Mini-Press S 22V - Prensa hidráulica REMS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Mini-Press S 22V REMS en formato PDF.
| Tipo de producto | Prensa hidráulica con acumulador para crimpado radial |
| Marca | REMS |
| Modelo | Mini-Press S 22V ACC |
| Referencia | 578003 |
| Dimensiones (L × A × H) | 405 × 145 × 75 mm |
| Peso (máquina sin batería) | 2,2 kg |
| Alimentación | Batería Li-Ion 21,6 V (4,4 Ah, 5,0 Ah o 9,0 Ah) |
| Fuerza de empuje nominal | 32 kN |
| Rango de crimpado (tubos) | ∅ 10 – 40 mm (⅜ – 1¼ pulg) |
| Rango de temperatura de trabajo | -10 °C a +60 °C |
| Nivel sonoro (LpA) | 73 dB(A) |
| Vibraciones (valor efectivo) | < 2,5 m/s² |
| Funciones principales | Crimpado radial para tubos de acero, inoxidable, cobre, plástico y multicapa; corte de varillas roscadas (hasta clase 4.8); crimpado de cables eléctricos y sistemas anticaída (con accesorios) |
| Parada automática | Sí, con retorno automático del pistón después del crimpado |
| Indicador de presión de crimpado | LED blanco/rojo (en modelos Akku-Press 22 V ACC) |
| Control de estado de la máquina | LED bicolor verde/rojo con protección contra descargas profundas |
| Material de la carcasa | Plástico reforzado |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con REMS CleanM, lubricar ligeramente los ejes con aceite de máquina |
| Piezas de repuesto | Baterías, cargadores, mordazas de crimpado, bucles de crimpado, matrices, etc. (ver catálogo REMS) |
| Reparabilidad | Inspeccionar y reparar únicamente por un SAT autorizado REMS |
| Garantía del fabricante | 12 meses (ampliable a 5 años mediante registro en línea) |
| Accesorios incluidos | Máquina, batería Li-Ion, cargador rápido, manual, maletín L-Boxx |
Preguntas frecuentes - Mini-Press S 22V REMS
Preguntas de los usuarios sobre Mini-Press S 22V REMS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Prensa hidráulica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mini-Press S 22V - REMS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mini-Press S 22V de la marca REMS.
MANUAL DE USUARIO Mini-Press S 22V REMS
spa Instrucciones de servicio 42
nld Handleiding....51
swe Bruksanvisning 59
nno Bruksanvisning 67
dan Brugsanvisning 75
fin Käyttöohje 83
Traducción de las instrucciones de servicio originales
Para la utilización de tenazas de prensar REMS, tenazas de prensar REMS Mini, anillos de prensar REMS con tenazas adaptadoras para los distintos sistemas de unión de tubos es válida la respectiva documentación actualizada de ventas REMS, véase también www.rems.de → Descargas → Catálogos/Folletos de producto. Si el fabricante del sistema varía o lanza al mercado nuevos componentes de sistemas de unión de tubos, se deberá solicitar a REMS el estado actual de aplicación de los mismos (e-mail info@rems.de). Salvo modificaciones y errores.
Fig. 1–15
| 1 Tenaza de prensar /tenaza de prensar Mini | 18 Control de estado de la máquina |
| 19 Acumulador | |
| 2 Perno portatenazas | 20 Indicación escalonada del estado de carga(REMS Akmuladores 21,6 V) |
| 3 Botón | |
| 4 Pasador | |
| 5 Rodillos de presión | 21 Casquillo rotatorio(REMS Power-Press XL ACC) |
| 6 Empuñadura de la carcasa | |
| 7 Selector del sentido de giro | 22 Indicador de la presión de prensado(REMS Akku-Press 22 V ACC) |
| 8 Interruptor pulsador de seguridad | |
| 9 Empuñadura del interruptor | 23 Correa para transporte (REMS Akku-Press 22 V Connected) |
| 10 Mordaza de prensar | |
| 11 Perfil de prensado(tenaza de prensar) | 24 Pantalla OLED (REMS Akku-Press 22 V Connected) |
| 12 Perno | 25 Botón izquierdo/derecho (REMS Akku-Press 22 V Connected) |
| 13 Botón de reposición | |
| 14 Tenaza adaptadora/tenaza adaptadora Mini | 26 Botón de encendido/apagado(REMS Akku-Press 22 V Connected) |
| 15 Anillo de prensar | |
| 16 Segmento de presión | |
| 17 Perfil de prensado (anillo de prensar / segmentos de compresión) |
Fig. 16
| Colocación conforme/indebida de la tenaza adaptadora al anillo de prensar |
Fig. 17–19
| Posiciones de trabajo no autorizadas |
Fig. 20
| Resumen de homologaciones de sistemas de protección contra caída |
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
AD
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones y datos técnicos que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. La ejecución incorrecta u omisión de las siguientes indicaciones puede conllevar riesgo de electrocución, incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras consultas.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad hace referencia a herramientas eléctricas operadas por red (con cable de alimentación) o a herramientas eléctricas operadas por acumulador (sin cable de alimentación).
1) Seguridad en el puesto de trabajo
a) Mantenga su puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden o la falta de luz en el área de trabajo puede dar lugar a accidentes.
b) Trabaje con la herramienta eléctrica en entornos donde no exista riesgo de explosión y sin presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas capaces de inflamar polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a niños y terceras personas cuando utilice la herramienta eléctrica. Si se distrae puede llegar a perder el control de la herramienta eléctrica.
2) Seguridad eléctrica
a) El enchufe de conexión de la herramienta eléctrica debe ser compatible con la toma eléctrica. No se debe modificar el enchufe bajo ninguna circuns - tancia. No utilice adaptadores de enchufe en herramientas eléctricas que dispongan de toma de tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de alimentación adecuadas disminuyen el riesgo de electrocución.
b) Evite que su cuerpo entre en contacto con superficies puestas a tierra tales como tubos, calefacciones, cocinas y frigoríficos. Cuando su cuerpo está conectado a tierra existe un elevado riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga la herramienta eléctrica alejada de lluvia o humedad. El acceso de agua al interior de la herramienta eléctrica incrementa el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
d) No utilice el cable de conexión para otros fines, como sujetar la herramienta eléctrica, colgarla o tirar del enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de conexión alejado de fuentes de calor, aceite, bordes cortantes o piezas en movimiento. Un cable deteriorado o enredado incrementa el riesgo de descarga eléctrica.
e) Cuando trabaje con la herramienta eléctrica en exteriores, utilice únicamente alargadores de cable aptos para su uso exterior. La utilización de alargadores de cable especialmente indicados para usos exteriores reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
f) Si resulta imprescindible trabajar con la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. La utilización de un interruptor de defecto reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas.
