MODE D'EMPLOI FS 410 D HUSQVARNA
Pour toute réparation, contacter le représentant local de Husqvarna Construction Products.
N° de série du moteur:
Interruptor eléctrico - Encendido (ON)

Interrupteur électrique - Démarreur (Démarrage).

Australia del sur 5037
Tel:+61 (0)8 8375 1000
Fax:+61 (0)8 8371 0990
Sommaire et introduction 71
Symboles et autocollants 72-76
Instructions de sécurité 77-80
Identification des pièces. 82-83
Assemblage 84-88
Fonctionnement. 89-93
Entretien et lubrification 94-96
Guide de dépannage 97
Schéma de câblage 98
Données techniques 99-100
Accessoires 101
Certificats de conformité 102
Informations de contact 103
Merci d'avoir acheté cette nouvelle machine Husqvarna Construction Products. Nous avons placé des messages de sécurité importants dans ce manuel et sur la machine. Ces messages doivent être lus avec attention. Un message de sécurité met en garde contre des dangers potentiels susceptibles de blesser l'utilisateur ou d'autres personnes. Chaque message de sécurité est précédé d'un symbole ou du symbole de mise en garde (A) et du terme AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
Ces termes de mise en garde signifient :
A VERTISSEMENT : Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION: Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, POURRAIT entraîner des blessures légères à modérées. Il sert également àmettre en garde contre certaines pratiques peu sûres.
Chaque message indique quel est le danger, ce qui peut se produire et ce qui peut être fait pour éviter ou réduire les dommages. D'autres messages importants sont précédés du terme AVIS.
AVIS signifie :
AVIS : Signale une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dégâts matériels. La machine ou d'autres biens matériels peuvent être endommagés si ces instructions ne sont pas respectées.
Les étiquettes de sécurité doivent être contrôlées et nettoyées par l'utilisateur à intervalles réguliers pour maintenir une bonne lisibilité à une distance sûre. Changer l'étiquette si elle est usée, endommagée ou illisible.

Avertissement!

Avant d'utiliser la machine, lire et comprendre ce manuel d'utilisation en entier et le manuel d'utilisation du moteur fourni avec le moteur.

Veiller à se familiariser avec la machine avant utilisation !
Identification du modèle : Consigner ci-dessous les renseignements de la plaque signalétique de la machine pour référence ultérieure.


A. Modèle :
B. N° de série machine:
C. Année de fabrication
D. Masse de la machine (kg)
E. Puissance moteur (kW)
F. Diamètre du disque (mm)
G. Vitesse du disque (tours/minute)
H. Tension moteur électrique (le cas échéant)
I. Phases moteur électrique (le cas échéant)
J. Intensité moteur électrique (le cas échéant)
Autres renseignements ne figurant pas sur la plaque signalétique :
N° de série moteur :
Voir l'emplacement dans le manuel d'utilisation du moteur.
Date d'achat :
Symboles et autocollants
| Veiller à lire les instructions d'utilisation avant d'utiliser la machine pour la première fois. | STOP | Arrêt d'urgence, débrayage de la transmission |
| Ce symbole indique que la machine est conforme à la directive française applicable. | X | Utiliser dans un endroit bien aéré |
| Ne pas utiliser dans des lieux où se trouvent des matières inflammables | |
| Obligatoire | Risques présentés par la machine; gérer les mains et les pieds éloignés. |
| Indication | Silencieux très chaud. Risque de brûlures et/ou d'inflammation de matières. Éviter le contact. |
| Interdiction | Avertissement, gaz d'échéppement toxiques |
| Triangle d'advertissement | Pas de spectateurs à proximité |
| Porter une protection des yeux | Ne pas fumer |
| Porter une protection respiratoire | Ne pas utiliser si la protection de disque n'est pas en place |
| L'utilisation d'une protection des oreilles est obligatoire | Toujours laisser toutes les protections en place |
| Porter une protection de la tête | Alimentation en eau ouverte |
| Porter des chaussures de sécurité | Alimentation en eau fermée |
| Porter des vêtements appropriés | Alimentation en eau |
| Déposer le disque avant deSoulever, charger, décharger et transporter la machine. | Alimentation en eau |
Symboles et autocollants

Interrupteur de sécurité de l'eau du disque

Température du liquide de refroidissement du moteur

Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée ; enlever tout ce qui constitue un danger

Niveau de bruit élevé, dangereux

Accorder une très grande attention à l'entretien et aux protections de la machine avant de la mettre en marche

Enlever les outils de la zone de travail et de la machine

Pression d'huile moteur

Huile nécessaire

Jauge de niveau ; niveau d'huile correct

Point de lubrification

Haut régime

Bas régime

Commutateur électrique - Arrêt

Commutateur électrique - Marche

Commutateur électrique - Démarrage

Les réparations ne doivent être effectuées que par un concessionnaire/agréé

Phare

Disque diamanté

Diamètre du disque

Embrayage du disque

Diamètre de poulie

Nombre de tours par minute, vitesse de rotation

Diamètre du flasque de disque

Butée de profondeur du disque

Indicateur de profondeur de sciage - profondeur d'entaille

Frein de stationnement

Frein de stationnement appliqué (engagé)

Frein de stationnement libre (désengagé)
Symboles et autocollants

Masse de la machine (kg)

Borne positive de batterie

Indicateur de profondeur de disque - zéro

Moteur électrique

Moteur

Régime moteur, tours/minute

Démarrage du moteur

Carburant sans plomb uniquement
P/N 542 19 07-33
Avant d'utiliser la machine, lire et comprendre ce manuel d'utilisation en entier et le manuel d'utilisation du moteur fourni avec le moteur.
Veiller à se familiariser avec la machine avant utilisation !






L'utilisateur doit porter un équipement de protection individuelle et des vêtements adaptés au travail à effectuer. L'équipement de protection individuelle, notamment protection des yeux et des oreilles, est obligatoire.

La zone de travail doit être complètement dégagée, bien éclairée et tous les obstacles à la sécurité doivent avoir été retirés.

Toute personne qui n'est pas directement concernée par le travail doit s'éloigner.

AVERTISSEMENT! Ne pas toucher l'outil lorsque la machine est en marche.
Carburant :

AVERTISSEMENT! Manipuler le carburant avec précaution. Être conscient des risques d'incendie, d'explosion et d'inhalation de vapeurs.
- Conserver le carburant exclusivement dans des récipients prévus à cet effet.
- Effectuer le plein de carburant uniquement avec le moteur à l'ARRÉT. Ne jamais enlever le bouchon du réservoir et replir le réservoir de carburant avec le moteur en marche.
- Toujours effectuer le plein dans un endroit bien ventilé.
- Ne jamais remplir le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment.
- Laisser le moteur refroidir avant d'effectuer le plein.

Ne jamais effectuer le plein à proximité de flammes ou d'étincelles. Ne pas utiliser la machine à proximité de matières inflammables.

