cable de alimentación y clavija de enchufe
8) ⏻: selector de modo con led de servicio
9) Testigo luminoso espuma caliente y cremosa
10) Testigo luminoso: espuma caliente y consistente
11) Recipiente de leche con boca de vertido
Véase fig. B
12) Marca MAX máx. 150 ml para elaborar espuma de leche
13) Marca MAX. máx. 300 ml para preparar leche caliente y batidos de leche
SILVERCREST®
5. Volumen de suministro

¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
■ Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños.
▶ Extraiga el producto del embalaje y retire todo el material de embalaje.
Compruebe la integridad del suministro y avísenos en un plazo de 14 días después de su compra en caso de que presentara algún daño o estuviera incompleto.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- Espumador de leche
- Varilla batidora
- Guía breve
- Manual de instrucciones completo disponible para su descarga en www.lidl-service.com (número de artículo IAN 384725_2107)
6. Datos técnicos
Nombre o marca comercial del proveedor: SilverCrest®
Dirección del proveedor: MLAP GmbH Meitnerstr. 9 70563 Stuttgart ALEMANIA
Identificación del modelo: SMAS 500 C3
Alimentación de tensión: 220-240 V\~ 50 Hz
Consumo nominal de po- 500 W tencia:
Temperatura de calenta- 60-70 °C miento:
Cantidad de llenado del recipiente: min. 75 ml hasta máx. 150 ml para elaborar espuma de leche (marca MAX ≡) min. 75 ml hasta máx. 300 ml para preparar leche caliente y batidos de leche (marca MAX =○=)
Dimensiones
Diámetro: aprox. 108 mm (aprox. 155 mm incl. Altura: asa)
aprox. 195 mm (incl. placa base)

7. Información de conformidad
CE Por la presente, el fabricante declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:
- Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
• Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión - Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
8. Antes del primer uso
Antes del primer uso, limpie el recipiente de leche (11), la tapa (1) y la varilla batidora (5) con agua y un detergente lavavajillas normal.
▶ Aclare el aparato con agua limpia.
▶ Seque bien las piezas.
▶ Conecte el aparato a una toma de corriente.
Coloque el recipiente de leche (11) sobre la placa base (7). Puesto que el contacto está en el centro, puede colocar el aparato con cualquier orientación.
9. Uso del espumador de leche

¡ATENCIÓN!
¡Peligro de sufrir lesiones!
Existe peligro de sufrir lesiones por que- maduras a causa de superficies calientes.
■ Agarre el recipiente de leche (11) únicamente por su asa (2).

¡AVISO!
¡Peligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por un uso inadecuado del mismo.
La leche debe cubrir completamente la varilla batidora (5) en el interior del recipiente de leche (11). Si la cantidad de leche es insuficiente, el aparato podría sobrecalentarse.
Este aparato está previsto para la elaboración de espuma de leche caliente o fría, para calentar leche o para elaborar batidos de leche.
Utilice para todas las aplicaciones la varilla batidora (5) para evitar que la leche se queme.
Coloque la varilla batidora (5) en el mandril del recipiente de leche (11).
Llene el recipiente de leche (11) como se indica en la siguiente tabla.

Recomendamos utilizar leche UHT desnatada fría (1,5 % de contenido de materia grasa). La leche UHT y la leche fresca con un elevado contenido de materia grasa también son adecuadas, aunque la consistencia de la espuma de leche depende del tipo de leche.
Para elaborar espuma, recomendamos utilizar 75-150 ml de leche.
Coloque la tapa (1) en el recipiente de leche (11). Preste atención a la posición del orificio de vertido.
Pulsar la te-cla (8) | Cantidad de llenado máx. (en ml) | Indicador/observación |
| Pulsar 1 vez: espuma ca-liente y cre-mosa | mínimo 75 ml de leche (marca MIN), máximo 150 ml (marca MAX ![]() | 1) El testigc [SGWC] roja fija. 2) Al final del programa par-padea el testigo (9).3) Fin de la operación. |
| Pulsar 2 ve-ces: espuma ca-liente y con-sistente | 1) El testigo (10) se en-ciende en color rojo.2) Al final del programa par-padea el testigo (10).3) Fin de la operación. | |
| Pulsar 3 ve-ces: calentar leche con poca es-puma | mínimo 75 ml de leche (marca MIN), máximo 300 ml (marca MAX 3)) | 1) El testigo (3) se encien-de en color rojo.2) Al final del programa par-padea el testigo (3).3) Fin de la operación. |
| Pulsar 4 ve-ces: espuma fría | mínimo 75 ml de leche, máxi-mo 150 ml (marca MAX ![]() | 1) El testigc de en color a 2) Al final del programa par-padea el testigo (4).3) Fin de la operación. |
| Pulsar 4 ve-ces: elaborar bati-dos de leche | mínimo 75 ml de leche (marca MIN), máximo 300 ml (marca MAX = (13)) | Para elaborar batidos de leche añada, p. ej., cacao o sirope a la leche fría.1) El testigo (4) se encien-de en color azul.2) Al final del programa par-padea el testigo (4).3) Fin de la operación. |
▶ Pulse el selector de modo (8) una o varias veces hasta que se encienda el testigo (3, 4, 9 o 10) de la función seleccionada. Después de 2 segundos se inicia el programa seleccionado. Una vez finalizado el programa, el indicador parpadea y se apaga cuando el aparato se desconecta automáticamente.
Quite la tapa (1) y vierta la espuma de leche/bebida después del proceso en un recipiente adecuado. Limpie el recipiente de leche (11), la varilla batidora (5) y la tapa (1) inmediatamente después del uso y en cuanto las piezas se hayan enfriado para evitar que la leche se seque.
9.1. Cancelación del funcionamiento
Para cancelar el funcionamiento, retire el recipiente de leche (11) de la placa base (7) o pulse y mantenga pulsado el selector de modo (8) hasta que el aparato se desconecte.
SILVERCREST®
9.2. Finalización del funcionamiento
Desenchufe la clavija de enchufe de la placa base (7) y limpie el aparato como se describe en el capítulo «11. Limpieza del aparato» en la página 236.
10. Dispositivo de seguridad de protección contra hervido en seco
El aparato está equipado con una protección contra hervido en seco que se dispara si, debido a que no se ha llenado con líquido suficiente, el aparato corre el riesgo de sobrecalentarse. En tal caso, el aparato se apaga automáticamente y todos los ledes se encienden.
Antes de volver a utilizarlo, espere hasta que el aparato se haya enfriado; a continuación, llene el recipiente de leche (11) con al menos 75 ml de leche (marca MIN), hasta un máximo de 150 ml (marca MAX =) o de 300 ml (marca MAX =).
11. Limpieza del aparato