3) Seguridad de personas
a) Preste atención a los trabajos a realizar, utilizando la herramienta eléctrica con sentido común. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un instante de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede provocar lesiones considerables.
b) Utilice un equipo de protección personal y lleve siempre gafas protectoras. La utilización de un equipo de protección personal, con una mascarilla, guantes de seguridad antideslizantes, casco o protecciones auditivas, según el tipo y aplicación de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de sufrir lesiones.
c) Evite la puesta en marcha involuntaria del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica se encuentra desconectada antes de conectarla a la red eléctrica, al sujetarla o transportarla. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o conectar la herramienta eléctrica a la red estando ya encendida puede provocar accidentes.
d) Retire todas las herramientas de ajuste o llaves antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una parte móvil de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones.
e) Evite adoptar posturas forzadas. Adopte una postura estable y mantenga el equilibrio en todo momento. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No utilice ropa holgada ni complementos. Mantenga el pelo y la ropa alejados de piezas en movimiento. La ropa suelta, los accesorios o el pelo largo pueden quedar atrapados por piezas en movimiento.
g) Si se pueden montar dispositivos de aspiración o recolector de polvo, asegúrese de que están conectados y se emplean correctamente. El uso de un dispositivo de aspiración reduce los riesgos debidos al polvo.
h) No baja la guardia, ni ignore las normas de seguridad para herramientas eléctricas, tampoco después de haberse familiarizado con la herramienta eléctrica. Una actuación descuidada puede dar lugar a lesiones graves en fracciones de segundo.
4) Utilización y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo a realizar. La herramienta eléctrica adecuada le permitirá trabajar mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con un interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no pueda ser conectada o desconectada resulta peligrosa y debe ser reparada.
c) Retire el enchufe de la toma de corriente, o bien retire el acumulador extraíble, antes de realizar ajustes en la herramienta eléctrica, cambiar accesorios o apartar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva evita que el aparato se conecte accidentalmente.
d) Mantenga las herramientas eléctricas no utilizadas fuera del alcance de los niños. No permita a personas no familiarizadas con la herramienta eléctrica o que no hayan leído estas instrucciones, trabajar con la misma. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por personas inexpertas.
e) Cuide la herramienta eléctrica y los accesorios con esmero. Compruebe que las diferentes piezas móviles del aparato funcionen correctamente y no se atasquen, que ninguna pieza se encuentre partida o deteriorada, pudiendo afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Antes de utilizar la herramienta eléctrica haga reparar las piezas deterioradas. Muchos accidentes tienen su origen en herramientas eléctricas con un mantenimiento insuficiente.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte cuidadas y con contornos de corte afilados se atascan con menor frecuencia y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas intercambiables, etc., conforme a lo indicado en estas instrucciones. Para ello, tenga en cuenta las condiciones de trabajo, así como el trabajo a realizar. La utilización de herramientas eléctricas para aplicaciones diferentes a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
5) Utilización y manejo de la herramienta eléctrica operada con acumulador
a) Cargue los acumuladores únicamente con el cargador recomendado por el
fabricante. Si un cargador que es solo adecuado para un determinado tipo de
acumulador se utiliza con otro acumulador distinto puede darse peligro de incendio.
b) Utilice únicamente acumuladores destinados a la herramienta eléctrica en cuestión. El uso de otros acumuladores puede dar lugar a lesiones y peligro de incendio.
c) Mantenga cualquier acumulador que esté sin utilizar lejos de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. Un cortocircuito de los contactos del acumulador podría provocar quemaduras o un incendio.
d) En caso de aplicación incorrecta puede salir líquido del acumulador. Evite el contacto. En caso de contacto accidental debe enjuagar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, acuda además al médico. El líquido del acumulador puede provocar irritaciones en la piel o quemaduras.
e) No utilice nunca acumuladores deteriorados o modificados. Los acumuladores deteriorados o modificados pueden tener un comportamiento imprevisto y conllevar peligro de incendio, explosión o lesiones.
f) No exponga los acumuladores ante un fuego o a altas temperaturas. El fuego o temperaturas superiores a 130 °C pueden dar lugar a una explosión.
g) Siga las instrucciones relativas a la carga y no cargue nunca el acumulador o la herramienta eléctrica operada por acumulador en rangos de temperatura distintos de los indicados en las instrucciones de servicios. Una carga incorrecta o en un rango de temperatura distinto del autorizado puede dañar el acumulador e incrementar el riesgo de incendio.
6) Servicio
a) Las reparaciones de su herramienta eléctrica deben ser realizadas exclusivamente por personal técnico cualificado, con piezas de repuesto originales. De esta forma, la seguridad de la herramienta eléctrica queda garantizada.
b) No realice nunca mantenimiento de acumuladores deteriorados. Todo el mantenimiento de los acumuladores ha de realizarlo únicamente el fabricante o centros de asistencia autorizados.
Instrucciones de seguridad para prensadoras radiales
AD
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones y datos técnicos que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. La ejecución incorrecta u omisión de las siguientes indicaciones puede conllevar riesgo de electrocución, incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras consultas.
- No utilice la herramienta eléctrica si se encuentra dañada. Existe riesgo de accidente.
- Cuando trabaje con la herramienta eléctrica, sujétela por el mango de la carcasa (6) y el mango del interruptor (9). La herramienta eléctrica desarrolla una gran fuerza de compresión. La herramienta eléctrica se guía de forma más segura con ambas manos. Por ello, sea muy prudente. Mantenga alejados a niños y terceras personas cuando utilice la herramienta eléctrica.
- No acerque las manos a las piezas en movimiento de la zona de prensado/corte. Existe riesgo de lesiones por aprisionamiento de los dedos o de la mano.
- No utilice nunca prensadoras radiales sin estar bloqueado el perno de retención de las tenazas (2). Existe peligro de rotura. Las piezas expulsadas pueden provocar lesiones de consideración.