Ne pas fumer durant le plein de carburant ou l'utilisation de la machine.
- Déplacer la machine de 3 mètres depuis l'endroit où est effectué le plein avant de démarrer le moteur.
- Ne jamais démarrer la machine :
1) Si du carburant a été déversé sur la machine. Essuyer tout déversement et laisser le carburant s'évaporer. 2) Si du carburant a été déversé sur les vêtements ou sur soi-même. Laver à l'eau et au savon toute partie du corps qui est venue au contact du carburant. 3) Si la machine présente une fuite de carburant. Contrôler régulièrement l'étanchéité du bouchon de réservoir et des conduites de carburant.
- Entreposer et transporter la machine et le carburant de manière à empêcher toute fuite ou vapeur de carburant de venir au contact d'étincelles ou de flammes, notamment de machines ou moteurs électriques, relais/commutateurs électriques ou chaudières.

Avertissement concernant la poussière
Le sciage et sur tout le sciage À SEC produit de la poussière dégagée par le matériel taillé, qui contient fréquemment de la silice. La silice est un élément de base du sable, du quartz, de la terre argileuse, du granit et de nombreux autres minéraux et roches. L'exposition à une quantité excessive d'une telle poussière peut causer :
Maladies respiratoires (affectant la capacité de respirer), notamment bronchite chronique, silicose et fibrose pulmonaire résultant de l'exposition à la silice. Ces maladies peuvent être mortelles. - Irritation de la peau et rougeurs Cancer, selon NTP et CIRC
- National Toxicology Program, Centre international de recherche sur le cancer
Prendre des mesures de précaution
Éviter l'inhalation de poussière, vapeurs et émanations ainsi que leur contact avec la peau ; Pour minimiser la poussière, scier à l'eau autant que possible ; - Porter et s'assurer que toutes les personnes présentes portent une protection respiratoire appropriée telle que masque antipoussière conçu pour filtrer les particules microscopiques (voir la réglementation 29 CFR Part 1910.1200 de l'OSHA).
Proposition 65 de californie - avertissement :
L'utilisation de ce produit peut provoquer une exposition à des substances reconnues, par l'état de Californie, comme pouvant causer le cancer et/ou des malformations congénitales ou d'autres effets néfastes sur l'appareil reproducteur.

Avertissement gaz d'échappement toxiques

CETTE SCIE EST EXPÉDIÉE DE L'USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE.
CE MOTEUR DÉGAGE DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT CONTENANT DE L'OXYDE DE CARBONE ET IL EST DANGEREUX DE L'UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS. L'EMPLOI D'UN CONVERTISSEUR CATALYTIQUE RÉDUIT LES ÉMISSIONS D'OXYDE DE CARBONE DANS LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT, MAIS IL EST TOUJOURS DANGEREUX DE L'UTILISER DANS DES ENDROITS CLOS.
NE L'UTILISER QUE DANS DES ENDROITS BIEN VENTILÉS. LA QUALITÉ DE L'AIR DU CHANTIER DOIT ÊTRE CONFORME À LA RÉGLEMENTATION 29 CFR 1910.1000 DE L'OSHA, TABLEAU Z-1, LIMITES DE CONTAMINANTS DE L'AIR.
SURVEILLER LA QUALITÉ DE L'AIR DU CHANTIER POUR VÉRIFIER LA CONFORMITE. LE NON-RESPECT DES LIMITES ADMISES CONSTITUERA UNE MENACE POUR LA VIE ET PROVOUERA DES LÉSIONS IRRÉVERSIBLES GRAVES OU MORTELLES.
Le monoxyde de carbone (CO) est l'un des quelques gaz industriels fréquemment rencontrés à être à la fois fortement toxique (poison) et inodore. Lorsqu'il est inhalé, le CO devient un asphyxiant chimique car il se combine de manière préférentielle à l'hémoglobine du sang. L'hémoglobine ne peut alors plus transporter la quantité normale d'oxygène et les tissus sont ainsi privés d'oxygène. Parmi les symptômes d'une exposition à une faible dose d'oxyde de carbone, on note des maux de tête, des vertiges, une confusion et des nausées. Toutefois, une exposition continue ou plus intense peut provoquer une perte de conscience, des lésions irréversibles et la mort. En raison des dangers pour la santé associés à l'inhalation de CO, l'Occupational Safety and Health Administration (OSHA) (É.-U.) (direction de la sécurité et de l'hygiène du travail) a imposé des limites d'exposition personnelles. Ces limites d'exposition de l'OSHA spécifiées dans 29 CFR 1910.1000 (révision 1998) autorisent une valeur maximale de 200 ppm et une valeur limite d'exposition pondérée dans le temps (TWA) de 35 ppm par quart de 8 heures pour une semaine de travail de 40 heures. Il est fortement recommandé de consulter le règlement 29 CFR 1910.1000 de l'OSHA (Code de réglementations fédérales), ou l'organisme local approprié, pour plus d'informations sur les limites d'exposition aux diverses substances dangereuses. En cas de suspicion d'intoxication au CO, amener immédiatement la victime à l'air frais et obtenir une assistance médicale d'urgence.
Ventilation correcte :
CETTE SCIE EST EXPÉDIEE DE L'USINE SANS CONVERTISSEUR CATALYTIQUE. Il est important de savoir que les scies équipées de convertisseurs catalytiques ont des émissions de monoxyde de carbone et d'hydrocarbure réduites. Mais les gaz d'échappement contiennent toujours de l'oxyde de carbone. Si l'espace de travail est trop confiné ou mal ventilé, le monoxyde de carbone risque de s'accumuler et de dépasser les limites admissibles. Dans ce cas, le personnel doit s'éloigner des zones de forte concentration. Les opérateurs et le personnel d'encadrement doivent prendre des précautions nécessaires pour garantir en permanence une ventilation suffisante de l'espace de travail. Des détecteurs de monoxyde de carbone doivent être utilisés pour s'assurer que la ventilation est suffisante.

Avertissement DANGER pour l'ouie
DURANT L'UTILISATION NORMALE DE CETTE MACHINE, L'OPÉRATEUR PEUT ÉTRE EXPOSE À UN NIVEAU DE BRUIT ÉGAL OU SUPérieUR À 85 dB (a). IL PEUT EN RÉSULTER DES DOMMAGES TEMPORAIES ET/OU IRRéVERSIBLES. DISPOSITIF DE PROTECTION ANTIBRUIT REQUIIS.


