HDPR3620ANPD - Refrigerador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HDPR3620ANPD HAIER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HDPR3620ANPD HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HDPR3620ANPD - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HDPR3620ANPD de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HDPR3620ANPD HAIER
El symbolo indica que existe riesgo de incendio, dato que se utilizes materiales inflamables. Se debe procurar evi incendios mediante la combustion de materiales inflamables.
A: XlaɪnɪHo oɪdɛneHne
1-BuHHe npT
2-CrbaempaT
5 Información de seguridad
10 Uso previsto
11 Descripción del producto
22 Panel de control
23 Uso
Antes del primer uso 6
Instalación 6
Usodiario 7
Ajuste de la temperatura del frigorífico 24
Ajustar la temperatura del congelador 24
Ajustar la temperatura de My Zone 24
Función Super Cool 25
Función Super Freeze 26
31 Equipo
35 Consejos de ahorro de energia
36 Cuido y limpieza
39 Solución de problemas
43 Instalación
47 Datos&Tecnicos
58 Atencion al cliente

Hagablick enel contentido para verlainformaciondetallada.
Gracias por comprar un producto Haier.
Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser este electrodométrico. Estas instrucciones contienen información importante que le ayudará a sacar el máximoprovecho del electrodométrico y a garantizar una instalación, uso y mantenimiento seguros y adecuados.
Guarde este manual en un lugar seguro para poder consulitarlo en cualesquier momento y garantizar un uso seguro y adecuado del electrodomístico.
Si vendé este electrodomístico, lo dona o lo deja al mudarse, asegúrese deentar también este manual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el electrodomístico y las advertencias de seguridad.
Accesorios
Verifique los accesos y la documentoación según lasuma de lista:



ADVERTENCIA: Informacion de seguidad importante

AVISO: Información general y consejos

Información medioambiental

Eliminación
Ayude a proteger el medio ambiente y la salute humana. Tire el embalaje en los contenedores correspondientes para reciclarlo. Ayude a reciclar los residuos de aparatos electricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con este*simbolo en la basura domestica. Lleve el producto a su planta de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.

jADVERTENCIA!
jPeligro de lesiones o asfixia!
Los refrigerantes y gases deben ser eliminados de forma profesional. Asegúrese de que la tuberia del circuito refrigerante no está dañada antes de desecharla adecuadamente. Desconecte el electrodomístico de la red electrica. Corte el cable de red y deséchelo. Quite las bandejas y los cajones, asi como el asa de la puerta y las juntas, para evaporar que los niños y las mascotas se queden encerrados en el electrodomístico.
Antes de encender el electrodoméstico por primera vez,
lealassiguientesdirectricedescurity

jADVERTENCIA!
Antes del primer uso
Asegürese de que no haya danios causados por el transporte.
Retire todo el embalaje y mantengalo fuera del alcance de los niños.
- Espere al menos dos horas antes de instalar el electrodomístico para asegurarse de que el circuito refrigerante sea totalmente eficiente.
- Este electrodométrico pesa muito: Manipúulelo con la性和 de另一a persona.
Instalación
- Este electrodométrico debe colocarse en un lugar bien ventilado. Asegúrese de hacer un espacio libre de al menos 10 cm por encima y alrededor del electrodométrico.
No coloque eletrodomestico en un area humeda o en un lugar donde pueda recibir salpicaduras de agua. Limpie y.SEQUE las salpicaduras y manchas con un paño suave y limpio.
No instale el electrodoméstico bajo la luz directa del sol oerca de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Instale y nivele el electrodomestico en un lugar adecuado para su taman y uso.
No obstruya las aberturas de ventilacion del armazon del electrodomestico o de laestructura integrada.
Asegúrese de que la información electrica de la paca de característica tícnicas coincida con la fuente de alimentación. Si no es asi,pongase en contacto con un electricista. - Este electrodométrico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una fluctuation anormal del voltaje puede provocar que el electrodométrico no se ponga en marcha o que se dane el control de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anormal durante el funcionaimiento. En tal caso, se deben instalar un regulator automatico.
No utilise adaptadores de multiples contactos ni cables de extension. - No ubique tomas de corriente multiples portátiles ni fuentes de alimentación portátils en la parte trasera del electrodométrico.
Asegúrese de que el cable de alimentación no quede aprisionado por el frigorífico. No oprima el cable de alimentación.

jADVERTENCIA!
- Utilice una toma de corriente independiente puesta a tierra como fuente de alimentación, que sea de fácil acceso. Este electrodomístico debe connectarse a tierra.
Solo para el Reino Unido: Elcable de alimentacion de este electrodomestico está equipado con un enchufe de 3 cables (con puesta a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estandar de 3 cables (puesta a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tistalado)el electrodomestico, el enchufe debe ser accesible.
No dane el circuito del refrigerante.
Uso diario
-
Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando hayan recibido la supervisión y las instrucciones nécessarias para utiliser el electrodométrico de forma segura y comprendan los ríesgos que implica.
-
Se permite que los niños de 3 a 8 años llen y vacien electrodomesticos de refrigeracion, pero no está autorizados a limparlos o instalarlos.
-
Mantenga alejados del electrodoméstico a los niños menos de 3 años a menos que estén constantly supervisados.
Los niños no deben hacer con este electrodomestico.
Si se filtra gas refrigerante u除外 gas inflamble en las proximidades del electrodomestico, apague la valvula del gas filtrado, abra las puertas y ventanas y no desconnecte un enchufe en el cable de alimentacion del frigorifico/ congelador oequalierotoreductodomestico.
Tenga en cuenta que el electrodomístico está configurado para funciona en un intervalo de temperatura ambiente asignado de entre 10 y 43^ . Elecrodomístico no pueda funciona correctamente si sedea durante mucho tiempo a una temperatura superior o inferior al intervalo indicado.
No coloque articulos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico, a fin deatar lesiones personales causadas por caías o descargas electricas causadas por el contacto con el agua.
No tire de los estantes de la puerta. Se pueda tirar de la puerta de forma inclinada, el botellero能把 retirarse o el electrodoméstico能把 volcar.
- Abra y ciderre las puertas solamente usingo las asas. El hueco entre las puertas y entre las puertas y el armario es muy estrecho. No ponga las manos en estas areas para evaporar pillarse los dedos. Abra o ciderre las puertas del frigorifico solo cuando no haya niños dentro del area de movimiento de la puerta.

jADVERTENCIA!
No almacene ni utilise elementos inflamables, explosivos o corrosivos en el electrodomestico nioca de el.
No guarde medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico. No se recomienda almacenar materiales que requieran temperatas extremas.
- Nunca almacene liquidos en botellas o latas (aparte de bebidas de alto grado alcohólico), especially las bebidas carbonatadas, en el congelador, ya que se rompería durante la congelación.
- Compruebe el estado de los alimentos si se ha producido un calentimiento en el congelador.
No ajuste una temperatura demasiado bajo sin necessities en el compartmento frigorífico. Los ajustes más altos peuvent tener temperatas bajo cero. Atencion: Las botellas peuvent revertar.
No toque los productos congelados con las manos mojadas (use quantes). Sobre todo, no coma hielo inmediamente après de haberlo sacado del congelador. Existe el riesgo de congelacion o de formacion de ampollas. PRIMEROS AUXILILOS:poner inmediamente bajo el grifo de agua fria.jNo tirar!
No toque la superficie interior del compartmento de almacenamento del frigorífico cuando esté en funciona, espe cialmente con las manos mojadas, ya que las manos peuvent congelarse por la superficie.
Desenchufe el electrodomestico en caso de interrupcion del suministro eletrico o antes de limparlo. Espere al menos 7 minutes antes de volver aponer en marcha el aparato, ya que un arranque freciente pueda darar el compresor.
No deben utiliser dispositivos electricos dentro de los compartments para alimentos del electrodomestico, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante. Mantenimiento / limpieza
Asegúrese de que los niños están bajo supervisión si realizan tareas de limpieza y mantenimiento.
- Desconecte el electrodoméstico de la red electrica antes de realizarrialquier mantenimiento rutinario. Deje pagar al menos 5 horas antes de reiniciar el electrodoméstico, ya que el arranque freciente pueda darar el compresor.

jADVERTENCIA!
- Cuando desenchufe el electrodomestico, hagalo por la clavija, no por el cable.
No limpie el electrodomestico con cepillosuros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetonay solutions orgánicas similares, soluciones acidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigorificos para estar daños. - No raspe la escarcha y el hielo con objetos aflilados. No utilise aerosoles, calentadores electricos como secadores deleo, limpiadores a vapor u otheras fuentes de calor para evaporar dañar las piezas de plástico.
No utilise dispositivos mecánicos nithers equipos para acelerar el proceso de descogelación, salvo aquellos recomendados por el fabricante. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evacitar riesgos.
No intente reparar, descambar o modifier este electrodomístico por su cuenta En caso de reparacion,pongase en contacto con是我国的服务i de atencion al cliente. - Saque el polvo de la parte posterior de la unidad al menos una vez al a partir del riesgo de incendio, como como un mayor consumo de energia.
No rocié ni enjuague el electrodoméstico durante la limpieza.
No use aqua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomestico.
No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pueda causar que el cristal se rompa.
Información sobre el gas refrigerante

jADVERTENCIA!
Este electrodomístico contiene el refrigerante inflamable ISOBUTANO (R600a). Asegúrese de no dañar el circuito refrigerante durante el transporte o la instalación. La fuga de refrigerante puede causar lesiones oculares o incendios. Si se produce algunos días, manténgase alejado de llamas abiertas, ventilé bien la habitación y no conecte o desconnecte los cables de alimentación de este ni de cualquier(other electrodomístico. Informe al servicios de atencion al cliente.
En caso de que los ojosentries en contacto con el refrigerante, enjuaguelos inmediamente con agua corriente y llame inmediamente a un oftalmólogo.
Uso previsto
Este electrodomístico está Diseñado para enfiar y congelar alimentos. Ha sido disnado exclusivamente para su uso en aplicaciones domesticas y similares, como Areas de cocina para personal de tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo; granjas y el uso por pacientes en hoteles, moteles yotiros entornos de tipo residencial, asi como en alojamenti y restauracion. No está destinado a un uso commercial o industrial.
No se permite realizar Cambios o modificaciones en el electrodomestico. Un uso no previsto pueda causar riesgos y la perdida de los derechos de reclamacion por garantia.
Normas y directivas C
Este producto cumple los requisitos de todas las directivas CE aplicables con las correspondientes normas acordadas, que establishen el marcado CE.