- Coloque la prensadora radial con las herramientas de prensar REMS en ángulo recto con respecto al eje del tubo en el accesorio de prensar. Si se coloca la prensadora radial en oblicuo con respecto al eje del tubo, la máquina se enderezará perpendicularmente con respecto al eje del tubo debido a su elevada fuerza de accionamiento. Ello podría provocar el aplastamiento de manos u otras partes del cuerpo. También existe riesgo de rotura, pudiendo producirse lesiones por la expulsión de piezas.
- Coloque siempre el anillo de prensar S (PR-2B) en el accesorio de prensar en ángulo recto con respecto al eje del tubo. Al posicionar la prensadora radial con tenazas adaptadoras Z8 en el anillo de prensar S, asegúrese de que la prensadora radial gira libremente. Existe riesgo de rotura, pudiendo producirse lesiones graves por expulsión de piezas.
- Observe y siga las instrucciones e indicaciones del fabricante acerca del uso del sistema de accesorios de prensar. De lo contrario, la unión prensada podría resultar inservible y la herramienta de prensar podría resultar dañada.
- Utilice la prensadora radial únicamente cuando tenga colocadas la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar con tenaza adaptadora. Inicie la operación de prensado únicamente para realizar una unión prensada. Sin contrapresión de compresión por el accesorio de prensar se produce una elevada carga innecesaria de la máquina accionadora, tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar y tenaza adaptadora.
- Antes de utilizar tenazas de prensar, anillos de prensar con tenaza adaptadora (mordazas prensadoras, enganches prensadores con mordazas secundarias) de otros fabricantes, compruebe que son compatibles con las máquinas de accionamiento REMS. Las tenazas de prensar y los anillos de prensar con tenazas adaptadoras de otros fabricantes se pueden utilizar en la REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Press XL ACC, REMS Akku-Press 14V, REMS Akku-Press 14V ACC, REMS Akku-Press E 22 V ACC, REMS Akku-Press 22 V ACC, REMS Akku-Press 22V Connected y REMS Akku-Press XL 45 kN 22V ACC, siempre que estén preparados para la necesaria fuerza de empuje de 32 kN, se adapten mecánicamente a la máquina accionadora REMS, se puedan bloquear adecuadamente y, en caso de romperse por sobrecarga o al final de su vida útil, esto ocurra sin peligro, sin el riesgo de que salgan disparadas piezas de los segmentos de prensar. Se recomienda usar exclusivamente tenazas de prensar, anillos de prensar con tenazas adaptadoras, fabricadas con un un factor de seguridad ≥ 1,4 contra rotura por fatiga, es decir, capaces de resistir una fuerza de empuje de hasta 45 kN para una fuerza de empuje requerida de 32 kN. Adicionalmente, lea y observe las instrucciones de servicio e indicaciones de seguridad del corre spondiente fabricante/distribuidor de las tenazas de prensar, anillos de prensar con tenazas adaptadoras y las instrucciones de montaje del fabricante/distribuidor del sistema de prensar a utilizar y tenga en cuenta también las eventuales limita ciones de uso mencionadas. Si no se observan las indicaciones puede producirse una rotura y las piezas expulsadas podrían provocar lesiones severas.
-
Posicione el casquillo rotatorio (21) de REMS Power-Press XL ACC en correspondencia con la tenaza prensadora/tenaza adaptadora, ver 2.2. Existe riesgo de lesiones.
-
Utilice únicamente tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras que se encuentren en perfecto estado. Las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras deterioradas pueden engancharse o partirse, o bien producir uniones prensadas defectuosas. Las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras no pueden repararse. Si no se observan las indicaciones puede producirse una rotura y las piezas expulsadas podrían provocar lesiones severas.
- Antes de montar/desmontar las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras, extraiga el enchufe de alimentación o retire el acumulador. Existe riesgo de lesiones.
- Observe las instrucciones de mantenimiento de la herramienta eléctrica y las indicaciones de mantenimiento de tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras. El seguimiento de las instrucciones de mantenimiento tiene un efecto positivo en la vida útil de la herramienta eléctrica, de las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras.
- No deje nunca funcionando la herramienta eléctrica sin vigilancia. En caso de pausas prolongadas de trabajo, desconecte la herramienta, extraiga el enchufe/acumulador. Los aparatos eléctricos pueden entrañar riesgos y ocasionar daños materiales y/o personales si se dejan sin supervisión.
- Ponga un máximo de 3 anillos de prensar XL 64–108 (PR-3S) en el maletín de sistema XL-Boxx con alojamientos para anillos de prensar XL 64–108 (PR-3S) (accesorio art. nr. 579603). Si se mantiene el límite de carga máxima en 3 anillos de prensar XL (PR-3S) se reduce el riesgo de daños materiales y/o de lesiones.
- Utilice las herramientas de prensado y corte REMS únicamente en máquinas de accionamiento homologadas para dichas herramientas de prensado y corte REMS. En caso contrario, pueden producirse daños materiales y personales, además de dejar inservíble la unión prensada o la varilla roscada, y no cortar el cable eléctrico.
- Antes de cada uso, compruebe que las herramientas de corte REMS no presentan daños o desgaste, y que las piezas de corte/tenazas cortacables están fijadas firmemente y sin hogura. Unas tenazas de corte REMS o piezas de corte/tenazas cortacables dañadas o desgastadas, o unas piezas de corte/tenazas cortacables mal colocadas, perjudican el resultado del corte. Existe riesgo de rotura, con lo que pueden desprenderse piezas y causar lesiones graves.
- Coloque la tenaza de prensar REMS Mini, la tenaza de prensar REMS y los anillos de prensar REMS en el accesorio pressfitting con el contorno de prensado según las indicaciones del fabricante del pressfitting. El incumplimiento de esta indicación puede provocar daños en las herramientas de prensado REMS y las uniones prensadas pueden quedar inservibles.
- Asegúrese de que durante el proceso de prensado no se atrapen elementos extraños entre las mordazas o segmentos de prensado. La presencia de partículas impide el cierre completo y/o puede dañar el conector de presión. Los elementos extraños pueden causar daños en las herramientas de prensado y corte REMS.
