HUSQVARNA FS 410 D - Sierra de hormigón

FS 410 D - Sierra de hormigón HUSQVARNA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FS 410 D HUSQVARNA en formato PDF.

📄 276 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HUSQVARNA FS 410 D - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Valor / Descripción
Tipo de producto Sierras de corte
Características técnicas principales Modelo FS 410 D, motor diésel, diseño robusto para cortes precisos
Alimentación Motor diésel
Dimensiones aproximadas Longitud: 1 200 mm, Ancho: 600 mm, Altura: 1 000 mm
Peso Alrededor de 130 kg
Compatibilidades Compatible con varios tipos de discos de corte
Potencia 32 kW (43 hp)
Funciones principales Corte de hormigón, asfalto y otros materiales de construcción
Mantenimiento y limpieza Verificación regular de los niveles de aceite, limpieza de filtros
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través de distribuidores autorizados
Seguridad Equipos de protección personal recomendados durante el uso
Información general Ideal para profesionales de la construcción y trabajos viales

Preguntas frecuentes - FS 410 D HUSQVARNA

¿Cuál es la capacidad del tanque de combustible del HUSQVARNA FS 410 D?
El tanque de combustible del HUSQVARNA FS 410 D tiene una capacidad de 5,5 litros.
¿Cómo puedo arrancar el HUSQVARNA FS 410 D?
Para arrancar el HUSQVARNA FS 410 D, asegúrese de que la palanca de seguridad esté en posición de marcha, tire del cordón de arranque mientras mantiene el motor en posición 'ON'.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique que el tanque esté lleno, que el filtro de aire no esté obstruido y que la bujía esté en buen estado. Si el problema persiste, considere contactar a un profesional.
¿Cuál es la presión recomendada de los neumáticos para el HUSQVARNA FS 410 D?
La presión recomendada de los neumáticos para el HUSQVARNA FS 410 D es de 1,8 bar en la parte delantera y 2,0 bar en la trasera.
¿Cómo mantener la cuchilla de corte?
Para mantener la cuchilla de corte, límpiela regularmente después de cada uso y afilela si es necesario. Reemplace la cuchilla si está dañada.
¿Cuál es el ancho de corte del HUSQVARNA FS 410 D?
El ancho de corte del HUSQVARNA FS 410 D es de 410 mm.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
La profundidad de corte se puede ajustar manipulando la palanca de profundidad ubicada en el chasis de la máquina.
¿Puedo usar el HUSQVARNA FS 410 D en pendientes?
Sí, pero se recomienda no usar la máquina en pendientes superiores a 15 grados por razones de seguridad.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el HUSQVARNA FS 410 D?
Las piezas de repuesto se pueden comprar a través de distribuidores autorizados de Husqvarna o en el sitio web oficial de Husqvarna.
¿Cuál es la garantía del HUSQVARNA FS 410 D?
La garantía estándar para el HUSQVARNA FS 410 D es de 2 años, siempre que se respeten las condiciones de uso y mantenimiento.

Preguntas de los usuarios sobre FS 410 D HUSQVARNA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sierra de hormigón en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FS 410 D - HUSQVARNA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FS 410 D de la marca HUSQVARNA.

MANUAL DE USUARIO FS 410 D HUSQVARNA

Sección Págrina
Contenido e introducción 37

Simbolos y calcomianas 38-42

Instrucciones de seguridad. 43-46

Identificacion de piezas (que es qué) 48-49

Ensamblado 50-54

Funcionamento 55-59

Mantenimiento y lubricacion 60-62

Guía para la determinación y resolution de problemas 63

Diagrama de cableado 64

Datos&Tecnicos 65-66

Accesorios 67

Certificados de cumplimiento 68

Información de contacto. 69

Introduccion

Gracias por adquirir su nuovaquina de Husqvarna Construction Products. Este manual, al igual que laquina, incluyen importantes mensajes de seguridad. Por favor léalos detenidamente. Un mensaje de sécurité le alerta sobre peligros potecuales que podrián resultar en lesiones para usted u otheras personas. Cada mensaje está precedido por un símbolo o por el símbolo de alerta decurity (A)adelmas de una de estas dos manos: ADVERTENCIA o PRECAUCION.

Estaspalabrasdeaviso significan:

ADVERTENCIA: indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, PODRIA的结果在 muerte o lesiones graves.

PRECAUCION: indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, PODRIA的结果在lesiones leves o moderadas. Internacional se possible utiliser como alerta contra practicas inseguras.

Cada mensaje indica在哪是 el peligro, qué puede occurrir y qué pueda hacer usted para estar o reducir las lesiones. Otros mensajes importantes estáncprecedidos por la palabra AVISO.

AVISO significa:

AVISO: indica una situación peligrosa que, de no evitarse,ouldra resultar en daños a la propidad. La no observancia de estas instruccionesuede resultar en daños a laquina u other propidad.

El usuario debe inspeccionar y limpiar periodicamente las etiquetas de seguridad para Maintener la legibility a una distancia segura. Si la etiqueta está gastada, dañada o es ilegible, deben Cambiarse.

HUSQVARNA FS 410 D - Introduccion - 1

JADVERTENCIA!

HUSQVARNA FS 410 D - JADVERTENCIA! - 1

Antes de operar laquina, lea integramente y comprenda las instrucciones de este manual de operation y el manual de operation del motor provisto con el本身就是.

Familiarícese con laística antes de utilizesla!

Identificacion del modelo: anote la informacion de la placac con el numero de series, que se ilustra a continuacion, para referencia futura.

HUSQVARNA FS 410 D - JADVERTENCIA! - 2

HUSQVARNA FS 410 D - JADVERTENCIA! - 3

A. Modelo:
B.N.° de série de laquina:
C. Año de fabricación
D. Peso de laquina (kg)
E. Potencia del motor (kilovatios)
F. Diametro de la cucilla (mm)
G. Velocidad de la cucilla (revoluciones / minuto)
H. Voltaje del motor electrico (si se incluye)
I. Fase del motor electrico (si se incluye)
J. Amperaje del motor electrico (si se incluye)

Información adicional que no se incluye en la placá de série de laquina:

Consultar el Manual de operación del motor para determinar su ubicación.

Fecha de compra:

SÍMBOLOS y CALCOMANías

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 1

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 2

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 3

Lea las instrucciones de uso antes de operar laquina por primera vez.

Este*simbolo indica que laquina cumple con las directivas pertinentes de la Unión Europea.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 4

Parada de emergencia, detener la transmisión

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 5

Usar en un和地区 bien ventilada

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 6

No使用者náreas inflamables

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 7

Maquinaria peligrosa, mantenga las manos y los pies alejados

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 8

Obligatorio

Indicación

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 9

Prohibienda

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 10

Silenciador caliente. Puedecause quarmaduras y / o incendiarmateriales. Evitese elcontacto

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 11

Triángulo de advertencia

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 12

Advertencia, gas de escape toxico

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 13

Usar gafas protectoras

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 14

Área limitada para el personal de trabajo

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 15

Usar proteccion respiratoria

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 16

No fumar

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 17

Es obligatorioizar proteccion auditiva

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 18

No operar sin el protector de cucilla instalado

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 19

Usar casco de proteccion

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 20

Siempre mantenga todos los protectores instalados

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 21

Usar calzado protector

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 22

Suministro de agua Encendido (ON)

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 23

Usar indumentaria apropiada

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 24

Suministro de agua Apagado

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 25

Quite la cuchilla antes de levantar, cargar, descargar y transporte laquina

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 26

Suministro de agua

SÍMBOLOS y CALCOMANías

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 1

Conmutador de seguridad de agua de la cucilla

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 2

Temperatura del refrigerante del motor

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 3

Mantenga el area de trabajo limpia / bien iluminada, quite todo elemento que ponga en riesgo la seguridad

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 4

Nivel de ruido peligosamente elevado

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 5

Preste mucha atencion al cuidado y proteccion de laquina antes de ponerla en marcha

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 6

Quite toda herramipta del area o de laquina

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 7

Presión de aceite del motor

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 8

Añada aceite

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 9

Varilla de medicación, mantenga el nivel de aceite correcto

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 10

Punto de lubricación

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 11

Alta velocidad

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 12

Baja velocidad

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 13

Interruptor électrico - Apagado (OFF)

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 14

Las reparaciones se deben realizar exclusivamente por un distribuidor autorizzato

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 15

Luz alta

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 16

Cuchilla adiamantada

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 17

Diametro de la cucilla

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 18

Enganche de la cucilla

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 19

Revoluciones por minuto, velocidad de rotacion

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 20

Dímetro de la brida de la cucilla

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 21

Tope de profundidad de la cucilla

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 22

Indicador de profundidad de corte - Profundidad de corte

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 23

Freno de estacionamento

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 24

Freno de estacionamento activado

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 25

Freno de estacionamento desactivado

SÍMBOLOS y CALCOMANías

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 1

Peso de laquina (kilogramos)

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 2

Terminal positivo de la batería

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 3

Indicador de profundidad de la cucilla - Cero

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 4

Motorélectrico

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 5

Motor

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 6

Velocidad del motor, revoluciones / minuto

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 7

Puesta en marcha del motor

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS y CALCOMANías - 8

Usar combustible sin plomo solamente

Husqvarna

P/N 542 19 07-33

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Uso general

HUSQVARNA FS 410 D - Uso general - 1

ADVERTENCIA!

