SMAS 500 A1 - Penovač mlieka SILVERCREST - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma SMAS 500 A1 SILVERCREST vo formáte PDF.
| Typ produktu | Mliečny penič |
| Značka | SilverCrest |
| Model | SMAS 500 A1 |
| Elektrické napájanie | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Menovitý výkon | 500 W |
| Teplota ohrevu | 60 až 70 °C |
| Maximálna kapacita (mliečna pena) | 150 ml (označenie MAX) |
| Maximálna kapacita (teplé mlieko / nápoje) | 300 ml (označenie MAX) |
| Rozmery (priemer) | pribl. 108 mm (155 mm s rukoväťou) |
| Rozmery (výška) | pribl. 195 mm (so základnou doskou) |
| Materiál nádoby | Nehrdzavejúca oceľ s nepriľnavou vrstvou ILAG® |
| Programy | 5 programov: krémová teplá pena, pevná teplá pena, teplé mlieko s malým množstvom peny, studená pena, mliečne nápoje |
| Displej | LED kontrolky |
| Bezpečnosť | Ochrana proti prevádzke nasucho s automatickým vypnutím |
| Čistenie | Základná doska neponárateľná; nádoba, veko a metlička umývateľné v horúcej vode; nie je vhodné do umývačky riadu |
| Súčasťou balenia | Metlička, veko, rýchly sprievodca |
| Záruka | 3 roky |
| Referenčné číslo IAN | 384725_2107 |
| Zákaznícky servis Francúzsko | Horúca linka: +33 1 70383158 (po-pia 9:00-17:00) |
| Zákaznícky servis Belgicko | Horúca linka: +32 2 2903192 (po-pia 9:00-17:00) |
| Použitie v súlade s určením | Domáce použitie: príprava teplej/studenej mliečnej peny, teplé mlieko, mliečne koktaily |
| Ďalšie informácie | Návod na stiahnutie na www.lidl-service.com |
Často kladené otázky - SMAS 500 A1 SILVERCREST
Otázky používateľov k SMAS 500 A1 SILVERCREST
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Penovač mlieka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod SMAS 500 A1 - SILVERCREST a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. SMAS 500 A1 značky SILVERCREST.
NÁVOD NA OBSLUHU SMAS 500 A1 SILVERCREST
4. Přehled prístroje
5. Obsah balení
6) Protiskluzové nožky
1.1. Informácie o tomto návode na obsluhu ..... 188
1.2. Vysvetlenie značiek
2. Použitie v súlade s určením ......191
- Bezpečnostné pokyny ....
- Prehl'ad zariadenia ....
- Rozsah dodávky ....
- Technické údaje ....
- Informácie o zhode......
- Pred prvým použitím...... 203
- Použitie napeňovača mlieka 203
3.1. Prerušenie prevádzky
3.2. Ukončenie prevádzky
10. Bezpečnostné zariadenie na ochranu pred chodom nasucho 207
- Čistenie zariadenia.... 207
- Odstraňovanie chýb...... 209
- Skladovanie/preprava 209
- Likvidácia....210
- Impressum 210
3.3. Informácie o ochranných známkach .....211
16.1. Záručné podmienky 211
16.2. Záručná lehota a zákonné nároky za nedostatky. 211
16.3. Rozsah záruky 212
16.4. Spôsob uplatnenia záruky......212
17. Servis....213
17.1. Dodávatel'/výrobca/importér......213
18. Vyhlásenie o ochrane údajov......214
SILVERCREST®
1. Úvod
1.1. Informácie o tomto návode na obsluhu

Blahoželáme vám ku kúpe nového zariadenia. Kúpou tohto zariadenia ste sa rozhodli pre hodnotný výrobok. Tento ná- vod na obsluhu je súčasťou výrobku. Obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti, používaní a likvidácii. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými používatel'skými a bezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte len spôsobom, aký je opísaný tu, a len na uvedené účely. Tento návod na obsluhu dobre uschovajte. Ak výrobok odovzdávate tretím osobám, odovzdajte im aj všetky dokumenty.
1.2. Vysvetlenie značiek

NEBEZPEČENSTVO!
Varovanie pred bezprostredným nebezpečenstvom ohro- zenia života!
■ Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, których následkom sú vážne poranenia alebo úmrtie.