- Al colocar las herramientas de prensado REMS, asegúrese de que haya suficiente espacio en el área de trabajo, para la máquina de accionamiento y para usted mismo. En caso contrario, existe el peligro de que las herramientas de prensado se enderecen perpendicularmente al eje del tubo debido a la fuerza de accionamiento de la máquina. Existe riesgo de lesiones por aplastamiento de alguna parte del cuerpo y las herramientas de prensado pueden resultar dañadas. También existe riesgo de rotura, pudiendo producirse lesiones graves por el desprendimiento de piezas.
- Utilice exclusivamente herramientas de corte REMS que se encuentren en perfecto estado. Las herramientas de corte REMS, si están defectuosas, pueden engancharse, partirse o bien tener desafiladas las piezas de corte/tenazas cortacables. En las herramientas de corte REMS solo es posible sustituir las piezas de corte/cortacables; por lo demás no pueden repararse. Si no se observan las indicaciones podría producirse una rotura; las piezas expulsadas podrían causar lesiones.
- A la hora del transporte y el almacenamiento de las herramientas de prensado y corte REMS, utilice la caja metálica que ofrece REMS, el maletín de sistema L-Boxx con forma específica para alojar la herramienta. De este modo se mantienen las herramientas de prensado y corte REMS a salvo de suciedad y daños, lo que redunda positivamente en su vida útil.
- Compruebe periódicamente el perfecto estado del cable de conexión, los cables alargadores de la herramienta eléctrica y la alimentación eléctrica. En caso de deterioro, solicite su sustitución a un técnico profesional cualificado o a un taller REMS concertado.
- Autorice el uso de la herramienta únicamente a personas instruidas. Las personas jóvenes únicamente podrán utilizar la herramienta eléctrica si han cumplido 16 años, cuando la utilización sea necesaria para su formación y sean supervisadas por un profesional.
- Los niños y personas que no sean capaces de manejar el aparato eléctrico con seguridad debido a sus capacidades físicas, sensoriales o psíqulicas, o por su desconocimiento, no deben manejar este aparato eléctrico sin supervisión o la instrucción por parte de una persona responsable. De lo contrario existe peligro de manejo incorrecto o lesiones.
- Utilice exclusivamente cables alargadores autorizados y debidamente identificados con suficiente sección metálica. Utilice cables alargadores de hasta 10 m con una sección metálica de 1,5 mm ^2 , de 10 – 30 m con sección metálica de 2,5 mm ^2 .
PE
- No utilice en cables sometidos a tensión la tenaza cortacables REMS, la tenaza de prensar REMS Mini Basic E01, la tenaza de prensar REMS Basic E01 con cunas de prensar. Si se va a trabajar en cables con corriente es necesario que personal debidamente cualificado los desactive antes. Las herramientas no están aisladas y, por tanto, no protegen contra descargas eléctricas.
- Me ha llamado la atención ver nombrar a nuestra competencia como tal "Klauke", pero entiendo que así lo habéis querido y no es un error. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- Utilice las tenazas de prensar REMS Basic E01 con las cunas de prensar REMS T 12 únicamente para sistemas de protección contra caídas que hayan sido antes comprobados y autorizados por el fabricante (fig. 20). El incumplimiento de las indicaciones de seguridad aumenta el riesgo de caída.
- Lea y respete todas las indicaciones e instrucciones de seguridad del proveedor del sistema de protección contra caídas. Compruebe cada unión prensada con un calibre de boca correspondiente al sistema. Si la boca del calibre no encaja en el cuadrado resultante del prensado, dicha unión prensada no será correcta y no podrá ser utilizada. En dicho caso deberá sustituir las cunas de prensar. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad aumenta el riesgo de caída.
Indicaciones de seguridad para acumuladores, cargadores rápidos, fuentes de alimentación
AD
Lea todas las indicaciones de seguridad, instrucciones, textos de ilustraciones y datos técnicos que se proporcionan con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras consultas.
Consulte también www.rems.de → Descargas → Instrucciones de servicio → Indicaciones de seguridad → Indicaciones de seguridad para acumuladores, cargadores rápidos, conexión a red.
Fichas de datos de seguridad
AD
Lea las fichas de datos de seguridad. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para futuras consultas.
Consulte www.rems.de → Descargas → Fichas de datos de seguridad → Acumuladores.
Explicación de símbolos
| PE | Peligro con nivel de riesgo elevado. En caso de incumplimiento existe riesgo de muerte o de lesiones graves (irreversibles). |
| AD | Peligro con grado de riesgo medio, la no observación podría conllevar la muerte o lesiones severas (irreversibles). |
| ATENCIÓN | Con grado de riesgo bajo, la no observación podría provocar lesiones moderadas (reversibles). |
| Daños materiales, ¡ninguna indicación de seguridad! ningún peligro de lesión. |











CE
Declaración de conformidad CE
1. Especificaciones técnicas
Utilización prevista
AD
Las prensadoras radiales REMS han sido diseñadas para realizar uniones prensadas con todos los sistemas de montaje a presión corrientes, para realizar uniones de cables eléctricos, para realizar uniones de sistemas de seguridad contra caída, para cortar barras roscadas, para cortar cables eléctricos (prensadoras radiales con 32kN).
Las tenazas de corte REMS Mini M y las tenazas de corte REMS M han sido diseñadas para cortar varillas roscadas de acero y acero inoxidable de la clase de resistencia 4,8 (400 N/mm²)
La tenaza cortacables REMS ha sido diseñada para cortar cables eléctricos ≤ 300 mm (∅ 30 mm).
Las tenazas de prensar REMS Mini Basic E01, REMS Basic E01 han sido diseñadas para realizar prensados con material de conexión Klauke para tubos eléctricos ≤ 300 mm, en combinación con las cunas adecuadas Klauke de la serie 22, prensado estrecho.
Las tenazas de prensar REMS Basic E01 con cunas T12 han sido diseñadas para prensados de sistemas de seguridad autorizados contra caídas.
Los acumuladores, los cargadores rápidos y las fuentes de alimentación de REMS han sido diseñados para su utilización conforme al sinóptico de uso.
Cualquier otro uso se considera contrario a la finalidad prevista, quedando por ello prohibido.
Sinóptico de utilización de las herramientas por acumulador REMS, acumuladores, cargadores rápidos y conexión a red.