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del Modelo. (HTW5620DN*, HTW5620CN*, HTW5620EN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante para el vino
3-Estante de cristal
4-Estante plegable
5-Tapa del cajón Humidity Zone
6-Cajón Humidity Zone
7-Tapa del cajón My Zone
8-Cajón My Zone
9-Cajón de almacenimiento superior del congelador
10-Bandeja del congelador
11-Cajon de almacenamento inferior del congelador
12-Patas ajustables
13-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del Modelo. (HTW7620AN*, HTW7620CN*, HTW7620DN*)

1-Sistema LED de luz diurna
2-Estante para el vino
3-Estante de cristal
4-Estante plegable
5-Tapa del cajón Humidity Zone
6-Cajón Humidity Zone
7-Tapa del cajón My Zone
8-Cajón My Zone
9-Cajón de almacenimiento superior del congelador
10-Bandeja del congelador
11-Cajon de almacenamento inferior del congelador
12-Patas ajustables
13-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HTW5618DW*)

A: Compartimento frigorífico
1-Estante para el vino
2-Estante plegable
3-Tapa del cajón Humidity Zone
4-Cajón Humidity Zone
5-Tapa del cajón My Zone
6-Cajón My Zone
7-Estante de la puerta
8-DepoSito de agua
B: Compartimento congelador
9-Cajón de almacenimiento superior del congelador
10-Bandeja del congelador
11-Cajon de almacenamento inferior del congelador

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HTW7620DNG*)

1-Estante para el vino
2-Estante plegable
3-Tapa del cajón Humidity Zone
4-Cajón Humidity Zone
5-Tapa del cajón My Zone
6-Cajón My Zone
7-Estante de la puerta
8-Deposto de agua
9-Balcón de la puerta
10-Cajon de almacenimiento del congelador superior
11- Bandeja del congelador
12-Cajon de almacenimiento del congelador inferior
13- Patas ajustables

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del Modelo. (HTW5618DN*, HTW5618CN*, HTW5618EN*)

1-LamparaLED del frigorifico
2-Estante para el vino
3-Estante plegable
4-Tapa del cajón Humidity Zone
5-Cajón Humidity Zone
6-Tapa del cajón My Zone
7-Cajón My Zone
8-Cajón de almacenimiento superior del congelador
9-Bandeja del congelador
10-Cajon de almacenamento inferior del congelador
11-Patas ajustables
12-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del Modelo. (HTR3620CN*, HTR3620EN*, HTR3620DN*)

12
1- Panel de control y luz LED del refrigerador
2- Estante de vidrio
3- Estante de vidrio
4- Estante de vidrio
5- Estante de vidrio
6-Cajon Freshbox
7-Tapa del cajon
8-Cajon Fresh Zone 0^
9-Cajon superior del congelador
10-Cajon inferior del congelador
11-Patasajustables
12-Balcón de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HTW3620DN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante de cristal
3-Estante de cristal
4-Estante de cristal
5-Estante de cristal
6-Tapa del cajón My Zone
7-Cajón My Zone
8-Cajon de almacenamento superior del congelador
9-Bandeja del congelador
10-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
11-Patas ajustables
12-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del Modelo. (HTW3618DN*, HTW3618CN*,HTW3618EN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante de cristal
3-Estante de cristal
4-Estante de cristal
5-Tapa del cajón My Zone
6-Cajón My Zone
7-Cajón de almacenimiento superior del congelador
8-Bandeja del congelador
9-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
10-Patas ajustables
11-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HTR3618*)

10
1- Panel de control y luz LED del refrigerador
2- Esteante de vidrio
3- Estante de vidrio
4- Esteante de vidrio
5- Tapa del cajón
6-Cajon de zona fresca de 0^
7-Cajon superior del congelador
8-Cajon inferior del congelador
9- Patas ajustables
10-Balcón de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HDPW5620DN*, HDPW5620CN*, HDPW5620AN*, HDPW5620BN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante de cristal
3-Estante de cristal
4-Estante de cristal
5-Tapa del cajón Humidity Zone
6-Cajón Humidity Zone
7-Tapa del cajón My Zone
8-Cajón My Zone
9-Cajón de almacenimiento superior del congelador
10-Cajón de almacenimiento central del congelador
11-Cajon de almacenamento inferior del congelador
12-Patas ajustables
13-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del Modelo. (HDPW7620AN*, HDPW7620AAN*)

1-Sistema LED de luz diurna
2-Estante para el vino
3-Estante de cristal
4-Estante plegable
5-Tapa del cajón Humidity Zone
6-Cajón Humidity Zone
7-Tapa del cajón My Zone
8-Cajón My Zone
9-Cajón de almacenimiento superior del congelador
10-Cajón de almacenimiento central del congelador
11-Cajon de almacenamento inferior del congelador
12-Patas ajustables
13-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HDPW5618DN*, HDPW5618CN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante para el vino
3-Estante plegable
4-Tapa del cajón Humidity Zone
5-Cajón Humidity Zone
6-Tapa del cajón My Zone
7-Cajón My Zone
8-Cajon de almacenamento superior del congelador
9-Cajón de almacenimiento central del congelador
10-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
11-Patas ajustables
12-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del Modelo. (HDPW3620DN*, HDPW3620CN*,EHD3PWDNPD206)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante de cristal
3-Estante de cristal
4-Estante de cristal
5-Estante de cristal
6-Tapa del cajón My Zone
7-Cajón My Zone
8-Cajón de almacenimiento superior del congelador
9-Cajón de almacenimiento central del congelador
10-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
11-Patas ajustables
12-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del Modelo. (HDPW3618DN*,EHD3PWDNP*186)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante de cristal
3-Estante de cristal
4-Estante de cristal
5-Tapa del cajón My Zone
6-Cajón My Zone
7-Cajón de almacenimiento superior del congelador
8-Cajon de almacenamento central del congelador
9-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
10-Patas ajustables
11-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HDPR1618AN*,HDPR1618CN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante de cristal
3-Estante de cristal
4-Estante de cristal
5-Tapa del cajón My Zone
6-Cajón My Zone
7-Cajón de almacenimiento superior del congelador
8-Cajon de almacenamento central del congelador
9-Cajón de almacenimiento inferior del congelador
10-Patas ajustables
11-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del modelo. (HDPR1620AN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante de cristal
3-Estante de cristal
4-Estante de cristal
5-Tapa del cajón Humidity Zone
6-Cajón Humidity Zone
7-Tapa del cajón My Zone
8-Cajón My Zone
9-Cajón de almacenimiento superior del congelador
10-Cajón de almacenimiento central del congelador
11-Cajon de almacenamento inferior del congelador
12-Patas ajustables
13-Estante de la puerta

AVISO
Debido a cambio技术和 y a las diferencias entre modelos,algunas de las ilustraciones de este manual能把 diferir del Modelo.
(HDPR3620AN*)

1-Lampara LED del frigorífico
2-Estante de cristal
3-Estante de cristal
4-Estante de cristal
5-Tapa del cajón Humidity Zone
6-Cajón Humidity Zone
7-Tapa del cajón My Zone
8-Cajón My Zone
9-Cajón de almacenimiento superior del congelador
10-Cajón de almacenimiento central del congelador
11-Cajon de almacenamento inferior del congelador
12-Patas ajustables
13-Estante de la puerta
Panel de control: (Modelos comunes, excepto HDPR1618ANPK, HDPR1620ANPK, HDPR1618CNPK)


Indicadores:
A Compartimento frigorifico
B Compartimento frigorifico (My Zone)
C Compartimento congelador
D Indicador de temperatura
E Función Super Cool
F Función Super Freeze
G Función Holiday
H Función Eco Mode
I Función Wi-Fi
J Función de desbloqueo
Botones:
K1 Disminución de temperatura
K2 Señeción de Fridge, My Zone y Freezer
K3 Encendido/apagado de la direccion Super Cool
K4 Encendido/apagado de la direccion Super Freeze
K5 Encendido/apagado de la funciona Holiday
K6 Encendido/apagado de la funciona Eco Mode
K7 Encendido/apagado de la funciona Wi-Fi
K8 Aumento de temperatura
K9 Desbloqueo de 3 s activado/desactivado
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, mantengalo fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Limpie el interior y el exterior del electrodoméstico, asi como el interior y los accesorios con agua y un detergente suave, y sequelo bien con un paño suave.
Después de nivelar y limpar el electrodoméstico, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Ver sección INSTALACION.
Enfrie previamente los compartments a altas temperatas antes dellenarlos de alimentos. La funciona Super Freezeaska enfiar rapidamente el compartmento del congelador.
Panel de control: Especial para HTW7620DNGB

Indicadores:
A Compartimento frigorifico
B Compartimento frigorifico (My Zone)
C Compartimento congelador
D Indicador de temperatura
E Función Super Cool
F Función Super Freeze
G Función Holiday
H Función Eco Mode
I Función Wi-Fi
J Función de desbloqueo
K Al logo
Botones:
K1 Disminución de temperatura
K2 Señeción de Fridge, My Zone y Freezer
K3 Encendido/apagado de la direccion Super Cool
K4 Encendido/apagado de la direccion Super Freeze
K5 Encendido/apagado de la direccion Holiday
K7 Encendido/apagado de la funciona Wi-Fi
K8 Aumento de temperatura
K9 Desbloqueo activado/desactivado
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, mantengalo fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Limpie el interior y el exterior del electrodomestico, como el interior y los accesorios con agua y un detergente suave, y sequelo bien con un paño suave.
Después de nivelar y limpiar el electrodomístico, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Ver sección INSTALLACION.
Enfrie previamente los compartments a altas temperatas antes dellenarlos de alimentos. La funciona Super Freezeaska enfiarrapidamente el compartmento del congelador.
Panel de control (especial para HDPR1618, HDPR1620, HDPR3618, HDPR3620) HTR3618, HTR3620.