VAROVANIE!
Varovanie pred možným nebezpečenstvom ohrozenia života a/alebo ťažkými trvalými zraneniami!
■ Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, których následkom môžu byť vážne poranenia alebo úmrtie.

UPOZORNENIE!
Varovanie pred potenciálnymi stredne ťažkými a/alebo l'ahkými zraneniami!
■ Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, których následkom môžu byť drobné alebo l'ahké poranenia.

VAROVANIE!
Dodržiavaním pokynov predídete materiálnym škodám!
■ Dodržiavaním pokynov predídete situáciám, których následkom môžu byť materiálne škody.

Poznámky k montáži alebo prevádzke

Dbajte na upozornenia uvedené v návode na obsluhu!
Pokyny, ktorými sa treba riadif, aby sa predišlo nebezpečenstvám
- Bod výpočtu/Informácie o skutočnostiach počas prevádzky
Pokyny na manipuláciu, ktoré je potrebné dodržať

Symbol uzemnenia (v triede ochrany I)
Elektrické prístroje triedy ochrany I sú elektrické prístroje, ktoré majú priebežne minimálne základnú izoláciu a majú bud' prístrojovú zástrčku s ochranným kontaktom, alebo pevné prípojné vedenie s ochranným vodičom.

Vyhlásenie o zhode (pozri kapitolu „Informácie o zhode“): Výrobky označené týmto symbolom spíňajú požiadavky smerníc EÚ.

Testovaná bezpečnosť: Výrobky označené týmto symbolom spĺňajú požiadavky zákona o bezpečnosti výrobkov.
SILVERCREST®

Symbol používaný v EÚ na označenie materiálov, ktoré prichádzajú do kontaktu s potravinami, napr. obaly alebo povrchy zariadení.

Nevhodné na čistenie v umývačke riadu.

Neponárajte do vody alebo iných kvapalín.

Symbol „Triman“ informuje spotrebitel'a o tom, že výrobok je recyklovatel'ný, je súčasťou rozšíreného systému zodpovednosti výrobcu a vo Francúzsku podlieha nariadeniu o triedení odpadu.

Balenie zlikvidujte ekologickým spôsobom (pozri kapitolu „Likvidácia“)

Balenie zlikvidujte ekologickým spôsobom (pozri kapitolu „Likvidácia“)

Zariadenie zlikvidujte ekologickým spôsobom (pozri kapitolu „Likvidácia“)

Obaly označené týmto symbolom sú mimoriadne šetrné k zdrojom a sú vyrobené ekologicky.
2. Použitie v súlade s určením
Toto zariadenie je vhodné výlučne na výrobu tep-lej alebo studenej mliečnej peny, ohrievanie mlie-ka a výrobu miešaných mliečnych nápojov.
Toto zariadenie je určené na použitie v súkromnej domácnosti a na použitie podobné použitiu v domácnosti, napríklad
- v kuchyniach pre zamestnancov predajní, kancelárií a iných komerčných priestorov;
- v pol'nohospodárskych usadlostiach;
- klientmi v hoteloch, moteloch a iných ubyto- vacích zariadeniach;
- v penziónoch s raňajkami.
Upozorňujeme, že v prípade použitia výrobku v rozpore s určením záruka zaniká:
Bez nášho súhlasu na zariadení nevykonávajte konštrukčné zmeny a nepoužívajte prídavné zariadenia, ktoré sme neschválili a nedodali.
■ Používajte len nami dodané alebo schválené náhradné diely a príslušenstvo.
SILVERCREST®
■ Venujte pozornosť všetkým informáciám uve- deným v tomto návode na obsluhu, najmä bezpečnostným upozorneniam. Akýkol'vek iný spôsob obsluhy výrobku sa považuje za pou- žitie v rozpore s určením a môže spôsobit' ujmu na zdraví osôb alebo materiálne škody.
Pri nesprávnom použití hrozí nebezpečen- stvo zranenia.
■ Zariadenie a príslušenstvo uchovávajte mimo dosahu detí.
■ Tieto zariadenia môžu používať deti vo veku 8 rokov alebo osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia a o súvi-
SILVERCREST®
siacich rizikách.
■ Deti sa s týmto zariadením nesmú hraf.
- Čistenie a používatel'skú údržbu nesmú vyko-návať deti, s výnimkou prípadu, že majú 8 ale-bo viac rokov a budú pod dohl'adom.
■ Deti mladšie ako 8 rokov sa musia zdržiavať mimo zariadenia a prípojného kábla.