Consulte www.rems.de → Descargas → Instrucciones de servicio → PRENSA- DORAS RADIALES: OTROS DOCUMENTOS

1.1. Volumen de suministro
Prensadoras radiales eléctricos: máquina accionadora, instrucciones de servicio, caja metálica/L-Boxx/caja de transporte XL/XL-Boxx. Prensadoras por acumulador: máquina accionadora, acumulador Li-Ion, cargador rápido, instrucciones de servicio, caja metálica/L-Boxx/XL-Boxx.
1.2. Códigos
| REMS Power-Press SE máquina accionadora | 572101 |
| REMS Power-Press máquina accionadora | 577001 |
| REMS Power-Press ACC máquina accionadora | 577000 |
| REMS Power-Press XL ACC máquina accionadora | 579000 |
| REMS Mini-Press 14V ACC máquina accionadora | 578001 |
| REMS Mini-Press 22V ACC máquina accionadora | 578002 |
| REMS Mini-Press S 22V ACC máquina accionadora | 578003 |
| REMS Akku-Press máquina accionadora | 571003 |
| REMS Akku-Press ACC máquina accionadora | 571004 |
| REMS Akku-Press E 22V ACC máquina accionadora | 576006 |
| REMS Akku-Press 22V ACC máquina accionadora | 576000 |
| REMS Akku-Press 22V Connected máquina accionadora | 576003 |
| REMS Akku-Press XL 45 kN 22V ACC máquina accionadora | 579001 |
| REMS tenazas de prensar Mini, REMS tenazas de prensar,REMS anillos de prensar, REMS tenazas adaptadoras Mini,REMS tenazas adaptadoras consulte el catálogo de REMSREMS tenazas de corte Mini M, REMS tenazas de corte M | |
consulte el catálogo de REMS
| REMS tenazas cortacables | 571887 |
| Cuchillas cortacables 2 unidades (REMS tenazas cortacables) | 571889 |
| REMS tenazas de prensar Mini Basic E01 | 578618 |
| REMS tenazas de prensar Basic E01 | 571855 |
| REMS Cunas de prensar T 12, 2 unidades | 570891 |
| Acumulador REMS Li-Ion 14,4 V, 2,5 Ah | 571545 |
| Acumulador REMS Li-Ion 14,4 V, 5,0 Ah | 571555 |
| Acumulador REMS Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah | 571571 |
| Acumulador REMS Li-Ion 21,6 V, 4,4 Ah | 571574 |
| Acumulador REMS Li-Ion 21,6 V, 5,0 Ah | 571581 |
| Acumulador REMS Li-Ion 21,6 V, 9,0 Ah | 571583 |
| Cargador rápido Li-Ion/Ni-Cd 220–240 V, 65 W | 571560 |
| Cargador rápido Li-Ion 220–240 V, 70 W | 571575 |
| Cargador rápido Li-Ion 100–240 V, 90 W | 571585 |
| Cargador rápido Li-Ion 100–240 V, 290 W | 571587 |
| Conexión 220–240 V, en lugar de acumuladores 14,4 V, 33 A | 571565 |
| Conexión 220–240 V, en lugar de acumuladores 21,6 V, 15 A | 571567 |
| Conexión 220–240 V, en lugar de acumuladores 21,6 V, 40 A | 571578 |
| Caja metálica REMS Power-Press SE | 570280 |
| Caja metálica REMS Power-Press | 570280 |
| Caja metálica REMS Power-Press ACC | 570280 |
| Caja de transporte XL REMS Power-Press XL ACC | 579240 |
| Caja metálica REMS Mini-Press 14V ACC /Mini-Press 22V ACC / Mini-Press S 22V ACC | 578290 |
| Maletín del sistema L-Boxx REMS Mini-Press 14V ACC /Mini-Press 22V ACC / Mini-Press S 22V ACC | 578299 |
| Caja metálica REMS Akku-Press 14V / |
Akku-Press 14V ACC / Akku-Press 22 V ACC 571290
Maletín del sistema L-Boxx REMS Akku-Press 14V /
Akku-Press 14V ACC / Akku-Press 22 V ACC 571283
Maletín de sistema XL-Boxx REMS Akku-Press 45 kN 22 V ACC 579601 REMS CleanM, Limpiador para máquinas 140119
Caja metálica o maletín de sistema con alojamiento para tenazas de prensar REMS, anillos de prensar REMS, tenazas intermedias, disponible como accesorio, véase www.rems.de → Productos → Prensadoras radiales → Tenazas de prensar REMS, anillos de prensar REMS → Sección de catálogo (PDF)

1.3. Aplicaciones
Prensadoras radiales REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC para realizar uniones prensadas con todos los sistemas de montaje a presión corrientes en tubos de acero, acero inoxidable, cobre, plástico, multicapa ∅ 10 - 40 mm ∅ 3/8 - 1¼"
Véase también www.rems.de → Productos → Prensadoras radiales → REMS Tenazas de prensar Mini, REMS Anillos de prensar → Sección del catálogo (PDF)

Prensadoras radiales REMS Power-Press SE / Power-Press / Power-Press ACC / Power-Press XL ACC, REMS Akku-Press 14 V / Akku-Press 14 V AC / Akku-Press E 22V ACC / Akku-Press 22V ACC / Akku-Press 22V Connected para realizar uniones prensadas con todos los sistemas de montaje a presión corrientes en tubos de acero, inoxidable, cobre, plástico, multicapa ∅ 10 – 108 (110) mm
∅ % - 4"
Véase también www.rems.de → Productos → Prensadoras radiales → REMS Tenazas de prensar, REMS Anillos de prensar → Sección del catálogo (PDF)

Prensadora radial REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC para realizar uniones prensadas XL para todos
los sistemas de montaje a presión corrientes ∅ 64 - 108 mm ∅ 2½ - 4"
Véase también www.rems.de → Productos → Prensadoras radiales → REMS Tenazas de prensar, REMS Anillos de prensar → Sección del catálogo (PDF)

Rango de temperaturas de servicio