Botones
K1 Encendido/Apagado, sirve para encender/apagar el electrodomestico.
K2 SeLECTION de temperatura/Ajuste de precision
Tecla de ENCENDIDO/APAGADO, se utilizes para encender o apagar Fresh 0^ .
Indicadores
A Fresh 0^ C
B Indicador de temperatura del frigorífico
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje, mantengalo fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Limpie el interior y el exterior del electrodomestico, como el interior y los accesorios con agua y un detergente suave, y sequelo bien con un paño suave.
- Después de nivelar y limpiar el electrodomístico, espere al menos 2 horas antes de conectarlo a la fuente de alimentación. Ver sección INSTALLACION.
Enfrie previamente los componentos a altas temperatas antes de llenarlos de alimentos.
Botones mecánicos
Los botones del panel de control son botones mecánicos.
Encender/apagar el electrodomístico
El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuando se conecte a la fuente de alimentación.
Cuando el frigorífico se enciende por primera vez, se ilumina el indicator "4" de "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) y el indicator "dol cajón de almacenimiento 0^ .
La temperatura del frigorífico y del congelador se ajustan automatistically a 4^ C y -20^ C , respectfully, cuando entra en función el Cajón de almacenimiento 0^ C .
i AVISO
El aparato está preajustado a la temperatura recomendada de 4^ . Estos son los ajustes recomendados. Si lo desea, puedaCambiar estas temperatas manualmente.
Alarma de aperture de la puerta
Cuando la puerta del frigorífico está abierta durante más de 3 horas, laalarma de aperture de la puerta sonará.
La alarma puede ser silenciada cerrando la puerta. Si la puerta sedea abierta durante mas de 7 horas, la luz del frigorífico y la iluminación del panel de control se apagarán automatistically.

Encendido/Apagado
Cuando el aparato está encendido, pulse el botón K1 durante 3segundos, el aparatoenta en modo de esper, el comprisordea de functionar y la luz se apaga; cuando el aparato este en modo de esper, pulse el botón K1 durante 3segundos, el aparato se encendera, el comprisor se pondra en marcha y la luz se encendera.
Ajuste de la temperatura
Las temperatas interiores estan influenciadas por los siguientes factores:
Temperatura ambiente
Frecuencia de aperture de la puerta
Cantidad de alimentos almacenados
Instalación del electrodométrico
Ajustar la temperatura del compartmento del frigorífico/congelador
-
Pulse la tecla "K2" (selección de temperatura del frigorífico) para selecciónar la temperatura del frigorífico.
-
El indicator "B" (visualización de la temperatura del frigorífico) se iluminará alternativamente como se indica a continuación.
$$ 2 ^ {\circ} \rightarrow 4 ^ {\circ} \rightarrow 6 ^ {\circ} \rightarrow 8 ^ {\circ} $$
- Al cabo de uns 3 s, se confirmará el ajuste.
- Al selecciónar la temperatura del frigorífico en el panel de control, la temperatura correspondiente para el congelador es 2^(-22^) 4^(-20^) 6^(-18^) 8^(-16^)
Ajuste de precision
El modo de selección del ajuste de precision Offerce siete posibilidades paraaabstar las temperatas, como 2^ 3^(2^4^) 4^ 5^(4^6^) 6^ 7^(6^8^) 8^
como utilizar la funciona de ajuste de precision:
- Pulse la tecla K2 durante 8segundos para entrada en el modo de ajuste de precision. Cuando el electrodomesticoenta en este modo, se emite una signal acustica y el LED del nivel de refrigeracion seleccionadoactualmente se ilumina.
- Al pulsar la tecla K2, el ajuste de precisionPTY, a cada pulsacion, el indicator "B" (visualizacion de la temperatura del frigorifico) se iluminar a alternativamente como se indica a continuacion.
$$ 2 ^ {\circ} \rightarrow 3 ^ {\circ} (2 ^ {\circ} 4 ^ {\circ}) \rightarrow 4 ^ {\circ} C \rightarrow 5 ^ {\circ} (4 ^ {\circ} 6 ^ {\circ}) \rightarrow 6 ^ {\circ} \rightarrow 7 ^ {\circ} (6 ^ {\circ} 8 ^ {\circ}) \rightarrow 8 ^ {\circ} $$
- Si no se pulsa ninguna tecla durante 3 segundos, el sistema saldrá automatistically del modo de ajuste de precision. El ajuste de precision se guarda y el LED de la temperatura del frigorífico selecciónada queda iluminado de forma fija.
- Si se vuelve a activar el ajuste de precision, el ajuste empezará desde el nivel previamente guardado.
Cajón "Fresh 0^ C "
Para entrada en el modo "Fresh 0^ ", con la puerta del frigorífico abierta, pulse K2 durante 3segundos; con una seals acústica, el indicator "se ilumina y la temperatura de Fresh 0^ se acercará a 0^ .
Para salir del modo "Fresh 0^ ," con la puerta del frigorífico abierta, pulse K2 durante 3segundos; con una seals acústica, el indicator "apagará; la temperatura delcajón "0" cambiará con la temperatura de la refrigeración.

AVISO
- Cuando el electrodomístico entra en el modo de Ajuste de precision, el indicator "B" (visualización de laTemperatura del frigorífico) 2^4^ se enciende simultáneamente, la temperatura del frigorífico funciona a 3^ . 4^6^ se enciende simultáneamente, la temperatura del frigorífico funciona a 5^ . 6^8^ se enciende simultáneamente, la temperatura del frigorífico funciona a 7^
- Cuando la temperatura ambiente es inferior a 8^ y la refrigeracion está en el modo 2^ , si el modo "0" está abierto o cerrado, la temperatura de Fresh 0^ C sera de alrededor de 0^ C
Teclas del sensor
Los botones del panel de control son teclas táctiles, que respondenQUENCY when the toca ligeramente con el dedo.
Encender/apagar el electrodoméstico
El electrodoméstico se pondrá en marcha en cuando se conecte a la fuente de alimentación.
Cuando el aparato se enciende por primera vez, losindicadores de temperatura "D" muestran los values preestablecidos (consulte la Nota suiviente).

AVISO
El electrodomístico está preestablecido a la temperatura recomendada de 5^ (frigorífico) y - 18^ (congelador). La temperatura de My Zone está preestablecida en aproximamente 2^ . Estos son los ajustes recomendados. Si lo desea, puede("");
Alarma de aperture de la puerta
Cuando la puerta del frigorífico está abierta durante más de 3关键时刻, la alarma de aperture de la puerta sonará.
La alarma pueda ser silenciada cerrando la puerta. Si la puerta sedea abiertadurante mas de 7制动, la luz del frigorifico y la iluminacion del panel de controlse apagaran automatistically.

Ajuste de la temperatura
Las temperatas interiores estan influencias por los siguientes factores:
- Temperatura ambiente
Frecuencia de aperture de la puerta
Cantidad de alimentos almacenados
Instalacion del electrodomestico
Ajuste de la temperatura del frigorífico
- Pulse el botón "K2" (Selección de Fridge/(My Zone)/Freezer) para selección el compartmento frigorífico. El icono "A" (Compartmento frigorífico) y "D" (Indicador de temperatura) se iluminan.
- Pulse el botón "K1/K8" paraaabustar la temperatura del frigorífico.
La temperatura aumento en secuencias de 1^ , desde un minimum de 2^ hasta un maximum de 8^ . La temperatura optima del frigorífico es de 5^ .
Las temperatas más frias supponen un consumo innecasarido de energia.
3. Después de aproximadamente 5 segundos, el icono de temperatura "D" (indicador de temperatura) se iluminará de forma permanente y se confirmará la configuración.
Ajustar la temperatura del congelador
- Pulse el botón "K2" (Selección de Fridge/(My Zone)/Freezer) para selección el compartmento congelador, el icono °C "C" (Compartmento congelador) y "D" (Indicador de temperatura) se iluminan.
- Pulse el botón "K1/K8" paraaabustar la temperatura del congelador.
La temperaturaurrenta en secuencias de 1^ ,desde un minimo de -24^ hasta un maximo de- 16^ . La temperatura optima en el frigorifico es de- 18^
Temperatasas mas frias implican un consumo innecasarido energia.
- Después de aproximadamente 5 segundos, el indicator de temperatura "D" (indicador de temperatura) se iluminará de forma permanente y se confirmará la configuración.
Ajustar la temperatura de My Zone
El compartmento frigorífico está equipado con un cajón My Zone. De(acuerdo con las necessities de almacenimiento de los alimentos, se pueda seleccionar la temperatura más adecuada para Obtener el valor nutricional optimo de los alimentos.
- Pulse el botón "K2" (Selección de Fridge/(My Zone)/Freezer) para selección el compartmento My Zone. El icono "B" (Compartmento My Zone) y "D" (Indicador de temperatura) se iluminan.
- Pulse el botón "K1/K8" paraaabrear la temperatura de My Zone.
La temperaturaurrenta en secuencias de 1^ , desde un minimum de 0^ hasta un maximum de 5^ .
- Después de aproximadamente 5 segundos, el icono de temperatura "D" (indicador de temperatura) se iluminará de forma permanente y se confirmará la configuración.