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 1

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 2

Antes de operar laquina, lea integramente y comprenda este manual de operation y elmanual de operation del motor provisto con el本身就是.

Familiarícese con lamaids antes deutilizarla!

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 3

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 4

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 5

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 6

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 7

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 8

El operador debe utilizes equipo protector personal e indumentaria acorde al tipo de trabajo a realizar. Es obligatorio el uso de equipo protector personal, como proteccion auditiva y ocular.

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 9

El和地区 de trabajo dejanos, y en el caso de un riesgo para lautenidad.

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 10

Toda persona no involucrada con el trabajo debe abandonar el area.

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 11

jADVERTENCIA! No toque la herramienta cuando laquina está en funciona.

Seguidad sobre el combustible:

HUSQVARNA FS 410 D - Seguidad sobre el combustible: - 1

jADVERTENCIA! Preste atencion al manipular combustible. Recuerde que existen riesgos de incendio, explosiOne inhalacion de vapeores.

  • Almacene combustible sólo en contenedores保税ados para这么做.
  • Cargue combustible en laquina solo cuando el motor está APAGADO. Nunca quite la tapa de combustible y cargue el tanque cuando el motor está en funciona.
  • Cargue siempre combustible en un area bien ventilada.
  • Nunca cargue el tanque de combustible en un espacio cerrado.
  • Antes de cargar combustible permita que el motor se enfié.

HUSQVARNA FS 410 D - Seguidad sobre el combustible: - 2

Nunca cargue combustibleerca de chispas o llamas. No use laquina en un area inflamable.

HUSQVARNA FS 410 D - Seguidad sobre el combustible: - 3

No fume al cigar combustible o usar laquina.

  • Antes de arrancar el motor, desplace laquina
    a 3 metros (10 pies) del aire de energia de combustible.
  • Nunca arranque laquina bajo las conditiones tíquentes:

1) Si derramó combustible sobre laquia. Quítelo con un trapo y permita que se evapore el resto.
2) Si derramó combustible sobre usted o sobre sus ropas. Lave con agua yjabón toda parte del cuerpo que haya estado en contacto con el combustible.
3) Si la这笔a pierde combustible. Controle periodicamente para determinar si existen perdidas a工程技术 de la tapa o de las lineas de combustible.

  • Almacene y transporte laquina y el combustible de manera tal que no existan riesgos de perdidas o vapeores que pueda entrada en contacto con chispas o llamas; por exemple, dqinas o motores electricos, rels / interruptores electricos o calderas.

HUSQVARNA FS 410 D - Seguidad sobre el combustible: - 4

ADVERTENCIA SOBRE EL POLVO

El proceso de cortado, especially al cortar EN SECO, produce polvo que se desende del material que se corta, que normalmente contiene silece. El silice es un componente Basicsico de la arena, guarzo, arcilla de ladrillo, granito y muchos otherminales y rocas. La exposacion a cantidades excessivas de este polvo suece causar:

Enfermedades respiratorias (que afectan su capacité respiratoria), entreoras bronquitis crónica, silicosis y fibrosis pulmonar por exposión al sílice. Estas enfermedades peuvent ser mortales;
Irritation de la piel y urticaria;
Cancer, segun el NTP* y el IARC*

  • Programa de Toxicología Nacional, Agencia Internacional para la Investigación sobre el Cúncer

Tome medidas preventivas

  • Evite el contacto con laIEL o la inhalacion de polvo, pulverizaciones y vaporeset;
  • Cuando sea posible haga cortes humedes para minimizar el polvo;
    Use proteccion respiratoria adeuada como mascaras diseñadas para filtrar particulars microscopicas, y aseguese de que todas las personas en el areautilicn la misma proteccion (Vase OSHA [Secretaria de Seguridad y Sanidad Ocupacional] 29 CFR Parte 1910.1200).

Advertencia Prop 65 de California:

El uso de este producto pueda causar la exposión a materiales que, según el estado de California, poder causar cancer y/o defectos de nacimiento y otros danios reproductivos.

HUSQVARNA FS 410 D - Advertencia Prop 65 de California: - 1

ADVERTENCIA GAS DE ESCAPE TÓXICO

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA GAS DE ESCAPE TÓXICO - 1

ESTA SIERRA SE ENVÍA DE FÁBRICA SIN CONVERSOR CATALITICO.

EL MOTOR PRODUCE EMISIONES DE ESCAPE DE MONOXIDO DE CARBONO Y NO ES SEGURO UTILizarLO EN AREAS CERRADAS. AUNQUE EL USO DE UN CONVERSOR CATALITICO DISMINUYE LAS EMISIONES DE ESCAPE DE MONOXIDO DE CARBONO, NO ES SEGURO UTILizar LA MAQUINA EN AREAS CERRADAS.

UTILICSE SOLAMENTE EN AREAS BIEN VENTILADAS. LA CALIDAD DEL AIRE EN EL AREA DE TRABAJO DEBE CUMPLIR CON LAS INDICACIONES DE OSHA 29 CFR 1910.1000 SEGUN LA TABLEA Z-1, LIMITES DE CONTAMINANTES DEL AIRE.

SUPERVISE LA CALIDAD DEL AIRE DEL ÁRÉA DE TRABAJO PARA ASEGURARSE DE QUE CUMPLA CON LAS REGLAMENTACIONES. DE LO CONTRARIO SE PUEDEN PRODUCIR RIESGOS MORTALES Y CAUSAR LESIONES PERMANENTES O MUERTE.

Información general

El monóxido de carbono (CO) tiene la particularidad de ser uno de los poco gases que se usesan comúnmente en la industria y que es a la vez elevadamente tóxico (venenos) e inodoro. Cuando se inhala, el CO actúa como un químico asfiante al combinarse particularmente con la hemoglobina en el torrente sanguíneo. Como的结果, la hemoglobina no pueda transportar la calidad normal de oxígeno, lo cual的结果在 la oxigenación insufiente de los tejidos. Entre los sintomas de exposión a niveles bajo de CO se incluye dolores de cabeza, mareos, confusión y náusea. No obstarce, la exposión continua o a niveles más elevados Could resultar en perdida de conocimiento, lesiones permanentes y muerte. Dados los riesgos a la salute relativos a la inhalación de CO, la Secretaría de Seguidad y Sanidad Ocupacional (OSHA) ha impuesto limites de exposión personal. Los limites de exposión de la OSHA, que se especifican en 29 CFR 1910.1000 (Revision 1998), permiten un limite superior de 200 PPM y un peso ponderado promedio (TWA, por sus siglas en inglés) de 35 PPM por_turno de 8 horas/semana laboral de 40 horas. Se recomienda especialmente consultar el OSHA 29 CFR 1910.1000 (Códio de reglamentaciones federales) para Obtener más informacion sobre los limites de exposión a diversos materiales peligrosos. Ante suspecha de intoxicacion por CO, traslade a la victima inmediamente al aire fresco y busque atencion medica de emergencia.

Ventilación adecuada:

ESTA SIERRA SE ENVIA DE FABRICA SIN UN CONVERSOR CATALITICO. Es importante saber que las sierras con conversores cataliticos reducen las emisiones de CO e hidrocarburos (HC). El escape contiene aún CO. Si el espacio de trabajo es muy reducido o no cuenta con la ventilación adecuada, el CO se pueda acumular hasta finalmente sobrepasar los limites estipulados por la OSHA. En dichos casos se deben tenerlas medidas necessarias para quitar a los工作的as de las areas con concentraciones elevadas. Los operadores y los supervisores del area de trabajo deben tenerlas precauciones necessities para asegurar la adecuada ventilación del airen todo momento. Se deben utilizing monitores para la detectión de monóxido de carbono a fin de determinar si se cuesta con la ventilación adecuada.

HUSQVARNA FS 410 D - Ventilación adecuada: - 1

ADVERTENCIA RIESGOS AUDITIVOS

DURANTE EL USO NORMAL DE ESTA MAQUINA EL OPERADOR PODRA ESTAR EXPUESTO A NIVELES DE RUIDO DE 85 dB (Acústicos) O SUPERIORES. SE PUEDEN PRODUCIR DANOS AUDITIVOS TEMPORALES Y/O PERMANENTES. SE REQUIERE EL USO DE PROTECCION AUDITIVA.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO!