Prensadoras REMS por acumulador -10^ - +60^ (14°F - +140°F)
Acumulador -10^-+60^ ( 14^-+140^ )
Cargador rápido 0 °C – +40 °C (32 °F – +104 °F)
Conexión -10 °C - +45 °C (14 °F - +113 °F)
Prensadoras operadas mediante red -10 °C - +60 °C (14 °F - +140 °F)
Rango de temperaturas del almacén > 0°C (32 °F)
1.4. Fuerza de empuje, carrera
Fuerza de empuje (fuerzas nominales)
1.5. Especificaciones eléctricas
| REMS Power-Press SE | 230 V~; 50 – 60 Hz; 450 W |
| REMS Power-Press | 110 V~; 50 – 60 Hz; 450 W |
| REMS Power-Press ACC | $3 20% (AB 2/10 min) |
| REMS Power-Press XL ACC | Con aislamiento de protección,con supresión de interferencias |
| REMS Mini-Press 14V ACC | 14,4 V ===; 2,5 Ah |
| 14,4 V ===; 5,0 Ah | |
| REMS Akku-Press 14V, | |
| REMS Akku-Press 14V ACC | 14,4 V ===; 5,0 Ah |
| REMS Mini-Press 22 V ACC | 21,6 V ===; 2,5 Ah |
| REMS Mini-Press S 22 V ACC | 21,6 V ===; 4,4 Ah |
| REMS Akku-Press E 22 V ACC | 21,6 V ===; 5,0 Ah |
| REMS Akku-Press 22 V ACC | 21,6 V ===; 9,0 Ah |
| REMS Akku-Press 22 V Connected |
Con aislamiento de protección, con supresión de interferencias Input 100–120 V\~; 50–60 Hz; 65 W Output 10,8–18 V==
Con aislamiento de protección, con supresión de interferencias
Cargador rápido Li-Ion Input 220–240 V\~; 50–60 Hz; 70 W (Accumulador deslizante, Output 21,6 V ==
Con aislamiento de protección, con supresión de interferencias Input 100–120 V\~; 50–60 Hz; 70 W
Output 21,6 V == Con aislamiento de protección, con supresión de interferencias
Cargador rápido Li-Ion Input 100 – 240 V\~; 50 – 60 Hz; 90 W (Acumulador deslizante, Output 21,6 V ==
art. n° 571585) Con aislamiento de protección, con supresión de interferencias
Cargador rápido Li-Ion Input 100 – 240 V\~; 50 – 60 Hz; 290 W
(Acumulador deslizante, Output 21,6 V == art. n° 571587) Con aislamiento de protección,
con supresión de interferencias
Fuente de alimentación Input 220–240 V\~; 50–60 Hz; 600 W 14,4 V (art. n° 571565) Output 14,4 V =; 33 A
Con aislamiento de protección, con supresión de interferencias Input 100–120 V\~; 50–60 Hz; 400 W
Output 14,4 V =; 18 A
Con aislamiento de protección, con supresión de interferencias
Fuente de alimentación Input 220–240 V\~; 50–60 Hz; 350 W
21,6 V (art. n° 571567) Output 21,6 V =; ≤ 15 A
Con aislamiento de protección, con supresión de interferencias
Fuente de alimentación Input 220–240 V\~; 50–60 Hz; 900 W 21,6 V (art. n° 571578) Output 21,6 V =; 40 A
Con aislamiento de protección, con supresión de interferencias
1.6. Dimensiones
REMS Power-Press SE 430×118×85 mm (16,9"×4,6"×3,3")
REMS Power-Press, Power-Press ACC 370×235×85 mm (14.6"×9.2"×3.3")
REMS Power-Press XL ACC 525x255x90 mm (20,7"x10,0"x3,5")
REMS Mini-Press 14V ACC 288×260×80 mm (11,3"×10,2"×3,1")
REMS Mini-Press 22V ACC 273×260×75 mm (10,7"×10,2"×3,0")
REMS Mini-Press S 22V ACC 405×145×75 mm (15,9"×5,7"×3,0")
máquina sin acumulador 5,7 kg (12,6 lb)
Accumulador REMS Li-Ion 14,4 V, 2,5 Ah 0,3 kg (0,7 lb)
Accumulador REMS Li-Ion 14,4 V, 5,0 Ah 0,5 kg (1,1 lb)
Accumulador REMS Li-Ion 21,6 V, 2,5 Ah 0,5 kg (1,1 lb)
Accumulador REMS Li-Ion 21,6 V, 4,4 Ah 0,8 kg (1,8 lb)
Accumulador REMS Li-Ion 21,6 V, 5,0 Ah 0,8 kg (1,8 lb)
Accumulador REMS Li-Ion 21,6 V, 9,0 Ah 1,1 kg (2,4 lb)
Tenaza de prensar (valor medio) 1,8 kg (3,9 lb)
| Tenaza de prensar Mini (valor medio) | 1,2 kg (2,6 lb) |
| Tenaza adaptadora Mini Z8 | 1,0 kg (2,2 lb) |
| Tenaza adaptadora Z2 | 2,0 kg (4,4 lb) |
| Tenaza adaptadora Z4 | 3,6 kg (7,9 lb) |
| Tenaza adaptadora Z5 | 3,8 kg (8,4 lb) |
| Tenaza adaptadora Z6 XL | 5,5 kg (12,1 lb) |
| Tenaza adaptadora Z8 | 1,7 kg (3,7 lb) |
| Anillo de prensar M54 (PR-3S) | 3,1 kg (6,8 lb) |
| Anillo de prensar U75 (PR-3B) | 2,7 kg (5,9 lb) |
1.8. Emisión de ruidos
Valor de emisión referente al lugar de trabajo
REMS Power-Press SE L pA = 76 dB(A) L WA = 87 dB(A) K = 3 dB(A) REMS Power-Press /ACC/XL ACC
$$ \mathrm{L} _ {\mathrm{pA}} = 8 1 \mathrm{dB(A)} \quad \mathrm{L} _ {\mathrm{WA}} = 9 2 \mathrm{dB(A)} \quad \mathrm{K} = 3 \mathrm{dB(A)} $$
REMS Mini-Press 14V ACC /
$$ 2 2 \mathrm{VACC} / \mathrm{S} 2 2 \mathrm{VACC} \quad \mathrm{L} _ {\mathrm{pA}} = 7 3 \mathrm{dB(A)} \quad \mathrm{L} _ {\mathrm{WA}} = 8 4 \mathrm{dB(A)} \quad \mathrm{K} = 3 \mathrm{dB(A)} $$
$$ \text { R E M S } \quad \text { A k k u - P r e s s } 1 4 V / 1 4 V \text { A C C } / $$
Valor efectivo ponderado de la aceleración < 2,5 m/s² K = 1,5 m/s²
El nivel indicado de emisiones de oscilaciones ha sido medido conforme a un procedimiento normado de comprobación, pudiendo ser utilizado con otra herramienta eléctrica a efectos de comprobación. El nivel indicado de emisiones de oscilaciones también puede ser utilizado como estimación inicial de la interrupción.
