FS 309 - Serra de concreto HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho FS 309 HUSQVARNA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre FS 309 HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Serra de concreto em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual FS 309 - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. FS 309 da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR FS 309 HUSQVARNA
PO Manual de instruções
FS305
FS309
DECLARATION DE CONFORMITE AUX DIRECTIVES EUROPEENNES
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS:
HUSQVARNA CONSTRUCTION PRODUCTS, 433 81 Partille, Sweden, declara que a máquina FS305, FS309 está em conformidade com as disposições das DIRECTIVAS:
• "MÁQUINAS" modificadas (89/392/CEE)
• "BAIXA TENSÃO" modificadas (73/23/CEE)
• "CEM" (89/336/CEE)
• "RUÍDOS" (2000/14/CEE)
- "RESIDUOS DE EQUIPAMENTOS ELECTRICOS E ELECTRONICOS (REEE)" (2002/96/CE)
P - Informação Ambiental
O simbolo existente no produto ou na respectiva embalagem indica que o produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Por conseguinte, deverá ser depositado no ponto de recolha aplicável para efeitos de reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Ao assegurar-se de que a deposição deste produto é efectuada da forma correcta, estará a contribuir para evitar consequências potencialmente negativas para o ambiente e a saúde humana, que, de outro modo, poderiam ser causadas pelo manuseamento inadequado deste produto. Para mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte o gabinete municipal da sua localidade, o serviço de recolha de lixos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
FIG. 1
ABB. 1

Este símbolo significa que a máquina é conforme as normas europeias.

OBRIGAÇÃO

INFORMAÇÃO

ADVERTENCIA

PROIBIÇÃO
Estes símbolos assinalam diferentes recomendações para garantir a sua segurança.
placa de identificação

text_image
O FABRICANTE TIPO TYPE N° SERIE ANNEE DE FABRICATION ANO FABRICAÇÃO PESO MASSE UTILE Kg PUISANCE kW POTENCIA Ø MAXIMO Ø MAXI OUTIL mm PLAGE DE TENSION V VOLTAGEM Ø INTERIOR Ø ALESAGE mm FREQUENCY Hz FREQUENCIA R.P.M. TJMN - RPM INT. UTIL A INTENSIDADEConcebida para assegurar um serviço seguro e fiável nas condições de utilização previstas, a serra pode apresentar perigos para o utilizador e riscos de deterioração. São necessários controles regulares no local de trabalho. Assegurar-se :
- do perfeito estado técnico (utilização conforme ao destino, levando em conta os riscos eventuais, supressão de qualquer mau funcionamento contrário à segurança),
- do uso de um disco diamante para corte com água (betao recente ou antigos e revestidos, asfalto), utilização proibida de qualquer outro disco (abrasivo, serra, etc...),
- da competência do pessoal (qualificação, idade, formação, instrução) realmente a par do manual antes do início do trabalho; qualquer anomalia eléctrica, mecânica ou de outra origem será verificada por pessoal habilitado a intervir (electricista, responsável de conservação, revendedor habilitado, etc...),
- do respeito das instruções e directivas marcadas na máquina (protecções pessoais adequadas), utilização conforme, instruções de segurança em geral...),
- de que nenhuma modificação, transformação ou complemento seja contrário à segurança nem que seja realizado sem a autorização do fabricante,
- do respeito da frequência das verificações e dos controles periódicos preconizados,
- da garantia de utilização de peças sobresselentes de origem durante as reparações.

O NÃO RESPEITO DESTAS INSTRUÇÕES PODE ACARRETAR A MORTE OU FERIMENTOS CORPORAIIS GRAVES

FAZER
FAZER ler atentamente e verificar bem a compreensão de todas as instruções antes de utilizar a serra.
FAZER manter todas as protecções nos devidos lugares.
FAZER usar sempre as protecções auditivas e/ou oculares, o capacete e a protecção respiratória aprovadas.
FAZER manter-se sempre a distância do disco e de todas as outras peças em movimento
FAZER saber como parar a serra rapidamente em caso de emergência.
FAZER parar o motor e deixá-lo arrefecer antes de reabastecer.
FAZER verificar antes de instalar o disco, se este último, os flanges e veios para ver se não sofreram danos.
FAZER utilizar unicamente discos quem indiquem uma velocidade de funcionamento máxima superior à velocidade do veio do disco
FAZER dar prova de prudência e de respeito às instruções quando carregamento e descarregamento da serra.