NEBEZPEČENSTVO!
Nebezpečenstvo udusenia!
Hrozí nebezpečenstvo udusenia pri prehltnutí alebo vdýchnutí drobných častí alebo fólií.
Spodná platňa sa nesmie dostat' do vody alebo inej kvapaliny alebo pod tečúcu vodu, ked'že to môže viest' k zásahu elektrickým prúdom.
SILVERCREST®
■ Vždy vytiahnite sietovú zástrčku napájacieho kábla zariadenia zo zásuvky,
-ked' čistíte zariadenie,
- ked' zariadenie/spodná platňa zvlhla alebo zmokla,
- ked' nie je prítomný dozor,
-počas búrky,
- ked' zariadenie už nepoužívate.
■ Spodnú platňu nikdy nevystavujte kvapkajúcej a striekajúcej vode. Nikdy neponárajte zariadenie/spodnú platňu do vody alebo kvapalín!
■ Rešpektujte aj pokyny pre čistenie na strane 207.
■ Nepoužívajte zariadenie v exteriéri.
■ Pred čistením nádoby na mlieko riadne odo- berte nádobu zo spodnej platne.
■ Nevystavujte zariadenie extrémnym podmien-kam. Vyhýbajte sa:
-vysokej vlhkosti vzduchu alebo vlhkému prostrediu,
-extrémne vysokým alebo nízkym teplotám, -priamemu slnečnému žiareniu,
-otvorenému ohňu.

VAROVANIE!
■ Pripojte zariadenie len k riadne nainštalovanej elektrickej zásuvke. Napájacie napätie musí zodpovedať technickým údajom zariadenia.
■ Elektrická zásuvka musí byť vol’ne prístupná pre prípad, že by ste potrebovali rýchlo odpo- jit’ zariadenie od elektrickej siete.
■ Pred prvým použitím a po každom použití skontrolujte zariadenie aj napájací kábel, či nie sú poškodené.
■ Zariadenie neuvádzajte do prevádzky, ak za-riadenie alebo napájací kábel vykazujú vidi-tel'né poškodenia.
■ V prípade, že zistíte škody vzniknuté prepravou, obrátte sa ihned' na naše servisné stre-disko.
■ V žiadnom prípade nevykonávajte na zariadení zmeny ani sa nepokúšajte sami otvorit' a/alebo opravit' niektorú časť zariadenia.
SILVERCREST®
Ak sa sietové prípojné vedenie tohto zariadenia poškodí, musí ho výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo osoba s podobnou kvalifikáciou nahradiť, aby sa predišlo ohrozeniam.
■ Dbajte na to, aby sa napájací kábel nedotýkal horúcich častí zariadenia alebo iných zdrojov tepla.
Ak chcete zariadenie úplne odpojit' od elektrického napájania, musíte vytiahnuť zástrčku zo zásuvky s ochranným kontaktom.
■ Zariadenie používajte výlučne s dodanou spodnou platňou.

UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo zranenia!
Kontaktné plochy zariadenia a nádoba sa počas prevádzky vel'mi zahrejú. Hrozí nebezpečenstvo popálenín.
■ Nedotýkajte sa krytu.
■ Počas prevádzky zariadenia sa dotýkajte len rukoväte nádoby na mlieko a ovládacích prvkov.
SILVERCREST®
■ Počas prípravy uniká para. Nedotýkajte sa tej-to pary.
Nikdy nehýbte zariadením počas prevádzky.
■ Počas prevádzky nikdy nesiahajte dovnútra zariadenia.
■ Vykurovacie teleso zostáva horúce ešte dlho po vypnutí spotrebiča. Dbajte na to, aby sa nikto nedotýkal vnútra nádoby.

UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo zranenia!
■ Zariadenie nikdy nenechávajte počas pre-vádzky bez dozoru.
■ Umiestnite zariadenie na pevný a rovný po-vrch.
Nikdy neumiestňujte zariadenie na hranu stola; mohlo by sa prevrhnúť a spadnúť.
■ Zariadenie nikdy neuvádzajte do prevádzky bez mlieka a bez správne nasadeného veka.
SILVERCREST®
■ Značku naplnenia MAX nikdy neprekračujte. Vriaca kvapalina môže vystrekovat'. Počas prevádzky neotvárajte veko.

VAROVANIE! Nebezpečenstvo požiaru!
Hrozí nebezpečenstvo požiaru, pretože povrchy zariadenia môžu byť počas prevádzky vel'mi horúce.
■ Počas prevádzky sa uistite, že zariadenie nie je v kontakte s iným predmetom. Ponechajte dostatok miesta zo všetkých strán a zhora. Predovšetkým neumiestňujte zariadenie do blízkosti horľavých materiálov (záclony, závesy, papier atd’).
■ Nezakrývajte zariadenie.
■ Neukladajte na zariadenie žiadne predmety.
■ Neukladajte zariadenie na povrchy, ktoré môžu byť horúce (napr. varné dosky).
■ Zariadenie neprevádzkujte s externým časo-vačom a ani so samostatným dial'kovým systé-mom riadenia.
■ Medzi zariadením a inými zariadeniami alebo stenou nechajte vol'ný priestor, aby mohol
vzduch vol'ne cirkulovať. Počas prevádzky za- riadenie nezakrývajte.

OZNÁMENIE!
Možné materiálne škody!
Zariadenie sa pri neodbornom používaní môže poškodit.
Napájací kábel sa nesmie zlomiť alebo obtočiť okolo zariadenia. Pri prevádzke kábel úplne odviňte. Napájací kábel nezalamujte a ani nestláčajte.
■ Nepoužívajte nádobu na mlieko v mikrovlnnej rúre.
■ Na prevádzku používajte výlučne dodanú nádobu na mlieko.
SILVERCREST®
4. Prehl'ad zariadenia
Pozri obr. A
1) Veko
2) Rukoväť
3) Kontrolka 📌: zahrejte mlieko s trochou peny
4) Kontrolka Ⓞ: spenenie za studena
5) Habarka
8) ⏻: tlačidlo na výber prevádzkového režimu s prevádzkovou LED kontrolkou
12) Značka MAX max. 150 ml na výrobu mliečnej peny
13) Značka MAX: max. 300 ml na prípravu teplého mlieka a miešaných mliečnych nápojov
5. Rozsah dodávky

NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo udusenia!
Hrozí nebezpečenstvo udusenia pri pre- hltnutí alebo vdýchnutí drobných častí ale- bo fólií.
■ Baliacu fóliu uchovávajte mimo dosahu detí.
Vyberte výrobok z balenia a odstráňte všetok baliaci materiál.
▶ Skontrolujte úplnosť a nepoškodenosť dodávky, a ak nie je kompletná alebo ak je poškodená, informujte nás do 14 dní od kúpy.
S balíkom, ktorý ste si zakúpili, sme vám dodali:
• Napeňovač mlieka
- Habarka
- Krátky návod
- Úplný návod na obsluhu máte k dispozícii na stiahnutie na adrese www.lidl-service.com (číslo výrobku IAN 384725_2107)
SILVERCREST®
6. Technické údaje
Názov alebo obchodná značka dodávatel'a: SilverCrest®
Identifikačná značka modelu:
SMAS 500 C3
Napájanie: 220 – 240 V \~ 50 Hz
Menovitý príkon: 500 W
Teplota ohrievania: 60 - 70 °C
Objem naplnenia ná- doby:
min. 75 ml až max. 150 ml na výrobu mliečnej peny (značka MAX 😊)
min. 75 ml až max. 300 ml na prípravu teplého mlieka a miešaných mliečnych nápojov (značka MAX 📞)
Rozmer
Priemer
Výška
cca 108 mm ∅ (cca 155 mm vrátane ru- koväte)
cca 195 mm (vrátane spodnej platne)