A FAIRE
A FAIRE Lire ce manuel d'utilisation en entier avant d'utiliser cette machine. Lire et comprendre tous les avertissements, instructions, commandes et définitions de symboles figurant dans ce manuel et sur la machine. A FAIRE Toujours donner un exemplaire de ce manuel à l'utilisateur du matériel. Pour obtenir des exemplaires supplémentaires, téléphoner au 1-800-288-5040 aux États-Unis ou au +1-913-928-1300 en dehors ou consulter la section « Informations de contact » de ce manuel. A FAIRE Garder toutes les protections à leur place et en bon état. A FAIRE Porter des dispositifs de protection des oreilles, des yeux, de la tête et des voies respiratoires homologués. A FAIRE Lire et comprendre tous les avertissements et instructions figurant sur la machine. A FAIRE Tenir toutes les parties du corps à l'écart du disque et autres pièces en mouvement. A FAIRE Savoir comment arrêter rapidement la machine en cas d'urgence. A FAIRE Arrêter le moteur et le laisser refroidir avant d'effectuer le plein de carburant ou une opération d'entretien. A FAIRE Inspecter le disque, les flasques et les axes pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés avant d'installer le disque. A FAIRE Utiliser la taille de flasque de disque spécifiée pour chaque taille de disque. A FAIRE Utiliser uniquement des disques diamantés à âme acier fabriqués pour une utilisation sur les scies à béton. A FAIRE Utiliser uniquement les flasques de disque fournis avec la scie. Ne jamais utiliser de flasques de disque endommagés ou usés. A FAIRE Utiliser uniquement des disques marqués avec une vitesse maximale de fonctionnement supérieure à la vitesse de l'axe du disque. Vérifier la vitesse en vérifiant la vitesse de rotation de l'axe du disque, le diamètre des poulies et le diamètre des flasques de disque. A FAIRE Vérifier la configuration de l'entraînement de scie en vérifiant la vitesse de l'axe de disque, le diamètre des poulies et le diamètre des flasques de disque. A FAIRE Lire toutes les consignes de sécurité et instructions accompagnant tout disque utilisé avec cette machine. A FAIRE Inspecter soigneusement chaque disque avant de l'utiliser. S'il paraît endommagé ou présente une usure inhabituelle, NE PAS UTILISER LE DISQUE. A FAIRE Monter le disque solidement et fermement ; serrer l'écrou du mandrin avec une clé. A FAIRE S'assurer que le disque et les flasques sont propres et exempts de saleté et de débris avant de monter le disque sur la scie. A FAIRE Utiliser le disque approprié au type de travail à effectuer. En cas de doute sur le disque à utiliser, demander conseil au fabricant de disques. A FAIRE Faire preuve de prudence et suivre les instructions pour charger et décharger la machine. A FAIRE N'utiliser cette machine que dans des endroits bien ventilés. L'inhalation de gaz d'échappement toxiques peut provoquer la mort. A FAIRE Indiquer aux personnes présentes l'endroit où elles doivent se tenir lorsque la machine est en marche. A FAIRE Établir un programme de formation pour tous les opérateurs de cette machine. A FAIRE Demander aux personnes qui ne sont pas indispensables de s'éloigner du chantier. Ne jamais autoriser qui que ce soit à se tenir devant ou derrière le disque lors du fonctionnement du moteur. A FAIRE Vérifier que le disque ne touche rien avant de faire démarrer le moteur. A FAIRE Restez prudent lors du levage et du transport de cette machine. A FAIRE Toujours bien arrimer la machine avant de la transporter. A FAIRE Faire preuve de prudence et suivre les instructions pour mettre en place et transporter la machine. A FAIRE Toutes les opérations d'entretien/réparation doivent être effectuées par un personnel compétent. A FAIRE Vérifier que le trou de mandrin du disque correspond à la broche de la machine avant de monter le disque. A FAIRE Toujours vérifier l'absence de dangers enterrés, tels que conduites de gaz ou d'électricité, avant le sciage. Toujours consulter les compagnies de service public locales avant de travailler dans une zone non connue.


Instructions d'utilisation RISQUE d'entrajner des blessures GRAVES ou mortelles.
NE PAS utiliser cette machine avant d'avoir lu le manuel d'utilisation et compris ses instructions.
NE PAS utiliser cette machine si la protection de disque et les autres dispositifs de protection ne sont pas en place.
NE PAS se tenir derrière ni devant le disque pendant la marche du moteur.
NE PAS laisser cette machine sans surveillance avec le moteur en marche.
NE PAS travailler sur cette machine avec le moteur en marche.
NE PAS utiliser cette machine alors qu'on est fatigué ou sous l'influence de drogues ou d'alcool.
NE PAS utiliser de disque de sciage à l'eau sans une alimentation en eau adéquate au disque.
NE PAS faire tourner le disque à une vitesse supérieure à la vitesse maximale spécifiée pour chaque taille de disque. Une vitesse excessive pourrait faire casser le disque.
NE PAS utiliser la machine en cas de doutes sur la manière de l'utiliser.
NE PAS utiliser de matériel ni de disques endommagés.
NE PAS toucher ni essayer d’arrêter un disque en mouvement avec la main.
NE PAS enrayer, coincer, bloquer ni tordre le disque dans une entaille.
NE PAS transporter une scie lorsque le disque y est monté.
NE PAS utiliser un disque qui est tombé ou a été endommagé.
NE PAS utiliser disques à pointes en carbure.
NE PAS toucher un disque diamanté de sciage à sec immédiatement après son utilisation. Ces disques mettent plusieurs minutes à refroidir après chaque sciage.
NE PAS utiliser de disques endommagés ou usés.
NE PAS autoriser d'autres personnes à se tenir près de la machine lors du démarrage, du plein de carburant ni de son fonctionnement.
NE PAS utiliser cette machine dans un endroit clos. L'inhalation de gaz d'échappement toxiques pourrait provoquer la mort.
NE PAS utiliser cette machine à proximité de matières inflammables. Des étincelles pourraient provoquer un feu ou une explosion.
NE PAS laisser le disque exposé hors de la protection sur plus de 180 degrés.
NE PAS utiliser cette machine lorsque les protège-courroies ou le protège-disque sont enlevés.
NE PAS utiliser cette machine si on n'a pas été spécialement formé pour son utilisation.
NE PAS utiliser un disque qui a surchauffé (âme de couleur bleuâtre).
NE PAS coincer de matériaux dans le disque.
NE PAS meuler sur le côté du disque.
NE PAS remorquer cette machine derrière un véhicule.
NE PAS utiliser cette machine lorsque des protections ou carters sont enlevés.
NE PAS effectuer d'entaille de plus de 1" (25 mm) de profondeur par passe avec un disque de sciage à sec. Procéder par étapes pour effectuer des entailles plus profondes.
NE PAS utiliser cette machine lorsque l'on est sous l'influence de drogues ou d'alcool.
Cette scie a été conçue uniquement pour certaines applications. NE PAS la modifier ni l'utiliser dans une application pour laquelle elle n'a pas été conçue. Pour toute question relative aux applications, NE PAS utiliser la scie avant d'avoir écrit à Husqvarna Construction Products et obtenu notre avis.
A. Flèche avant : Sert à guider la machine en ligne droite.
B. Galet guide : Sur la flèche avant (A). S'aligne sur la ligne de coupe et sur le disque (H) pour produire des coupes droites.
C. Protège-disque : Couvre le disque (H). Doit toujours être en place lors de l'utilisation de la machine ! Notez les sens de l'outil, indiqué par une flèche sur le protège-disque.
D. Avant du protège-disque : Un élément du protège-disque. Se soulève pour poser le disque (H).
E. Boulon arrêté du protège-disque: Tient le protège-disque (C) en place. Doit être déposé et repositionné pour déplacer le protège-disque (C).
F. Plaquette d'accrochage du protège-disque: Couvre le flasque extérieur (J).
G. Raccord de flexible d'eau (G): Raccorde le protège-disque (C) au robinet d'eau (KK) ou au réservoir d'eau (P). Peut s'utiliser lorsque le protège-disque (C) est monté sur le côté droit ou gauche de la machine
H. Disque : Outil qui coupe l'asphalte ou le béton – non fourni avec la machine.
I. Flambeau intérieur : Mandrin sur lequel est monté le disque (H). Le changer s'il est usé ou endommagé.
J. Flaque extérieure : Sert à tenir le disque (H) en place. Contient la goupille de verrouillage (K), qui doit traverser le disque (H). Le changer s'il est usé ou endommagé.
K. Goupille de verrouillage: Tient le disque (H) en place. La changer si elle est usée ou endommagée.
L. Écrou d'axe de disque (L1 / L2): Sert à fixer le flasque extérieur (J) sur la machine. L'écrou (L1) sur le côté droit de la machine a un filetage à gauche. L'écrou (L2) (non représenté) sur le côté gauche de la machine a un filetage à droite.
M. Mandrin de disque: Le disque (H) se monte sur
cette surface. N. Support de réservoir d'eau / point de levage : Soutient le réservoir d'eau (P). Soutient le point de levage (O).
O. Point de levage : Soulever la machine par ce point uniquement !
P. Réservoir d'eau (le cas échéant) : Capacité de 25 litres. Remplir d'eau uniquement ! Ne pas remplir d'essence ou autres substances inflammables ! Utiliser uniquement pour la suppression de poussière lors du coupage à sec. Utiliser uniquement avec des disques diamantés (H) soudés au laser (sec).
Cordon de démarrage du moteur : Sert à démarrer le moteur. Voir le manuel d'utilisation du moteur.
R. - - -
s. ---
T. Clé d'axe de disque (27 mm): S'utilise pour poser et déposer le disque (H). Ranger dans le compartiment à outils (BB).
U. Clé (13 mm) : S'utilise pour diverses opérations d'entretien de la machine. Ranger dans le compartiment à outils (BB).
V. Cache avant : S'accroche au support de réserve d'eau (N).
W. Protège-axe : Protège le flasque interieur (I). Se pose toujours du côté du chassin opposé au protège-disque (C).
X. Grisaleur de commande de profondeur: Non représenté. Voir la section Entretien de ce document.
Y. Bride de fixation du protège-disque : Tient le protège-disque (C) en place.
Z. Jauge d'huile du moteur : Sert à contrôler le niveau d'huile du moteur (non représentée - voir la section Utilisation de ce document).

