HUSQVARNA FS 410 D - Serra de concreto

FS 410 D - Serra de concreto HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho FS 410 D HUSQVARNA em formato PDF.

📄 276 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice HUSQVARNA FS 410 D - page 207
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre FS 410 D HUSQVARNA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Serra de concreto em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FS 410 D - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FS 410 D da marca HUSQVARNA.

MANUAL DE UTILIZADOR FS 410 D HUSQVARNA

Antes deponer enfuncionamento:

ÍNDCICE e INTRODUÇÃO

Índice

Secao Pagina
Indice e introducao 105

Simbolos e autocolantes 106-110

Instruções de seguranca 111-115

Identificacao e descricao das peças 117-118

Montagem. 119-123

Manutenção e lubrificação 129-131

Guia de resolucao de problemas 132

Diagramadasligaoes. 133

Dados技术和. 134-135

Acessórios 136

Certificados de conformidade 137

Informacoes de contacto 138

Introdução

Os{nossos agradecimentos por ter comprado esta nova这其中asmnas de segurancaimportantes nao so neste manual, mas tambem naquina. Estas mensagens devem ser lidas com atencao. Uma mensagem de seguranca chama a atencao sobre os possiveis perigos susceptivelis de ferir outilizador ou otheras pessoas.Cada mensagem de seguranca é precedida por um symbolo ouelo symbolo de alerta de seguranca (A) eelo termo ADVERTENCA ou ATENCAO.

Estes termos de avis significam:

ADVERTÊNCIA: Assinala uma situação perigosa que, se não for evitada, PODERIA provocar a morte ou lesões graves.

ATENÇÃO: Assinala uma situação perigosa que, se não for evacada, PODERIA provocar lesões que podem ser leves ou moderadas. Não pode servir para alertar contraisas praticas pouco seguras.

Cada mensagem indica qual é o perigo, o que pode acontecer e o que o utilizesdo pode fazer para evaporar ou reduzir as lesoes. Outras mensagens importantes são precedidas pelo termo AVISO.

AVISO significa:

AVISO: Assinala uma situação perigosa que, se não for evacidade, poderia provocar danos materiais. A boa ou outros bens materiais podem danificar-se esas instruções não foram respeitadas.

As etiquetas de seguranca devem ser inspeccionadas e limpas pelo utiliser a intervalos regulares para manter uma boa legibilidade a uma distancia segura. A etiqueta deve ser mudada se estiver gasta, danificada ou ilegivel.

HUSQVARNA FS 410 D - AVISO significa: - 1

ADVERTÉNCIA!

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 1

Antes de utiliser a boaquina, o uso de ler e comprehender este manual de funciona na integra e omanual de funciona do motor fornecido com o mesmo.

Outilidadordevefamiliarizar-secomamáquina
antes dautilização efunvironamento!

Identificacao do modelo: Registar a seguir as informacoes da placacinalética com o numero de série daquina para futura consulta

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 2

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 3

Huscvarna

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 4

valiHa

13/14

E. Potência do motor (kW)

F. Diâmetro do disco (mm)

G. Velocidade do disco (rotacoes/minuto)

H. Tensão do motor eletrico (se incluído)

I. Fase do motor eletrico (se incluido)

J. Amperagem do motor eletrico (se incluido)

Outras informações que não figuram sobre a placá sinalética:

Consultar a localização no manual deestrutura do motor.

Data da compra:

SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 1

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 2

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 3

Ler as instruções de utilizesçao antes deutilizar a maquina pela primaira vez.

Este*símbolo indica que a máquina está em conformidade com as direcitases europeias aplicáveis.

Obrigatório

Indicação

Probição

Triângulo de advertência

Usar oculos de protecao para os olhos

Usar proteção respiratória

Autilização de proteção para os ouvidos é obligatória

Usar proteção para a cabela

Usar calçado de segurarca

Usar o vestuário adequado

Retirar o disco (lâmina) antes de levantar,regarar,descarregaretransportaramáquina.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 4

Paragem de emergência, paragem da transmissão.

Utilizar em local bem ventilado

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 5

Não utilizes em locais onde se encontrar materiais inflamáveis.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 6

Maquinaria perigosa, manter os pés e as mês afastados da máquina.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 7

Silencioso quente. Risco de Causear queimaduras e / ou de incendar materiais inflamáveis. Evitar o contacto.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 8

Advertência, gases de escape tóxicos.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 9

Área limitada ao pessoal de trabalho.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 10

Não fumar

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 11

Não utilizes sem a proteção do disco na posicao devida

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 12

Manter sempre todas as proteções na posicao devida

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 13

Alimentação da água aberta (On)

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 14

Alimentação da água fechada (Off)

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 15

Alimentação da água

SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 1

Interruptor de segurarca da agua do disco

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 2

Temperatura do liquido de refrigeracao do motor

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 3

Manter a zona de trabajo limpa e bem iluminada;utar todo o que ponha em risco a segurarca.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 4

Prestar uma grande atençao ao cuidado e a protecao da maquina antes de po-la aFUNCTIONAR.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 5

Retirar as ferramentas da zona de trabajo e daquina.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 6

Pressão do oleo do motor

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 7

É nécessário oleo

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 8

Indicador do;nível de oleo;mander o;nivel de oleo correcto.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 9

Ponto de lubrificação.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 10

Alta velocidade

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 11

Baixa velocidade

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 12

Interruptor életrico - desligado (OFF)

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 13

Interruptor életrico - ligado (ON)

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 14

As reparacoes devem ser efectuadas exclusivamente por um representante devidamente autorizzato.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 15

Farol dienteiro

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 16

Disco de diamante

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 17

Diametro do disco

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 18

Embraiagem do disco

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 19

Diametro da polia

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 20

Número de rotações por minuto, velocidade da rotação

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 21

Diametro da flange do disco

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 22

Fim da profundidade do disco

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 23

Indicador de profundidade do corte - profundida do corte

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 24

Peso daquina (quilogramas)

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 25

Borne positivo da bateria

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 26

Indicador da profundidade do disco - zero

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 27

Motorélectrico

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 28

Motor

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 29

Velocidade do motor, rotações / minuto.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 30

Arranque do motor.

HUSQVARNA FS 410 D - SÍMBOLOS e AUTOCOLANTES - 31

Usar unicamente carburante sem chumbo

Husqvarna

P/N 542 19 07-33

Queira familiarizar-se com a boaquina antes da utilizesçao e functimento!

HUSQVARNA FS 410 D - Husqvarna - 1

HUSQVARNA FS 410 D - Husqvarna - 2

HUSQVARNA FS 410 D - Husqvarna - 3

HUSQVARNA FS 410 D - Husqvarna - 4

HUSQVARNA FS 410 D - Husqvarna - 5

HUSQVARNA FS 410 D - Husqvarna - 6

Outilizadordevusarum equipamento deprotecçãoindividuale vestuárioadaptao ao管理工作aefectuar.Eobrigatórioautilizaçãodo equipamento deprotecçãoindividual,nomeadamente aprotecção dosolhosedeos ouvidos.

HUSQVARNA FS 410 D - Husqvarna - 7

Aarea de trabajo devestarcompletamente liberta, bem iluminadae sem elementos que constituemum risco para a segurarca.

HUSQVARNA FS 410 D - Husqvarna - 8

Todas as pessoas que não estejam directamente envolidas no trabalho devem abandonar a area.

HUSQVARNA FS 410 D - Husqvarna - 9

ADVERTÉNCIA! Não tocar na ferramenta quando a boaina estiver em funciona.

Segurarca sobre o carburante:

HUSQVARNA FS 410 D - Segurarca sobre o carburante: - 1

ADVERTÉNCIA! Manipular o carburante com precação. Ter em conta os riscos de incência, de explosão e de inalação de vapeores.

  • Armazenar o carburante exclusivamente nos recipientes previstos para esse efeito.
  • Efectuar o enchimento de carburante unicamente com o motor DESLIGADO (OFF). Nunca retiring a tampa do deposito e encher o deposito de carburante com o motor em funciona.
  • Efectuar sempre o enchimento de carburante numa area bem ventilada.
  • Nunca encher o deposto de carburante dentro de um recinto fechado.
  • Deixar arrefecer o motor antes de efectuar o enchimento de carburante.

HUSQVARNA FS 410 D - Segurarca sobre o carburante: - 2

Nunca encher a这其中a de carburante na proximidade de chamas ou de faicas. Nao utilize a这其中a proximidade de uma area inflamavel.

HUSQVARNA FS 410 D - Segurarca sobre o carburante: - 3

Não fazer durante o enchimento de carburante ou a utilização daquina.