HUSQVARNA FS 410 D - LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO! - 1

ADVERTENCIAS

LOS SÍ Y LOS NO

HUSQVARNA FS 410 D - LOS SÍ Y LOS NO - 1

ADVERTENCIA: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE OPERACION PUEDE RESULTAR EN MUERTE O ACCIDENTES PERSONALES GRAVES.

Sí Lea intégramente este manual del operador antes de usar laquina. Lea y asegúrese de comprendir todas las advertencias, instrucciones, controlles y definiciones de SYMBOLOS que se incluyen en este manual y en laquina.
Si Siempre provea una copia de este manual al usuario del equipo. Si necesita copias adiconiales, llame Gratis al 1-800-288-288-5040 (en los Estados Unidos) o al + 1-913-928-1300 (desde el extranjero), o consulte la seccion "Informacion de contacto" en este manual.
SI Mantenga todo los protectores en su situ y en buena estado.
SI Utilice proteccion aprobada para los oidos, ojos, cabeza y sistemas respiratorioio.
SI Lea y comprenderas todas las advertencias e instrucciones de laquina.
SI Mantenga toda parte de su cuerpo alejada de laquina y de todaOTHER pieza movable.
SI Sepa como detener laquina rápidamente en caso de unaemergency.
Sl Apague el motor yooter que se enfrie antes de volver a cigar combustible o de realizar tareas de mantenimiento.
SI Antes de instalar la cucilla, inspeccionela, al igual que las bridas y ejes, para determinar si hay daños.
SI Utilice el時間 de brida para cucilla ilustrado para cada medida de cucilla.
SI Utilice solamente cuchillas adiamantadas con centro de acero para usar con sierras para hormigón.
SI Utilice solamente las bridas para cucilla provistas con la sierra. Nunca utilise bridas para cucillas que esten dañadas o gastadas.
Sí Utilice solamente cucillas indicadas para una velocidad Tmaxa de operation superior a la velocidad del eje de la cucilla. Para vericar la velocidad, controle las revoluciones por minuto del eje de la cucilla y los diámetros de la polea y de la brida de la cucilla.
SI Para verificar la configuracion del actionador, controle las revoluciones por minuto del eje de la cucilla, el diametro de las poleas y el diametro de la brida de la cucilla.
SLea los materiales e instrucciones de seguridad que acompanan cada cucilla que se utilise con estaquina.
SI Inspeccione cada cachilla cuidadosamente antes deutilizarla.Ante signos de daños o desgaste inusual, NO USE LA CUCHILLA.
Si Monte la cucilla fuerte y firmamente, apriete la tuerca del eje con una llave.
SI Antes de montar la cucilla en la sierra, asegurese de que tanto la cucilla como las bridas esten limpias y sin restos de polvo y sucidad.
Sí Use la cucilla correcta para el tipo de trabajo a realizar. Consulte con el fabricante de la cucilla para saber si está es correcta o no.
Sí Tenga cuidado y siga las instrucciones al cargar y descargar laquina.
SI Opere estaquina solamente en areas bien ventiladas. La inhalacion de gases de escape toxicos可以使 la muerte.
Sí Indique a las personas en el airea en donde se deben ubicar cuando laquina esta en funcionaimiento.
SI Establishzca un programa de capacitacion para todos los operadores de estaquina.
S1 Solicit a toda persona no involucrada en el trabajo que se retire del area. Nunca permita que una persona se situe delante o detrás de la cucilla cuando el motor está en configuracion.
SI Antes de arrancar el motor, asegurese de que la cucilla no este en contacto con ningun elemento .
SI Tenga cuidado al levantar y trasportar laquina.
Si Siempre ate laquina al transporte la.
SI Tenga cuidado y siga las instrucciones al preparar o transporte laquina.
Sí Asegúrese de que el servicios y mantenimiento sea realizado por personal competente.
SI Antes de montar la cuchilla, verifique que el agujero para el arbol coincida con el husillo de laquina.
SI Antes de comenzar aURT, verifie siempre que no haya riesgos ocultos, como conductos elctricos o de gas. Pongase siempre en contacto con las empressas de servicios publicos locales antes de operar laquina en areas desconocidas.
SI Desplace la maquina a 3 metros (10 pies) como minimo del punto de abastecimiento de combustible antes de poner en marcha el motor, y asegurese de que la tapa de combustible está en la maquina y debidamente apretada.
Sí Sólo levante laquina desde el punto de izado indicado.
SI Limpie laquina todos los días après de usarla.
SI Utilice el時間 de brida adecuado para cada media de cucilla. No utilise nunca bridas para cucillas que estén dañadas o gastadas.
SI Tenga cuidado al Manipular combustible.
Si Sólo corte en linea recta y a la profundidad que requieran las asignaciones del trabajo.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO!

HUSQVARNA FS 410 D - LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO! - 1

ADVERTENCIAS

LOS SÍ Y LOS NO

HUSQVARNA FS 410 D - LOS SÍ Y LOS NO - 1

ADVERTENCIA: EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES

DE OPERATION PUEDE RESULTAR EN MUERTE O ACCIDENTES PERSONALES GRAVES.

NO

NO Opere laquina si no ha leido y comprendido el manual del operador.
NO Opere la maquina si el protector de la cucilla u otheros elementos protectores no estan en su sitio.
NO Permanezca detrás o delante del recorro de la cucilla cuando el motor está en funciona.
NO Deje laquina sin supervisor cuando el motor está en funciona.
NO Realice tareas de mantenimiento en laquina cuando el motor está en funciona.
NO Opere laquina si está cansado, fatigado o bajo la influencia de drogas o alcohol.
NO Useuna cuchilla para cortes humedos sin contear con el suministro de agua correspondiente para la misma.
NO Sobrepase la velocidad que se indica para cada時間 de cucilla. La velocidad excessiva pueda resultar en la rotura de la cucilla.
NO Opere laquina si no está seguro como manejarla.
NO Use equipo o cuchillas dañadas.
NO Toque o trate de detener una cucilla en movimiento con la mano.
NO Incline, presione, bloquee o tuerza la cucilla en un corte.
NO Transporte laquina cortadora sin antes quitarle la cucilla.
NO Use una cucilla si se ha caido o está dañada.
NO Use cuchillas con+puntas de carburo metalico.
NO Toque una cucilla adiamantada de corte en seco inmediamente despues usarla. Estas cucillas necessitan various minutes para enfiarse afterwards de cada corte.
NO Utilice bridas para cuchillas que esten dañas o gastadas.
NO Permita que otheras personas esten cerca de la maquina durante el arranque, recarga de combustible o cuando la maquina esta en functionamento.
NO Opere laquina en un area cerrada. La inhalacion de gases de escape toxicosuedecause la muerte.
NO Opere laquina cerca de elementos inflamables. Las chispas能把 un incendio o una explosión.
NO Permita que la cucilla sobresalga mas de 180^ de la proteccion.
NO Opere la maquina sin la proteccion de la correa o de la cucilla.
NO Opere laquina si no está capacité especialmente para operarla.
NO Use a cuchilla que ha sido recalentada (el nucleo tiene un color azulado).
NO Acumule material en la cuchilla.
NO Haga cortes con el lateral de la cucilla.
NO Remolque laquina detravs de un vehiculo
NO Opere laquina si se quitado alguna proteccion.
NO Haga cortes de mas de 1" (25 mm) de profundidad por pase con una cucilla para cortes en seco Para cortes profundos hagal on various pasos.
NO Opere laquina si está bajo la influencia de drogas o alcohol.

*****************

Esta sierra ha sido disnada para ciertas aplicaciones solamente. NO modifique la sierra ni la utilizes para aplicaciones differentes de las que fuera disnada. Ante toda pregunta sobre su aplicacion, NO use la sierra sin antes consultar por escrito con Husqvarna Construction Products y agarde nuestra respecta.

A. Puntero delantero:正常使用para guiar laquina en linea recta.

B. Rueda de guía: ubicada en el puntero delantero (A). Alineela con la linea de corte y con la cucilla (H) para Obtener cortes rectos.

C. Proteccion de la cucilla: cubre la cucilla (H). iDebe estar siempre en su situo al operar laquina! Observe la direccion de la herramienta segun se marca en la proteccion con una flecha.

D. Proteccion delantera de la cucilla: forma parte de la proteccion de la cucilla. Se puede levantar para instalar la cucilla (H).

E. Tornillo trasero de la proteccion de la cucilla: mantiene la proteccion de la cucilla (C) en su situio. Se debe quitar y volver a colocar si se desplaza la proteccion de la cucilla (C).