BB. Compartiment à outils : Contient le manuel d'utilisation, la liste des pièces détachées et deux clés (T et U) (13 mm et 27 mm). S'ouvre en tournant le bouton de 180 degrés. Toujours remettre le manuel d'utilisation à cet endroit pour consultation ultérieure.
CC. Accélérateur du moteur : Commande le régime moteur (tr/min). Pousser la manette vers l'avant pour augmenter le régime du moteur. La tirer vers soi pour le réduire. Le sciage se fait toujours au régime moteur maximum.
EE. Commande de profondeur de disque : Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre pour abaisser le disque diamante (H) et dans le sens inverse pour le relever.
FF. Butée de profondeur du disque : Permet de verrouiller la commande de profondeur de disque (EE) dans sa position. Tirer la butée de profondeur de disque vers l'arrière de la machine et la tourner de 90 degrés pour la verrouiller en position ouverte.
GG. Indicateur de profondeur du disque : Indique la profondeur de coupe du disque diamanté (H) en centimètres (couleur orange) et en pouces (couleur blanche). Utilisation : Le moteur étant à l'ARRÊT (0), abaisser le disque diamanté (H) jusqu'à toucher la surface à couper. Tourner l'indicateur de profondeur de disque de manière à aligner le « 0 » avec les flèches. Relever le disque. Lorsque le disque est abaissé durant le sciage, la profondeur de coupe en cours est indiquée.
HH. Tachymètre du moteur (tr/min) : Affiche le régime du moteur en tours par minute lorsque le moteur est en marche. Affiche la durée d'utilisation totale lorsque le moteur est à l'arrêt (0). La durée d'utilisation totale est indiquée en minutes de 0 à 59 minutes, puis en heures au-delà de 60 minutes.
JJ. Guidon : L'opérateur se place derrière la machine avec les deux mains sur le guidon. Le guidon peut être réglé dans diverses positions.
KK1. Robinet d'eau : Commande le débit d'eau vers le disque. Place sur le côté gauche de la machine, près du guidon arrière (RR). Ne s'utilise pas avec le réservoir d'eau (le cas échéant).
KK2. Robinet d'eau du protège-disque : Commande le débit d'eau vers le disque. Placé sur le protège-disque. S'utilise avec le réservoir d'eau (le cas échéant).
LL. Protège-courroie (non représenté) : Couvre la courroie d'entrainement du moteur.
MM. Tendeur de courroie trapézoidale : Sert à maintenir la tension de la courroie d'entraînement de l'axe de disque.
NN. Flexible de vidange d'huile : S'utilise pour vider l'huile du moteur.
OO. Frein de stationnement (modèles UE uniquement) : Sert à immobiliser la machine en position de stationnement. Placé sur la roue arrière droite, à l'arrière de la machine. Utilisation : Pour engager, tourner le levier vers le haut pour permettre à la tige d'avancer vers l'intérieur. Pour libérer, tirer la tige vers l'intérieur et la tourner vers le bas pour la fixer en position intérieure.
Assembler les éléments suivants avant d'utiliser la machine pour la première fois.
Mettre le guidon (JJ) en position correcte :
Le guidon (JJ) est livré dans la position de rangement montrée sur l'illustration. Il doit être relevé pour pouvoir utiliser la machine.

Poser la flèche avant (a) :
- À l'aide des vis, rondelles et écrous fournis, poser la flèche avant (A) sur le cadre tubulaire du support de réservoir d'eau (N). Ajuster les écrous-freins de manière à permettre à la flèche (A) de pivoter librement.
- Faire passer la corde de la flèche à l'écart des surfaces chaudes. Les deux boucles dans la corde permettent de l'attacher au guidon (JJ).
Remarque: « Flèche simple » (A) montré sur l'illustration. Dans certaines régions, une « flèche double » est montée de série. La flèche double est disponible dans toutes les régions en tant qu'accessoire. Pour plus de renseignements, voir la section Accessoires de ce document ou la liste des pièces détachées.
Avant du protège-disque (d):
- À l'aide de la clé de 13 mm (U) fournie, déposer les deux (2) vis M8 situées à l'avant et sous la plaquette d'accrochage de protège-disque (F) et la vis M8 dans l'avant de protège-disque (D) [indiquées par des flèches]. Desserrer sans la déposer la vis restante sur la plaquette d'accrochage de protège-disque (F). Faire tourner la plaquette d'accrochage (F) et l'avant de protège-disque (D) vers le bas.
- Remettre les trois (3) vis M8 en place dans la plaquette d'accrochage (F) comme indiqué sur l'illustration à droite. À l'aide de la clé de 13 mm (U) (fournie), bien serrer les quatre (4) vis M8 de fixation de la plaquette d'accrochage de protège-disque (F).
Placement de la manette de commande de profondeur de disque (EE) en position correcte :
Tirer la manette de commande de profondeur de disque (EE) et la tourner de 90 degrés jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la position représentée.



Toujours garder les protections en place durante l'utilisation de la machine !