  • Afastar aquina cerca de 3 metros (10 pés) da area onde tiver sido efectuado o enchimento de carburante antes de por o motor a funciona.
  • Nunca pôr a máquina em functimento sob as condições seguides:

1) Se tiver sido derramado carburante sobre aquina. Limpar o carburante derramado e deixar que o resto do carburante se evaporé.
2) Se tiver sido derramado carburante sobre o vestuário ou sobre o'utilizar. Lavar com água e fazer todas as partes do corpo que tenhamentrado em contacto com o carburante.
3) Se a boaquina tiver uma fuga de carburante. Verificar regularamente se existem fugas da tampa do deposito ou das conduitas de carburante.

  • Armazenar e transporte a这其中 é o carburante de maneira que não exista o risco de qualquer fuga ou de vapores de carburante entrarem em contacto com chamas ou faíças, nomeadamente de às vezes ou motores eletricos, relés e interruptores eletricos, ou caldeiras.

HUSQVARNA FS 410 D - Segurarca sobre o carburante: - 4

ADVERTÉNCIA SOBRE A POEIRA

Os cortes e sobretudo os cortes A SECO produzem poira ou pó que se desende do material cortado, que muitas vezes contentem但她. A但她 é um componente de base da areia, do quartzo, da terra argilosa, do granito e de numerousos outros minerais e rochas. A exposão a uma quantidade excessiva de uma tal poira pode fazer:

  • Doenças respiratorias (que afectam a capacité de respirar), nomeadamente a bronquite crônia, a silicose e a fibrose pulmonar resultante da exposicao à silica. Estas doenças podem ser mortais.
  • Irritationa da pele e erupcões cutaneas; e
  • Cancro, segundo o NTP e o IARC

  • National Toxicology Program (Programa de Toxicologia Nacional), International Agency for Research on Cancer (Agência Internacional para a Investigação sobre o Cancro)

  • Evitar a inalacao de poeira, vapores e emanações, assim como o seu contacto com a pele;
  • Para minimizar a poeira, serrar com agua ou fazer cortes humidos sempre que sera possivel;
  • Usar e assegurar-se de que todas as pessoas presentes usem uma proteção respiratória apropriadada, tal como uma mascara anti-poeira concebida para filtrar as partículas microscóicas (ver a regulamentoação 29 CFR Part 1910.1200 da OSHA [Direção de Segura e Saúde no Trabalho]).

Advertência Prop 65 da Calífornia:

Autilizaçãodeste produto pode provocuma exposicaoa substancias reconhecidas,pelo estado da California, como podendo causar cancro e/ou malformações congénitas ou outros efeitos nocivos sobre o aparelho reproduto.

HUSQVARNA FS 410 D - Advertência Prop 65 da Calífornia: - 1

ADVERTÉNCIA GASES DE ESCAPE TÓXICOS

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA GASES DE ESCAPE TÓXICOS - 1

ESTA SERRA É ENVIADA DA FÁBRICA SEM CONVERSOR CATALITICO.

ESTE MOTOR PRODUZ EMISSÉS DE ESCAPE CONTENDO MONÓXIDO DE CARBONO E NÃO É SEGURO UTILIZÁ-LO EM RECINTOS FECHADOS. A UTILIZATION DE UM CONVERSOR CATALITICO REDUZ AS EMISSÉS DE MONÓXIDO DE CARBONO NOS GASES DE ESCAPE, MAIS É SEMPRE PERIGOSO UTILizar EM RECINTOS FECHADOS.

UTILIZAR APENAS EM RECINTOS BEM VENTILADOS. A QUALIDADE DO AR DA AREA DE TRABALHO DEVE SER CONFORME A REGULAMENTAÇÃO 29 CFR 1910.1000 DA OSHA, SEGUNDO A TABELA Z-1, LIMITES DE CONTAMINANTES DO AR.

CONTROLAR A QUALIDADE DO AR DA AREA DE TRABALHO PARA VERIFICAR A CONFORMIDADE ÀS REGULAMENTAÇÉS. A Não OBSERVÁNCIA DOS LIMITES PERMITIDOS CONSTITUIRÀ UMA AMEAÇA À VIDA E PROVOCARÁ LESões IRREVERSÍVEIS GRAVES OU A MORTE.

Informação geral

O monóxido de carbono (CO) é um dos poucgos gases industriais frequently entrouados que é simultaneamente extremamente tóxico (venenos) e inodoro. quando é inalado, o CO actua como um asfixiante químico porque se combina de forma preferencial com a hemoglobina na corrente sanguíinea. Como conssequência, a hemoglobina não pode Transportar a quantidade normal de oxigénio e os tecidos são assim privados de oxigenação suficiente. Entre os sintomas de uma exposção a vezes baixos de monóxido de carbono, contam-se dores de cabeca, tonturas, confusão e náuseas. No entanto, uma exposção continua ou mais intensa pode provocar uma perda de consciência, lesões permanentes e morte. Devido aos perigos para a saúde associados à inalação de CO, a Occupational Safety and Health Administration (OSHA) (EUA) (Direção de Segurarca e Saúde no Trabalho) impôs limites de exposção pessoal. Estes limites de exposção da OSHA, que são especificados na 29 CFR 1910.1000 (revisão de 1998) autorizam um valor máximo de 200 ppm e um valor limite de exposção ponderada no tempo (TWA) de 35 ppm por_turno de 8 horas durante uma semana de travailho de 40 horas. É altamente recommendado consulutar a regulamentação 29 CFR 1910.1000 da OSHA (Códio de regulamentoções federais), ou o organismo local apropriadto, para obter mais informações sobre os limites de exposção às diversas substancias perigosas. Em caso de suspeita de intoxicação por CO, levar imeditamente a vitima para o ar fresco e obter assistência médica de urgência.

Ventilacao adequada:

ESTA SERRA É ENVIADA DA FÁBRICA SEM UM CONVERSOR CATALITICO. É importante saber que as serras equipadas de conversores catalíticos tem emissões de monóxido de carbono (CO) e de hidrocarbonetos (HC) reduzidas. Mas os gases de escape não contém monóxido de carbono. Se a area de trabalho é demasiado confinada ou mal ventilada, o monóxido de carbono pode acumular-se e ultrapassar os limites admissíveis. Nesse caso, o pessoal deve afastar-se das和地区 com concentrações elevadas. Os operadores e o pessoal supervisor da区内 de trabalho devem tomar as precauções necessárias para garantir sempre uma ventilação adequada da区内 de trabalho. Devem utilize-se detectores de monóxido de carbono para determinar se existe uma ventilação adequada.

HUSQVARNA FS 410 D - Ventilacao adequada: - 1

ADVERTÊNCIA PERIGO PARA A AUDIÇÃO

DURANTE A UTILIZACão NORMAL DESTA MAQUINA, O OPERADOR PODE SER EXPOSTO A UM NIVEL DE RUIDO IGUAL OU SUPERIOR A 85 dB (a). DAÍ PODEM RESULTAR DANOS AUDITIVOS TEMPORÁRIOS E/OU PERMANENTES. É EXIGIDO UM DISPOSITIVO DE PROTEÇÃO AUDITIVA CONTRA OS RUIDOS.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

A SEGURANÇA ACIMA DE TUDO!

ADVERTÉNCIAS

DE SEGURANÇA OS SINS E OS NÁOS

HUSQVARNA FS 410 D - DE SEGURANÇA OS SINS E OS NÁOS - 1

ADVERTÉNCIA: A NÃO OBSERVÁNCIA DESTAS ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA E DAS

INSTRUÇÉS DE UTILIZACão PODERão PROVOCAR A MORTE OU LESões CORPORAIS GRAVES.

OS SINS

SIM Ler este manal de funcao na integra ares de utilizar thisa. Ler e compreender das as advertencias, instruções, controlos e definições de sinabos que figuram neste manal e sobre a maquina.

SIM Entregar sempre um exemplar destemanual aoutilizardoequipamento.Paraobter exemplares adcionais, Telefonar para o numero 1-800-288-5040 nos Estados Unidos ou para o numero +1 -913-928-1300 no estrangeiro ou consultar a secao de Informacoes de contacto"este manual.

SIM Manter todas as proteções no devido lugar e em bom estado.

SIM Usar os dispositivos aprovados de protecao dos ouvidos, dos olhos, da cabeça e das vias respiratorias.

SIM Ler e comprehender todas as advertências e instruções que figuram sobre a boaquina.

SIM Manter todas as partes do corpo afastadas do disco e de outras peças em movimento.

SIM Parar o motor edeerar que estre arrefeca a nantes de efectuar o enchimento de carburante ou uma operacao de manutencao.