NÃO FAZER
NÃO permitir que outras pessoas se achem nas proximidades de sua área de acção, do abastecimento de carburante, ou dos trabalhos de corte.
NÃO ligar os motores a gazolina num espaço fechado, salvo se equipado com a ventilação apropriada.
NÃO utilizar material ou discos danificados.
NÃO ligar a serra em lugares onde se encontram produtos combustíveis. As faíscas projetadas pela serra podem provocar um incêncio ou uma explosão.
NÃO autorizar uma protecção de disco inferior a 180 graus.
NÃO deixar a serra sem viagilância enquanto o motor funciona.
NÃO utilizar a serra sob influência de droga ou álcool.
1 Utilização
- Utilização : para serrar betão recente ou antigo e misturas betuminosas (asfalto), com aspersão.
- Ferramentas : Discos de Diamante a Água - ∅ 350 mm - alesagem 25,4 mm. (Informações junto ao fornecedor habitual).
• Profundidade de corte : ∅ 350 : 120 mm
- Massa nominal (vazia) : 48 a 52 kg (dependendo da versão)
- Massa em serviço : 52 a 70 kg
- Dimensões (C x L x A) :
- 860 x 505 x 990 mm
- Velocidade de rotação do mandril :
- 2450 - 2680 tr/mn
(dependendo da versão)
| MODELO | POTÊNCIA ACÚSTICA | PRESSÃO ACÚSTICA | NÍVEL DE VIBRAÇÃO |
| Lwa (dB)EN ISO 3744 | Lpa (dB)EN ISO 4871 | G ENV25349 | |
| HONDA GX160 | 108 | 84 | 1.3 |
| ROBIN EY20 | 102 | 88 | 1.3 |
3 Descrição da máquina [FIG. 1]
- Berço
- Paragem motor
- Alavanca de mergulho
- Escala graduada de mergulho
- Motor
- Saída evacuação do motor
- Guia dianteira
- Cárter de correia
- Cárter do disco
- Chave de serviço
- Torneira de chegada de água
- Tanque (17 litros)
4 Manutenção Transporte

Obrigação de paragem da rotação do disco durante o deslocação no canteiro de obras.

Obrigação de desmontar o disco durante o içamento, do carregamento, do descarregamento e do transporte no local de trabalho.
Altura do berço regulável (desaperto dos volantes (M)) [VIDE FIG. 2].
- Para a instalação no local de trabalho basta empurrar a serra. Ela desloca-se facilmente sobre as quatro rodas, sem necessidade do motor.
- Bloqueio em posição alta através da alavanca (K)
- Com um peso reduzido, compacta, transportável numa viatura por uma pessoa (desmontagem berço, cárter, opção reservatório).
5 Verificação antes da utilização

Antes de qualquer utilização, ler atentamente as instruções e familiarizar-se com a máquina.

Paragem do motor.

A área de trabalho deve estar perfeitamente em ordem, bem iluminada e não deve apresentar nenhum risco (nem humidade, nem produtos perigosos nas proximidades).


O operador deve usar as protecções apropriadas ao trabalho.

Obrigatoriedade do uso da protecção auditiva.

Qualquer pessoa estranha ao serviço deve ser afastada do local de trabalho.

Utilizar somente discos marcados com uma velocidade superior à velocidade efectiva do mandril.






Levar em conta as condições ambientes (saúde e segurança).

- Máquina com motor a gasolina (consultar o manual de conservação do motor).
- Certificar-se de que o reservatório está cheio.
- Verificar o nível de óoleo: como o motor tabalha quase sempre inclinado, verificar frequentemente em posição horizontal que o nível de óoleo não está abaixo do indicador de nível.
- Para ligar, ver as instruções dos motores.
6 Montagem do disco

Paragem do motor
- Colocar a máquina em posição alta.
- Desconectar a junta do tubo flexível de água do cárter.
- Desapertar o parafuso (E) do cárter [VIDE FIG. 3].
- Girar o cárter (A).
- Montar o disco diamante.

Levar em conta o sentido de rotação indicado por uma seta numa das faces (sentido de rotação no lado direito do cárter).
Verificar o estado de limpeza das faces de apoio do disco, dos flanges (B e C) e do mandril.
- Bloquear firmemente o parafuso (D) com a chave fornecida com a máquina, imobilizando o disco com a mão.
- Repor o cáter de protecção (obrigatório para a segurança cáter, arranque impossível no caso contrário).
- Ligar o flexível à água (rede com válvula ou reservatório)
- Apertar a porca (E).