AVISO
- Puede ajustar la temperatura del compartmento My Zone en el nivel medio (2 °C) con el fin de conservar sus alimentos en el entorno de almacenimiento optimo.
- Debido a los differentes contentsados de agua de la carne,algunas carnes con más humedad se congelan a temperatas inferiores a 0^ .Por lo tanto, la carne acabada deURTardebealmacenarse enelcajONMyZone con temperatas minimas de 0^
- Las frutas sensibles al frío como la piña, el aguacate, los plátanos o los pomelos, y las verduras como las patatas, las berenjenas, las judías, los pepinos, los calabacines o los tomates, asi como el queso, no deben guardarse en el cajón My Zone.
- Si la temperatura del frigorífico es inferior a la temperatura de My Zone, es normal que la temperatura de My Zone sea inferior a la temperatura de ajuste de My Zone.
- Si la temperatura ambiente es inferior a 8^ , la temperatura del cajón My Zone está siempre cerca de 0^ .

AVISO
Después deaabustar la temperatura,si se pulsanothers botones en 5 segundos, elajuste de temperaturaactual se confirmará inmediamente.Sino se toca ningún botón en el plazo de 5segundos,elajuste de temperaturaactual se visualizará hasta que la pantalla se apague.

AVISO
Desde la aplicaciones es possible personalizar la temperatura del frigorífico, del congelador y de My Zone. La temperatura se pueda ajustar con una sensibilitad de 1^ .

AVISO
Los paneles de visualización de los modelos HDPR3618DNPKMA y HDPR3618DNPDMA tienen una función debloqueo. Cuando la puerta del Refrigerador está cerrada y el panel devisualización no se utilizes durante 30segundos, el panel de visualización sebloqueaautomática. Los)."los)."los."los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los"los "los" Los"Bloqueospresionando prolongamente la tecla K9 durante 3 segundos cuando elpanel de visualización se ilumina.
Función Super Cool
- Se recomienda activar la función Super Cool si se debe guardar una grancantidad de alimentos (por exemple, después de la compra). La funciona SuperCool accelerer el enfiambre del alimentos frescos y protege la comidaalmacenada de un calentamento indeseado.
- Pulse el botón "K3" o enciendala desde la aplicación, el icono "E" (Función Super Cool) se ilumina y la funciona está activada.

AVISO
-
El aparato sale de la "Función Super Cool" desdes de estar en la "Función Super Cool" durante 6 horas o de pulsar el boton "K3" cuando el icono "E" (Función Super Cool) está iluminado o se apaga desdela aplicacion.
-
En el estado Super Cool, si se ajusta la temperatura del compartmento frigorífico, el icono "E" (Función Super Cool) parpadea para indicar que esta operación no se pueda realizar.
Función Super Freeze
-
Los alimentos frescos deben congelarse lo antes posible hasta su nucleo. Este permite conservar su mejor valor nutricionai, aspecto y saber. La functiOn Super Freeze aceler a enfiambre de los alimentos frescos y protege la comida almacenada de un calentamento indeseado. Si necesita congelar una grancantidad de alimentos a la vez, se recomienda configurar la functiOn Super Freeze durante 24 horas antes del uso del congelador.
-
Pulse el botón "K4" (Ajuste de la funciona Super Freeze) o enciendala desdela aplicacion,elicono"F" (Funcion Super Freeze)se ilumina y se activa la funciona.

AVISO
-
El aparato sale de la "Función Super Freeze" desdes de estar en la "Función Super Freeze" durante 50 horas o de pulsar la tecla "K4" cuando el icono "F" (Función Super Freeze) está iluminado o se apaga desdela aplicacion.
-
En el estado Super Freeze, si se ajusta la temperatura del compartmento congelador, el icono "F" (Función Super Freeze) parpadea para indicar que esta operación no se pueda realizar.
Función Holiday
La funciona Holiday pueda utiliser para reducir el consumo de energia del electrodomestico, si este no se usa con regularidad. Cuando la funciona está activada, el frigorífico se apaga,@msteadas que el congelador seguirá funciona con normalidad.Esta funciona ajusta la temperatura del frigorífico de forma permanente a 17^
Esto permite mantener la puerta del frigorifico vacio cerrada sin que se formen olores o moho durante una larga ausencia (p.ej. durante las vacaciones). El compartmento congelador pueda configurarse libremente.
-
Pulse el botón "K5" (Encendido/apagado de la funciona Holiday) o selección la funciona desdelaapuración,elicono"G" (Función Holiday)se ilumina y seactiva la funciona.
-
La funciona se pueda desactivar pulsando el botón "K5" (Encendido/apagado de la funciona Holiday), o bien ajustando la temperatura del frigorífico o realizandoequalquierotroajuste odesactivándola desdelaapp.

AVISO
-
Durante la función Holiday, no se deben guardar alimentos en el compartmento frigorífico. La temperatura de 17^ C esblemado alta para almacenar alimentos.
-
Cuando la funciona Holiday está encendida, el icono de My Zone se mantiene apagado y la funciona Frigorífico está bloqueada. Si se ajusta la temperatura del compartmento frigorífico, el icono "G" (Función Holiday) parpadea para indicar que esta operación no se pueda realizar.
Función Eco Mode
Eco Mode puede activarse para optimizar el rendimiento del aparato, obteniendo al mesmo tiempo la mejor conservación de los alimentos. Si usted no tiene ningún requisito especial, le recomendamos que utilize la función Eco Mode.
En este modo la temperatura del frigorífico es de 5^ C , y la temperatura del congelador es de -18^ C .
- Pulse el botón "K6" (Encendido/apagado de la funciona Eco Mode) o selección la funciona desdela aplicacion.
- El icono "H" (Función Eco Mode) se ilumina y se activa la funciona.
Repitiendo los pasos anteriores, selecciónando otra función o apagándola desde la app es possible volver a desactivar esta funciona. Los niveles de refrigeración previamente existecidos se Restaurant.

AVISO
Durante la funciona Eco Mode, si se ajusta la temperatura del compartmento frigorífico/congelador, el icono "H" (función Eco Mode) parpadea para indicar que no se pueda realizar esta operation.

AVISO
Para el modelo HTW7620DNGB, el método para ingresar/salir del modo ECO esmantener presionado el botón HOLIDAY durante más de 3segundos.
Paso 1 Descargue la aplicacion hOn de la Tienda de aplicaciones.

Funciion Wi-Fi (HDPR3618DNPKMA, HDPR3618DNPDMA sin Wi-Fi)
- Siga las instrucciones de la aplicacion para configurar el Wi-Fi.
- Una vez que se ha configurado el Wi-Fi y se ha establecido la connexion, el icono de Wi-Fi "I" se ilumina de forma Fiona.
- Si el Wi-Fi ya ha sido configurado, se reconectará automatistically de acuerdo con la información de configuración si se enciende el Wi-Fi.

AVISO
- Para apagar el Wi-Fi, pulse el botón de Wi-Fi "K7" y el icono de Wi-Fi "I" se apagará.
- Para encender el Wi-Fi e起初ar la configuracion, pulse el boton de Wi-Fi "K7" y el icono de Wi-Fi "I" empezar a parpadear lentamente. Si desea configurar la function Wi-Fi, pulse el boton "K7" durante 3 segundos, el icono de Wi-Fi parpadea rápidamente y se accede al modo de configuración. Si desea desactivar la function Wi-Fi, pulse el boton "K7" una vez. Se repiten los pasos anteriores.
- Si el producto se ha configurado y se apaga la funciona Wi-Fi, el frigorífico no entraía en el modo de configuración cuando de volver a connectar la alimentación.

AVISO
- Este produit no está destinado a un uso comercial.
- Potencia maxima de calidad de RF: Wi-Fi de 2,4 GHz: 16 dBm.
- Bluetooth® Low Energy: 5 dBm; Bluetooth® (BR/EDR): 10 dBm.
- Banda de Frequencia de funciona: 2400-2483,5 MHz.
La palabra y los logotipos Bluetooth® son MARCAS registRADAS propiedad de Bluetooth SIG, Inc., yrialquier uso de dichas MARCAS por parte de Candy Hoover Group SRL se realizaza bajo licencia. Las demas MARCAS commerciales y nombres commerciales pertenecen a sus respectivos propriétarios.
Almacenar en el compartmento frigorífico
- Mantenga la temperatura de su frigorífico por debajo de los 5^ C.
- Los alimentos calientes deben haberse enfriado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el electrodomístico.
- Los alimentos almacenados en el frigorífico deben lavarse y secarse antes de almacenarse.
- Los alimentos a almacenar deben estar debidamente sellados para evaporar olores o alteraciones del saber.
- No almacene cantidades excessivas de comida. Deje空間 entre los alimentos para permitir que el aire frío fluya alrededor de ellos y lograr una refrigeracion mejor y más homogenea.
- Los alimentos consumidos diariamente deben almacenarse en la parte frontal del estante.
- Deje空間 entre los alimentos y las paredes interiores, permitiendo que el aire fluya. De在哪quier modo, se recomienda que los alimentos no toquen la pared trasera: los alimentos podrán congelarse contra la pared trasera. Evite el contacto directo de los alimentos (especialmente alimentos aceitosos o acidos) con el revestimiento interno, ya que el aceite/ácido pueda erosionarlo. Limpie los restos de aceite/ácido cuando los他们在.
- Los alimentos congelados se puedadescendingel suavamente en el compartmentimiento frigorifico. Este ahora energia.
- El proceso de maduración de las frutas y verduras como calabacines, melones, papaya, plátano, pña, etc. se pueda acelerar en el frigorífico. Por lo tanto, no se recomienda conservarlos en el frigorífico. Sin embargo, se pueda promover la maduración de algunos frutas durante un cierto periodo. Las cebollas, el ajo, el jengibre y othera raíces también deben almacenarse a temperatura ambiente.
- Los malos olores en el interior del frigorífico son un signo de que algo se ha derramado y se requires limpieza. Vea Cuidado y limpieza.
- Los differentes alimentos deben colocarse en différentes areas según sus propiedades.
Conservación en el compartmento congelador
- Mantenga la temperatura del congelador a -18^ .
24 horas antes de la congelacion, encienda la referencia Super-Freeze. Parakleques cantidades de alimentos, 4-6 horas son suficientes. -
Los alimentos calientes deben haberse enfiado a temperatura ambiente antes de ser almacenados en el congelador.
-
Los alimentos cortados en porciones pequeñas se congelarán más rápidó y serán más fáciles dedescendingel y cocinar. El peso recomendado para cada porción es de menos de 2,5 kg.
- Es mejor envasar los alimentos antes de introducirlos en el congelador. El exterior del envase debe estar seco para evaporar que las bolsas se peguenLos materiales de envasado deben ser inodoros, herméticos, no venenosos y no toxicos.
- Paraatar laexpiration de los periodos de conservacion,anote la Fecha decongelacion,el limite de tiempo y el nombre de los alimentos en el envase segunlos periodosde conservacionde los differentes alimentos.