SIM Inspecionar o disco, as flanges e os eixos para verificar que nao tenham danos, antes de instalar o disco.

SIM Utilizar o tamanho de flange de disco especificado para cada tamanho de disco.

SIM Utilizar uniquamente discos de diamante com o centro em aço fabricados para uma utilização com as serras para betão.

SIM Utilizar unicamente as flanges de disco fornecidas com a serra. Nunca utilizing flanges de disco danificadas ou gastas.

SIM Utilizar unicamente discos marcados com una velocidade maxima de functiimento superior a velocidade do eixo do disco. Verificar a velocidade conferindo a velocidade da rotação do eixo do disco, os diametros das polias e os diámetros das flanges do disco.

SIM Verificar a configuraçao do actionamento da maior conferindo a velocidade da rotação do eixo do disco, os diametros das polias e o diametro da flange do disco.

SIM Ler todas as advertencias de seguranca e instruções que acompanham todos os discos realizados com estaquina.

SIM Inspecionar cuidadosamente cada disco antes de outilizar. Se existirem quaisquer sinais de danos ou de desgaste invulgar, NAO UTILIZAR O DISCO.

SIM Montar o disco solidamente e com firmeza; apertar a porca de aperto com una chave de porcas.

SIM Assegurar-se de que o disco e as flanges está limpos e sem sujidade nem detritos, antes de montar o disco na serra.

SIM Utilizar o disco apropriadto para o tipo de trabajo a realizar. Em caso de duvida sobre o disco a utiliser, consultar o fabricante dos discos.

SIM Proceder com cuidado e seguir as instruções para carregar e descarregar a boaquina.

SIM Não utilize a esta boa senso em locais bem ventilados. A inalacao de gases de escape tóxicos pode provocar a morte.

SIM Indicar as pessoas presentes, a que proximidade devem estar quando a boaina estiver em funcaoamento.

SIM Estabelecer um programa de formação e treino para todos os operadores esta boa.

SIM Pedir as pessoas que nao sao indispensaveis que se afastem da area de trabalho. Nunca permitir que ninguem se ponha em fronte ou atras do disco quando o motor estiver a funcior.

SIM Certificar-se de que o disco não toca em nada antes de fazer arrancar o motor.

SIM Proceder com cuidado ao levantar e transporte estaquina.

SIM Prender sempre bem a boaina antes de transporte-la.

SIM Proceder com cuidado e seguir as instruções para preparar e transporte a boaquina.

SIM Assegurar-se de que todas as operacoes de manutencao/reparacao sejam efectuadas por pessoal competente.

SIM Verificar se o orificio do eixo do disco corresponde ao fuso daquina antes de montar o disco.

SIM Verificar sempre a ausência de perigos ocultos, tais como conduitas de gás ou de electricidade, antes de proceder aos cortes. Consultar sempre os serviços Públicos locais antes de trabalho em zonas desconhecidas.

SIM Afastar a maquina poel menos 3 metros (10 pés) do local onde foi efectuado o enchimento de carburante antes de fazer arrancar o motor e verificar se a tampa do deposito está na maquina e devidamente fechada.

SIM Levantar aquina unicamentePelos pontos de levantamento indicados.

SIM Limpar a boaquina todos os dias(before de cadautilização.

SIM Utilizar o tamanho adequado de flange de disco especificado para cada tamanho de disco. Nunca utilize flanges de disco danificadas ou gastas.

SIM Manipular o carburante com precauacao.

SIM Cortar unicamente a direito e nunca com mais profundidade do que sera necessario e especificado para cada trabalho.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA

A SEGURANÇA ACIMA DE TUDO!

ADVERTÉNCIAS

DE SEGURANÇA OS SINS E OS NÁOS

HUSQVARNA FS 410 D - DE SEGURANÇA OS SINS E OS NÁOS - 1

ADVERTÉNCIA: A NÃO OBSERVÁNCIA DESTAS ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA E DAS

INSTRUÇÉS DE UTILIZAÇÃO PODERÃO PROVOCAR A MORTE OU LESões CORPORAIS GRAVES.

OS NÁOS

Não utilizes esta boaina antes de ter lido o manual de functiamento e de ter compreendido as suas instruções.
Não utilizesa boaquina se a proteção do disco e os outros dispositivos de proteção não estiverem devidamente instalados.
Não permanecer nem atrás nen à fronte do disco, quando o motor estiver a trabalho.
NÃO deixar esta boa sem supervisão com o motor a travaíhar.
NÃO realizar trathestos de manutenção esta boaina com o motor em funcaoamento.
Não utilizesa esta MQina quando estiver cansado ou sob a influencia de drogas, ou de alcool.
Não utilizes um disco de corte com água sem uma alimentação de água adequada do disco.
Não fazer rodar o disco a uma velocidade superior à velocidade Tmaxima especialcada para cada tamanho de disco. Uma velocidade excessiva poderia provocar a quebra do disco.
Não utilizes a boa case tenha dudas sobre a forma como deve utilizes-a.
Não utilizes equipamento hem discos danificados.
Não tocar nem tentar fazer parar um disco em movimento com a maior.
Não inclinar, comprimir, bloquear nem torcer o disco durante os cortes.
Não transporte uma serra com o disco montado na boa.
Não utilizes um disco que tenha caido ou que esteja danificado.
Não utilizes discos com pontas de carboneto metalico.
Não tocar num disco de diamante para cortes a seco imeditamente après a sua'utilisation. Estes discos levam various minutos a arrecer(before oposse de cada corte.
Não utilizes flanges de disco danificadas ou gastas.
NAO permitir que除外 pessoas fiquem perto da boa durante o arranque, o enchimento de carburante ou quando a boa estiver a funcional.
Não utilizes esta boa num local fechado. A inalçao de gases de escape tóxicos poderia provocar a morte.
Não utilizes esta boa na proximidade de materiais inflamáveis. As faíças poderiam provocar um incério ou uma explosão.
Não deixar o disco exposto fora da proteção a mais de 180 graus.
Não utilizesa quando as protecções das correias ou a proteção do disco tiverem sido retiradas.
NAO utilizes esta boa, a menos que tenha sido escomfamente treinado para a sua Utilização.
NAO utilizes um disco que tenha sido sobraquecido (a parte central tem uma cor azulada).
Não introduzir à coisa material no disco.
Não fazer cortes com o lado do disco.
Não rebocar esta boaina atrás de um veçculo.
Não utilizesa esta maquina quando as protecções ou salvaguardas estiverem removidas.
Não efectuar cortes com mais de 1" (25 mm) de profundidade por passagem com um disco para cortes a seco. Proceder por etapas para efectuar cortes mais profundos.
Não utilizes esta boa quando estiver sob a influência de drogas, ou de alcool.

***************

Esta serra foi Concebidaunicamente paradietas aplicacoes.NAO modifiera serra nemutilizyla em aplicacoes para as quais nao tenha sido concebida. Se necessitar de quaisquer esclarecimentos relativos a s
aplicações,NAOutilizar a serra antes de consultar por escrito a Husqvarna Construction Products e de ter recebido as devidas respostas.

A. Ponteiro da fronte: Serve para guiar a boaquina em uma coisa.
B. Roda directriz: Colocada no ponteiro da frente (A). Ainha-se com a LINHA de corte e com o disco (H) para produzir cortes direitos.
C. Proteção do disco: Cobre o disco (H). Deve está sempre devidamente colocada durante a utilização da boa; Notar o sentido da ferramenta, tal como indicaçao com uma seta sobre a proteção do disco.
D. Frente da proteção do disco: Uma parte da proteção do disco. Pode levantar-se para instalar o disco (H).
E. Parafuso traseiro da proteção do disco: Mantém a proteção do disco no devido lugar (C). Develetal-se e voltar a colocar se a proteção do disco for movida (C).
F. Placa de engate da protecao do disco: Cobre a flange exterior (J).
G. Conexão do tubo flexível para a água (G): Conecta a proteção do disco (C) à valvula de controlo da agua (KK) ou ao deposito da água (P). Pode'utilizar-se quando a proteção do disco (C) está montada sobre o lado direito ou esquerdo da区管委会.
H. Disco: Ferramenta que certa o asfalto ou o betão – não é fornecido juntamente com a boaquina.
I. Flange interior: Eixo sobre o qual o disco está montado (H). Substituir se estiver danificado ou gasto.
J. Flange exterior: Serve para manter o disco (H) na posicao devida. Contém o pino de fixacao (K), que deve atravessar o disco (H). Substituir se estiver danificado ou gasto.
K. Pino de fixação: Mantém o disco (H) na posicao devida. Substituir se estiver danificado ou gasto.
L. Porca do eixo do disco (L1 / L2): Serve para fixar a flange exterior (J) à boaquina. A porca (L1), do lado direito da boaquina tem roscas no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. A porca (L2) (não muitoada), do lado esquerdo da boaquina tem roscas no sentido dos ponteiros do relógio.