7. Informácie o zhode
CE Výrobca týmto vyhlasuje, že toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými príslušnými nariadeniami:
• smernica 2014/30/EÚ o elektromagnetickej kompatibilite
• smernica 2014/35/EÚ o nízkom napätí
- smernica 2011/65/EÚ o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach
8. Pred prvým použitím
Pred prvým použitím vyčistite nádobu na mlieko (11), veko (1) a habarku (5) vodou a bežným umývacím prostriedkom.
▶ Vypláchnite zariadenie čistou vodou.
▶ Diely zariadenia dobre vysušte.
- Položte nádobu na mlieko (11) na spodnú platňu (7). Vďaka stredovému kontaktu môžete zariadenie nasadit’ v l’ubovol’nom smere.
9. Použitie napeňovača mlieka

UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo zranenia!
Hrozí nebezpečenstvo zranenia popálením sa na horúcich povrchoch.
■ Nádobu na mlieko (11) v zásade chytajte len za rukoväť (2).
SILVERCREST®

OZNÁMENIE! Riziko poškodenia!
Hrozí nebezpečenstvo poškodenia zariadenia v dôsledku nesprávnej manipulácie so zariadením
■ Habarka (5) v nádobe na mlieko (11) musí byť úplne zaliata mliekom. Pri príliš malom množstve mlieka sa zariadenie môže prehrievať.
Toto zariadenie je vhodné na výrobu teplej alebo studenej mliečnej peny, ohrievanie mlieka a výrobu miešaných mliečnych nápojov.
Pre všetky spôsoby použitia použite habarku (5), aby ste zabránili spáleniu mlieka.
▶ Nasad'te habarku (5) na držiak v nádobe na mlieko (11).
Naplňte nádobu na mlieko (11) podľa nasledujúcej tabuľky.