Recolocar todas as protecção nos devidos lugares para sua segurança e a dos outros.
7 Colocação em serviço

Estar sempre atento.

Antes da colocação em serviço, retirar as chaves e ferramentas de regulação do solo ou da máquina.

Manter o cárter de protecção no lugar durante toda a duração do trabalho.
- Fechar a torneira de água (G) (da rede ou do reservatório para o encher) [VIDE FIG. 4].
- Efectuar um traço com "pó azul" no chão, no lugar a cortar.
- Posicionar a máquina de tal maneira que o guia dianteiro baixado (F) e o disco coincidam com o traço (disco visível do lado cárter das correias).
- Proceder à colocação em funcionamento do motor; refira-se às instruções do manual de serviço do fabricante.
- Deixar o motor aquecer.
- Abrir a torneira de chegada de água (G) (da rede ou do reservatório).
- Aumentar a velocidade do motor ao máximo.
- Manter a máquina, levantar a alavanca (K) com a ajuda do pé e pôr o disco em contacto com o solo.
- Proceder à descida até à profundidade de corte desejada (até ao clique), sabendo que cada ressalto da alavanca corresponde a uma profundidade igual a 3 cm. Preconiza-se uma descida lenta para evitar qua o motor pare.
- Fazer com que a máquina avance lentamente, certificando-se que o guia dianteiro e o disco coincidam sempre bem com o traçado.
Molha abundante = longevidade garantida do disco
8 Paragem

Paragem do motor
- Levantar a alavanca (K), e puxar para si para libertar o disco da ranhura [VIDE FIG. 4].
- Bloquear a máquina em posição alta libertando a alavanca (K)Í.
- Fechar a chegada de água (G).
- Deixar o motor continuar a funcionar ao ralenti.
- Parar o motor (refira-se ao livro de manutenção do motor).

Paragem de emergência Accionar o interruptor (J) do painel de instrumentos da máquina.
9 Incidentes durante o corte
- Existem várias causas que podem ser responsáveis pela paragem do disco na ranhura de corte ou da máquina :
- Tensão da correia.
- Falta de caburante.
- Avanço ou mergulho demasiado rápido, etc.
- Em todos os casos, libertar o disco do entalhe e fazer uma verificação completa da máquina.

Mandar reparar por uma pessoa qualificada.
10 Conservação (paragem obrigatória do motor)

Conservação motor : consultar o manual de conservação motor.
- Depois de cada utilização, limpar a máquina.
- Lubrificação : alimentar moderadamente os lubrificadores do chassi de regulação de profundidade com massa de rolamento (segundo a frequência de utilização).


ÓLEO
- Verificar o óleo do motor quotidianamente. Consultar o manual do motor relativamente aos prazos de troca de óleo e do filtro de óleo. Utilizar :
- Um óleo motor SAE 10W30 de classe API MS, SD, SE ou superior para motores a gasolina.
- Um óleo classe API CD ou CE para os motores a gasóleo.

O lubrificante será eliminado segundo as modalidades recomendadas pela legislação em vigor.
- Para mudar o 1oleo do motor, desmontar o disco, baixar a máquina para a posição baixa ao máximo, apresentar o reservatório à saída de drenagem (L) [VIDE FIG. 4].

Arrumar a máquina num lugar seguro, fora do alcance das crianças
Conservar cuidadosamente as ferramentas
FILTRO DE AR :
- Consultar o manual do motor para os prazos de conservação. Para condições de poeira extremas, sera necessário limpar o elemento filtrante 2 ou 3 vezes por dia.
- Substituir todos os filtros ou camisas danificadas.

Guardar os produtos num lugar fora do alcance das crianças.
Retirar todas as chaves e ferramentas de regulação.
Guardar o instrumento diamante em local onde não possa ser danificado ou deformado.
11
Tensão da correia do motor
- Depois de algum tempo de utilização, pode ser necessário esticar, sem exagero, as correias. Para isso :
- Desbloquear as 2 porcas (S) que fixam o motor ao chassis, sem as retirar [VIDE FIG. 5].
- Enroscar as porcas de tensão (N), este porcas puxa o motor para trás.
- Depois de ter obtido a tensão normal, bloquear as porcas de aperto (S) do motor.
12
Recomendações importantes
- Proceder periodicamente ao aperto das porcas e parafusos, e muito especialmente, depois das primeiras horas de funcionamento.
- Verificar a tensão das correias, esticá-las sem exagerar.
- Em posição de garagem, é recomendado desmontar o disco e de o arrumar correctamente.
- Efectuar um aperto correcto do disco.
- Verifique o estado de limpeza das superfícies de apoio do disco, dos flanges e do fuso.