M. Mandril do eixo do disco: O disco (H) monta-se sobre esta superficie.
N. Suporte do deposito de agua / punto de levantamento: Suporta o deposito de agua (P). Suporta o punto de levantamento (O).
O. Ponto de levantamento: Levantar a boa, unicolemente por este punto!
P. Depóstito de agua (se incluido): Capacidade de 25 litres. Encher apenas de agua! NÃO encher de gasolina nem de outrassubstências inflamáveis! Utilizar unicolemente para suprimir a poeira durante os cortes a seco. Utilizar unicolemente com discos de diamante (H) soldados a laser (a seco).
Q. Corda de arranque do motor: Serve para o arranque do motor. Consultar o manual de funciona do motor.

R. - - -
s. ---

T. Chave do eixo do disco (27 mm): Utilizar para instalar eutar o disco (H). Guardar no compartmento para as ferramentas (BB).
U. Chave (13 mm): Utilizar para variedas operacoes de manutencao da其间a. Guardar no compartmento para as ferramentas (BB).
V. Cobertura darente: Prende-se ao suporte do deposito de agua (N).
W. Proteção do eixo: Protege a flange interior (I). Instala-se sempre do lado do chassis oposto à proteção do disco (C).
X. Acessório de lubrificação do controle da profundidade: Não戟ado. Ver a secção de Manutenção deste documento.
Y. Junta de fixação da proteção do disco: Mantem a proteção do disco (C) na posão de vida.
2. Indicador do nthelde oleo do motor: Serve para verificar o ntheldo oleo do motor (nao mostrado - ver a seccao de Funcionamento deste documento).

HUSQVARNA FS 410 D - OS NÁOS - 1

AA. - - -

BB. Compartimento para as ferramentas: Contém o manual de funciona, a lista das peças soltas e das chaves (T e U) (13 mm e 27 mm). Abre-se rodando o botão a 180 graus. Repor sempre o manual de funcionaneste local para futura consulta.

CC. Accelerador do motor: Controla a velocidade do motor (rotacoes por minuto). Puxar a maneta para arente paraLERentar a velocidade do motor.Puxar para tras para reduzir a velocidade do motor.As operacoes de corte fazem-se sempre com o motor na velocidade maxima.

DD.---

EE. Controlo da profundidade do disco: Rodar para a esquerda para fazer subir o disco de diamante (H) e para a direita para fazer baixar o disco de diamante (H).

FF. Bloqueio da profundidade do disco: Para bloquear o controlo da profundidade do disco (EE) na posicao devida. Puxar pelo bloqueio de profundidade do disco em direccao a parte deTRS daquina e rodar a 90 graus para a bloquear na posicao aberta.

GG. Indicador da profundidade do disco: Indica a profundidade do corte do disco de diamante (H) em centí-metros (cor de laranja) e em polegadas (cor branca). Funcionamento: Com o motor na posão de desligado (OFF) (0), baixar o disco de diamante (H) às vezes fazer na superficie aURT. Fazer rodar o indicator de profundidade do disco de forma a alinhar o "0" com as setas. Levantar a serra. quando o disco está baixado durante o corte, a profundidade actual do corte está indica.

HH. Tacómetro do motor (RPM): Mostra a velocidade do motor em rotações por minuto quando o motor está a funciona. Mostra a duração total da'utilisation quando o motor está na posicao de DESLIGADO (OFF) (0). A duração da utilização total está indicada em短时间内 de 0 a 59关键时刻 ecedeis em horas para além de 60关键时刻.

II. ---

JJ. Manipulo traseiro: A posicao do operador é atras daquina com as两大icos sobre o Manipulo traseiro. O Manipulo pode ser ajustado para varias posições.

KK1. Válvula de controlo da agua: Controla o fluxo da agua para o disco. Está localizada sobre o lado esquerdo daquina, perto do Manipulo traseiro (RR). Não se utilizes com o deposito de agua (se incluído).

KK2. Válvula de controlo da água da proteção do disco: Controla o fluxo da água para o disco. Está localizada sobre a proteção do disco. Utiliza-se com o deposito de água (se incluído).

LL. Proteção da correia (não muito): Cobre a correia de transmissão do motor.

MM. Polia de tensão da correia em V: Serve para fazer a tensão da correia em V de transmissão do eixo do disco.

NN. Tubo flexivel de drenagem de oleo: Utiliza-se para esvaziar o oleo do motor.

OO. Traverso de estacionamento (unicamente nos modelos da Uniao Europeia): Serve para imobilizar a maquina em posicao de estacionamento. Este localzado sobre a roda direita, na parte de tras da maquina. Funcionamento: Para activar, rodar a alavanca para cima, a fim de permitir que a vareta avance para dentro. Para desactivar, puxar a vareta para dentro e roda-la para baixo, a fim de fixa-la na posicao para dentro.

Proceder à montagem dos éléments que se seguem, après de utiliser a boaquina pela primaira vez.

Colocar o Manipulo traseiro (JJ) na posicao correcta:

A boa, é enviada com o Manipulo traseiro (JJ) na posicao de armazenamento, tal como se minha ilustracao. Para utilize a boa, o Manipulo deve reposicionar-se.

HUSQVARNA FS 410 D - Colocar o Manipulo traseiro (JJ) na posicao correcta: - 1

Instalar o ponteiro da frente (A):

  1. Usar os parafusos, as anilhas e as porcas fornecidos no ponteiro darente (A) e instalar sobre a estrutura tubular do suporte do deposito de agua (N). Ajustar as porcas de travamento de forma que o ponteiro (A) possa Pivotar livamente.
  2. Fazer passar a corda do ponteiro de forma a evacar superficies quentes. As das lacadas da corda permitem prendê-la ao Manipulo traseiro (JJ).

Nota: "Ponteiro simples" (A) como é fornecido como equipamento normal. O ponteiro duplo está disponível em todas as regões como acessório. Para obter mais informações, consulutar a coisa de "Acessórios" de este documento ou a lista das peças sobresselentes.

Frente da proteção do disco (D):

  1. Com a chave de 13 mm (U) fornecida, retiring os dois (2) parafusos M8 situados na fronte e debaixo da placar de entgate da protecao do disco (F) e o parafuso M8 na fronte da protecao do disco (D) [tal como indicam as setas]. Afrouxar os parafusos restantes (mas não os remover) da placar de entgate da protecao do disco (F). Fazer rodar a placar de entgate da protecao do disco (F) e a fronte da protecao do disco (D) para baixo.
  2. Recolocar osTRS (3) parafusos M8 na placade engate da protecao do disco (F), tal como indicao no diagrama da direita. Com a chave de 13 mm (U) (fornecida), apertar bem os quatre (4) parafusos M8 de fixacao da placae de engate de protecao do disco (F) na posicao devida.

Recolocar o Manipulo de controlo da profundidade do disco (EE) na posicao correcta:

Puxar para fora o Manipulo de controlo da profundidade do disco (EE) e rodá-la 90 graus até que este se encaixe na posão ilustrada.

HUSQVARNA FS 410 D - Recolocar o Manipulo de controlo da profundidade do disco (EE) na posicao correcta: - 1

HUSQVARNA FS 410 D - Recolocar o Manipulo de controlo da profundidade do disco (EE) na posicao correcta: - 2

HUSQVARNA FS 410 D - Recolocar o Manipulo de controlo da profundidade do disco (EE) na posicao correcta: - 3

HUSQVARNA FS 410 D - Recolocar o Manipulo de controlo da profundidade do disco (EE) na posicao correcta: - 4

HUSQVARNA FS 410 D - Recolocar o Manipulo de controlo da profundidade do disco (EE) na posicao correcta: - 5

MONTAGEM

  • Em algumas regíoes, a boaça pode ser entrega com um depessoito de água instalado na fabrica. Um kit de depessoito de agua optional está disponible em todas as regíoes.
  • Se o deposto de agua tiver sido instalado previamente na boaquina, ler estas instruções para vericar se a instalação está correcta. Respeitar todas as ADVERTÉNCIAS referentes à instalação e a utilização do deposto de água.
  • Verificar o conteudo do kit do deposito de agua. Consultar o diagrama da direita.

  • Retirar provisoriamente a PORCA do lado direito do olhal de suspensao (O) (do mesmo lado da corda de arranque da区内). Consultar o diagrama da direita.