F. Placa de cierre de la proteccion de la cucilla: cubre la brida exterior (J).

G. Desconexión de la manguera de agua (G): conecta la protección de la cucilla (C) a la valvula de control de agua (KK) o al tanque de agua (P). Se pueda usar cuando la protección de la cucilla (C) se monta en elazo izquierdo odeocho de laquina.

H. Cuchilla: herramiento paraURTAR asfalto o hormigón (no se incluye con laquina).

I. Brida interior: árbol en elrial se montla cachilla (H). Se debe cambiar si está dañado o gastado.

J. Brida exterior: se usa para sutar la cucilla (H) en su situo. Contiene un pasador de seguridad (K) que deben partir por la cucilla (H). Se debe cambiar si está dañado o gastado.

K. Pasador de seguridad: mantiene la cucilla (H) en su situio. Se debe cambiar si está dañado o gastado.

L. Tuerca del eje de la cucilla (L1 / L2): sujeta la brida exterior (J) a laquina. La tuerca (L1) en el lado derecho de laquinaledge roscas en sentido antihorario. La tuerca (L2) (no se ilustra) en el lado izquierdo de laquinaledge roscas en sentido horario.

M. Árbol de la cucilla: la cucilla (H) se monta en esta superficie.

N. Tanque de agua / Soporte del punto de izado: suseta el tanque de agua (P). Soporta el punto de izado (O).

O. Punto de izado: levante laquina solamente desde este punto!

P. Tanque de agua (si se incluye): 25 litres (6,6 galones EE.UU.) de capacité de agua. Llene con agua solamente! No llene con gasolina u other sustancias inflamables! Use solamente para suprimir el polvo durante los cortes en seco. Use solamente con cuchillas adiamantadas (H) soldadas con láser (en seco).

Q. Cuerta de arranque del motor: use para poder en marcha el motor. Consulte el manual de operación del motor.

R. - - -

S. ----

T. Llave del eje de la cucilla (27 mm): usea para instalar y quitar la cucilla (H). Guardela en el compartmentimiento de herramentas (BB).

U. Llave (13 mm):正常使用 para el mantenimiento de variedes elementos de laquina. Guardela en el compartmentismo de herramrientas (BB).

V. Cubierta delantera: se engancha al soporte del tanque de agua (N).

W. Proteccion del eje: protege la brida interior (I). Siempre va instalado en el bajo opuesto al cuadro de la proteccion de la cucilla (C).

X. Accesorio de engrase para el control de profundidad: no se ilustra. Consultar la seccion mantenimiento de este documento.

Y. Espada de montaje de la proteccion de la cucilla: mantiene la proteccion de la cucilla (C) en su situio.

Z. Varilla de medicación de aceite del motor: usea para controlar el nivel de aceite del motor (no se ilustra, consulte la sección Operación de este documento).

IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS (QUE ES QUE)

HUSQVARNA FS 410 D - IDENTIFICACION DE LAS PIEZAS (QUE ES QUE) - 1

AA---

BB. Compartimiento de herramrientas: contiene el manual de operación, la lista de piezas y dos llaves (T y U) (13 mm y 27 mm). Para abrir, gire la perilla 180 grados. Siempre vuelva a colocar el manual de operación en este situjo para consultas futuras.

CC. Accelerador del motor: controlla la velocidad del motor (RPM). Para augmentar la velocidad del motor, empeje hacía delante. Para disminuir la velocidad del motor, tire hacía除外 Todas las operaciones de corte se realizan con el motor a velocidad maximal.

DD. ---

EE. Control de profundidad de la cucilla: gírelo en sentido antihorario para levantar la cucilla adiamantada (H), y en sentido horario para bajarla.

FF. Tope de profundidad de la cucilla: utiliserelo para trabajo el control de profundidad de la cucilla (EE) en su situ. Tire del tope de profundidad de la cucilla hacía la parte posterior de laquina y girelo 90 grados para trabajo en posicion abierta.

GG. Indicador de profundidad de la cucilla: muestra la profundidad de corte de la cucilla adiamantada (H) en centímetros (anaranjado) y en pulgadas (blanco). Funcioncimiento: con el motor en posición APAGADO/OFF ("0"), bajo la cucilla adiamantada (H) hasta que toque la superficie de corte. Gire elindicador de profundidad de la cucilla para que el "0" quede alineado con las flechas. Levante la sierra. Cuando la sierra baja hasta el corte, elindicador muestra la profundidad de corte actual.

HH. Tacómetro de motor (RPM): muestra la velocidad del motor en revoluciones por minuto cuando el motor está en funciona. Muestra el tiempo total de funcionaartooperación cuando el motor está APAGADO/OFF ("0"). El tiempo total de funcionajo se muestra en una escalade 0 a 59关键时刻 y en horas para periodos de más de 60关键时刻.

II. ---

JJ. Manubrio trasero: el operador se ubica detrás de laquina con ambas manos sobre el manubrio trasero. El manubrio se puedaaabustar envarias posiciones.

KK1. Válvula de control de agua: controla el caudal de agua a la cucilla. Seswana en el lateral izquierdo de laquina, circa del manubrio trasero (RR). No se utilize con el tanque de agua (de incluirse).

KK2. Válvula de control de agua de protección de la cucilla: controla el caudal de agua a la cucilla. Seswana en la protección de la cucilla. Se utilizes con el tanque de agua (de incluire).

LL. Proteccion de la correa (no se ilustra): cubre la correa de transmisión del motor.

MM. Polea de transmisión de la correa en V: se usa para tener la tension de la correa en V del eje motor de la cucilla.

NN. Manguera de trenaje de aceite: se usa para quitar el aceite del motor.

OO. Freno de estacioncimiento (solamente en unidades de la Unión Europea): se usa para mantener laquina en posición de estacioncimiento. Seswana en la rueda posterior derecha, en la parte trasera de laquina. Funcioncimiento: para activar, rote la palanca hacía arriba deundry que la vara se pueda mover hacía adento. Para desactivar, tire de la vara hacía adentro y rote hacía abajo, deundry tal que quede fjita hacía adentro.

Antes de operar laquina por primera vez ensamble los elementos siguientes.

Vuelva posicionar el manubrio trasero (JJ):

laquina se envía con el manubrio trasero (JJ) en posición de guardado, tal como se ilustra. Para usar laquina, el manubrio se debe volver a posicionesar.

HUSQVARNA FS 410 D - Vuelva posicionar el manubrio trasero (JJ): - 1

Instale el puntero delantero (A):

  1. Use los tornillos, arandelas y tuercas del puntero delantero (A) e instálelos en el cuadro tubular del soporte del tanque de agua (N). Ajuste las contratuerras de眼看 malera tal que el puntero (A) pivote libremente.
  2. Disponga la性和 del puntero de manos tal que no se pase por superficies calientes. Los dos bucles de la性和 permiten engancharla al manubrio trasero (JJ).

Nota: Se ilustra el "puntero simple" (A). En lasunas regiones el "puntero doble" se ofrece como equipo estandar. El puntero doble se ofrece en todas partes como accesorio adicular. Para más informacion, consulte la seccion "accosorios" de este documento o la lista de piezas de repuesto.

Protection delantera de la cucilla (D):

  1. Con la llave de 13 mm (U) provista, quite los dos (2) tornillos M8 situados delante y bajo de la plac de cierre de la proteccion de lacuchilla (F), y quite también el tornado M8 frente a la proteccion de la cucilla (D) [tal como indican las flechas]. Afloje los tornillos restantes (pero no los quite) de la plac de cierre (F) de la proteccion de la cucilla. Gire hacía abajo la plac de cierre (F) y la parte delantera de la proteccion de la cucilla (D).
  2. Vuelva a colocar los tres (3) tornillos M8 en la plac de cierre (F) de la proteccion de la cucilla, tal como se ilustra en el diagrama de la derecha. Con la llave de 13 mm provista (U), apriete los quatre (4) tornillos M8 que sujetan la plac de cierre de la proteccion de la cucilla (F) en su situio.

Ajuste la posicion del manubrio de control de profundidad de la cucilla (EE).

Tire de la manija de control de profundidad de la cucilla (EE) hacía fuera y gire 90 grados hasta que calce en la posición ilustrada.

HUSQVARNA FS 410 D - Ajuste la posicion del manubrio de control de profundidad de la cucilla (EE). - 1

HUSQVARNA FS 410 D - Ajuste la posicion del manubrio de control de profundidad de la cucilla (EE). - 2

HUSQVARNA FS 410 D - Ajuste la posicion del manubrio de control de profundidad de la cucilla (EE). - 3

ADVERTENCIA!

La placacidercree(F) de la proteccionde lacuchilla se debe instalar antes de operar lamaquina. iDe lo contrario se peut produciruna situacion de riesgo!

Siempre que opere laquina mantenga las protecciones en su situo!