jADVERTENCIA!
- El acido, la alcalinidad y la sal, etc. podrjan erosionar la superficie interna del congelador.
No coloque los alimentos que contengan estas sustancias (p.ej.: pescados marinos) directamente sobre la superficie interna. El agua salada en el congelador debe limpiarse inmediamente.
No supere el tiempo de almacenimiento recomendado por los fabricantes. Saque solo laULDad necessities de alimentos del congelador. - Consuma rápidamente los alimentos descongelados. Los alimentos descongelados noSEOuenvolveracongelarseamenosquecezanantes;de locontrario,puedeno sercomestibles.
No cargue cantidades excessivas de alimentos frescos en el congelador. Consulte la capacité de congelacion del congelador (Vea los DATOS TECNICOS o los datos de la plac). - Los alimentos peuvent almacenarse en el congelador a una temperatura minima de -18^ C de 2 a 12磨损, dependiendo de sus propiedades (p. ej. carne: 3-12磨损, verduras: 6-12磨损)
- Cuando congele alimentos frescos, evite ponerlos en contacto con alimentos ya congelados. Riesgo de descogelacion!
Cuando guarde alimentos congelados en tienda, siga estas directrices:
- Siempre siga las directrices de los fabricantes sobre el tiempo que debe almacenar los alimentos. jNo exceedas这三个 directrices!
- Trate de que el tiempo que pueda entre la compra y el almacenimiento sea el menor possible para preservar la calidad de los alimentos.
- Compre alimentos congelados que se hayan conservado a una temperatura de -18 °C o menos.
- Evite comprar alimentos que tengan hielo o escarcha en el envase: este indica que los productos podrian haber sido parcialmente descongelados y recongelados en某个 punto (el aumento de la temperatura afecta a la calidad de los alimentos).

AVISO
Debido a la existencia de differentes modelos, es posible que su producto no tengatodos las caracteristicas siguientes.Consulte el apartado Descripción del producto.l.

Flujo de aire multiple
El frigorífico está equipado con un sistema de flujo de airemultiple, con el que se aseguran corrientes de airefrío en cada nivel de estante. Estoyoayudaamanteneruna temperatura uniforme para asegurar que sus alimentos se mantienen frescos por más tiempo.
Estanteajustable

-
La.altura de los estantes se pueda ajustar para adaptarse a sus necessities dealmacenamento.
-
Para reubicar un estante, retirelo primo levantarido su borde posterior ① y extraigalo ②
-
Para volver a instalarlo, colóquelo en los rieles deodos y empujé hasta que la parte trasera del estante se fije bajo de las ranuras laterales.

AVISO
Asegürese de que todos los extremos del estante estén nivelados.
Estante de la puerta extraible
El estante de la puerta se pueda retirar para su limpieza:
Cologne las manos en cada bajo del estante, levántelo hacía arriba (1) y extraigalo (2).
Para insertar el estante de la puerta, realice los pasos anteriores enorden inverso.

Cajón My Zone
Para utiliser y configurar el compartmento My Zone, revise la sección USO (My Zone).


Cajón Humidity Zone
En este compartmento, el nivel de humedad está controlado automatistically por el sistemas y esADEUCADO para guardar fruta, verdura, ensaladas, etc.
Cajón extraíble
Para sacar el cajón del compartmento frigorífico o congelador, tire al máximo (1), levante y retire (2).
Para insertar el cajón, realizce los pasos anteriores enorden inverso.

Cajón del congelador
El Cajón del congelador se pueda extender de forma recta y completa. Están montados en un riel telescópico de fácil desplazimiento. Así puede almacenar y extraer los alimentos congelados comoamente. Gracias al mecanismo automatico de cierre de la puerta, el manejo es fácil y pueda ahorrar energia.

jADVERTENCIA!
No sobrecargue los cajones: Carga maxima de cada cajón: 35 kg!
Luz
La luz interior LED se enciende alAbrir la puerta. El rendimiento de las luces no se ve afectado por ninguna de las otheras configuraciones del electrodomestico.
Estante plegable
El estante plegable permittirá al usuarioponer botellas o articulos altos en los estantes. El estante se puedaPEGAR en la parte posterior, y asi el espacio disponible del estante inferior sera más grande. El estante se puedaPEGAR según los pasos 1~3. Si deseaa volver al Diseño original, invierta los siguientes procedimientos.

Paso 1: Empujé lentamente la parte frontal del estante hasta el final.

Paso 2: Empujé el estante hacía arribalentamente hasta poderlo en vertical.

Paso 3: El estante queda vertical.
Ahorrara espacio.
Estante para el vino plegable
Para el uso normal
- Tire hacía abajo los soportes del estante para el vino.
- Coloque las botellas en el botellero.
Cuando no se utilizes, el estante para el vino se puedaPEGAR para ahorrar espacio.


Consejos de ahora de energia
Asegúrese de que el electrodomístico está bien ventilado (vea INSTALLACION).
No instale el electrodomestico bajo la luz directa del sol o circa de fuentes de calor (p. ej.: fogones, estufas...).
Evite una temperatura innecesariamente bajo en el electrodomístico. El Consumo de energia augenta con la disminución de la temperatura de ajuste en el electrodomístico.
Las functions como SUPER FREEZE consumen más energia.
Deje,enfiarlosalimentos calientesanpestroducirlos enel electrodomestico.
Abra la puerta del electrodomestico lo menos y lo más brevemente possible.
No llene en excesso el electrodomestico para evaporar obstruir la circulacion de aire.
Evite la presencia de aire bajo del embalaje de los alimentos.
- Mantenga las juntas de la puerta limpias para que la puerta se cierre siempre correctamente.
- Descongele alimentos congelados en el compartmento de almacenamento del frigorífico o utilize la funciona D-Frost en el cajón My Zone.
- La configuración que ahora más energia requires que el cajón, las fiambreras y los estantes secolouen en el electrodométrico según el estado de fabrica, y que los alimentos secolouen de modo que no bloqueen la salute de aire del conducto.

jADVERTENCIA!
Desconecte el electrodomestico de la fuente de alimentacion antes de limpiarlo.
Limpieza
Limpie el electrodomístico solo cuando haya poco o ningún alimento guardado. Este electrodomístico debe limpiarse cada quatre semanas para realizar un buena mantenimiento y evitar malos olores.

jADVERTENCIA!
No limpie el electrodomestico con cepillosuros, cepillos de alambre, detergente en polvo, gasolina, acetato de amilo, acetona y soluciones orgánicas similares, soluciones acidas o alcalinas. Limpie con un detergente especial para frigoríficos para estar daños.
No rocie ni enjuague el electrodomestico durante la limpieza.
No use agua pulverizada o vapor para limpiar el electrodomístico.
No limpie los estantes de cristal frios con agua caliente. Un cambio repentino de temperatura pueda causar que el cristal se rompa.
No toque la superficie interior del compartmento del electrodomestico, especially con las manos mojadas, ya que las manos peuvent congelarse en la superficie.
En caso de calentimiento, compruebe el estado de los productos congelados.

Mantenga siempre limpia la junta de la puerta.
Limpie el interior y el armazón del electrodomésico con una esponja humedecida en agua tibiay detergente neutro.
1. Frote el interior y el exterior del frigorífico, incluyendo la junta de la puerta, los estantes de la puerta, los estantes de cristal, los cajones, etc., con una toalla suave o una esponja sumergida en agua caliente (se pueda anadir detergente neutro).
- Si hay liquido derramado, retire todas las piezas contaminadas, enjuague directamente con agua corriente, seque y colque las piezas de nuevo en el frigorífico.
- Si hay productos cremosos derramados (como nata, helado derretido...), retire todas las piezas contaminadas, póngalias en agua caliente a uno 40^ durante un rato,,enjuague con agua corriente, séquelas y colóquelas de nuevo en el frigorífico.
- En caso de que alguna parte o componenteoesqueede atascada Dentro del frigorifico (entre las estanterias o los cajones),utilice un cepillo suavepequeño para sacarlo.Sino la alcanza,pongase en contacto con el service de Haier.
Aclare y segue con un paño suave.
No limpie ninguna de las piezas o partes de este electrodoméstico en un lavavajillas.
Dejeasaralmenos5minutostanede reinicairelelectrodomestico, ya que elarranquefrequentepuede daarel compresor.
Descongelación
La descogelación de los componentos frigorífico y congelador se realiza automatistically: no se requires una operación manual.
Sustitución de las lámparas LED

jADVERTENCIA!
No sustituya ustedismo la lámpara LED, soloDebe cambiarla el fabricante o un technician autorizzato.
Las lámparas realizan LED como fuente de luz, con bajo consumo energetico y larga vidautil.Sidetectaalguna anomalía,póngase encontactocon el service de atencion al cliente.Vea ATENCLONAL CLIENTE.
Parámetros de las lámparas: HDPW7620,HTW7620
| Parte | Lámpara LED |
| Tensión | 12 V |
| Potencia maximal | 8 W |
| Especillasiones LED | Blanco-4014 |
| Clase de eficiencia LED | G |
| Temperatura de uso | -30~60 °C |
Excepto HDPW7620,HTW7620. Para los demás se utilizes los siguientes parámetros:
| Parte Lámpara | LED |
| Tensión 12 V | |
| Potencia máximo | 1.5 W |
| Especillasiones LED | Blanco-2835 |
| Clase de eficiencia LED | G |
| Temperatura de uso | -40~80°C |
Si no se utilizes durante un periodo más largo
Si el aparato no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado, y no va a utiliser la funciona Holiday para el frigorífico:
Saque la comida.
Desenchufe el cable de la toma de corriente
Limpie el electrodomestico como se ha descririto anteriorsmente.
Mantenga las puertas abiertas para evacitar que se generen malos olores en el interior.