HUSQVARNA FS 410 D - MONTAGEM - 1

HUSQVARNA FS 410 D - MONTAGEM - 2

  1. Instalar o DISPOSITIVO DE FIXAZão fornecido com o kit do depôt de água (P) e, em seguida, voltar a instalar a PORCA. Consultar o DIAGRAMA da direita.

HUSQVARNA FS 410 D - MONTAGEM - 3

  1. Apertar靼 se indica abaixo e no diagrama da direita.
AVISO
Apertar a PORCA do olhal de suspensão a 83 N.m (61 libras/pés), como minimo.

HUSQVARNA FS 410 D - MONTAGEM - 4

ADVERTÉNCIA!

Para fazer o risco de falha do OLHAL DE SUSPENSAO (O), aperture a PORCA como indica. Uma falha do OLHAL DE SUSPENSAO durante o levantamento da区内, para fazer lesoes ou a morte.

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 1

MONTAGEM

  1. Posicionar o deposto de agua e encaminhar o tubo flexivel para a agua como se indica no diagrama da direita.

HUSQVARNA FS 410 D - MONTAGEM - 1

  1. Alinhar a barra traseira e a zona em recesso na parte deTRS do deposito de agua.

  2. Pressionar com firmeza no deposito de água para baixo para o encaixar na posicao devida sobre a barra traseira.

  3. Quando estiver correctamente instalado, o depessoo de agua deve Pivotar livramente sobre a barra traseira.

HUSQVARNA FS 410 D - MONTAGEM - 2

  1. Desconectar o tubo flexivel para a agua (existente) da proteção do disco. Este é o tubo flexivel para a agua proveniente da valvula de controlo da agua montada na serra.

HUSQVARNA FS 410 D - MONTAGEM - 3

  1. Conectar o tubo flexivel do deposito de agua a valvula de agua da protecao do disco.

  2. Verificar se a valvula de água da proteção do disco está FECHADA (posicao OFF).

  3. O depóstito de agua está ahora instalado na serra.

HUSQVARNA FS 410 D - MONTAGEM - 4

  1. Retirar a tampa rodando-a no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Consultar o Diagrama da direita.

  2. Encher o deposto unicamente com agua. Ler todas as ADVERTÉNCIAS antes de utiliser o deposto de agua.

  3. Repor a tampa rodando-a no sentido dos ponteiros do relógio.
  4. O deposito de água foi concebido exclusivamente para eliminar a poeira de betão em suspência no ar e deve utilizes-se uniquamente com discos de diamante para cortes "a seco".

HUSQVARNA FS 410 D - MONTAGEM - 5

ADVERTÉNCIA!

Não utilize discos de diamante convencionais (para cortes humidos) com o deposito de água como fornecimento de agua. O fluxo de água não é sufiente para arr focecer correctamente o disco!

Encher o deposito de agua unicamente com agua!

Nunca encher o deposto de agua (P) com gasolina ou outros liquidos inflamáveis, sob pena de ocurrencia de lesões ou morte!

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 1

Antes do funciona

Utilização:Esta区管委会e devê utilizes-se uniquamente para cortes humidos ou a seco de betão e de asfalto, tanto antigos como novos.

HUSQVARNA FS 410 D - Antes do funciona - 1

ADVERTÉNCIA!

Não utilize para cortes a seco nos paises da União Europeia (UE). A boa não está equipada com uma porta para um colector de poeira.

Ferramentas: Utilizar a boaquina exclusivamente com as ferramentas seguintes (H): Discos de diamante arrefecidos com agua. NAO utilize discos abrasivos reforcados nem discos de diamante para cortes a seco nos País da Uniao Europeia (UE) porque esta boaquina, tal como é fornecida, não comaporta uma porta para um colector de poeira. Dimetro: 300 mm (12 polegadas) - 500 mm (20 polegadas).

Perfuração: 25,4 mm (1,00 polegadas).

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 1

ADVERTÉNCIA!

Não utilize discos de carboneto metalico, discos para serras de madeira ou para serras Circulares esta boa, sob pena de occurrhencia de lesões ou morte.

Recolocação da proteção do disco (C), caso seja necessário:

A proteção do disco (C) é instalada na fabrica no lado direito da boa, mais pode ser recolocada no lado esquerdo. Isto pode permitir cortar mais perto deCERTOS obstáculos quando não for possível acercar-sedesta partir da direção oposta.

  1. Utilizar a chave de 13mm (U), parautar o parafuso traseiro (E) da proteção do disco (C).
  2. Puxar a coleira para trás para Separar a conexão do tubo flexível para a água (G). A parte macho permanece na proteção do disco (C). A parte fêmea permanece no depessoito de agua (P) ou na valvula de controlo da água (KK).
  3. Levantar a proteção do disco (C) para cima para separá-la da sua junta de fixação (Y).
  4. Com a chave de 13 mm (U) retiring os quatre (4) parafusos de fixação da placá de entange da proteção do disco (F). Voltar a colocar a placá de entange (F) sobre o lado esquerdo da proteção do disco (C).
  5. Retirar e voltar a colocar a proteção do eixo (W) do lado esquerdo para o lado direito da boaquina.
  6. Baixar a proteção do disco (C) sobre a junta de fixação de proteção do disco (Y) do lado esquerdo da boaquina.
  7. Voltar a instalar o parafuso traseiro (E) na proteção do disco (C).
  8. Voltar a conectar a conexão do tubo flexível para a água (G) da proteção do disco (C) para o deposito de água (P) ou valvula de água (K). Proceder com cuidado para que o tubo flexível para a agua não toque no silencioso.
  9. Voltar a colocar e a alinhar o ponteiro darente (A) de forma que a roda directriz (B) esteja no lado esquerdo da boaquina.

HUSQVARNA FS 410 D - Recolocação da proteção do disco (C), caso seja necessário: - 1

ADVERTÉNCIA!

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 1

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 2

Antes de utiliser a boaquina, o uso de ler e comprehender este manual de funciona na integra e omanual de funciona do motor fornecido com o mesmo.

Queira familiarizar-se com a boaquina antes da utilizesçao e functimento!

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 3

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 4

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 5

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 6

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 7

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 8

Outilizadordevusar um equipamento de protecao individual e vestuario adaptao ao trabalho a efectuar.E obligatoriautilização do equipamento de protecao individual,nomeadamentea proteção dos olhos e dos ouvidos.

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 9

HUSQVARNA FS 410 D - ADVERTÉNCIA! - 10

Transporte e levantamento daquina:

  • Levantar a boaquina unicamente a partir do punto de levantamento (O).
  • Retirar sempre o disco (H) antes de levantar,regarar ou transporte aquiries.
  • Utilizar uma banda de levolvimento com uma capacidade nominal que está tão como o peso máximo da boa. O peso nominal é um peso máximo da boa figuring na sequção de DADOS TECNICOS deste documento.

Levantamento de unaquina equipada con um deposito de agua:

  • Antes de levantar unaquina equipada con um deposto de agua:

  • Esvaziar a agua do deposito.

  • Retirar o disco.
  • Baixar a boa, até que o chassis estja paralelo ao solo.
  • Pivotar a parte darente do deposito de agua para cima até que fique apoia contra o cimo da cobertura de alúnbio. Não apoiar a tampa do deposito de agua contra a parte darente da cobertura de plástico, sob a pena de causar danos durante o levantamento.
  • Prender a banda de levolvimento adequada ao punto de levolvimento (O).
  • Experimentar proceder ao levantarimento daquina a uma alta baixa (apenas��s centimetros) para vericar se o deposito continua preso àquina e não se danificará nem causará danos.
  • Se unaquina equipada com um depessoo de agua não puder ser levantar a sem danIFICAR o depessoo ou aquina,utar o depessoo de agua antes de proceder ao levantamento.

AVISO

O deposito de agua ou a boaça pode fazer danos, se a boaça não for levantar correctamente. Supervisionar o levolvimento com atençao para evaporar quaisquer danos.

Estacionar aquina:

  • As máquinas realizadas em certas regíoes do mundo está equipadas com um trabalho de estacionamento.
  • O trabalho de estacionamento foi concebido para fazer a boa imóvel sobre uma inclinação de 10 graus ou menos, com a parte de trás da boa virada para o lado da encosta abaixo (com o peso máximo sobre a rodade实践中).

HUSQVARNA FS 410 D - Estacionar aquina: - 1

Travao de estacionamento - Activacao (consultar o diagrama): Mudar a alavanca do travao de estacionamento (OO) da sua posicao de desactivada:

  1. Puxar a alavanca (OO) para o centro daquina.
  2. Rodar a alavanca (OO) para cima 180 graus.
  3. Uma mola permite que a alavanca (OO) se mova para o exterior da区管委会 para activar o cubo da roda.