Poser le réservoir d'eau (p) (le cas échéant)
- Dans certaines régions, la machine peut être livrée avec un réservoir d'eau installé. Le réservoir d'eau est proposé sous forme de nécessaire en option dans toutes les régions.
- Si un réservoir d'eau est déjà posé sur la machine, lire ces instructions pour vérifier que la pose est correcte. Respecter tous les AVERTISSEMENTS concernant la pose et l'utilisation du réservoir d'eau.
- Vérifier le contenu du nécessaire de réservoir d'eau. Voir l'illustration à droite.
- Déposer provisoirement l'ÉCROU du côté droit de l'étrier de levage (O) (même côté de la machine que la corde de démarrage). Voir l'illustration à droite.


- Poser le COLLIER fourni avec le réservoir d'eau (P) puis remettre l'ÉCROU en place. Voir l'illustration à droite.

- Serrer au couple indiqué ci-dessous et sur l'illustration à droite.
| AVIS |
| Serrer l'ÉCROU de l'étrier de levage à 83 Nm (61 lb-ft) minimum. |
| A VERTISSEMENT! |
| Pour écarter les risques de défaillance de l'ÉTRIER DE LEVAGE (O), serrer l'ÉCROU comme indiqué. Une défaillance de l'ÉTRIER DE LEVAGE durant le levage de la machine peut provoquer des blessures ou la mort. |

Assemblage
- Mettre le réservoir d'eau en place et acheminer le flexible d'eau comme sur l'illustration à droite.

- Aligner la barre arrêt et le renforcement à l’arrêto du réservoir d'eau.
- Pousser fermement le réservoir vers le bas pour l'enclencher sur la barre arrêté.
- Lorsqu'il est correctement en place, le réservoir d'eau doit pivoter librement sur la barre arrière.

- Débrancher le flexible d'eau existant du protégé-disque. Il s'agit du flexible d'eau provenant du robinet d'eau monté sur la machine.

- Raccorder le flexible du réservoir d'eau au robinet d'eau du protège-disque.
- Vérifier que le robinet d'eau du protège-disque est FERMÉ.
- Le réservoir d'eau est à créer instant installé sur la machine.

Remplir le réservoir d'eau :
- Enlever le bouchon en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Voir l'illustration à droite.
- Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau. Lire tous les AVERTISSEMENTS avant d'utiliser le réservoir d'eau.
- Remettre le bouchon en place en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Le réservoir d'eau est conçu pour supprimer la poussière de béton en suspension dans l'air et doit être utilisé uniquement avec des disques diamantés de sciage « à

Avertissement!
NE PAS utiliser de disques diamantés classiques (humides) avec le réservoir d'eau en guise de source d'eau. Le débit d'eau n'est pas suffisant pour refroidir correctement le disque!
Remplir le réservoir d'eau uniquement avec de l'eau !!
Ne jamais remplir le réservoir d'eau (P) d'essence ou autres liquides inflammables, sous peine de risquer des blessures ou la mort!

Avant utilisation
Emploi : Cette machine est uniquement destinée au sciage humide ou sec de béton et d'asphalte neufs et anciens.

Avertissement!
NE PAS l'utiliser pour le découpage à sec dans les pays de l'Union européenne (UE). La machine n'est pas équipée d'une prise à poussière.
Outils : Utiliser la machine exclusivement avec les outils suivants (H) : Disques diamantés refroidis à l'eau. Ne PAS utiliser de disques abrasifs renforcés ni de disques diamantés de sciage à sec dans les pays de l'Union européenne (UE) parce que cette machine, telle qu'elle est livrée, ne compte pas de prise pour collecteur de poussière.
Diamètre : 300 mm (12") – 500 mm (20").
NE PAS utiliser de lames en carbure, pour scies à bois ou scies circulaires sur cette machine, sous peine de risquer des blessures ou la mort.
Déplacement du protège-disque (C) - Si nécessaire : Le protège-disque (C) est monté d'usine sur le côté droit de la machine, mais peut être placé sur le côté gauche. Ceci peut permettre de découvrir plus près de certains obstacles lorsqu'il n'est pas possible de les approcher depuis la direction opposée.
- À l'aide de la clé de 13 mm (U), déposer le boulon arrière (E) du protège-disque (C).
- Pousser le collier vers l'arrière pour détacher le raccord de flexible d'eau (G). La partie mâle reste sur le protège-disque (C). La partie fémelle reste sur le réservoir d'eau (P) ou sur le robinet d'eau (KK).
- Soulever le protège-disque (C) vers le haut pour le séparer de sa bride de fixation (Y).
- À l'aide de la clé de 13 mm (U), déposer les quatre (4) vis de fixation de la plaquette d'accrochage de protège-disque (F). Rattacher la plaquette d'accrochage (F) sur le côté gauche du protège-disque (C).
- Déposer et déplacer le protège-axe (W) du côté gauche au côté droit de la machine.
- Abaisser le protège-disque (C) sur la bride de fixation du protège-disque (Y) du côté gauche de la machine.
- Remettre le bouton arrêté (E) en place dans le protège-disque (C).
- Rattacher le raccord de flexible d'eau (G) du protège-disque (C) au réservoir d'eau (P) ou au robinet d'eau (K). Prendre garde à ce que le flexible ne touche pas le silencieux.
- Déplacer et réaligner la flèche avant (A) de manière à avoir le galet guide (B) sur le côté gauche de la machine.

Avertissement!


Avant d'utiliser la machine, lire et comprendre ce manuel d'utilisation en entier et le manuel d'utilisation du moteur fourni avec le moteur.
Veiller à se familiariser avec la machine avant utilisation!






L'utilisateur doit porter un équipement de protection individuelle et des vêtements adaptés au travail à effectuer. L'équipement de protection individuelle, notamment protection des yeux et des oreilles, est obligatoire.


Transport et levage de la machine :
- Soulever la machine uniquement par le point de levage (O).
- Toujours déposer le disque (H) avant de lever, charger ou transporter la machine.
- Utiliser une sangle de levage d'une capacité nominale au moins égale à la masse maximale de la machine. Les masses nominale et maximale de la machine figurent dans la section DONNÉES TECHNIQUES de ce document.
Levage d'une machine équipée d'un réservoir d'eau :
- Avant de lever une machine équipée d'un réservoir d'eau :
- Vider l'eau du réservoir.
- Déposer le disque.
- Abaisser la machine jusqu'à ce que le châssis soit parallèle au sol.
- Pivoter l'avant du réservoir d'eau vers le haut jusqu'à l'appuyer contre le dessus du capot en aluminium. Ne pas appuyer le bouchon du réservoir d'eau contre l'avant du capot en plastique - ceci pourrait causer des dommages durant le levage.
- Attacher une sangle adaptée au point de levage (O).
- Faire un essai de levage de la machine à faible hauteur (quelques centimètres seulement) pour vérifier que le réservoir reste attaché à la machine et ne sera pas endommagé ni ne causera de dommages.
- Si une machine équipée d'un réservoir d'eau ne peut pas être levée sans endommager le réservoir ou la machine, déposer le réservoir d'eau avant le levage.
Le réservoir d'eau ou la machine peuvent être endommagés si la machine n'est pas levée comme il se doit. Observer le levage avec attention pour éviter tout dommage.
Stationner la machine :
- Dans certaines régions du monde, les machines sont équipées d'un frein de stationnement.
- Le frein de stationnement est conçu pour maintenir la machine immobile sur une pente de 10 degrés ou moins, l'arrière de la machine étant vers l'aval (poids maximum sur la roue freinée).