ATENCIÓN
El valor de emisión de vibraciones se puede diferenciar del valor indicado durante la utilización de la herramienta eléctrica, dependiendo del tipo y la manera en que se utilizará el aparato y en el que está conectado pero que funciona sin carga.
2. Puesta en marcha
ATENCIÓN
Tras largos periodos de almacenamiento de la máquina accionadora, antes de una nueva puesta en servicio debe accionarse la válvula de sobrepresión presionando la tecla de reposición (13). Si ésta está atascada o se acciona con dificultad no se deberá realizar ninguna operación de prensado. La máquina accionadora deberá ser entregada entonces a un taller concertado REMS para su comprobación.
ATENCIÓN
Respete y siga la normativa nacional para pesos de cargas manipuladas manualmente.
Para la utilización de tenazas de prensar REMS, tenazas de prensar REMS Mini, anillos de prensar REMS con tenazas adaptadoras para los distintos sistemas de unión de tubos es válida la respectiva documentación actualizada de ventas REMS, véase también www.rems.de → Descargas → Catálogos/Folletos de producto. Si el fabricante del sistema varía o lanza al mercado nuevos componentes de sistemas de unión de tubos, se deberá solicitar a REMS el estado actual de aplicación de los mismos (e-mail info@rems.de). Salvo modificaciones y errores.
2.1. Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
¡Tenga en cuenta la tensión de red! Antes de conectar la máquina accionadora, el cargador rápido o a la fuente de alimentación, compruebe si la tensión indicada en la placa de características es la misma que la tensión de red. En obras, entornos húmedos, interiores y exteriores o lugares similares únicamente se deberá utilizar la herramienta eléctrica con un interruptor de corriente de defecto conectado a la red, el cual interrumpe el suministro de energía en cuanto la corriente de fuga a tierra supera 30 mA durante 200 ms.
Accumuladores
AVISO
Introduzca el acumulador 14,4 V (19) siempre verticalmente en la máquina de accionamiento o en el cargador rápido. Si se introduce inclinado los contactos pueden resultar dañados y en consecuencia provocar un cortocircuito, lo que dañaría el acumulador.
Descarga total por subtensión
En los acumuladores Li-Ion no se debe rebasar una tensión mínima, ya que el acumulador puede resultar dañado por una descarga total. Los elementos de los acumuladores Li-Ion REMS se suministran cargados aprox. al 40 %. Por ello, los acumuladores Li-Ion deben cargarse antes de usarse y ser recargados periódicamente. El acumulador Li-Ion puede resultar dañado por una descarga total si no se observan las instrucciones del fabricante de los elementos.
Descarga total por almacenamiento
Si se almacena un acumulador Li-Ion poco cargado puede resultar dañado durante un almacenamiento prolongado por una autodescarga total. Los acumuladores Li-Ion se deberán cargar por ello antes de almacenarlos y se deberán recargar como máximo cada seis meses y en todo caso antes de someterlos a un nuevo esfuerzo.
AVISO
Cargar el acumulador antes usarlo. Recargar frecuentemente los acumuladores Li-lon para evitar una descarga total. En caso de descarga total, el acumulador resultará dañado.
Utilice únicamente cargadores rápidos REMS autorizados para cargar el acumulador Li-Ion REMS. Los acumuladores Li-Ion nuevos y los no utilizados durante un periodo prolongado alcanzan su máxima capacidad al cabo de varias recargas.
Cargador rápido Li-Ion/Ni-Cd y cargadores rápidos de Li-Ion
Si el conector de red se encuentra insertado, la luz izquierda de control se ilumina permanentemente en verde. Si el acumulador se encuentra colocado en el cargador rápido, la luz verde de control parpadea, lo cual indica que el acumulador está siendo cargado. El cargador está cargado si la luz verde de control se ilumina permanentemente. Si la luz roja de control parpadea, indicará que el estado del acumulador es defectuoso. Si la luz de control se ilumina permanentemente en rojo, la temperatura del cargador rápido y / o del acumulador se encuentra fuera del rango operativo admisible, entre 0°C y +40°C.
AVISO
Los cargadores rápidos no son aptos para uso exterior.
Fuente de alimentación
Alimentación de tensión para el funcionamiento de las herramientas por acumulador a través de la red en lugar del acumulador. Las fuentes de alimentación están equipadas con protección contra exceso de corriente y temperatura. El estado de servicio se muestra a través de una luz LED. Cuando la luz LED está encendida la máquina está lista para el funcionamiento. La luz LED se apagará o parpadeará para indicar que hay sobrecorriente o una temperatura no permitida. No se podrá utilizar la máquina accionadora en ese momento. Pasado un tiempo de espera la luz LED volverá a encenderse y se podrá proseguir el trabajo.
AVISO
Las fuentes de alimentación no se adecuan para su uso al exterior.
2.2. Montaje (sustitución) de las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini (fig. 1 (1)), tenazas de prensar (4G) (fig.11), tenazas de prensar (S) (fig.12), del anillo de prensar (PR-3S) con tenaza adaptadora (fig. 13), del anillo de prensar (PR-3B) con tenaza adaptadora (fig. 14), del anillo de prensar 45° (PR-2B) con tenaza adaptadora, del anillo de prensar S (PR-2B) con tenaza adaptadora Z8 o tenaza adaptadora Mini Z8 (fig. 15) para prensadoras radiales.
Desconectar el conector de red o retirar el acumulador. Utilizar únicamente tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar con perfil de prensado específico para el correspondiente sistema de montaje a presión. Las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini y anillos de prensar poseen en las mordazas prensadoras, segmentos de presión letras identificadoras del perfil de prensado y un número identificador del tamaño. Las tenazas adapta doras están identificadas con la letra Z y un número, que indica la asignación del anillo de prensar admisible, el cual posee la misma identificación. El anillo de prensar 45° (PR-2B) sólo puede utilizarse en un ángulo a 45° con respecto a la tenaza adaptadora Z1/tenaza adaptadora Mini Z1 (fig. 18). Con el anillo de prensar S (PR-2B), se puede ajustar la tenaza adaptadora Z8 o la tenaza adaptadora Mini Z8 para que giren de forma continua (fig. 15). Leer y tener en cuenta las instrucciones de montaje del fabricante/distribuidor del sistema de prensar a utilizar. No realice ninguna operación de prensado con tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini o anillos de prensar y tenazas adaptadoras, tenaza adaptadora Mini (perfil de prensado, tamaño) inadecuadas. La unión prensada podría resultar inservíble y tanto la máquina como la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar y la tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini podrían resultar dañados.