HUSQVARNA FS 410 D - Estacionar aquina: - 2

HUSQVARNA FS 410 D - Estacionar aquina: - 3

Retirar o disco (H) antes de levantar, carregar ou transporte aquina.

HUSQVARNA FS 410 D - Estacionar aquina: - 4

HUSQVARNA FS 410 D - Estacionar aquina: - 5

HUSQVARNA FS 410 D - Estacionar aquina: - 6

Travao de estacionamento - Desactivacao (consultar o diagrama) O travao de estacionamento deve ser desactivado para operar aquina.

  1. Puxar a alavanca (OO) para o centro daquina.
  2. Rodar a alavanca (OO) 180 graus para baixo e solta-la para encaixa-la esta posicao.

Modelos com motor a gasolina:

Consultar o manual de funciona do motor para se informar sobre o funciona correcto do motor.

CARBURANTE: Para obter mais informações, consulutar o manual deestruturao do motor.

ÓLEO: Com o indicator do[nível de óleo (Z), verificar se o[nível de óleo do motor está correto. Durante averification do[nível de óleo do motor, o indicator do[nível de óleo do motor (Z) não deve ser enroscado no orício. Dado que o motor funciona muitas vezes numa posicao inclinada, verificar o[nível de óleo com o motor na horizontal. Controlar com frequência para garantir que o[nível de óleo nuncaança abaixox da marca inferior do indicator do[nível de óleo. Recomenda-se usar o óleo 10W30. Para obter mais informacoes, consulutar o manual do funcimento do motor.

HUSQVARNA FS 410 D - Modelos com motor a gasolina: - 1

HUSQVARNA FS 410 D - Modelos com motor a gasolina: - 2

Todoosmodelos:

Verificar o alinhamento do ponteiro darente (A) com o disco. Colocar uma regua ao longo da flange interior (I). Alinhoar o ponteiro darente (A) com a regua. Se incluindo, ajustar o ponteiro darente (A) afrouxando as porcas de fixação da roda directriz (B). Alinhoar a roda directriz (B) com a regua e voltar a apertar as porcas.

Verificar se o tubo para a água na proteção do disco (C) está aberto e se cada lado do disco receivebeágua sufiente.
Controlar a pressão e o volume (fluxo) de alimentação da agua antes de proceder ao arranque da boaquina.

NÃO serrar mais profundamente do que aquilo que sera exigido pelas espécificações do trabalho. Um corte mais profundo do que necessário provocá um desgaste excessivo do disco e da boa.

Cortar em incrementos successivos de 50 mm (2 polegadas) de profundidade ou até alcantar a profundidade do corte especializada. Esteprocesso é conhecido por "corte por etapas".

Serrar uniquamente em LINHA recta. Marcar claramente a LINHA de corte para que o operador da区内 a possa seguir sem dificuldade. NAO torcer nem desviar a区内 de um lado para o除外 para forcar o realinhamento do disco.

HUSQVARNA FS 410 D - Todoosmodelos: - 1

Colocação do disco de diamante (H):

HUSQVARNA FS 410 D - Colocação do disco de diamante (H): - 1

O disco de diamante (H) delve instalar-se no local daORA. Nao transporte a maquina com o disco de diamante (H) instalado.

  1. Abrir a cobertura da frente (V).
  2. Colocar o interruptor de arranque do motor (DD) na posicao de DESLIGADO (OFF) (0).
  3. Levantar o disco de diamante (H) para a sua posicao mais alta rodando o controlo da profundidade de disco (EE) no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio.
  4. Com a chave de 13 mm (U), localizada no compartmento para as ferramentas (BB), afrouxar eutar os quatre (4) parafusos de fixacao da placac de entgate da protecao do disco (F). Retirar provisoramente a placac de entgate da protecao do disco (F).
  5. Levantar arente da proteção do disco (D).
  6. Com a chave do eixo do disco de 27~mm (T), afrouxar eutarra porca do eixo do disco (L) que segura a flange exterior (J) na posicao devida.

AVISO

A porca do eixo do disco (L1), do lado direito da boaquina tem roscas em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para afrouxar, rodar no sentido dos ponteiros do relógio.

A porca do eixo do disco (L2) (não àstrada), do lado esquerdo da区内a tem roscas no sentido dos ponteiros do relógio. Para afrouxar, rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.

  1. Retirar a flange exterior (J).
  2. Verificar se o mandril do eixo do disco (M), a flange interior (I) e a flange exterior (J) está limpas e isentes de objectos estranhos.
  3. Colocar o disco de diamante (H) sobre o mandril do eixo do disco (M). O sentido da rotação está indicado pelas setas no disco de diamante (H) e na fronte da proteção do disco (D). Consultar o diagrama da direita.
  4. Instalar a flange exterior (J) sobre o mandril do eixo do disco (M). Verificar se o pino de fixação (K) passa pelo disco de diamante (H) até penetrar na flange interior (I).
  5. Rodar a flange exterior (J) e o disco de diamante (H) no sentido oposto ao da rotação do disco para fazer o recuo.
  6. Instalar a porca do eixo do disco (L). Apertar com a chave do eixo do disco de 27 mm (T).

AVISO

A porca do eixo do disco (L1), do lado direito da boa, tem roscas em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Para apertar, rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Apertar a 45 N.m (33 libras / pés) como个小imo.

A porca do eixo do disco (L2) (não àstrada), do lado esquerdo da区内a tem roscas no sentido dos ponteiros do relógio. Para aperture, rodar no sentido dos ponteiros do relógio. Apertar a 45 N.m (33 libras / pés) como minimo.

  1. Baixar a frente da proteção do disco (D).
  2. Voltar a instalar e aperture a placac de engate da protecao do disco (F).

HUSQVARNA FS 410 D - AVISO - 1

HUSQVARNA FS 410 D - AVISO - 2

ADVERTÉNCIA!

UTILIZAR UNICAMENTE discos (H) marcados com uma velocidade Tmaxa de functimento superior à velocidade do eixo do disco.

Não utilize a boa, sem a devida proteção sobre o disco de diamante (H)!

NÃO utilize a区管委会 com arente da proteção do disco (D) levantada!

Durante o funciona da boa, a parte do disco (H) exposta nao DEVE ultrapassar 180 graus!

As superficies de contacto do mandril do eixo do disco (M), da flange interior (I) e da flange exterior (J) TÉM QUE ESTAR limpas e isentes de corpos estranhos.

Não transporte a boaquina com o disco (H) instalado.

Não utilize discos de diamante (H) convencionais (para cortes humidos) sem água.

LER as instruções deestruturao fornecidas com o disco (H).

Não instalar o disco (H) a menos que o interruptor da fonte de alimentação está na posicao de DESLIGADO (OFF) (0) e desconectada do fornecimento de energia eletrica.

FUNCTIONAMENTO

Arranque da boa e processo de corte:

  • Com o controlo da profundidade (EE), levantar o disco de diamante (H) o mais alto que sera possevel, a fim de evaporar que bata no pavimento, ao manobrar aquina. Se necessario, puxar pelo bloqueio de profundidade do disco (FF).
  • Desactivar o trabalho de estacionamento (se incluido).
  • Colocar a boa na posicao devida perto da LINHA de corte.
  • Baixar o ponteiro da fronte (A) até à superficie do corte.
  • Regular o indicator de profundidade (GG) (se desejar):

1) Baixar aquina até que o disco de diamante toque na superficie aURT.
2) Regular o marcador do indicator de profundidade (GG) de forma a alinhar as setas com o zero (0). A cor laranja indica a profundidade do corte em centimetros. A cor branca indica a profundidade em polegadas.
3) Levantar a serra até à sua altezza Tmaxima. Agora, com o disco de diamante (H) na posicao baixa, o indicator de profundidade (GG)做不到 a profundidade do corte.
4) Voltar a colocar o disco de diamante (H) na posicao mais alta.