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 1

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 2

Instale el tanque de agua (P) (de incluire):

  • En algunos regiones se Offerce un tanque de agua instalado de fabrica. En todos los lugarares se Offerce un equipo de tanque de agua optional.
  • Si el tanque de agua se instaló previamente en laquina, lea estas instrucciones para verificar que se haya instalado correctamente. Obedezca todas las ADVERTENCIAS de instalacion y uso del tanque de agua.
  • Verifique el contenido del equipo del tanque de agua. Consulte el diagrama de la derecha.

  • Quite provisoriamente la TUERCA de la derecha (del mesmo lugar de la性和 de arranque de laquina) del ojo de izado (O). Consulte el diagrama de la derecha.

  • Instale la ABRAZADERA suministrada con el equipo del tanque (P) y bajo vuelva a instalar la TUERCA. Consulte el diagrama de la derecha.
  • Apriete según se indica a continuación y en el diagrama de la derecha.
AVISO
Apriete la TUERCA del ojo de izado a 83 N-M (61 libras/pie), como minimum.
AdVERTENCIA!
Apriete la TUERCA de acuerdo con las specifications, de lo contrario pueda fallar el OJO DE IZADO (O). Toda falla en el OJO DE IZADO puede ser causa de accidentes o muerte al levantar laquina.

HUSQVARNA FS 410 D - Instale el tanque de agua (P) (de incluire): - 1

HUSQVARNA FS 410 D - Instale el tanque de agua (P) (de incluire): - 2

HUSQVARNA FS 410 D - Instale el tanque de agua (P) (de incluire): - 3

HUSQVARNA FS 410 D - Instale el tanque de agua (P) (de incluire): - 4

ENSAMBLADO

  1. Presente el tanque de agua y pase la manguera correspondiente tal como se ilustra en el diagrama de la derecha.

HUSQVARNA FS 410 D - ENSAMBLADO - 1

  1. Alinee la barra trasera y el área ahuecada en la parte posterior del tanque de agua.

  2. Aprietefirmamente el tanque de agua para calzarlo en su situ en la barra trasera.

  3. Cuando se instalala correctamente, el tanque de agua debe Pivotar libremente en la barra trasera.

HUSQVARNA FS 410 D - ENSAMBLADO - 2

  1. Desconecte la manguera de agua de la proteccion de lacuchilla.Esta es la manguera de la valvula de control de agua montada en la sierra.

HUSQVARNA FS 410 D - ENSAMBLADO - 3

  1. Conecte la manguera del tanque de agua a la valvula de agua de la proteccion de la cucilla.

  2. Verifique que la valvula de agua de la proteccion de la cucilla este en posicion CERRADA (OFF).

  3. El tanque de agua queda ya montado en la sierra.

HUSQVARNA FS 410 D - ENSAMBLADO - 4

Llenado del tanque de agua:

  1. Gire la tapa en sentido antihorario para quitarla. Consulte el diagrama de la derecha.

  2. Llene el tanque solamente con agua. Lea todas las ADVERTENCIAS antes de usar el tanque de agua.
    Gire la tapped en sentido horario para cerrarla.

  3. El tanque de agua se usa exclusivamente para eliminar las partículas de polvo de hormigón, y se debe usar solamente con cuchillas adiamantadas “secas”.

HUSQVARNA FS 410 D - Llenado del tanque de agua: - 1

ADVERTENCIA!

NO utilise cucillas estándar (húmedas) cuando use el tanque como suministro de agua. El caudal de agua no es suficiente para enfiar la cucilla debidamente!

Llene el tanque solamente con agua.

Nunca llene el tanque de agua (P) con liquidos inflamables o gasolina, de lo contrario se pueda producir accidentes o incluo la muerte.

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 1

Uso: estaquina se debe usesar solamente para cortes en seco o humedes de asfalto u hormigón, tanto viejo como nuevo.

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 2

iADVERTENCIA

NO utilizar para cortes en seco en regiones de la Unión Europea (EU) Laquina no incluye un puerto para polvo.

Herramientos: use la这笔a solamente con las herramrientas siguientes (H): cucillas adiamantadas enfiadas con agua. En la Unión Europea (UE) NO se deben usar cucillas abrasivas reforzadas o cucillas adiamantadas para corte en seco,=puesto que esta这笔a se provee sin un puerto de recoleccion de polvos.

Diámetro: 300 mm (12 pulgadas) - 500 mm (20 pulgadas).

Perforación: 25,4 mm (1,00 pulgadas)

HUSQVARNA FS 410 D - iADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA!

NO use cucillas de carburo metalico, cucillas para madera o circulares en estaquina, de lo contrario se pueda producir accidentes e incluo la muerte.

Reubicacion de la proteccion de la cucilla (C), si fuera necessario:

La proteccion de la cucilla (C) se instala en fabrica en el lado derecho de laquina, pero se可以选择 colocar en el lado izquierdo. De estaforma podraURTar mas cerca de los obstaculos cuando no sea possible acercarse a ellos desde el lado opuesto.

  1. Con la llave de 13 mm (U) quite el tornillo trasero (E) de la proteccion de la cucilla (C).
  2. Empujé el collarín trasero para Separar la desconexión de la manguera de agua (G). La mitad macho permanece en la protección de la cucilla (C). La mitad hembra permanece en el tanque de agua (P) o en la valvula de control de agua (KK).
  3. Levante la proteccion de la cucilla (C) y quittela de la espada de montaje de la proteccion de la cucilla (Y).
  4. Con la llave de 13 mm (U) quite los cuales (4) tornillos que sujetan la placac de cierre (F) de la proteccion de la cucilla. Vuelva a colocar la placac de cierre (F) en el bajo izquierdo de la proteccion de la cucilla (C).
  5. Quite la proteccion del eje (W) del lado izquierdo y colquela en el lado derecho.
  6. Baje la proteccion de la cucilla (C) hasta la espada de montaje (Y), en el lado izquierdo de laquina.
  7. Vuelva a instalar el tornillo trasero (E) en la proteccion de la cucilla (C).
  8. Vuelva a conectar la desconexión de la manguera de agua (G) de la protección de la cucilla (C) al tanque de agua (P) o a la valvula de agua (K). Al volver a colocar la manguera observe que está no toque el silenciador.
  9. Vuelva a colocar el puntero delantero (A) y realizéelo, de/DDa que la rueda de guia (B) quede en el lado izquierdo de laquina.

HUSQVARNA FS 410 D - Reubicacion de la proteccion de la cucilla (C), si fuera necessario: - 1

ADVERTENCIA!

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 1

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 2

Antes de operar laquina, lea integramente y comprende este manual de operation y elmanual de operation del motor provisto con el本身就是.

Familiarícese con laística antes de utilizesla!

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 3

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 4

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 5

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 6

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 7

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 8

El operador debe utilizes equipo protector personal e indumentaria acorde al tipo de trabajo a realizar. Es obligatorio el uso de equipo protector personal, como proteccion auditiva y ocular.

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 9

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTENCIA! - 10

Transporte e izado de laquina:

  • Sólo levante laquina desde el punto de izado (O).
  • Siempre quite la cucilla (H) antes de levantar, cargan o transporte laquina.
  • Use a banda de izado debidamente clasificada para levantar como minimum el peso máximo de laquina. El peso nominal y maximum de laquina se indicate en la seccion DATOS TECNICOS de este documento.

Izado de laquina equipada con el tanque de agua:

  • Antes de levantar unaquina equipada con un tanque de agua:

  • Desagote el tanque.

  • Quite la cachilla.
  • Baje laquina hasta que el cuadro está paralelo al suejo.
  • Pivote la parte delantera del tanque de agua hacía arriba hasta que se apoye contra el tope de aluminio de la cubierta del motor. No apoye la tapa del tanque de agua sobre la parte delantera plástica de la cubierta del motor, de lo contrario se pueda producir daños durante el izado.
  • Conecte la banda de izado adequada al punto de izado (O).
  • Haga una prueba de izado aoca alta (sólo uno centímetros) para verificar que el tanque permanece debidamente connectado a laquina y que no se dañará ni Causejar accidentes.
  • Si no es possible levantar laquina sin que se produzcan danos a esta o al tanque, quite esteultimate antes del izado.

AVISO

Si la sierra no se iza debidamente, se pueda darar el tanque o la sierra. Supervise atentamente el izado para que no se produzcan danos.

Estacionamento de laquina:

  • Las migunas realizadas en las regionesCNTAN con un freno de estacionamento.
  • Este freno cumple la función de mantener laquina en su situo en una pendiente de 10 grados o inferior. La parte trasera de laquina se debe orientar@cuesta abajo (con el peso maximal en la rueda frenada).