O fabricante declina qualquer responsabilidade resultante de uma utilização inadequado, de quaisquer modificações, adaptações ou motorizações não conformes à definição de origem prevista pelo construtor.

No posto de trabalho, a potência sonora pode ultrapassar 85db (A).
Nesse caso, devem ser tomadas medidas de protecção individuais.

Em caso de trabalho em local confinado ou fechado, garantir uma ventilação adequada pois os gazes de escape contêm óxido de carbono (uma exposição a este gás tóxico pode provocar a perda de consciência ou ser mortal).
13
Reparações

Estamos a seu inteiro dispor para garantir todos as reparações dentro dos menores prazos e ao melhor preço (ver endereço no verso).
14
Peças sobresselentes
Para uma entrega rápida de peças sobressalentes e para evitar perdas de tempo, é necessário lembrar a cada encomenda as indicações que figuram na placa de características da máquina, assim como a referência da peça a ser substituída.

text_image
Código (0) Quantidadever detalhe
15
Inutilização

Em caso de deterioração e de quebra da máquina, esta será eliminada segundo as modalidades recomendadas pela legislação em vigor.
- Materiais principais :
- Motor : Alumínio (AL) - Aço (AC) Cobre (CU) - Poliamide (PA)
- Máquina : Chapa de aço (AC) - Fundição (FT) - Alumínio (AL)
Os conselhos de utilização e peças sobresselentes figurando no documento são dados a título de informação e não de compromisso.
Preocupados com a qualidade dos nossos produtos, reservamo-nos o direito de efectuar, sem aviso prévio, quaisquer modificações técnicas tendo em vista o aperfeiçoamento dos mesmos.

A garantia tem efeito a partir da data de compra do
utilizador (data da factura do distribuidor) e tem a duração
de 12 meses.
- COBERTURA
A garantia limita-se à troca gratuita das peças que tiverem
defeito, material este que terá de ser reconhecido pela
Husqvarna (com excepção de uso de consumíveis) e se a
reparação for efectuada has nossas instalações -
0 fabricante não cobre danos directos ou indirectos
causados pela má utilização da máquina, nem por
paragens prolongadas da mesma.
(1) 2017年1月1日
- CONDIÇÕES DE GARANTIA
Para ter direito à garantia, é indispensavel enviar à
Husqvarna, 8 dias após a compra, a certificação de garantia
devidamente carimbada eassinada.
Em caso de algum problema com a máquina durante o
Em caso de algum problema com a máquina durante o periodo de garantia os possos serviços pós-venda
indicarlherão o melhor sistema que permita resolver o seu
problema e o aconselharão, se necessitar, o centro de
serviço autorizado mais próximo.
[Non-Text]
Igualmente poderão enviar-nos a sua máquina (portes
pagos pelo expedidor), aos nossos serviços pós-venda,
juntando a factura de compra, assim como descrição da
avana e se esta ou não na garantia. Apos recepção da mesmo efectuar se é um primeiro diagnostico técnico e as
mesima efectual-se-a um primeiro diagnostico técnico e as conclusões serão remetidas por fax.
-
- EXCLUSÕES
A garantia não se aplica a peças de desgaste ou ás
consideradas como :
- Uma utilização anormal, mau transporte, manuseamento ou monotene
ou manutenção. Utilização de lubrificantes ou combustível de qualidade
- Utilização de lubricantes ou combustível de qualidade não recomendada pela Husqvarna.
- Utilização de pecas ou acessórios que não seiam de
Climaçães de posas da abscionos que mais sejam as origem.
- Reparação efectuada por pessoas não autorizadas.
- Utilização de ferramentas diamantadas defeitosas ou
inadequadas.
(Recomendamos a utilização de discos Husqvarna).
As mercadoras viajam por conta e fisco do comprador,
sendo este que devera exercer todas as demarches frente ao transportador de como deve ser feito o transporte das
do transportador de como deve ser feito o transporte das mesmas.
Nederlands
GARANTIE VOORWAARDEN
- DUUR
De garan
de gebru
geaurendo
- DEKKING
- Certificação de garantia
- Garanticertifikat
Para ter direito à garantia, é indispenável enviar antes do oitavo dia depois da compra, o certificado de garantia devidamente carimbado e assi-dem nado.