Odporúčame vám použiť chladené odtučnené trvanlivé mlieko (obsah tuku 1,5 %). Vhodné je aj mlieko upravované pri ultra vysokej teplote a čerstvé mlieko s vyšším obsahom tuku, avšak konzistencia mliečnej peny závisí od druhu mlieka.
Pri napeňovaní mlieka odporúčame použit 75 – 150 ml mlieka.
▶ Nasad'te veko (1) na nádobu na mlieko (11). Dbajte na polohu otvoru na liatie.
Stlačenie tlačidla (8) | Max. objem naplnenia (v ml) | Indikácia/ poznámka |
| stlačit' 1x: teplá a krémová pena | min. 75 ml mlieka (značka MIN), najviac 150 ml (značka MAX ![]() | 1) Kontrolka (9) svieti ne-pretržite načerveno.2) Na konci programu bliká kontrolka (9).3) Proces je ukončený. |
| stlačit' 2x: teplá a tuhá pena | 1) Kontrolka (10) svieti na-červeno.2) Na konci programu bliká kontrolka [XBD4] (10).3) Proces je ukončený. | |
| stlačit' 3x: zahrejte mlieko s trochou peny | min. 75 ml mlieka (značka MIN), najviac 300 ml (značka MAX = (13)) | 1) Kontrolka (3) svieti na-červeno.2) Na konci programu bliká kontrolka (3).3) Proces je ukončený. |
| stlačit' 4x: spenenie za studena | min. 75 ml mlieka, najviac 150 ml (značka MAX = (12)) | 1) Kontrolka [HYS8] (4) svieti na-modro.2) Na konci programu bliká kontrolka (4).3) Proces je ukončený. |
| stlačit 4x: výroba mie-šaných mlieč-nych nápojov | min. 75 ml mlie-ka (značka MIN), najviac 300 ml (značka MAX = (13)) | ► Na prípravu miešaných mliečnych nápojov dajte do studeného mlieka napr. kakao alebo sirup.1) Kontrolka (4) svieti na-modro.2) Na konci programu bliká kontrolka (4).3) Proces je ukončený. |
Raz alebo viackrát stlačte tlačidlo na výber prevádzkového režimu ⏻ (8), kým sa nerozsvieti kontrolka (3, 4, 9 alebo 10) zvolenej funkcie.
Po 2 sekundách sa spustí zvolený program. Na konci programu bude ukazovatel' blikat' a zhasne, ked' sa zariadenie automaticky vypne.
Odoberte veko (1) a nalejte pripravenú mliečnu penu/nápoj do vhodnej nádoby. Nádobu na mlieko (11), habarku (5) a veko (1) vyčistite bezprostredne po použití, hned' ako diely vychladnú, aby mlieko nezaschlo.
3.1. Prerušenie prevádzky
Na prerušenie prevádzky odoberte nádobu na mlieko (11) zo spodnej platne (7) alebo stlačte a podržte tlačidlo na výber prevádzkového režimu (8), kým sa zariadenie nevypne.
3.2. Ukončenie prevádzky
Vytiahnite sieťovú zástrčku spodnej platne (7) a vyčistite zariadenie, ako je opísané kapitole „11. Čistenie zariadenia“ na strane 207.
206 - Slovenčina
10. Bezpečnostné zariadenie na ochranu pred chodom nasucho
Zariadenie je vybavené ochranou pred chodom nasucho, ktorá sa spustí, ked' hrozí prehriatie zariadenia pri príliš malom naplnení kvapalinou. V takom prípade sa zariadenie automaticky vypne a rozsvietia sa všetky kontrolky LED.
Pred d'alším použitím zariadenia počkajte, kým zariadenie nevychladne, a nalejte do nádoby na mlieko (11) aspoň 75 ml mlieka (značka MIN), najviac však 150 ml (značka MAX ), príp. 300 ml (značka MAX ).
11. Čistenie zariadenia

VAROVANIE!
■ Nikdy neponárajte spodnú platňu (7)/zariadenie do vody alebo iných kvapa-lín!
■ Spodnú platňu (7) nikdy neprevádzkuj-te s tvrdými predmetmi.

OZNÁMENIE! Riziko poškodenia!
Nebezpečenstvo poškodení zariadenia v dôsledku nesprávnej manipulácie.
Nepoužívajte agresívne alebo abrazívne čistiace prostriedky alebo predmety na čistenie nádoby a krytu, pretože by mohli poškodit povrchy.
■ Spodná platňa (7) a zariadenie nie sú vhodné na umývanie v umývačke riadu.
Pred čistením zariadenia vytiahnite sieťovú zástrčku spodnej platne (7) zo zásuvky.
Pred čistením nechajte nádobu na mlieko (11) vychladnúť.
▶ Vyprázdnite nádobu na mlieko (11).
Vyberte habarku (5).
▶ Habarku (5) vyčistite pod tečúcou vodou.
Všetky časti zariadenia dodatočne opláchnite čistou vodou.
Vysušte nádobu na mlieko (11), veko (1) a tesnenie veka mäkkou utierkou, aby ste nepoškriabali povrch.
▶ Tesnenie veka znovu nasad'te na okraj veka (1).
▶ Utrite povrch zariadenia a spodnej platne (7) mäkkou utierkou navlhčenou vo vode.
12. Odstraňovanie chýb
Zariadenie opustilo náš podnik v perfektnom stave. Ak napriek tomu zistíte problém, pokúste sa ho najskôr odstránit' pomocou nasledujúcej tabul'ky. Ak sa vám nepodarí problém odstránit', obrátte sa na náš zákaznícky servis.
| Problém | Možná pričina | Odstraňovanie chýb |
| Zariadenie ne-funguje. | Sietová zástrčka (7) nie je zapojená do zásuvky. | ► Zapojte zariadenie do zásuvky. Napájacie na-pätie musí zodpovedať technickým údajom za-riadenia. |
| Proces sa pre-ruší. | Nádoba na mlieko (11) je prázdna. Spus-tila sa ochrana proti chodu na-sucho. | ► Nechajte nádobu na mlieko (11) vychladnúť a vypláchnite ju. Naplňte ju dostatočným množstvom tekutiny a znovu spustite proces. |
| Mlieko sa ne-napeňuje. | Nie je nasade-ná vložka. | ► Použite habarku (5). |
13. Skladovanie/preprava
Ak zariadenie nepoužívate, vytiahnite siefovú zástrčku (7), očistite ho a uskladnite na suchom, neprašnom mieste bez mrazu a priameho slnečného žiarenia.
Dbajte na to, aby ste zariadenie skladovali na mieste, kde nebude prístupné deťom.
▶ Aby ste predišli poškodeniu počas prepravy, odporúčame vám použit' originálne balenie.
SILVERCREST®
14. Likvidácia
BALENIE
Vaše zariadenie sa nachádza v obale, ktorý ho počas prepravy chrání pred poškodením. Obaly sú vyrobené z materiálov, ktoré sa dajú ekologicky zlikvidovať a odovzdať na odbornú recykláciu.