¡ADVERTENCIA!
¡Peligro de descarga eléctrica!
Existe peligro de descarga eléctrica a cau- sa de las piezas conductoras de electrici- dad.
■ Nunca sumerja la placa base (7)/el aparato en agua ni otros líquidos.
■ Nunca utilice utensilios duros para limpiar la placa base (7).

¡AVISO!
¡Peligro de daños!
Peligro de daños en el aparato por una manipulación inadecuada.
No utilice productos de limpieza abrasivos ni objetos afilados para limpiar el recipiente y la carcasa, ya que podrían dañar las superficies.
■ La placa base (7) y el aparato no se pueden lavar en el lavavajillas.
▶ Extraiga la clavija de enchufe de la placa base (7) de la toma de corriente antes de limpiar el aparato.
Espere hasta que el recipiente de leche (11) se haya enfriado antes de limpiarlo.
▶ Vacíe el recipiente de leche (11).
▶ Retire la varilla batidora (5).
Limpie la varilla batidora (5) con agua corriente.
Lave el recipiente de leche (11) con agua caliente y detergente lavavajillas. Límpielo con un paño suave para no dañar el revestimiento antiadherente.
Desmonte la junta de la tapa sujetándola por la parte donde se encuentra el hueco y tirando de ella.
Limpie la tapa (1) y la junta de la tapa con agua caliente y detergente lavavajillas.
Aclare todas las piezas del aparato con agua limpia.
Seque el recipiente de leche (11), la tapa (1) y la junta de la tapa con un paño suave para no rayar la superficie.
▶ Vuelva a colocar la junta de la tapa en el borde de la tapa (1).
SILVERCREST®
Limpie la superficie del aparato y la placa base (7) con un paño suave ligeramente humedecido con agua.
12. Solución de problemas
El aparato ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado. No obstan- te, si detecta algún problema, trate de solucionarlo primero con ayuda de la siguiente tabla. En caso de no conseguirlo, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia al cliente.
| Problema | Posible causa | Solución |
| El aparato no funciona. | La clavija de enchufe (7) no está conectada a una toma de corriente. | ▸ Conecte el aparato a una toma de corriente. La tensión de alimentación debe corresponder-se con los datos técnicos del aparato. |
| El proceso se interrumpe. | El recipiente de leche (11) está vacío. La protección contra hervido en seco se ha disparado. | ▸ Deje enfriar el recipiente de leche (11) y lávelo, llé-nelo con una cantidad suficiente de leche y vuelva a iniciar el proceso. |
| La leche no se espuma. | No se ha insertado ningún accesorio. | ▸ Utilice la varilla batidó-ra (5). |
13. Almacenamiento/transporte
Si no va a utilizar el aparato, extraiga la clavija de enchufe (7), límpielo y guárdelo en un lugar seco, sin polvo, protegido de las heladas y que no esté expuesto a radiación solar directa.
Procure guardar el aparato fuera del alcance de los niños.
Para evitar daños durante el transporte, le recomendamos utilizar el embalaje original.
14. Eliminación
EMBALAJE
El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