  • Verificar se o acelerador do motor (CC) está na posicao de "START" (arranque).
  • Proceder ao arranque do motor. Para obter mais informacoes, consulutar o manual do motor.
  • Verificar visualamente se a rotação da ferramenta correponde ao sentido da seta que figura sobre a proteção do disco.
  • Abrir COMPLETAMENTE a valvula de controlo da agua (KK). Verificar o fluxo máximo da agua e, em seguida ajustar a quantidade de agua adequada sobre o disco ANTES de baixar o disco.
  • Fazer os ajustes finals para alinhar a serra com a LINHA de corte. Verificar se a roda directriz (B) e o disco de diamante (H) está?), não?, é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é? é?
  • Alegre: O que doce, o que me quise?
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Fazer os ajustes finals para alinhar a serra com a LINHA de corte. Verificar se a roda directriz (B) e o disco de diamante (H) está?, tem?
  • Fazer os ajustes finals para alinhar a serra com a LINHA de corte. Verificar se a roda directriz (B) e o disco de diamante (H) está?
  • Fazer os ajustes finals para alinhar a serra com a LINHA de corte. Verificar se a roda directriz (B) e o disco de diamante (H) está?
  • Fazer os ajustes finals para alinhar a serra com a LINHA de corte. Verificar se a roda directriz (B) e o disco de diamante (H) está?
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.
  • Alegre: O que me quise.

Se o fornecimento de agua for interrompido, interromper imeditamente o corte. O corte sem agua pode danIFICAR o disco de diamante (H).

  • Para fazer baixar o disco de diamante (H) até à superficie aURTAR, rodar lentamente o controlo da profundidade do disco (EE) no SENTIDO CONTRÁRIO AO DOS PONTEIROIS DO RELÓGIO.
    Assim que se obtenha a profundidade de corte pretendida, corregar no bloqueio de profundidade do disco (FF) para travao lo no controlo da profundidade do disco (EE) (se desejar).
  • Premir suavamente sobre o Manipulo traseiro (JJ) sem forçar, para fazer avançar a boa. Observar atentamente o disco de diamante (H) e a roda directriz (B) para manter a boa sobre a红线 de corte.

  • Quando o corte estiver acabado, desenganchar obloqueio de profundidade do disco (FF).

  • Levantar o disco de diamante (H) para fora do corte rodando lentamente o controlo da profundidade do disco (EE) no SENTIDO DOS PONTEIROSS DO RELÓGIO.

  • Fechar a valvula de agua (KK).

  • Puxar o accelerator do motor (CC) para vez até a posicao de "STOP" (paragem).

HUSQVARNA FS 410 D - Se o fornecimento de agua for interrompido, interromper imeditamente o corte. O corte sem agua pode danIFICAR o disco de diamante (H). - 1

HUSQVARNA FS 410 D - Se o fornecimento de agua for interrompido, interromper imeditamente o corte. O corte sem agua pode danIFICAR o disco de diamante (H). - 2

HUSQVARNA FS 410 D - Se o fornecimento de agua for interrompido, interromper imeditamente o corte. O corte sem agua pode danIFICAR o disco de diamante (H). - 3

GUIA RAPIDO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA:

Antes de qualquer operacao de manutencao, estacionar SEMPRE a maquina sobre una superficie horizontal, com o motor na posicao de DESLIGADO (OFF) e o interruptor do motor na posicao de DESLIGADO (OFF). Deixar que a maquina arrefeca! As otheras operacoes de manutencao e reparacoes adiconais devem ser realizadas apenas por um techniciano qualificado..

SERVICO DIARIO:

  1. Verificar o;nivel de oleo do motor.
  2. Inspeccionar a protecção do disco para verificar se não tem danos.
  3. Inspeccionar o filtro de ar do motor e substitui-lo se estiver sujo. Fazé-lo com mais frequência se a boaina for realizada em condições de muito po.
  4. Limpar aquina todos os dias.

LUBRIFICAO:

HUSQVARNA FS 410 D - LUBRIFICAO: - 1

Acessório de lubrificação do controle da profundidade (X): Um acessório de lubrificação que permite a lubrificação do parafuso de controlo da profundidade do disco (EE). Para aceder a este acessório de lubrificação:

  • Levantar o disco de diamante (H) até à sua alta Tmaxima. Abrir o compartmento para as ferramentas (BB) e retiring provisoriamente o saco que content o manual de lavoro.
  • O acessório de lubrificação (X) encontrar-se perto da parte superior do tubo de controle da profundidade do disco (EE).
  • Adicionar massa lubrificante ao acessario de lubrificacao. Levantar e baixar a MQquina varias vezes para fazer circular a massa lubrificante atraves do tubo.
  • Voltar a colocar o saco do manual de funciona e fechar o compartmento de ferramentas (BB).

Oleo do motor:

Controlo do oleo do motor:

HUSQVARNA FS 410 D - Controlo do oleo do motor: - 1

Verificar se o;nivel do oleo do motor está correcto.

HUSQVARNA FS 410 D - Controlo do oleo do motor: - 2

O indicator de oleo do motor (Z)在哪 parta da fronte do motor. Encher de oleo até ao nthel desejado, atraves do orificio do indicator de oleo. Quando vericar o nthel do oleo, o indicator do oleo do motor (Z) não deve estar aparafusado.

Dado que o motor funciona frequently a um ângulo de inclinação, verificar o;nível do oleo com o motor na posicao horizontal. Controller com frequencia para se assegurar de que o;nível do oleo nunca desce abaixo da marca inferior existente sobre o indicator de oleo. Recomenda-se a utilização do oleo 10W30.

Para obter mais informações, consulutar o manual deestrutura do motor.

SERVICO CADA 50 HORAS:

  1. Mudar o oleo do motor e o filtro do oleo.
  2. Limpar o motor e as aletas de ar do motor.
  3. Lubrificar o acessario de lubrificacao do controlo da profundidade.
  4. Inspeccionar as rodas para determinar o desgaste ou danos.
  5. Verificar a tensão da correia de transmissão do disco.

HUSQVARNA FS 410 D - SERVICO CADA 50 HORAS: - 1

HUSQVARNA FS 410 D - SERVICO CADA 50 HORAS: - 2

Mudar o oleo do motor:

  • Rodar o interruptor de arranque do motor (DD) para a posicao de DESLIGADO (OFF) (0). Deixar o motor arrefecer. Utilizar o controlo da profundidade (EE) para inclinar aquiresina ligeiramente paraTRS.
  • Voltar a colocar o tubo flexivel de drenagem do oleo (NN) ao lado daquina. Colocar um recipiente adequado, com uma capacidade suficiente para conter todo o oleo do motor, ao lado daquina para recolher o oleo.
  • Abrir a extremidade do tubo flexivel de drenagem do oleo (NN) edeerar o oleo verte para dentro do recipiente. Assim que o oleo tenha dreno, voltar a fechar o tubo flexivel de drenagem do oleo (NN), apertar bem e repor o tubo flexivel na sua posicao inicial.
  • Encher o motor com a quantidade de oleo recomendada; consulutar o manual de functimento do motor para obter mais detalhes.
  • Eliminar o oleo uso de uma forma ecologicamente aceitavel.

Tensão da correia de transmissão do eixo do disco: Depois de algumas horas de acontecimiento, deve reajustar-se a tensão da correia de transmissão. A polia da correia (MM) mantém a tensão da correia de transmissão.

Ferramentas nécessarias:

  • Chave de 13 mm (fornecida com amaids).
  • Chave dinamometrica para aperture porcas de 9,53 mm (3/8 polegadas) (não incluída).
  • Chave de 14 mm (não fornecida com a boaquina).

  • Com a chave de 13 mm (U), retiring osistes (3) parafusos M8 de fixação da proteção da correia (LL). Retirar a proteção da correia (LL).

  • Com as chaves de 13 mm e de 14 mm, afrouxar ligeiramente osinous (2) parafusos de fixação da polia da correia de transmissão (MM) [os parafusos indicados pelas两大 (2) setas].

  • Colocar a chave dinamométrica sobre o orificio quadrado da polia da correia de transmissão (MM).

  • Apertar a polia da correia (MM) de forma que a polia da correia (MM) sera empurrada contra a correia em V. Apertar para o valor de torço indicado no DIAGRAMA 4.
  • Apertar o parafuso central (CB1) para segurar a polia da correia de transmissão (MM) na posicao devida e, em seguida aperture o parafuso restante (CB2).
  • Voltar a instalar a proteção da correia (LL). Com a chave de 13 mm (U), aperture osTRS (3) parafudos M8 de fixação da proteção da correia (LL).

HUSQVARNA FS 410 D - Ferramentas nécessarias: - 1

HUSQVARNA FS 410 D - Ferramentas nécessarias: - 2

HUSQVARNA FS 410 D - Ferramentas nécessarias: - 3

HUSQVARNA FS 410 D - Ferramentas nécessarias: - 4

HUSQVARNA FS 410 D - Ferramentas nécessarias: - 5

HUSQVARNA FS 410 D - Ferramentas nécessarias: - 6

HUSQVARNA FS 410 D - Ferramentas nécessarias: - 7

MANUTENÇÃO E LUBRIFICADA

Velocidade do regulador

É extremamente importante que o regulator e o acelerador de todos os motores de combustão interna estejam devidamente ajustados. A velocidade do motor é pré-configura na fábrica para produzir uma velocidade de corte correcta. Normalmente, não é necessário Mudar a configuraçao, que se deve verficar a intervalos regulares antes da boaça quando estivera. Para Mudar a configuraçao do regulator, consultar o manual de funcaoamento do motor.