HUSQVARNA FS 410 D - Estacionamento de laquina: - 1

Freno de estacionamento - Activacion (Vexe diagrama) Mueva la palance del freno de estacionamento (OO) desde la posicion desactivada.

  1. Tire de la palanca (OO) hacía el centro de laquina.
  2. Gire la palanca (OO) hacía arriba 180 grados.
  3. Un resorte permite que la palanca (OO) se mueva hacía elgado externo de laquina para activar el cubo de la rueda.

HUSQVARNA FS 410 D - Estacionamento de laquina: - 2

HUSQVARNA FS 410 D - Estacionamento de laquina: - 3

Quite la cuchilla (H) antes del izado,onga transporte.

HUSQVARNA FS 410 D - Estacionamento de laquina: - 4

HUSQVARNA FS 410 D - Estacionamento de laquina: - 5

HUSQVARNA FS 410 D - Estacionamento de laquina: - 6

Freno de estacionamentoDesactivacion (Vease diagrama) Para operar laquina, desactive el freno de estacionamento.

  1. Tire de la palanca (OO) hacía el centro de laquina.
  2. Rote la palanca (OO) hacía abajo 180 grado y sueltela para trabajo en su situó.

Modelos con motor a gasolina:

Para el correcto funciona, consulte el manual de operación del motor.

COMBUSTIBLE: para más información, consulte el manual de operación del motor.

ACEITE: con la varilla de medicación de aceite (Z) controle que el nivel aceite del motor sea correcto. Al controlar el nivel de aceite, no enrosque la varilla de medicación de aceite (Z) en el puerto. Puesto que el motor opera frencuentamente en ángulo, se recomienda verificar el nivel de aceite con el motor en posición horizontal. Controle con Frequencia para asegurarde que el nivel de aceite nunca está por debajo de lamarca inferior de la varilla de medicación. Se recomienda el uso de aceite 10W30. Para más información, consulte el manual de operación del motor.

HUSQVARNA FS 410 D - Modelos con motor a gasolina: - 1

HUSQVARNA FS 410 D - Modelos con motor a gasolina: - 2

Todo los modelos:

Se debe controlar el puntero delantero (A) para verificar que esté alineado con la cucilla. Coloque una regla jusqu a la brida interior (I). Alinee el puntero delantero (A) con la regla. Si fuera besoino ajustar el puntero delantero (A), afloje las tuercas que sujetan la rueda de guía (B) en su situ. Alinee la rueda de guía (B) a la regla y vuelva a apretar las tuercas.

Controle que la tuberia de agua de la proteccion de la cucilla (C) este abierta y que cada lado de la cucilla cuente con el suministro adecuado de agua.

Antes de arrancar la sierra, compruebe que el suministro de agua tiene la presión ycantidad (caudal) debidos.

Corte solamente a la profundidad querequireen las espécificaciones del trabajo.Los cortes a mayor profundidad que la requerida produiran el desgaste excessivo de la cachilla y de laquina.

Corte en incrementos de 50 mm (2 pulgadas) de profundidad hasta alcanzar las specifications de corte. Este proceso se conoce como "corte por pasos".

Corte solamente en linea recta. Marque claramente la linea de corte para que el operador de la sierra pueda seguirla sin dificultad. NO se debe inclinar la sierra de lado a bajo para forzar la cucilla en la linea.

HUSQVARNA FS 410 D - Todo los modelos: - 1

Colocacion de la cucilla adiamantada (H):

HUSQVARNA FS 410 D - Colocacion de la cucilla adiamantada (H): - 1

Instale la cucilla adiamantada (H) en la?.
No transporte laquina con la cucilla adiamantada (H) instalada.

  1. Abra la cubierta delantera (V).
  2. Coloque el interruptor de arranque del motor (DD) en la posicion APAGADO / OFF ("0").
  3. Gire el control de profundidad de la cucilla (EE) en sentido antihorario para levantar la cucilla adiamantada (H) hasta la posicion más alta.
  4. Con la llave de 13 mm (U), ubicada en el compartmento de herramrientas (BB), quite los cuales (4) tornillos M8 que sujetan la placa de cierre (F) de la proteccion de la cucilla. Quite provisaramente la placa de cierre (F) de la proteccion de la cucilla.
  5. Levante la proteccion delantera de la cucilla (D):
  6. Use la llave de 27 mm para el eje de la cucilla (T) para aflojar y quitar la tuerca del eje de la cucilla (L) que asegura la brida exterior (J) en su situio.
  7. Quite la brida exterior (J).

AVISO

La tuerca del eje de la cucilla (L1), en el lado derecho de laquina,izza roscas de sentido antihorario. Girela en sentido horario para aflojarla.

La tuerca del eje de la cucilla (L2) (no se ilustra) en el lado izquierdo de laquinaledge roscas de sentido horario. Girela en sentido antihorario para aflojarla.

  1. Controle que el árbol del eje de la cucilla (M), la brida interior (I) y la brida exterior (J) estén limpias y libres de objetos extraños.
  2. Coloque la cucilla adiamantada (H) en el árbol del eje de la cucilla (M). Las flechas en la cucilla adiamantada (H) y en el frente de la protección de la cucilla (D) ilustran la direccion de rotación. Consulte el diagrama de lackecha.
  3. Coloque la brida exterior (J) en el árbol del eje de la cucilla (M). Asegúrese de que el pasador de seguridad pase por la cucilla adiamantada (H) hasta penetrar en la brida interior (I).
  4. Rote la brida exterior (J) y la cucilla adiamantada (H) en dirección opuesta a la rotación de la cucilla para eliminar el huelgo.
  5. Instale la tuerca del eje de la cucilla (L). Para apretar, use la llave de 27 mm (T) del eje de la cucilla.

AVISO

La tuerca del eje de la cucilla (L1), en el lado derecho de laquina,izza roscas de sentido horario. Girela en sentido antihorario para apretarla. Apriete a 45 N·m (33 libras/pie) como微量元素.

La tuerca del eje de la cucilla (L2) (no se ilustra), en el lado izquierdo de laquina,riba roscas de sentido horario. Girela en sentido antihorario para apretarla. Apriete a 45 N·m (33 libras/pie) como微量元素.

  1. Baje la proteccion delantera de la cucilla (D):
  2. Vuelva a instalar la plac de cierre (F) de la proteccion de la cucilla y apiretela.

HUSQVARNA FS 410 D - AVISO - 1

HUSQVARNA FS 410 D - AVISO - 2

JADVERTENCIA!

UTILICE SOLAMENTE cucillas (H) clasificadas para una velocidad Tmaxima de operation superior a la velocidad del eje de la cucilla de laquina.

iNO opere laquina sin la debida proteccion sobre la cucilla adiamantada (H)!

iNO opere laquina con la proteccion delantera de la cucilla (D) en posicion levantada!

Durante la operación de laquina, la cucilla (H)
NO DEBE sobrepasar los 180 grados de exposión!

Las superficies de contacto del árbol del eje (M), de la brida interior (I) y de la brida exterior (J) DEBEN ESTAR limpias y libres de objetivos extraños.

NO transporte lamaids con la cucilla (H) instalada.

NO use cuchilladas adiamantadas (H) convenciones (para cortes humedes) sin agua.

LEA las instrucciones provistas con la cucilla (H).

NO instale la cucilla (H) si la fuente de energia no está en la posicion APAGADO/OFF (0) y desconectada del suministro de energia.

FUNCIONAMENTO

Arranque de laquina y proceso de corte:

  • Con el control de profundidad (EE), levante la cucilla adiamantada (H) a la mayor alta possible para evaporar que al maniobarichoque con el pavimento. Si fuera necessario, tire del tope de profundidad de la cucilla (FF).
  • Desactive el freno de estacionamento (si se incluye).
  • Coloque laquina en posicion, circa de la linea aURTAR.
  • Baje el puntero delantero (A) hasta la superficie de corte.
  • Ajuste el indicator de profundidad (GG) (úselo si lo desea):

1) Baje laquina hasta que la cucilla adiamantada toque la superficie de corte.
2) Ajuste el dial del indicator de profundidad (GG) hasta que la flecha de este quede en linea con el cero (0). El color naranja indica la profundidad de corte en centimetros. El color blanco indica la profundidad en pulgadas.
3) Levante la sierra hasta la alta maxima. Ahora, con la cucilla adiamantada (H) en posicion baja, el indicator de profundidad (GG)做不到 la profundidad de corte.
4) Vuelva a colocar la cucilla adiamantada (H) en la posicion más alta.