APARATO
Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica normal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
SILVERCREST®
15. Aviso legal
Copyright © 2022
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cual- quier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
ALEMANIA
15.1. Información sobre las marcas
SilverCrest® es una marca registrada de Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Alemania.
El resto de nombres y productos son marcas o marcas registradas de su respectivo propietario.
16. GARANTÍA de MLAP GmbH
Estimado cliente:
Este aparato tiene 3 años de garantía a partir de la fecha de la compra. En caso de darse un fallo en este producto, Ud. tiene derechos legales frente al vendedor del producto. Estos derechos legales no que-darán limitados por nuestra garantía, descrita a continuación.
16.1. Condiciones de la garantía
El periodo de garantía comienza en la fecha de compra. Guarde cui- dadosamente el recibo de compra original. Este documento se requiere como comprobante de la compra.
Si en un periodo de tres años a partir de la fecha de compra se detectara un daño de material o de producción, el producto será reparado 240 - Español
SILVERCREST®
o sustituido gratuitamente por nosotros (la decisión de si se procede a una reparación o a una sustitución nos corresponde a nosotros). Este servicio de garantía requiere que se nos presenten en este periodo de tres años el aparato defectuoso y el comprobante de la compra (recibo o tique), junto con una breve descripción por escrito del tipo de fallo y de cuándo se produjo.
Si el fallo está cubierto por nuestra garantía, recibirá de vuelta el producto reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no empieza un nuevo periodo de garantía.
16.2. Periodo de garantía y reclamaciones por defectos
El periodo de garantía no se prolongará por la prestación de garantía. Esto también es válido para las piezas reparadas o sustituidas. Los daños y defectos que pudieran existir ya en el momento de la compra deberán ser notificados inmediatamente después de haber desenvuelto el aparato. Una vez expirado el periodo de garantía las reparaciones no son gratuitas.
16.3. Alcance de la garantía
El aparato ha sido fabricado con esmero cumpliendo las más estrictas normas de calidad y ha sido controlado detenidamente antes de su ex- pedición.
El servicio de garantía cubre los daños de material y de fabricación. Esta garantía no es aplicable a las partes del producto que están ex-puestas al desgaste normal, y por ello se pueden considerar piezas de desgaste, ni a daños en piezas frágiles, como interruptores, pilas o pie-zas de vidrio.
La garantía se extingue en caso de daños originados por influencias externas o de un uso o mantenimiento inadecuados. Para el uso adecuado del producto hay que tener en cuenta exactamente todas las indicaciones especificadas en el manual de instrucciones. Hay que evitar en todo caso aquellos usos y acciones que se recomienda evitar en el
SILVERCREST®
manual de instrucciones.
El producto se ha diseñado exclusivamente para su uso particular y no es apto para fines comerciales. La garantía perderá su validez en caso de una utilización abusiva o inapropiada, en caso de haber empleado la fuerza o en reparaciones que no hayan sido efectuadas por nuestro taller autorizado.
16.4. Pasos a seguir en caso de garantía
Para asegurar una solución rápida de su caso, rogamos siga las siguientes instrucciones:
- Para cualquier tipo de consulta, tenga a mano el recibo de compra y el número de artículo (p. ej., IAN 384725_2107) como comprobante de compra.
- Encontrará el número de artículo en la placa de características, un grabado, en el título del manual de instrucciones (en la esquina inferior izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
- En caso de fallos de funcionamiento u otros daños, rogamos que contacte primero con el servicio de atención al cliente indicado a continuación por teléfono o a través de nuestro formulario de contacto.
17. Atención al cliente

En www.lidl-service.com puede descargarse estas instrucciones, así como muchos otros manuales, vídeos del producto y software de instalación.
Con este código QR accederá directamente a la página de servicio de Lidl (www.lidl-service.com) e introduciendo el número de artículo IAN 384725_2107 podrá abrir su manual de instrucciones.

Atención al cliente España
Hotline
⑨ +34 91 7879725
④ Lu - Vi: 9:00 - 17:00 h
Utilice el formulario de contacto en:
www.mlap.info/contact
IAN 384725_2107
17.1. Proveedor/fabricante/importador
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección para devoluciones. Póngase en contacto primero con la oficina de servicio técnico indicada arriba.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
ALEMANIA
SILVERCREST®
18. Declaración de privacidad
Le comunicamos que nosotros, MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Alemania, procesamos sus datos personales en calidad de responsable.
En cuestiones de protección de datos contamos con el apoyo de nuestro encargado de la protección de datos empresarial, con el que puede contactar a través de MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Alemania, datenschutz@mlap.info. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p. ej., reparaciones) basándonos para ello en el contrato de compra celebrado con nosotros.
Para fines de ejecución de la garantía y procesos relacionados con ello (p. ej., reparaciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía.
Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, y revocación del procesamiento y de la transferibilidad de los datos.
En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitaciones según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MLAP es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Baden-Württemberg, ap. correos 10 29 32, 70025 Stuttgart, Alemania, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de.
El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.
SILVERCREST®
Indhold
9) Spia 📋: schiuma cremosa e calda
10) Spia 📁: schiuma densa e calda
(8)
2) Al final del programa par-padea el testigo
(9).3) Fin de la operación.
(10).3) Fin de la operación.
3))
de en color a
2) Al final del programa par-padea el testigo
(4).3) Fin de la operación.