ZARIADENIE
Zariadenie sa nesmie likvidovať spolu s bežným odpadom z domácnosti.
Cenný materiál zo zariadenia sa pritom odovzdá na recykláciu, čím sa predíde zaťaženiu životného prostredia.
Použité zariadenie odovzdajte na mieste zberu použitých elektrospotrebičov alebo na mieste zberu druhotných surovín.
Ak máte d'alšie otázky, obrátte sa na miestnu organizáciu, ktorá zabezpečuje likvidáciu odpadu, alebo na orgán miestnej samosprávy.
15. Impressum
Copyright © 2022
Všetky práva vyhradené.
Mechanické a elektronické rozmnožovanie, ako aj akákol'vek iná forma rozmnožovania bez písomného súhlasu výrobcu je zakázaná.
Autorské práva si vyhradzuje firma:
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
NEMECKO
210 - Slovenčina
3.3. Informácie o ochranných známkach
SilverCrest® je registrovaná ochranná známka spoločnosti Lidl Stiftung & Co. KG, 74167 Neckarsulm, Nemecko.
Všetky d'alšie názvy a výrobky sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami príslušných vlastníkov.
na tento prístroj dostávate záruku 3 roky od dátumu kúpy. V prípade chýb tohto výrobku vám náležia voči predajcovi výrobku zákonné práva. Tieto zákonné práva nie sú obmedzované našou zárukou opísanou v d'alšom texte.
16.1. Záručné podmienky
Záručná lehota začína plynúť dátumom kúpy. Uschovajte si originálny pokladničný bloček. Tento doklad je potrebný ako dôkaz kúpy.
Ak sa v priebehu troch rokov od dátumu kúpy tohto výrobku vyskytne materiálová alebo výrobná chyba, výrobok pre vás podľa našej vol’by bezplatne opravíme alebo vymeníme. Poskytnutie tejto záruky predpokladá, že v priebehu trojročnej lehoty bude predložený chybný prístroj a doklad o kúpe (pokladničný bloček) a bude stručne písomne opísa-né, v čom chyba spočíva a kedy sa vyskytla.
Ak bude chyba krytá našou zárukou, dostanete späť opravený alebo nový výrobok. S opravou alebo výmenou výrobku nezačína nové záručné obdobie.
Záručná lehota sa poskytnutím záručného plnenia nepredlžuje. Toto platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškodenia a nedostatky, ktoré sa prípadne objavia už pri kúpe, sa musia ihned' po vybalení nahlásit'. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené.
SILVERCREST®
16.3. Rozsah záruky
Prístroj bol vyrobený dôkladne podľa prísnych smerníc kvality a pred dodaním bol dôkladne odkúšaný.
Poskytnutie záruky platí pre materiálové a výrobné chyby. Táto záruka neplatí pre časti výrobku, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebeniu, a preto sa na ne hľadí ako na diely podliehajúce rýchlemu opotrebeniu, alebo pre poškodenia rozbitných dielov, napríklad spínače, aku-mulátory alebo diely, ktoré sú vyrobené zo skla.
Táto záruka stráca platnosť, ak bol výrobok poškodený, neodborne používaný alebo udržiavaný. Pre odborné používanie výrobku musíte presne dodržiavať všetky pokyny, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu. Použitiu a konaniu, od ktorého sa v návode na obsluhu odrádza alebo sa pred nimi varuje, sa treba bezpodmienečne vyhnúť.
Výrobok je určený len na súkromné a nie na priemyselné použitie. Pri nenáležitom a neodbornom zaobchádzaní, použití sily a pri zásahoch, ktoré nevykonal náš autorizovaný servisný podnik, záruka zaniká.
16.4. Spôsob uplatnenia záruky
Aby sa zabezpečilo rýchle spracovanie vašej žiadosti, postupujte takto:
- Pripravte si pokladničný bloček a číslo artikla IAN 384725_2107, ako dôkaz kúpy.
- Číslo artikla nájdete na typovom štítku, gravúre, na titulnej strane vášho návodu (dole vl'avo) alebo na nálepke na zadnej alebo spodnej strane.
- Ak by sa vyskytli funkčné chyby alebo iné nedostatky, kontaktujte najskôr nasledujúce servisné oddelenie, a to telefonicky alebo prostredníctvom nášho kontaktného formulára.
17. Servis

Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tento ako aj mnoho d’alších návo-dov, videí o produktoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na stránku služieb Lidl (www. lidl-service.com) a po zadaní čísla tova- ru IAN 384725_2107 otvorí svoj návod na obsluhu.

Servis Slovensko
Hotline
⑨ +421 2 333 256 33
Po - Pi: 9:00 - 17:00
Použite kontaktný formulár na www.mlap.info/contact
IAN 384725_2107
17.1. Dodávatel'/výrobca/importér
Upozorňujeme, že nasledujúca adresa nie je adresa určená na spätné zaslanie. Kontaktujte najskôr hore uvedené servisné pracovisko.
MLAP GmbH
Meitnerstr. 9
70563 Stuttgart
NEMECKO
SILVERCREST®
18. Vyhlásenie o ochrane údajov
Vážený zákazník,
oznamujeme vám, že ako prevádzkovatel', spoločnosť MLAP GmbH, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart spracúvame vaše osobné údaje.
V prípade otázok alebo pochybností v súvislosti s právom na ochranu údajov sa môžete obrátit' aj na našich špecialistov v tejto oblasti na: MLAP GmbH, Datenschutz, Meitnerstr. 9, 70563 Stuttgart, Deutschland, datenschutz@mlap.info. Vaše údaje spracúvame na účely vybavenia záruky a s tým súvisiacich procesov (napr. opravy) a po-máhajú nám pri spracovaní vašich údajov z kúpnej zmluvy, ktorú ste s nami uzatvorili.
Máte právo od nás požadovať informácie týkajúce sa osobných údajov, ako aj ich opravu, vymazanie, obmedzenie spracovania, odmietnutie spracovania a prenášanie údajov.
V prípade práva na informácie a na vymazanie však platia obmedzenia podľa § 34 a 35 nemeckého zákona o ochrane osobných údajov (čl. 23 GDPR). Okrem toho máte právo st’ažovať sa na dozornom orgáne pre ochranu údajov (čl. 77 GDPR v spojení s § 19 nemeckého zákona o ochrane osobných údajov). Spoločnosť MLAP spadá pod krajinského splnomocnenca pre ochranu údajov a slobodu informácií Bádenska-Württemberska na adrese Postfach 10 29 32, 70025 Stuttgart, Deutschland, www.baden-wuerttemberg.datenschutz.de.
Spracovanie vašich údajov je potrebné na poskytnutie záruky. Bez poskytnutia potrebných údajov nie je možné poskytnúť záruku.
Índice
Stand van de informatie · Stav informací · Stan informacji · Aktuálny stav informácií
Estado de las informaciones · Informationerne opdateret den
(8)
(9).3) Proces je ukončený.