  • Verifique que el Accelerador del motor (CC) esté en la posión "ARRANQUE" (START).
  • Arranque el motor. Para más información, consulte el manual de operación del motor.
  • Verifique visualmente que la rotación de la herramienta concuerde con la Fecha de direccion de la proteccion de la cucilla.
  • Abra COMPLETAMENTE la valvula de control de agua (KK). Verifique el caudal de agua máximo y bajoajustelo para Obtener la cantidad de agua necessitiesa en la cucilla ANTES de bajarla.
  • Haga los ajustes finales para alinear la sierra con la linea de corte. Verifique que tanto la rueda de guía (B) como la cucilla adiamantada (H) está en la linea de corte.

Si se interrupme el suministro de agua, detenga el cortado de inmediato. Se pueda producir daños en la cucilla adiamantada (H).

  • Para bajar la cucilla adiamantada (H) hasta el corte, gire lentamente el control de profundidad de corte (EE) de la cucilla en SENTIDO ANTIHORARIO.
  • Una vez que obtenga la profundidad de corte deseada, oprima el tope de profundidad de la cucilla (FF) para trabajo con el control de profundidad (EE) (si lo desea).
  • Presione suavamente el manubrio trasero (JJ.) para impulsar laquina hacía adelante. Observe atentamente la cucilla adiamantada (H) y la rueda de guía (B) para asegurar que laquina permanece en la linea de corte.
  • Después de completar el corte, desenganche el tope de profundidad de la cucilla (FF).
  • Para quitar la cucilla adiamantada (H) del corte, gire el control de profundidad de corte de la cucilla (EE) en SENTIDO HORARIO.
  • Cierre la valvula de control de agua (KK).

  • Jale el Accelerador del motor (CC) hacía antes a la posición “PARADA” (STOP).

AVISO
Ante una situación de emergencia durante las operaciones de corte DETENGALaquina inmediamente con el interruptor de parada de emergencia (CC).

HUSQVARNA FS 410 D - Si se interrupme el suministro de agua, detenga el cortado de inmediato. Se pueda producir daños en la cucilla adiamantada (H). - 1

HUSQVARNA FS 410 D - Si se interrupme el suministro de agua, detenga el cortado de inmediato. Se pueda producir daños en la cucilla adiamantada (H). - 2

Para PARADA DE EMERGENCIA de laquina, jale el accelerador del motor (CC) hacía extras, a la posicion "PARADA" (STOP).

MANTENIMIENTO Y LUBRICAL

REFERENCIA RÁPIDA DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO:

Antes de realizar tareas de mantenimiento, SIEMPRE recuerde estacionar laquina en una superficie nivelada, con el motor "y el interruptor de motor en la posicion APAGADO / OFF". Deje que laquina se enfrie! Las tareas deostenimiento y reparaciones adiconiales deben ser realizadas solamente por un technician有幸.

SERVICIO DIARIO:

  1. Controle el nivel de aceite del motor.
  2. Controle la proteccion de la cucilla para determinar si hay daños.
  3. Controle el filtro de aire del motor, cámbielo si está sucio. Si usa laquina bajo conditiones de是多么 polvo, realice el mantenimiento con más Frequencia.
  4. Limpie laquina periodicamente.

SERVICIO CADA 50 HORAS:

  1. Bombie el aceite y el filtro de aceite del motor.
  2. Limpie el motor / aletas de aire del motor.
  3. Lubrique el accesorio de engrase del control de profundidad (X).
  4. Controle las ruedas para determinar si está gastadas o dañadas.
  5. Controle la tension de la correa de transmisión de las ruedas.

LUBRICACION:

HUSQVARNA FS 410 D - LUBRICACION: - 1

Accesorio de engrase para el control de profundidad (X): un accesorio de engrase que permite la lubricacion del tornillo de control de profundidad (EE) de la cucilla. Para acceder a este accesorio de profundidad:

  • Levante la cucilla adiamantada (H) hasta la alta maxima. Abra el compartmento de herramientos (BB), quite provisoriamente la Bolsa que contiene el manual.
  • El accesorio de engrase (X) se incluye cerca de la parte superior del tubo de control de profundidad (EE) de la cucilla.
  • Añada grasa al accesorio. Levante y bajo laquina una cuando las vezes para hacer circular la grasa por el tubo.
  • Vuelva a colocar la bolsa del manual de operación, ciderre la puerta del compartmento de herramentas (BB).

HUSQVARNA FS 410 D - LUBRICACION: - 2

Aceite del motor:

Controle el aceite del motor:

HUSQVARNA FS 410 D - Controle el aceite del motor: - 1

Controle que el aceite del motor esté al nivel correcto.

HUSQVARNA FS 410 D - Controle el aceite del motor: - 2

La varilla de medicación de aceite (Z) se incluye en la parte delantera del motor. Cargue aceite en el agujero de la varilla de medicación de aceite. Al controlar el nivel de aceite, se debe atornillar la varilla de medicación (Z).

Puesto que el motor opera_freqeenthamente en ángulo, verifique el nivel de aceite con el motor en posición horizontal. Controle con Frequencia para asegurarde que el nivel de aceite nunca está por debajo de lamarca inferior de la varilla de medicación. Se recomienda el uso de aceite 10W30.

Para más información, consulte el manual de operación del motor.

HUSQVARNA FS 410 D - Controle el aceite del motor: - 3

Recambio de aceite del motor:

  • Gire el interruptor de arranque del motor (DD) a la posición APAGADO / OFF ("0"). Deje que el motor se enfiré. Use el control de profundidad (EE) para inclinar ligeramente laquina hacía aftas.
  • Vuelva a colocar la manguera de trenaje de aceite (NN) en el costado de laquina. Disponga de un recipiente adecuado, lo suficientemente amplio como para recibir el contenido de aceite del motor, detrás de laquina para recoger el aceite.
  • Abra el extremo de la manguera de drenaje de aceite (NN) y descargue el aceite en el recipientte. Después de drenar el aceite, vuelva a colocar el extremo de la manguera de drenaje de aceite (NN), apiretelafirmamente y vuelva a colocar la manguera en su posición original.
  • Llene el motor con la cantidad de aceite recomendada—para más detalles, consulte el manual del motor.
  • Disponga el aceite uso de acuerdo con las normas de seguridad ambientales.

Tensión de la correa de transmisión del eje de la cucilla: después de una pocas horas de uso se debenvoltarajustarla tensionde la correa de transmisión. El piñón de la correa de transmisión (MM)mantiene la tensión de la misma.

Herramientos necessities:

  • Llave de 13 mm (se incluye con laquina)
  • Llave aprieta tuercas de 9,53 mm (3/8 pulgada) (no se incluye)
  • Llave de 14 mm (no se incluye con la Máquina)

  • Con la llave de 13 mm (U), quite los 3 (tres) tornillos M8 que sujetan la proteccion de la cucilla (LL). Quite la proteccion de la cucilla (LL).

  • Use las llaves de 13 y 14 mm para aflojar ligeramente los dos (2) tornillos que sujetan el piñón de la correa de transmisión (MM) [los tornillos indicados con (2) flechas].
  • Coloque la llave de ajuste en el agujero cuadrado del piñón de la correa de transmisión (MM).
  • Apriete el piñón (MM) para que quede contra la correa en V. Apriete al valor de torsión que se indica en el diagrama 4.

  • Apriete el tornillo central (CB1) para sujetar el piñón de transmisión (MM) en su situó, luego apriete el tornillo restante (CB2).

  • Vuelva a instalar la proteccion de la cucilla (LL). Con la llave de 13 mm (U), apriete los 3 (tres) tornillos M8 que sujetan la proteccion de la cucilla (LL).

HUSQVARNA FS 410 D - Herramientos necessities: - 1

HUSQVARNA FS 410 D - Herramientos necessities: - 2

HUSQVARNA FS 410 D - Herramientos necessities: - 3

HUSQVARNA FS 410 D - Herramientos necessities: - 4

HUSQVARNA FS 410 D - Herramientos necessities: - 5

HUSQVARNA FS 410 D - Herramientos necessities: - 6

MANTENIMIENTO Y LUBRICACION

Velocidad del regulator

Es sumamente importante que el Regulador y el acelerador de todos los motores de combustión interna se ajusten debidamente. La velocidad del motor se preconfigura en fabricula para proveer la velocidad de corte correcta. Normalmente NO esnecessary hacer modificaciones. Se debe verificar periodically afterwards de realizar mantenimiento en laquina. ParaCambiar la configuracion del regulator consulte el manual del motor.

HUSQVARNA FS 410 D - Velocidad del regulator - 1

JADVERTENCIA!

El excesso de velocidad en la cucilla adiamantada (H) puede resultar en la rotura de la misma y/o accidentes personales, tanto para el operador como para otheras personas en el area. Para asegurarse de que el control este debidamente ajustado, consulte la planilla adjunta para determinar la velocidad correcta del eje de la cucilla (RPM). Prosiga de acuerdo a las instrucciones del fabricante para configurar el regulator y el accelerador.