AVISO
Apane el electrodomestico solo si es estRICTamente requisiteo.
Juntas de puerta auxiliares desmontables
Hay seeds juntas de puerta auxiliares en los cajones superior e inferior del congelador.
- Localice las cinco jintas de puerta indicadas en los cajones superior e inferior del congelador.
- Asegürese de que las partes dobladas de las juntas apunten hacía adentro@mientras las colocata.
- Coloque la junta inferior del cajón superior como se indica.
- Asegúrese de que la parte doblada de esta junta apunta hacía abajo@m间隙as la fja. Obtendra estas juntas, asi como las juntas de la puerta giratoria/ajón a工程技术 del service de atencion al cliente (consulte la tarjeta de garantía).

Desplazar el electrodoméstico
- Retire toda la comida y desenchufe el electrodoméstico.
- Fije los estantes y除外 partes moviles en el frigorífico y el congelador con cinta adhesiva.
- No incline el frigorífico más de 45^ paraatar dañar elsystema de refrigeración.

jADVERTENCIA!
No levante el electrodomestico por las asas.
No cologne el electrodomestico horizontalmente sobre el suejo.
Usted también可以选择 resolver todos los problemas que pueda presentarse sin tener conocimientos especialicos. En caso de que se produzca uno problema, disfruebe todas las posibilidades ilustradas y siga las instrucciones pertinentes antes deponerse en contacto con un service positva. Véase ATENCIón AL CLIENTE.

jADVERTENCIA!
- Antes de realizar tareas de mantenimiento, desactive el electrodoméstico y disconnecte el enchufe de la toma de corriente.
- Los equipos electricos solo deben ser revisados y manejados por electricistas expertos@cualificados, ya que las reparaciones incorrectas peuvent causar daños considerables en consecuencia.
- Si el sistema de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicios专业技术 o por cualquier profesionalrial significado similar para evitar riesgos.
| Problema | Causa possible | Soluciones possible |
| El compresor no funciona. | El enchufe no está connectado a la toma de corrente. | Conecte el enchufe. |
| El electrodomésico está en el ciclo de descongelación. | Esto es normal para una descongelación automática. | |
| El electrodomésico funciona con frequencia o funciona durante un periodo de tiempo demasiado largo. | La energia no está detectado. | En este caso, es normal que el electrodomésico funciona más tiempo. |
| El electrodomésico ha estado apagado durante cierto de tiempo. | Normalmente, leva de 8 a 12 horas que el electrodomésico se enfrie completemente. | |
| Una puerta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada. | Cierre la puerta/cajón y asegúrese de que el electrodomésico está ubicado sobre una superficie plana y que no haya alimentos o recipientes que impidan que la puerta se ciderre bien. | |
| La puerta/cajón se ha abierto con demasiada frequencia o durante mucho tiempo. | No abra la puerta/cajón con demasiada Frequencia. | |
| El ajuste de energia del compartmento congelador es derasado bajo. | Ajuste una energia más alta hasta Obtener una energia satisfactoria para el frigorífico. Se necesitan 24 horas para que la energia del frigorífico se mantenga estable. | |
| La junta de la puerta/cajón está sucia, desgastada, agrietada o desparejada. | Limpie la junta de la puerta/cajón o pidale al service de atencion al cliente que la cambie. | |
| La circulación de aire requerida no está garantizada. | Garantice una ventilación adequada. | |
| El interior del frigorífico está sucio y/o huele mal. | El interior del frigorífico necesita limpieza. | Limpie el interior del frigorífico. |
| Hay alimentos de olor fuerte guardados en el frigorífico. | Envuelva bien los alimentos. | |
| La temperatura del interior del electrodó-mésico no es o suficiente fria. | La temperatura establecida es demasiado alta. | Restablezca la temperatura. |
| Se han almacenado alimentos demasiado calientes. | Enfrie siempre los alimentos antes de guardarlos. | |
| Se ha almacenado demasiada comida a la vez. | Guarde siemprePEGUEñas cantiagoas de alimentos. | |
| Los alimentos están demasiado cerca entre sí. | Deje un espacio entre various alimentos para permitir que el aire fluya. | |
| Una puerta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada. | Cierre la puerta/cajón. | |
| La puerta/cajón se ha abierto con demasiada frequencia o durante mucho tiempo. | No abra la puerta/cajón con demasiada frequencia. | |
| La temperatura del interior del electrodó-mésico es demasiado fria. | La temperatura establecida es demasiado baja. | Restablezca la temperatura. |
| La funciona Super Freeze está activada o ha estado funcionalo demasiado tiempo. | Desactive la funciona Super Freeze. | |
| Formación de humedad en el interior del comparti-mento frigorífico. | El ambiente es demasiado calido y demasiado húmedo. | Aumente la temperatura. |
| Una puerta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada. | Cierre la puerta/cajón. | |
| La puerta/cajón se ha abierto con demasiada frequencia o durante mucho tiempo. | No abra la puerta/cajón con demasiada frequencia. | |
| Hay recipiententes de alimentos o liquidos abiertos. | Deje que los alimentos calientes se enfién a temperatura ambiente y cubra los alimentos y liquidos. | |
| Se acumula humedad fueera de la superficie o entre las puertas/puerta y cajón. | El ambiente es demasiado calido y demasiado húmedo. | Esto es normal en un ambiente humedo y cambiará cuando la humedad disminuya. |
| La puerta/cajón no está bien cerrada. | Asegúrese de que la puerta/cajón está bien cerrada. | |
| Los iconos de la pantalla parpadean sucesivamente y elsystema de refrigeración no funciona. | Está en modo demo | El frigorífico está enchufado a la corriente Mantenga pulsado el botón "ZONE" y pulse el botón "Eco Mode" cinco vezes, announces los iconos dejarán de parpadear suscesivamente. |
| Problema | Causa possible | Solutacion possible |
| Hay mucho hielo y escarcha en el compartmento congelador. | Los alimentos no estan correctamente embalados. | Embale bien los alimentos siempre. |
| Una puerta/cajón del electrodomésico no está bien cerrada. | Cierre la puerta/cajón. | |
| La puerta/cajón se ha abierto con demasiada frenuencia o durante mucho tiempo. | No abra la puerta/cajón con demasiada frenuencia. | |
| La junta de la puerta/cajón está sucia, desgastada, agrietada o desparejada. | Limpie la junta de la puerta/cajón o cámbiela por una nuevo. | |
| Algo en el interior impide que la puerta/cajón se cierra correctamente. | Vuelva a colocar los estantes, estantes de la puerta o contentedesores internos para permitir que la puerta/cajón se cierra. | |
| El electrodomésico hace sonidos anormales. | El electrodomésico no está ubicado sobre una superficie plana. | Ajuste las patas para nivelar el electrodomésico. |
| El electrodomésico toca algo objeto a su alrededor. | Retire los objetivos que haya alrededor del electrodomésico. | |
| Se oye un ligero sonido similar al del flujo de agua. | Esto es normal. / | |
| Oirá un pitido de alarms. | La puerta del compartmento frigorífico está abierta. | Cierre la puerta o silencie la alarma manualmente. |
| Oirá un débil zumbido. | Elsystema anticonducción está en marcha. | Esto evita la condensación y es normal. |
| El systemadefilinación o refrigeración interior no funciona. | El enchufe no está connectado a la toma de corrente. | Conecte el enchufe. |
| La fuente de alimentación presentealguna alteración. | Compruebe el suministro electrico a la habitación. Llame a la compañero electrica local. | |
| La lámpara LED no funciona. | Llame al service technique para Cambiar la lámpara. | |
| Los lados del frigorífico y la tira de la puerta se calientan. | Esto es normal. / | |
| No sale agua por la salute del dispenser de agua | Elbloqueo no está desactivado. | Desactive elbloqueo. |
Interruption del suministro
En caso de un corte de luz, los alimentos deben permanecer frescos y a salvo durante 13 horas. Siga these consequences duringa une interruptiOn prolongada del suministro, especially en verano.
Abra la puerta/cajon lo menos possible.
No introduzca mas alimentos en el electrodomestico durante un corte de luz.
- Si se da el avis previo de un corte de luz y la duración de la interrupcción es superior a 13 horas, fabrique algunos cubitos de hielo y póngalos en un recipiente en el estante superior del compartmento frigorífico.
- Inmediamente después de la interruptions, esnecessarylevaracabouna inspeccionde los alimentos.
- Como la temperatura del frigorífico subira durante una interrupción del suministro electrico u othero fallo, el periodo de conservación y la calidad comestible de los alimentos se reducirán. Cualquier alimento que se descongele debe consumirse, o bien cocinarse y volver a congelarse (cuando proceda) rápidamente para estar riesgos para la salute.

AVISO
Función de memoria durante el corte de luz
En cuando vuelva la luz, el electrodoméstico restablecerá los ajustes establecidos antes del corte de luz.
Para ponserse en contacto con el service de asistencia的技术ica, visite nuestros situ web: https://corporate.haier-eu-rope.com/en/
En la sección "website", elija lamarca de su producto y su País. Se le redirigirá a la网页 web españica donde podra encontrar el número de téléphone y otros发展模式 de ponerse en contacto con el service de asistencia技术水平.
Desempaquetado

jADVERTENCIA!
Este es un electrodomestico pesado.Manipulelo con la ayud de othera persona.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Saque el electrodomestico de su embalaje.
Retire todos los materiales de embalaje.
Condiciones ambientales
La temperatura ambiente deben encontrarse siempre entre 10^ C y 43^ C, ya que pueda influer en la temperatura del interior del frigorífico y en su consumo de energia. No instale el electrodoméstico cerca de otros electrodoméstico emisores de calor (hornos, neveras) sin aislamento.
Requisitos de空間
Espacio requirecido con la puerta abierta.
Sección cruzada de ventilación
Para lograr unaventilacion suficiente deelectrodomestico por razones
de seguidad, debe observarse la informacion de las secciones cruzadas de ventilacionrequireidas.