HUSQVARNA FS 410 D - Velocidade do regulador - 1

ADVERTÉNCIA!

O excesso de velocidade do disco de diamante (H) pode provocar uma quebra do disco e e/ou lesões pessoas, tanto ao operador como a outras pessoas presentes! Para assegurar que o regulador está devidamente ajustado, consulutar aabela ao lado, para determinar a velocidade correcta do eixo do disco (RPM).Seguir as instruções do fabricante para configurar o ajustamento do regulador e do acelerador do motor.

Velocidade do eixo do disco e do motor
ModeloVelocidade do eixo do disco (RPM)Velocidade do motor (RPM)
FS 410 D26003600

GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

O motor não arranca:

CausaAcção
Os interruptores electricos não está na posicao correcta.Verificar se o interruptor de paragem de emergência (AA) e o interruptor de arranque do motor (DD) está AMBOS na posicao de LIGADO (ON). O interruptor de paragem de emergência (AA) deve estar puxado para fora da cobertura e o interruptor de arranque do motor (DD) na posicao de “1” (LIGADO / ON).
A válvula de carburante está fechada.Abrir a válvula de carburante.
A válvula do obturador de arranque está aberta.Fechar a válvula do obturador de arranque quando o motor estiver frio.
O depósito de carburante está vazio.Encher o depósito de carburante.
Contaminação ou água gelada noSYSTEMA de gasolina.Limpar o depósito, as conduitas de carburante e o carburador. Encher o depósito de carburante limpo.
Accumulação nos electrados das velas de igniação.Limpar e controlar o afastamento dos electrados.
O motor não arranca ou funcao irregularmente. O FILTER de ar está entupido.Limpar ou substituir o FILTER de ar.

Resolução de problemas do disco de diamante :

ProblemaCausa e��ão
Perda de tensão do disco de diamanteO disco está a ser utilizes sobre uma serra mal alinhada. Controlar o alinhamento da serra. O disco é excessivelyamente “duro” para o material aURTAR, o que 创建 no centro do disco de aço. Vericifar se o disco é adequado para o material aURTAR. As flanges de disco de发展目标 diâmetros ou demasiadosPICquevas produzem uma pressão desigual sobre o centro do disco. Utilizar flanges de dimensões adequadas de cada lado do disco. Nunca utilizes flanges gastos ou danificadas. O disco utilize-se a uma velocidade Incorrecta (RPM). Assegurar-se de que o eixo do disco roda à velocidade correcta (RPM) para o tamanho de disco correspondente. Vericifar as rotações por minuto com um taquímetro. O disco não está colocado corretoamente sobre o mandril. Pode-se fazer ou arquear quando as flanges são apertadas.
Perda de segmentosO disco é excessivamente “duro” para o material aURTAR. Utilizar um disco mais “brando”. Sobreaquecimento do disco, indicao por uma cor “azulada” no centro do disco. Vericifar se o fornecimento de água é suficiente e se não está broqueado. A serra está torcida durante o corte. Serrar uniquamente em linha recta. O diâmetro interno do disco está desgastado e com uma forma excêntrica (oval). Substituir o disco e o fuso gastos. Segmente danificado durante a montagem ou o transporte. Evitar Manipular o disco de diamante com brusquidão. Nunca Transportar aária com o disco de diamante montado.
Núcleo do disco com fissurasO disco é excessivamente “duro” para o material aURTAR. Utilizar um disco mais “brando”. Sobreaquecimento do disco, indicao por uma cor “azulada” no centro do disco. Vericifar se o fornecimento de água é suficiente e se não está broqueado. A serra está torcida durante o corte. Serrar uniquamente em linha recta.
ADVERTÊNCIA!
NÃO utilizes discos de diamante danificados! A utilização daáriana com um disco de diamante danificado pode provocar lesóes pessoas ou a morte!
Segmentos do disco com fissurasO disco é excessivamente “duro” para o material aURTAR. Utilizar um disco mais “brando”. O disco utilizes-se a uma velocidade Incorrecta (RPM). Assegurar-se de que o eixo do disco roda à velocidade correcta (RPM) para o tamanho do disco. Vericifar as rotações por minuto com um taquímetro.

Consultar omanual defuncionamento do motor.

Peso da boaina
Peso nominal, kg142
Peso máximo, kg176
Velocidade do eixo do disco e do motor
Velocidade do eixo do disco, RPM2600
Velocidade do motor, RPM3600
Capacidade do deposito de água
LitrosGalõeses EUA (Galõess Reino Unido)
256.6 (5.5)
Profundidade de corte
Tamanho do disco, mm (")Profundidade maior de corte do disco, mm (")
250 (10)68 (2-3/4)
300 (12)93 (3-3/4)
350 (14)118 (4-3/4)
400 (16)146 (5-3/4)
450 (18)164 (6-3/4)
500 (20)192 (7-3/4)

Nota 1: Emissões sonoras para as imeditações, medidas sob forma de potência sonora (LwA) conforme a direciva da CE 2000/14/CE.

Emissões de ruído (vernota 1)
Nível de potência sonora, medido em dB(A)107
Nível de potência sonora, garantido dB(A)108
Níveis acústicos (vernota 2)
Nível de pressão acústica muito ao ouvido do utilizador, dB(A)91
Níveis de vibração, aHV (vernota 3)
Punho direito, m/s24,4
Punho esquerdo, m/s24,2

Nota 2: Nível de ruido em conformidade a EN 13862. Os dados通讯 comunicados relativamente ao nível de pressão de ruido tem uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1,0 dB(A).

Nota 3: Nível de vibração em conformidade com a EN 13862. Os dados Transmiticos relativamente ao nível de vibração tem uma dispersão estatística típica (desvio padrão) de 1m / s^2

HUSQVARNA FS 410 D - Consultar omanual defuncionamento do motor. - 1

HUSQVARNA FS 410 D - Consultar omanual defuncionamento do motor. - 2

ACESSORIOS

Conjunto do ponteiro duplo Conjunto completo 542 20 22-70

HUSQVARNA FS 410 D - ACESSORIOS - 1

American National Standards Institute [Instituto Nacional Americano de Normas]: Para os aparelhos realizados nos Estados Unidos, esta boa aquina foi concebida em conformidade com a norma ANSI B7.1-2000, "Safety Requirements for the Use, Care and Protection of Abrasive Wheels" ["Requisitos de segurarca para'utilização,cioido e proteção de rodas abrasivas"], do American National Standards Institute (ANSI). Para adquirir um exemplar这对于 a norma, contactar o American National Standards Institute atraves do segunte endereço:

CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB) [COMISSão DE RECURSOS DE AR DA CALIFÔRNIA]:Esta mA-quina é considerada como uma aplicação para uso fora da via Pública, segundo as normas CARB. Como material de construção e, em particular, como serra para betão (Serras: betão, maçonária, corte), com motor de potência inferior a 19 KW (25 CV), as normas CARB não se aplicam a esta mAquina.

Para obter mais informacoes, consulutar o website: http://www.arb.ca.gov/msprog/offroad/preempt.htm

CERTIFICADO CE DE CONFORMIDADE

Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suécia, téléphone: +46-31-949000, declaramos ser de)nossa inteira responsabilitá-dade que os produits Husqvarna FS 410 D a que se refere esta declaraão, com números de série do ano de 2010 e seguients (o ano é claramente identifi cado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) está conforme os requisitos dai DIRECTRIZ DO CONSELHO:

  • de 17 de Maio de 2006 "referente a máquinas" 2006/42/CE
  • de 15 de Dezembro de 2004 "referente a compatuldade electromagnética" 2004/108/CEE.
  • de 8 de Maio de 2000 "referente à emissões sonoras para as imediações" 2000/14/CE.

Foram respeitadas as normas seguintes: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009.

Huskvarna, 29 de Dezembro de 2009

HUSQVARNA FS 410 D - CERTIFICADO CE DE CONFORMIDADE - 1

Henric Andersson

Vice-president, Chefe da divisão de máquinas de corte mecânicas e equipamento de construção

(Representante autorizzato da Husqvarna AB e responsavel pela documentação técnica.)

HUSQVARNA FS 410 D - CERTIFICADO CE DE CONFORMIDADE - 2

Husqvarna

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : HUSQVARNA

Modelo : FS 410 D

Categoria : Serra de concreto