Frein de stationnement - Engager (voir illustration) : Sortir le levier de frein de stationnement (OO) de sa position désengagée :
- Tirer le levier (OO) vers le centre de la machine.
- Tourner le levier (OO) de 180 degrés vers le haut.
- Un ressort permet au levier (OO) d'avancer vers l'extérieur de la machine pour s'engager contre le moyeu de la roue.

Déposer le disque (H) avant de lever, charger ou transporter la machine.



Frein de stationnement - Libérer (voir illustration) Le frein de stationnement doit être libéré pour pouvoir faire fonctionner la machine.
- Tirer le levier (OO) vers le centre de la machine.
- Tourner le levier (OO) de 180 degrés vers le bas et le relâcher pour l'enclencher dans cette position.
Modèles à moteur essence :
Voir le fonctionnement du moteur dans le manuel d'utilisation du moteur.
CARBURANT : Pour plus de renseignements, consulter le manuel du moteur.
HUILE: À l'aide de la jauge d'huile (Z), vérifier que le niveau d'huile moteur est correct. Lors du contrôle du niveau d'huile moteur, ne pas visser la jauge d'huile (Z) dans l'orifice. Bien que le moteur fonctionne souvent en position inclinée, vérifier le niveau d'huile avec le moteur horizontal. Contrôler son pour s'assurer que le niveau d'huile ne passe jamais en dessous du repère inférieur sur la jauge d'huile. L'huile 10W30 est conseillée. Pour plus de renseignements, consulter le manuel du moteur.


Tous modèles :
Vérifier l'alignement de la flèche avant (A) avec le disque. Placer une règle contre le flanc interieur (I). Aligner la flèche avant (A) sur la règle. Le cas échéant, ajuster la flèche avant (A) en desserrant les écrous de fixation du galet guide (B). Aligner le galet guide (B) sur la règle et desserrer les écrous.
Vérifier que la tubulure d'eau dans le protège-disque (C) est ouverte et que chaque côté du disque reçoit suffisamment d'eau.
Contrôler la pression et le volume (débit) de l'alimentation en eau avant de démarrer la machine.
Ne pas scier plus profondément qu'il n'est nécessaire pour le travail. Un sciage plus profond que nécessaire ajoute à l'usure du disque et de la machine.
Scier par passes successives de 50 mm de profondeur jusqu'à atteindre la profondeur de sciage spécifique. Ceci est le « sciage par degrés »
Scier uniquement en ligne droite. Tracer clairement la ligne de coupe afin que l'opérateur de la machine puisse la suivre sans difficulté. NE PAS dévier la machine d'un côté à l'autre pour forcer le réalignement du disque.

Pose du disque diamant (h) :

Le disque diamanté (H) se met en place sur le chantier. Ne pas transporter la machine avec le disque diamanté (H) en place.
- Ouvrir le cache avant (V).
- Mettre le contacteur de démarrage du moteur (DD) en position d'ARRÊT (0).
- Relever le disque diamanté (H) jusqu'à sa position la plus haute en tournant la commande de profondeur de disque (EE) dans le sens des aiguilles d'une montre.
- À l'aide de la clé de 13 mm (U) rangée dans le compartiment à outils (BB), desserrer et déposer les quatre (4) boulons de fixation de la plaquette d'accrochage de protège-disque (F). Déposer provisoirement la plaquette d'accrochage de protège-disque (F).
- Relever l'avant du protège-disque (D).
- À l'aide de la clé d'axe de disque de 27 mm (T), desserrer et déposer l'écrou d'axe de disque (L) qui maintient le flasque extérieur (J) en place.
- Déposer le flasque extérieur (J).
L'écrou d'axe de disque (L1) sur le côté droit de la machine a un filetage à gauche. Pour desserrer, tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. L'écrou d'axe de disque (L2) (non représenté) sur le côté gauche de la machine a un filetage à droite. Pour desserrer, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
- Vérifier que le mandrin d'axe de disque (M), le flasque interieur (I) et le flasque extérieur (J) sont propres et exempts de corps étrangers.
- Enfiler le disque diamanté (H) sur le mandrin d'axe (M). Le sens de rotation est indiqué par des flèches sur le disque diamanté (H) et l'avant de protège-disque (D). Voir l'illustration à droite.
- Poser le flasque extérieur (J) sur le mandrin d'axe (M). Vérifier que la goupille de verrouillage (K) traverse le disque diamanté (H) et s'engage dans le flasque intérieur (I).
- Tourner le flasque extérieur (J) et le disque diamanté (H) dans le sens opposé à celui de la rotation du disque pour éliminer le jeu.
- Poser l'écrou d'axe de disque (L). Serrer à l'aide de la clé d'axe de disque de 27 mm (T).
L'écrou d'axe de disque (L1) sur le côté droit de la machine a un filtagé à gauche. Pour serrer, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Serrer à un couple de 45 Nm (33 lb-ft) au minimum.
L'écrou d'axe de disque (L2) (non représenté) sur le côté gauche de la machine a un filetage à droite. Pour serrer, tournez dans le sens des aiguilles d'une montre. Serrer à un couple de 45 Nm (33 lb-ft) au minimum.
- Abaisser l'avant du protège-disque (D).
- Remonter et serrer la plaquette d'accrochage de protège-disque (F).