Alineación del aparato
El aparato debe colocarse sobre una superficie plana y sólida.
- Incline el refrigerador ligeramente hacía atrás.
- Cologne las patas al nivel deseado.
Asegürese de que la distancia a la pared en el lado de las bisagras sea de al menos 100mm para que la puerta abra correctamente.



La estabilidad se pueda comprobar golpeando alternativamente las diagonales. El ligero balanceo debe ser uniforme en ambas direcciones. De lo contrario, el marco podra deformarse, lo que podra provoc fugas en las juntas de las puertas. Una baja inclinacion hacia atras facilita el cierre de las puertas.

AVISO
Para un electrodomístico independiente: este electrodomístico de refrigeración no está disnado para ser utilisé como un electrodomístico integrado.

Conexión electrica
Tiempo de espera
El aceite de lubricación sin mantenimiento se encontrar en la capsa del compresor. Este aceite pueda pasado por el sistemas de tuberías cerradas durante el transporte si el electrodomístico está inclinado. Antes de conectar el electrodomístico a la fuente de alimentación, espere al menos 2 horas para que el aceite vuelva a entrada en la capsa.
Antes de cada connexion, compruebe si:
La fuente de alimentacion, la toma de corriente y el fusible son adecuados para la placac de clasificacion.
- La toma de corriente tiene connexion a tierra y noiene multiple contactos ni extensiones.
El enchufe y la toma de corriente encajanperfectamente.
Conecte el enchufe a una toma de corriente domestica correctamente instalada.

jADVERTENCIA!
Paraatarriesgos,soloel servicedo atencional cliente debeereemplazarun cable de alimentaciondaado(vertarjetadegarantia).
Reversibility de la puerta
Antes de conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación, deben comprobar si la aperture de la puerta debe cambiar de referencia (por defecto) a izquierlaubicacion de instalacion y la calidad de uso.

jADVERTENCIA!
- Este es un electrodoméstico pesado. Se necesitan dos personas paraCambiar la reversibility de la puerta.
- Antes de realizar cualquier operation, desenchufe el electrodoméstico de la red electrica.
No incline el electrodoméstico más de 45^ para hacer daños en el sistemas de refrigeración.
Pasos de montaje
- Consigas las herramientos necessities.
- Desenchufe el electrodoméstico.
- Retire la tapa superior de la bisagra 1 y desenrosque la bisagra superior (tres tornillos) a la derecha 2.
- Desenchufe el cable de connexion.
- Retirecretuidosamente la puerta del frigorifico sueita de la bisagra del medio.
- Retire la bisagra central.
- Retire la petite tapa del panel frontal de izquierda a derecha.
- Dé la vuelta a la puerta y desenrosque la tapa (1). Saque la nuevo tapa (2) de la bolsa necesaria y atornillela al bajo opuesto.
- Bomba las posiciones de los tapones y el tornillo en el lateral.
- Atornille la bisagra del medio al lado izquierdo del aparato. Preste atencion a invertir el pivote de la bisagra central, asegurandose de que el lado con la junta quede hacer arriba.
- Levante con cuidado la puerta superior sobre la bisagra del medio. Asegürese de que el pivote encaja en el cuerpo de la bisagra de la puerta inferior.
- Saque la nuevo bisagra superior y la cubierta de la bisagra de la Bolsa de accesorios. Pase el cable de connexion a时代中国 de la bisagra superior y fije la bisagra superior con los tres tornillos en el lado izquierdo del aparato.
Ponga cubierta de la bisagra sobre la bisagra. - Conecte el cable de conexión.
- Vuelva a colocar el panel frontal y fjielo con cinco tornillos.
Después del cambio de la puerta, compruebe si las jintas de la puerta está bien colocadas en la carcasay todos los tornillos está bien apltados.