Velocidad del eje de la cucilla y del motor
ModeloEje de la cucilla RPMMotor RPM
FS 410 D26003600

GUIA PARA LA DETERMINACION Y RESOLUCION DE PROBLEMAS

El motor no arranca:

CausaAcción
Los interruptores electricos no está en la posición correcta.Verifique que TANTO el interruptor de parada de emergencia (AA) COMO el interruptor de arranque del motor (DD) estén en la posición de ENCENDIDO / ON. El interruptor de parada de emergencia (AA) se debe tirar hacía afuera desdela cubierta, y el interruptor de arranque del motor (DD) se debe girar a la posición “1” (ENCENDIDO/ON).
La válvula de combustible está cerrada.Abra la válvula de combustible.
La válvula de inducción está abierta.Cierre la válvula de inducción cuando el motor está frío.
El tanque de combustible está vacío.Llene el tanque con combustible.
Contaminación o agua en el sistema de combustible.Limpie el tanque, las linyas de combustible y el carburador. Llene el tanque con combustible nuevo.
Accumulación en los electrodos de la bjujía de encendido.Controlle el huelgo del electrodo y limpielo.
El motor no arranca o funciona inestablemente. El filtró de aire está bloqueado.Limpie o cambie el filtró de aire.

Determinación y resolución de problemas para la cucilla adiamantada:

ProblemaCausa yrection
Pérdida de tensión en la cucilla adiamantadaLa cucilla se usa en una sierra no alineada debidamente. Controle la alineación correcta de la sierra.La cucilla es demasiado "dura" para el material aURTAR, lo cual create tensión en el náucleo de la cucilla de acero. Verifique que utilizes la cucilla correcta para el material aURTAR.Un diámetro Incorrecto o el uso de bridas para cucillas de dimensión menor aldebido producen presión despareja en el centro de la cucilla. Use bridas de ladimensión correcta en cada lado de la cucilla. Nunca utilize bridas para cucillasdañadas o gastadas.La cucilla se usa a una velocidad incorrecta (RMP). Asegúrese de que el eje de la cucilla gire a la velocidad correcta (RMP) para el tamanjo de cucillacorrespondiente. Controle las RPM con el tacómetro.La cucilla no está montada correctamente en el árbol. Se pueda pandear alapretar las bridas.
Pérdida de segmentoLa cucilla es muy "dura" para el material aURTAR. Use una cucilla más "blanda".Cucilla sobrecalentada, se observa un color "azulado" en el centro de la cucilla.Controle que el suministro de agua sea correcto y que no está bloqueado.La nierra está torcida durante el corte. Corte solamente en linea recta.El agujero de la cucilla está desgastado y con forma excéntrica (ovalado).Cambie la cucilla y el vástago desgastados.Segmento dañado durante el montaje o transporte. Evite Manipular bruscamentela cucilla adiamantada. Nunca transporte laquina sin antes quitar la cucillaadiamantada.
Núcleo de la cucilla rajadoLa cucilla es muy "dura" para el material aURTAR. Use una cucilla más "blanda".Cucilla sobrecalentada, se observa un color "azulado" en el centro de la cucilla.Controle que el suministro de agua sea correcto y que no está bloqueado.La niña está torcida durante el corte. Corte solamente en linea recta.
jADVERTENCIA!
jNO use cucillas adiamantadas dañadas!jEl uso de laquina con una cucilla adiamantada dañadapuede resultar en accidentes personales o muerte!
Segmentos de cucilla rajadosLa cucilla es muy "dura" para el material aURTAR. Use una cucilla más "blanda".La cucilla se usa a una velocidad incorrecta (RMP). Asegúrese de que el eje de la cucilla gire a la velocidad correcta (RMP) para el tamanjo de cucillacorrespondiente. Controle las RPM con el tacómetro.

Consulte elmanual de operacion del motor.

DATOS TÉCNICOS

Peso de la手机版
Peso nominal, kg142
Peso máximo, kg176
Velocidad del eje de la cucilla y del motor
RPM del eje de la cucilla2600
RPM del motor3600
Capacidad del tanque de agua
LitrosGalones EE.UU. (Galones Reino Unido)
256.6 (5.5)
Profundidad de corte
Tamaño de la cucilla, mm (")Profundidad máximo. de corte de la cucilla, mm (")
250 (10)68 (2-3/4)
300 (12)93 (3-3/4)
350 (14)118 (4-3/4)
400 (16)146 (5-3/4)
450 (18)164 (6-3/4)
500 (20)192 (7-3/4)
Emissiones de ruido (vea lanota 1)
Nivel de potencia acústica medido dB(A)107
Nivel de potencia acústica garantizo dB(A)108
Niveles acústicos (vea lanota 2)
Nivel de presión acústica en el oído del usuario, dB(A)91
Niveles de vibraciones, ahv (vea lanota 3)
Empuñadura derecha, m/s24,4
Empuñadura izquierda, m/s24,2

Nota 1: Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L_WA) según la directiva CE 2000/14/CE.
Nota 2: Nivel de presión sonora conforms a EN 13862. Los datos referidos del nivel de presión sonora tienen una dispersion让大家 habitual (desviación típica) de 1,0 dB(A).
Nota 3: Nivel de vibración conforme a EN 13862. Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersion让大家 habitual (desviación típica) de 1m / s^2

HUSQVARNA FS 410 D - DATOS TÉCNICOS - 1

HUSQVARNA FS 410 D - DATOS TÉCNICOS - 2

ACCESORIOS

Ensamblado del puntero doble Conjunto completo 542 20 22-70

HUSQVARNA FS 410 D - ACCESORIOS - 1

Enamblado del tanque de agua Conjuntocomplete5412082-86

HUSQVARNA FS 410 D - ACCESORIOS - 2

Instituto Estadounidense de Normas Naciones (American National Standards Institute): para unidades realizadas en los Estados Unidos, estaquina ha sido disnada en complimiento de la norma ANSI B7.1-2000, "Requisitos de seguridad para el uso, cuidado y proteccion de ruedas abrasivas" del Instituto Estadounidense de Normas Naciones (ANSI). Paraadirir esta forma comuniquese con el Instituto Estadounidense de Normas Naciones en la asigniente direccion:

Nueva York, NY 10036

Telefon:212.642.4900

Fax: 212.398.0023

COMISION DE RECURSOS DE AIRE DE CALIFORNIA (CARB/ CALIFORNIA AIR RESOURCES

BOARD) De(acuerdo con las normas CARB, estaquina se considera como aplicacion para uso fuera de la via publica. Bajo equipos de construccion y en particular como sierra para hormigón (Sierras: hormigón, mampostería, recortes), con motor de potencia inferior a 19 KW (25 CV), las normas CARB no corresponden a estaquina.

Para mayor informacion, consulte el situ web http://www.arb.ca.gov/msprog/offroad/preempt.htm

DECLARACION CE DE CONFORMIDAD

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suecia, téléphone: +46-31-949000, declaramos que las Husqvarna FS 410 D a partir del número de série del año 2010 en adelante (el año se indica claramente en la plaza de identifiación, seguido del número de série), Cumplen con las siguientes disponeciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:

2006/42/CE «relativa a migunas» del 17 de mayo de 2006.
2004/108/CEE, "referente a compatibilitad electromagnética", del 15 de diciembre de 2004.
- 2000/14/CE, "sobre emisiones sonoras en el entorno" del 8 de mayo de 2000.

Se han aplicado las siguientes normas: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009.

Huskvarna, 29 de novembre de 2009

HUSQVARNA FS 410 D - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD - 1

Henric Andersson

Vicepresidente, jefe de la sección de cortadoras y maquinaria para la construcción (Presentante autorizado de Husqvarna AB y responsable de la documentoación技术水平a.)

HUSQVARNA FS 410 D - DECLARACION CE DE CONFORMIDAD - 2

Husqvarna

Teléfono Gratis: 800-288-5040, Teléfono: 913-928-1300

Fax: 913-438-7938

SOMMAIRE et INTRODUCTION

Sommaire

Section

Funcimiento. 124-128

Nivel de ruido perigosamente elevado

HUSQVARNA FS 410 D - Sommaire - 1

Travão de estacionamento

HUSQVARNA FS 410 D - Sommaire - 2

Travlao de estacionamento aplicado (activado)

HUSQVARNA FS 410 D - Sommaire - 3

Travlao de estacionamento liberto (desactivado)

SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 1

Tomar medidas de precauacao

SIM Saber como parar amaids rapidamente en caso de emergencia.

Instalar o deposito de agua (P) (se incluido):

Encher o deposito de agua:

Conjunto do deposito de agua Conjunto completo 541 20 82-86

HUSQVARNA FS 410 D - Encher o deposito de agua: - 1

CERTIFICADOS DE CONFORMIDADE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : FS 410 D

Categoría : Sierra de hormigón