Avertissement!
UTILISER UNIQUEMENT des disques (H) marqués d'une vitesse maximale d'exploitation supérieure à la vitesse de l'axe de disque.
NE PAS utiliser la machine sans protection adaptée sur le disque diamante (H).
NE PAS utiliser la machine avec l'avant de protégé-disque (D) relevé.
La portion de disque (H) exposée NE DOIT PAS dépasser 180 degrés durant la marche de la machine.
Les surfaces de contact du mandrin d'axe de disque (M), du flasque intérieur (I) et du flasque extérieur (J) doivent IMPERATIVEMENT être propres et exemptes de corps étrangers.
NE PAS transporter la machine avec le disque (H) en place.
NE PAS utiliser de disques diamantés (H) classiques (humides) sans eau.
LIRE les instructions d'utilisation fournies avec le disque (H).
NE PAS installer le disque (H) sauf si l'interrupteur d'alimentation est en position ARRET (0) et débranché de l'alimentation électrique.
Démarrer et scier avec la machine :
- À l'aide de la commande de profondeur (EE), relever le disque diamanté (H) aussi haut que possible afin de ne pas heurter le sol en manœuvrant. Tirer la butée de profondeur (FF) au besoin.
- Libérer le frein de stationnement (le cas échéant).
- Mettre la machine en position après la ligne de coupe.
- Abaisser la flèche avant (A) jusqu'à la surface de coupe.
- Régler l'indicateur de profondeur (GG) (emploi facultatif) :
1) Abaisser la machine jusqu'à ce que le disque diamanté touche la surface à couper. 2) Régler le cadran de l'indicateur de profondeur (GG) de manière à aligner les flèches sur le zéro (0). La couleur orange correspond à la profondeur de coupe en centimètres. La couleur blanche indique la profondeur en pouces. 3) Relever la scie jusqu'à sa hauteur maximale. À présent, lorsque le disque diamanté (H) est abaissé, l'indicateur de profondeur (GG) affiche la profondeur de coupe. 4) Ramener le disque diamanté (H) à sa position haute.
- Vérifier que l'accélérateur du moteur (CC) est en position « START ».
- Démarrer le moteur. Pour plus de renseignements, consulter le manuel du moteur.
- Vérifier visuellement que la rotation de l'outil correspond au sens de la flèche figurant sur le protège-disque.
- Ouvrir le robinet d'eau (KK) au MAXIMUM. Vérifier le débit d'eau maximum puis ajuster la quantité d'eau sur disque AVANT d'abaisser le disque.
- Effectuer l'alignement final de la scie par rapport à la ligne de coupe. Vérifier que le galet guide (B) et le disque diamante (H) sont tous deux sur la ligne de coupe.
- Abaisser le disque diamanté (H) dans la surface à couper en tournant lentement la commande de profondeur de disque (EE) dans le SENS INVERSE DES AIGUILLES D'UNE MONTRÉE.
- Lorsque la profondeur de coupe souhaitée est atteinte, enfoncer la butée de profondeur du disque (FF) pour l’engager dans la commande de profondeur de disque (EE) (facultatif).
- Pousser sur le guidon (JJ) sans forcer pour faire avancer la machine. Observer le disque diamant (H) et le galet guide (B) avec attention pour maintenir la machine sur la ligne de coupe.
- Lorsque la coupe est terminée, dégager la butée de profondeur du disque (FF).
- Relever le disque diamante (H) hors du trait de sciage en tournant lentement la commande de profondeur de disque (EE) dans le SENS DES AIGUILLES D'UNE MONTRE. Fermer le robinet d'eau (KK).
- Tirer l'accélérateur du moteur (CC) vers l'arrêt jusqu'en « STOP ».
Si une situation d'urgence se produit durant le sciage, ARRÊTER immédiatement la machine à l'aide de l'interrupteur d'arrêt d'urgence (CC).
STOP
Pour effectuer un ARRÉT D'URGENCE de la machine, tirer l'accélérateur du moteur (CC) vers l'arrière jusqu'en position « STOP »
Guiderapided'entretien courant
Avant toute opération d'entretien, TOUJOURS stationner la machine sur une surface horizontale, avec le moteur à l'ARRÊT et le contacteur du moteur en position d'ARRÊT. Laisser la machine refroidir! Les autres opérations d'entretien et de réparations doivent être confiées à un technicien qualifié.
À FAIRE chaque jour :
- Vérifier le niveau d'huile moteur.
- Vérifier que le protège-disque n'est pas endommagé.
- Contrôler le filtre à air du moteur, le changer s'il est sale. Le faire plus souvent dans des conditions très poussiéreuses.
- Nettoyer la machine chaque jour.
À FAIRE TOUTES les 50 HEURES :
- Changer l'huile moteur et le filtre à huile.
- Nettoyer les ailettes du moteur.
- Graisser la commande de profondeur.
- Vérifier l'état général et l'usure des roues.
- Vérifier la tension de la courroie d'entraînement du disque.

Graisseur de la commande de profondeur
(X) : Un graisseur est prévu pour le graissage de la vis de commande de profondeur du disque (EE). Pour accéder au graisseur :
- Relever le disque diamanté (H) jusqu'à sa hauteur maximale. Ouvrir le compartiment à outils (BB) et sortir provisoirement la pochette du manuel d'utilisation.
- Le graisseur (X) se trouve près du sommet du tube de la commande de profondeur de disque (EE).
- Pomper de la GRAISSÉ dans le graisseur. Relever et abaisser le disque plusieurs fois pour faire circuler la GRAISSÉ dans le tube.
- Remettre la pochette du manuel d'utilisation en place et refermer le compartiment à outils (BB).
Contrôle de l'huile moteur :

Vérifier que le niveau d'huile moteur est correct.

La jauge d'huile moteur (Z) se trouve sur l'avant du moteur. Compléter le niveau par l'orifice de la jauge d'huile. Lors du contrôle du niveau d'huile, ne pas visser la jauge d'huile moteur (Z).
Bien que le moteur fonctionne souvent en position inclinée, vérifier le niveau d'huile avec le moteur horizontal. Contrôler souvent pour s'assurer que le niveau d'huile ne passe jamais en dessous du repère inférieur sur la jauge d'huile. L'huile 10W30 est conseillée.
Pour plus de renseignements, consulter le manuel du moteur.


Changer l'huile moteur :
- Mettre le contacteur de démarrage du moteur (DD) en position d'ARRÊT (0). Laisser le moteur refroidir. Utiliser la commande de profondeur (EE) pour incliner la machine légèrement vers l'arrière.
- Déplacer le flexible de vidange d'huile (NN) vers le côté de la machine. Placer un récipient adapté, d'une capacité suffisante pour contenir toute l'huile du moteur, à côté de la machine pour recueillir l'huile.
- Ouvrir l'embout du flexible de vidange d'huile (NN) et laisser l'huile s'écouler dans le récipient. Une fois l'huile vidangée, reboucher le flexible de vidange, bien serrer et remettre le flexible dans sa position d'origine.
- Remplir le moteur avec la quantité d'huile préconisée - voir les détails dans le manuel du moteur.
- Éliminer l'huile usagée de façon écologiquement acceptable.
Tension de la courroie d'entraînement de l'axe de disque : La courroie d'entraînement doit être retendue au bout des quelques premières heures de marche. Le tendeur de courroie (MM) Maintain the tension de la courroie d'entraînement.
Outillage nécessaire :
- À l'aide de la clé de 13 mm, déposer les trois (3) boulons M8 de fixation du protège-courroie (LL). Déposer le protège-courroie (LL).
- À l'aide des clés de 13 mm et de 14 mm, desserrer légèrement les deux (2) boulons de fixation du tendeur de courroie (MM) [boulons indiqués par les (2) flèches].
- Poser la clé dynamométrique sur l'orifice carré du tendeur de courroie (MM).
- roie trapézoidale. Serrer au couple indiqué à la figure 4.
- Serrer le boulon central (CB1) pour immobiliser le tendeur de courroie (MM), puis serrer l'autre boulon (CB2).
- Remettre le protège-courroie (LL) en place. À l'aide de la clé de 13 mm (U), serrer les trois (3) boulons M8 de fixation du protège-courroie (LL).







Vitesse du régulateur
Il est essentiel que le régulateur et la commande des gaz soient correctement réglés sur les moteurs à combustion interne. Le régime du moteur est pré-réglé à l'usine pour produire une vitesse de sciage correcte. Il n'est normalement PAS nécessaire de modifier ce réglage. Le vérifier à intervalles réguliers après la mise en service de la machine. Pour modifier le réglage du régulateur, se reporter au manuel du moteur.