Temperatas ambiente
Templada extendida: este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprehenda entre 10^ y 32^ .
Templada: este electrodomístico de refrigeración está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprehensa entre 16^ y 32^ .
Subtropical: este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprehenda entre 16^ y 38^ .
Tropical: este aparato de refrigeracion está destinado a ser utilizado a una temperatura ambiente comprendida entre 16^ y 43^ .
Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016
Basado en los resultados de la prueba estandar de 24 horas. El consumo de energia real dependerá de laubicación y del modo de uso delelectrodomístico.
| Modelo | HDPR1618CN* HDPR1618AN* | HDPR1620AN* HDPR3620AN* | HDPR3620CN* | HDPR3618DN* | |
| Tipo de electrodomístico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiencia energetica | CA AC | D | |||
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 172 110 114 | 178 | 216 | ||
| Volumen del compartmento rigorífico (L) | 200 200 254 | 254 | 200 | ||
| V/volumen del compartmento congelador L) | 120 120 120 | 120 | 120 | ||
| Volumen del compartmento de refrigeración (L) | 35 35 35 35 | 35 | |||
| Clase de congelación | 4-star 4-star | 4-star 4-star | 4-star | ||
| Tipo de descongelación | Auto-defrost Auto-defrost Auto-defrost Auto-defrost | Auto-defrost | |||
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 16 16 13 | 11 | |||
| Capacidad de congelación (kg/24h) | 6.0 7.0 7.0 6.0 | 6.0 | |||
| Clase climática | SN.N.ST.T SN.N | ST.T SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico aereo (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) | B(35) | B(35) |
Parámetros del producto conforme al Reglamento (UE)2019/2016
Basado en los resultados de la prueba estandar de 24 horas. El consumo de energia real dependerá de laubicación y del modo de uso delelectrodomestico.
| Modelo | HTW5618DN* | HTW5620DN* | HTW5618EN* |
| Tipo de electrodomístico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiencia enerética | D | D | E |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 217 | 226 | 271 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 255 201 | ||
| Volumen del compartmento congelador (L) | 125 125 125 | ||
| Volumen del compartmento de refrigeración (L) | 34 34 34 | ||
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descogelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 13 11 | ||
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10,0 10,0 10,0 | ||
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) |
| Modelo | HTW5618CN* | HTW5620CN* | HTW5620EN* |
| Tipo de electrodomístico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência enerética | C | C | E |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 173 181 283 | ||
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 255 255 | ||
| Volumen del compartmento congelador (L) | 125 125 125 | ||
| Volumen del compartmento de refrigeración (L) | 34 34 34 | ||
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 13 11 | ||
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10,0 10,0 10,0 | ||
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) |
| Modelo | HTW3618CN* HTW3 | 620CN* HTW3620EN* | |
| Tipo de electrodomístico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência enerética | C | C | E |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 173 181 283 | ||
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 255 255 | ||
| Volumen del compartmento congelador (L) | 125 125 125 | ||
| Volumen del compartmento de refrigeración (L) | 34 34 34 | ||
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descogelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 13 11 | ||
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10,0 | 10,0 | 10,0 |
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruido y emissiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) |
| Modelo HDPW5618 | BDN* | HDPW5620DN* HDPW3620DN* EHD3PWDNPD206 | HTW7620CN* |
| Tipo de electrodométrico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência enerética | D | D | C |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 214 220 181 | ||
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 255 255 | ||
| Volumen del compartmento congelador (L) | 117 117 125 | ||
| Volumen del compartmento de refrigeración (L) | 34 34 34 | ||
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 13 13 | ||
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10,0 10,0 10,0 | ||
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emissión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) |
| Modelo | HDPW3618DN* EHD3PWDNPW186 EHD3PWDNPK186 | HDPW3620CN* | HTW3620DN* |
| Tipo de electrodomístico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiencia energetica | D | C | D |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 214 | 176 | 226 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 255 255 | ||
| Volumen del compartmento congelador (L) | 117 117 125 | ||
| Volumen del compartmento de refrigeración (L) | 34 34 34 | ||
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 13 13 | ||
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10,0 | 10,0 | 10,0 |
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) |
| Modelo | HDPW5618CN* | HDPW5620CN* | HDPW5620AN* HDPW7620AN* |
| Tipo de electrodométrico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência enerética | C C A | ||
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 171 176 114 | ||
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 201 255 255 | ||
| Volumen del compartmento congelador (L) | 117 117 120 | ||
| Volumen del compartmento de Refrigeración (L) | 34 34 34 | ||
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 13 16 | ||
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10,0 | 10,0 | 10,0 |
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emissión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) |
| Modelo | HDPW5620BN* HTW7620DNM* HDPW7620AAN* HTW7620DNHG* | |||
| Tipo de electrodométrico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência enerética | B D A D | |||
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 142 226 92 26 | |||
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 255 255 255 | 255 | ||
| Volumen del compartmento congelador (L) | 120 125 120 | 125 | ||
| Volumen del compartmento de refrigeración (L) | 34 34 34 34 | |||
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 13 16 9 | |||
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10.0 10.0 | 12.0 | 10.0 | |
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruidos ·misiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) | B(35) |
| Modelo HTW5618DW* | HTW7620AN* | HDPR3618DNPKMA HDPR3618DNPDMA | |
| Tipo de electrodomésico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | |
| Clase de eficiencia energetica | D | A | A++ |
| Consumo anual de energia (kWh/año) | 216 | 116 | 266 |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 198 | 255 | 211 |
| Volumen del compartmento congelador (L) | 125 | 125 | 96 |
| Volumen del compartmento de refrigeración (L) | 34 | 34 | 23 |
| Clase de congelación | 4 estrellas | 4 estrellas | 4 estrellas |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 | 16 | 13 |
| Capacidad de congelación (kg/24 h) | 10,0 | 10.0 | 10.0 |
| Clase climática SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico en el aire (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | C(39) |
| Note: Adopting standards | EN 62552:2020 | EN 62552:2013 | |
| Modelo | HTR3618CN* H | HTR3620CN* HTR3618EN* HTR3620EN* HTR3620DN* | |||
| Tipo de electrodométrico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência energetica | C C E D | ||||
| Consumo anual de energia (kWh/annum) | 173 181 271 283 226 | ||||
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 200 254 200 254 254 | ||||
| Volumen del compartmento | 125 125 125 125 125 | ||||
| Volumen del compartmento | 35 35 35 | 35 | 35 | ||
| Clase de congelación | 4-star 4-star | 4-star | 4-star | 4-star | |
| Tipo de descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 13 11 | 11 | 13 | ||
| Capacità(dk dg c24 ohn) gelación | 6.0 | 6.0 | 6.0 | 6.0 | 6.0 |
| Clase climática | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T | SN.N.ST.T |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico aereo (dB(A) re 1 pW) | B(35) | B(35) | B(35) B(35) | B(35w) | |
| Note: Adopting standards | EN 62552-1:2020, EN 62552-2:2020, EN 62552-3:2020 | ||||
| Modelo | HTR3618CN* HTR3620CN* | HTR3620AN* | |
| Tipo de electrodométrico frigorífico | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador | Frigorífico-congelador |
| Clase de eficiência energetica | C | C | A |
| Consumo anual de energia (kWh/annum) | 173 181 | 116 | |
| Volumen del compartmento frigorífico (L) | 200 254 | 254 | |
| Volumen del compartmento | 125 125 125 | ||
| Volumen del compartmento | 35 35 35 | ||
| Clase de congelación | 4-star 4-star | 4-star | |
| Tipo de descongelación | Descongelación automática | Descongelación automática | Descongelación automática |
| Tiempo de aumento de la temperatura (h) | 13 13 | 16 | |
| Capacidad(dk dg c24 ohn) gelación | 6.0 6.0 6.0 | ||
| Clase climática | SN.N.ST.T SN. | N.ST.T SN.N.ST.T | |
| Clase de emisión de ruido y emisiones de ruido acústico aereo (dB(A) re 1 pW) | B(35) B(35) | B(35) | |
Datas技术和adiconiales
| Modelo | HTW5618DN* HTW3618DN* | HTW5618EN* HTW3618EN* | HTW5620DN* |
| Volumen total (L) | 360 | 360 | 414 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corrente de entrada (A) | 1,4 | 1,4 | 1,4 |
| Fusible principal (A) | 16 | 16 | 16 |
| Refrigerante | R600a(53g) | R600a(53g) | R600a(53g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*1850 | 595*667*2050 |
| Modelo | HTW5618CN* | HTW5620CN* | HTW5620EN* |
| Volumen total (L) | 360 | 414 | 414 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1,4 | 1,4 | 1,4 |
| Fusible principal (A) | 15 | 15 | 16 |
| Refrigerante | R600a (50g) | R600a (50g) | R600a(53g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 | 595*667*2050 |
| Modelo | HDPW5618DN* | HDPW5620DN* | HDPW3620DN* EHD3PWDNPD206 |
| Volumen total (L) | 352 | 406 | 406 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente dentrada (A) | 1,4 1,4 1,4 | ||
| Fusible principal (A) | 16 | 16 | 16 |
| Refrigerante | R600a(53g) | R600a(53g) | R600a(53g) |
| Dimension (A&P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 | 595*667*2050 |
| Modelo | HDPW5618CN* | HDPW5620CN* | HDPW5620AN* | HDPR1620AN* | HDPR3620AN* |
| Volumen total (L) | 352 | 406 | 409 | 409 | 355 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 | 1.4 | 1.4 | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 15 | 15 | 16 | 16 | 16 |
| Refrigerante | R600a(55g) | R600a(50g) | R600a(50g) | R600a(50g) | R600a(53g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 | 595*667*2050 | 595*667*2050 | 595*667*1850 |
Datas技术和adiconiales
| Modelo | HDPW5618CN* EHD3PWDNP*186 | HDPW3620CN* | HDPR1618AN* | HTW3620DN* | HTR3620AN* |
| Volumen total (L) | 352 | 406 | 355 | 414 | 414 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 | 1.4 1.4 | 1.4 | |
| Fusible principal (A) | 16 15 16 | 16 | 16 | ||
| Refrigerante | R600a(53g) | R600a(50g) | R600a(50g) | R600a(53g) | R600a(50g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 | 595*667* | 1850 | 595*667*2050 |
| Modelo | HDPW7620AAN* | HDPW5620BN* HDPW7620AN* HDPR3 | 620CN* |
| Volumen total (L) | 409 409 4 | 409 | |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz | |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 16 | 16 | 16 |
| Refrigerant | R600a(55g) | R600a(50g) | R600a(50g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*2050 | 595*667*2050 | 595*667*2050 |
Datas技术和adiconiales
| Modelo | HTW7620DN* | HTW7620CN* | H DPR1618CN* | HTW5618DW* |
| Volumen total (L) | 414 | 414 | 355 | 357 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 | 1.4 1.4 | |
| Fusible principal (A) | 16 15 16 | 16 | ||
| Refrigerante | R600a(53g) | R600a(50g) | R600a(50g) | R600a(53g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*2050 | 595*667*2050 | 595*667*1850 | 595*667*1850 |
Note: Adopting standards--EN 62552:2020
| Modelo | HTW7620AN* | HDPR3618DNPKMA HDPR3618DNPDMA | HTW7620DNG* |
| Volumen total (L) | 414 | 330 | 414 |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corrienteentrada (A) | 1.4 | 0.9 | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 16 | 16 | 16 |
| Refrigerante | R600a(50g) | R600a(53g) | R600a(53g) |
| Dimension(A/P/A en mm) | 595*667*2050 | 595*667*1850 | 595*670*2050 |
| Note: Adopting standards | EN 62552:2020 | EN 62552:2013 | EN 62552:2020 |
| Modelo | HTW3618CN* HTV3620CN* HTW3620EN* | HTR3618CN* | ||
| Volumen total (L) | 360 414 414 | 360 | ||
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz | |||
| Corrientede entrada (A) | 1.4 | 1.4 | 1.4 | 1.4 |
| Fusible principal (A) | 16 | 16 | 16 | 16 |
| Refrigerante | R600a(50g) | R600a(50g) | R600a(53g) | R600a(53g) |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 | 595*667*2050 | 595*667*1850 |
| Modelo | HTR3618EN* | HTR3620CN* | HTR3620EN* | HTR3620DN* |
| Volumen total (L) | 360 414 | 414 | 414 | |
| Voltaje/Frecuencia | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz | 220~240V/50Hz |
| Corriente de entrada (A) | 1.4 | 1.4 | 1.4 1.4 | |
| Fusible principal (A) | 16 16 | 16 | 16 | |
| Refrigerante | R600a(50g) | R600a(53g) R600a(50g) | R600a(53g) | |
| Dimensiones (A/P/A en mm) | 595*667*1850 | 595*667*2050 595*667*2050 | 595*667*2050 |
Recomendamos nuestro Servicio de atencion al cliente Haier y el uso de repuestos originales.
Si tiene algo problema con su electrodomístico, compruebe primero la sección SOLUCIÁN DE PROBLEMAS.
Si no enquirytra una solución allí, pángase en contacto con
su distribuidor local o
nuestro Centro europeo de atencion al cliente (ver numero de telofono listados abajo) o
el area de service y asistencia en www.haier.com,onde peute activar la
solicitud de service y encontrar las Preguntas frecentes.
Para ponserse en contacto con了我的 Servicio, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles.
Puede encontrar la informacion en la plac de datos.
Modelo
N.° de série
Compruebe también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía.
| Centro europeo de atencion al cliente | ||
| País* | Número de téléphone | Costes |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | • 14 ct/min téléphone fijo • max. 42 ct/min móvil |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | • 14,53 ct/min téléphone fijo • max. 20 ct/min el resto |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
- ParaOTHERS PAISES, CONSULTE www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l.
Sucursal Reino Unido
*Duración de la garantía del electrodomístico de refrigeración:
La garantía minima es de: 2 años para los páíres de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos, 6 meses para Argelia, Túnez sin garantía legal, al norequireirse.
*El periodo de piezas de repuestos para la reparación del aparato:
Los termostatos, los sensores de temperatura, las placas de circuito impresas y las fuentes de luz está disponibles durante un periodo minimo de 7 años después de la commercialización de laULTimaunidad delmodelo.
Las asas, bisagras, bandejas y cestas lo está durante un periodo minimo de 7 años, y las juntas durante un periodo minimo de 10 años después de la commercialización de laULTimaunidad delmodelo.
*Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europe.eu/ o escanee el número QR en la etiqueta energetica suministrada con el electrodomístico.
Ajuste a temperatura para o frigorífico 24
Ajustar a temperatura do congelador 24
Ajustar a temperatura para My Zone 24
Funcao Super Cool 25
Funcao Super Freeze 26

Clique no conteudo para ver as informacoes pemenorizadas.
Obrigado por comprar um produit Haier.
Ajuste a temperatura para o frigorífico
Ao armazenar alimentos congelados commercialmente, siga estas diretrizes:
Verifique también o cartão de garantia fornecido com o produits em caso de garantia.
| Centro de Assistência Europeu | ||
| País* | Número de téléphone | Custos |
| Haier Italy (IT) | 199 100 912 | |
| Haier Spain (ES) | 902 509 123 | |
| Haier Germany (DE) | 0180 5 39 39 99 | • 14 CT/Mintelephone fixo • Max 42 Ct/Min|móvel |
| Haier Austria (AT) | 0820 001 205 | • 14,53 CT/Mintelephone fixo • máx. 20 Ct/Min todos osoutsros |
| Haier United Kingdom (UK) | 0333 003 8122 | |
| Haier France (FR) | 0980 406 409 | |
- Para-Outros paises, consulte www.haier.com
Haier Europe Trading S.r.l.
Branch UK