Avertissement!
Une vitesse excessive du disque diamanté (H) peut entraîner une rupture du disque et des blessures de l'opérateur et d'autres personnes représentées! Pour assurer un réglage correct du régulateur, déterminer la bonne vitesse de l'axe de disque (en tr/min) à l'aide de la table ci-contre. Suivre les instructions de réglage du régulateur et de la commande des gaz fournies par le fabricant du moteur.
| Vitesse d'axe et régime moteur |
| Modèle | Vitesse d'axe (tr/min) | Régime moteur (tr/min) |
| FS 410 D | 2600 | 3600 |
| | |
| | |
GUIDE de dépannage
| Le moteur ne démarre pas : |
| Cause | Action |
| Commutateurs électriques pas dans la bonne position. | Vérifier que l'interrupteur d'arrêt d'urgence (AA) ET le contacteur de démarrage (DD) sont TOUS DEUX en position de MARCHE. L'interrupteur d'arrêt d'urgence (AA) doit être tiré vers l'extérieur du capot et le contacteur de démarrage (DD) en position « 1 » (MARCHE). |
| Le robinet de carburant est fermé. | Ouvrir le robinet de carburant. |
| Volet de départ ouvert. | Fermer le volet départ (starter) si le moteur est froid. |
| Réserveur de carburant vide. | Faire le plein de carburant. |
| Contamination ou glace dans le circuit d'essence. | Nettoyer le réservoir, les conduites de carburant et le carburateur. Remplir de carburant propre. |
| Électrodes de bougies encrassées. | Nettoyer et contrôle l'écartement des electrodes. |
| Le moteur manque de puissance ou ne tourne pas régulièrement. Filtre à air encrassé. | Nettoyer ou changer le filtre à air. |
| Dépannage du disque diamanté : |
| Problème | Cause et action |
| Perte de tension du disque diamanté | Le disque est utilisé sur une scie mal alignée. Contrôler l'alignement de la scie.
Le disque est trop « dur » pour le matériel saïé, ce qui produit des contraintes sur l'âme de disque en acier. Vérifier que le disque convient pour le matériel saïé.
Des flasques de disque de différents diamètres ou trop petits produits une pression inégale sur l'âme du disque. Utiliser des flasques de format correct de part et d'autres du disque. Ne jamais utiliser de flasques usés ou endommagés.
Disque utilisé à une vitesse incorrecte (tr/min). S'assurer que l'axe de disque tourne à la vitesse correcte pour la taille du disque. Contrôler la vitesse de rotation à l'aide d'un tachymètre.
Disque mal posé sur le mandrin. Il peut se voiler lorsque les flasques sont serrés. |
| Perte de segments | Disque trop « dur » pour le matériel saïé. Utiliser un disque plus « tendre ».
Surchauffe du disque, indiquée par un « bleusement » de l'âme. Vérifier que l'arrivée d'eau est suffisante et qu'elle n'est pas obstruée.
La scie est déviée durant le sciage. Scier uniquement en ligne droite.
L'alésage du disque est usé de façon excentrique (oval). Changer le disque et la broche usée.
Segment heures durant la pose ou le transport. Manipuler le disque diamanté avec précaution. Ne jamais transporter la machine avec le disque diamanté en place. |
| Âme de disque fissurée | Disque trop « dur » pour le matériel saïé. Utiliser un disque plus « tendre ».
Surchauffe du disque, indiquée par un « bleusement » de l'âme. Vérifier que l'arrivée d'eau est suffisante et qu'elle n'est pas obstruée.
La scie est déviée durant le sciage. Scier uniquement en ligne droite. |
| AVERTISSEMENT ! |
| NE PAS utiliser de disque diamanté endommagé!
L'utilisation de la machine avec un disque diamanté endommagé présente un danger de blessure, voire de mort ! |
| Segments de disque fissurés | Disque trop « dur » pour le matériel saïé. Utiliser un disque plus « tendre ».
Disque utilisé à une vitesse incorrecte (tr/min). S'assurer que l'axe de disque tourne à la vitesse correcte pour la taille du disque. Contrôler la vitesse de rotation à l'aide d'un tachymètre. |
Données techniques
| Masse de la machine |
| Masse nominale, kg | 142 |
| Masse maximale, kg | 176 |
| Vitesse d'axe et régime moteur |
| Vitesse d'axe, tr/min | 2600 |
| Régime moteur, tr/min | 3600 |
| Capacité du réservoir d'eau |
| Litres | Gallons É.U. (Gallons R.U.) |
| 25 | 6.6 (5.5) |
| Profondeur de coupe |
| Taille du disque, mm (") | Profondeur de coupe maximale, mm (") |
| 250 (10) | 68 (2-3/4) |
| 300 (12) | 93 (3-3/4) |
| 350 (14) | 118 (4-3/4) |
| 400 (16) | 146 (5-3/4) |
| 450 (18) | 164 (6-3/4) |
| 500 (20) | 192 (7-3/4) |
Remarque 1: Émission sonore dans l'environnement mesurée comme puissance acoustique (L_WA) selon la directive UE 2000/14/CE. Remarque 2: Niveau de pression sonore conformément à EN 13862. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1,0 dB (A). Remarque 3: Niveau de vibrations conformément à EN 13862. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation standard) de 1 m/s².
| Émissions sonores (voir remarque 1) |
| Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) | 107 |
| Niveau de puissance sonore garantiet dB(A) | 108 |
| Niveauux sonores (voir remarque 2) |
| Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l'utilisateur, dB(A) | 91 |
| Niveauux vibrations, ahv (voir remarque 3) |
| Poinnée droite, m/s2 | 4,4 |
| Poinnée gauche, m/s2 | 4,2 |


Accessions
Flèche double 542 20 22-70 Kit complet

Réservoir d'eau 541 20 82-86 Kit complet

American National Standards Institute : Pour les appareils utilisés aux États-Unis, cette machine a été conçue en conformité avec la norme ANSI B7.1-2000, « Safety Requirements for the Use, Care and Protection of Abrasive Wheels » de l'American National Standards Institute. Pour acheter un exemplaire de cette norme, contacter l'American National Standards Institute à l'adresse ci-dessous :
CALIFORNIA AIR RESOURCES BOARD (CARB): Cette machine est considérée une application hors route en vertu des normes CARB. En tant que matériel de chantier et, en particulier, que scie à béton (Scies : béton, maçonnerie, coupe) de puissance moteur inférieure à 19 kW (25 hp), les normes CARB ne s'appliquent pas à cette machine.
Pour plus de renseignements, consulter le site Web http://www.arb.ca.gov/msprog/offroad/preempt.htm
Husqvarna AB, SE-433 81 Göteborg, Suède, tél.: +46-31-949000, déclarons sous notre seule responsabilité que la Husqvarna FS 410 D à partir des numéros de série de l'année 2010 (l'année est indiquée clairement sur la plaque signalétique suivie d'un numéro de série) auquel se réfère ce document est conforme aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:
- du 17 mai 2006 "directive machines" 2006/42/CE
- du 15 décembre 2004 "compatibilité électromagnétique" 2004/108/CEE.
- du 8 mai 2000 "émissions sonores dans l'environnement" 2000/14/CE.
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées: EN ISO 12100:2003, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A1:2001, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A1/A2:2005, EN 13862/A1:2009.
Huskvarna, le 29 décembre 2009

Henric Andersson
Vice-président, responsable des découvertes et équipements de construction
(Répresentant autorisé d'Husqvarna AB et responsable de la documentation technique.)

Pour toute réparation, contacter le représentant local de Husqvarna Construction Products.
SE-433 81 Partille, Suède
Tel.: +46 31 94 90 00
Fax: +4631949050
Téléphone sans frais : 800-288-5040, Téléphone : 913-928-1300
Fax:913-438-7938
Huskvarna, 29 décembre 2009

Henric Andersson
N° de série du moteur:
Interrupteur électrique - arranque