La tenaza adaptadora Z6 XL para accionamiento de los anillos de prensar REMS XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) con REMS Power-Press XL ACC. La tenaza adaptadora Z7 XL 45 kN para accionamiento de los anillos de prensar REMS XL 64 – 108, 2½ – 4" (PR-3S) y anillos de prensar XL 2½ – 4" (PR-3B) con REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC. En la REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC solo puede utilizarse la tenaza adaptadora Z7 XL 45 kN.
Colocar la máquina accionadora preferentemente sobre una mesa o sobre el suelo. Hay que posicionar el casquillo rotatorio (Fig. 5 (21)) de REMS Power-Press XL ACC en correspondencia con la tenaza prensadora/tenaza adaptadora empleada. Para el empleo de la tenaza adaptadora Z6 XL hay que enroscar el casquillo rotativo (21) hasta que encaje, de manera que no tape la ranura
de la carcasa de accionamiento. Para todo el resto de tenazas prensadoras/tenazas adaptadoras, enroscar el casquillo rotatorio (21) encaje, de manera que tape la ranura de la carcasa de accionamiento. El montaje (sustitución) de la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini sólo se puede realizar si los rodillos prensadores (5) se encuentran completamente recogidos. Eventualmente, en REMS Power-Press SE presionar la palanca selectora de la dirección de giro (7) hacia la izquierda y accionar el interruptor pulsador de seguridad (8), en REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, REMS Power-Press / Power-Press ACC / Power-Press XL ACC y REMS Akku-Press 14 V / Akku-Press 14 V ACC / Akku-Press E 22 V ACC / Akku-Press 22 V ACC / Akku-Press 22 V Connected, REMS Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC el botón de reposición (13), hasta que los rodillos prensores (5) se hayan retraído completamente.

ATENCIÓN
Hay que posicionar siempre el casquillo rotatorio (21) en correspondencia con la tenaza prensadora/tenaza adaptadora empleada hasta que ésta encaje. ¡Peligro de aplastamiento!
Abrir el perno de sujeción de la tenaza (2). Para ello, tirar del pasador de bloqueo (4); el perno de sujeción de la tenaza (2) salta hacia fuera mediante resorte. Colocar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini (1), la tenaza adaptadora, la tenaza adaptadora Mini (14) seleccionada. Empujar el perno de sujeción de la tenaza (2) hasta que el pasador de bloqueo (4) quede encajado. Presionar para ello el botón (3) directamente a través del perno de sujeción de la tenaza (2). No poner nunca en marcha la máquina de accionamiento sin tener insertada la tenaza de prensar, tenaza de prensar mini, anillo de prensar con tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini. Realizar la operación de prensado únicamente para realizar uniones prensadas. Sin la contrapresión de compresión por parte del conector de presión se somete la máquina accionadora, tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar y tenaza adaptadora y tenaza adaptadora Mini a un esfuerzo innecesario.

ATENCIÓN
No utilizar nunca con el perno de retención de la tenaza (2) desbloqueado. ¡Peligro de rotura, las piezas expulsadas pueden provocar lesiones de consideración!
2.3. Funciones adicionales de REMS Akku-Press 22 V Connected
Para más información sobre cómo navegar por el menú, la funcionalidad Connected y el portal de asistencia, consulte las instrucciones de servicio de REMS Akku-Press 22 V Connected.


Instrucciones de servicio Breve tutorial (YouTube)
3. Operación

ATENCIÓN
Tras largos periodos de almacenamiento de la máquina accionadora, antes de una nueva puesta en servicio debe accionarse la válvula de sobrepresión presionando la tecla de reposición (13). Si ésta está atascada o se acciona con dificultad no se deberá realizar ninguna operación de prensado. La máquina accionadora deberá ser entregada entonces a un taller concertado REMS para su comprobación.
Antes de cada uso se debe comprobar que la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar, la tenaza adaptadora y la tenaza adaptadora Mini no presenten daños o desgaste, sobre todo el perfil de prensado (11, 17) de las mordazas prensadoras (10) o los 3 segmentos de presión (16). No utilizar las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras y la tenaza adaptadora Mini si presentan daños o desgaste. De lo contrario podría producirse un prensado incorrecto o incluso un accidente.
Antes de cada utilización se debe realizar con la máquina accionadora y la correspondiente tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, el correspondiente anillo de prensar utilizado con tenaza adaptadora o tenaza adaptadora Mini, una operación de prensado de prueba con accesorio de prensar insertado. La tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini (1), el anillo de prensar (15) con tenaza adaptadora o tenaza adaptadora Mini deben encajar mecánicamente en la máquina accionadora y poder bloquearse correctamente. En el caso de las tenazas de prensar, las tenazas de prensar Mini (fig. 1), el anillo de prensar (PR-3B) (fig. 14), el anillo de prensar 45° (PR-2B) o el anillo de prensar S (PR-2B) (fig. 15), se debe comprobar, una vez concluido el prensado, que las mordazas prensadoras (10) están completamente cerradas en "A". En el caso de la tenaza de prensar (PZ-4G) (fig.11) y la tenaza de prensar (PZ-S) (fig.12) se debe comprobar, una vez concluido el prensado, que las mordazas de prensar (10) están completamente cerradas tanto en "A" como en el lado contrario "B". En el caso del anillo de prensar (PR-3S) (fig. 13) y el anillo de prensar XL (PR-3S) (fig.13) se debe comprobar, una vez concluido el proceso, que los segmentos de presión (16) están completamente cerrados tanto en "A" como en el lado contrario "B". También se debe comprobar la estanqueidad de la unión (tener en cuenta las normas, directrices, etc de aplicación local).
Si al cerrar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini se produce una rebaba bien visible en el casquillo a presión, el prensado puede ser defectuoso o no hermético (véase 5. Averías).

ATENCIÓN
Para evitar daños en la máquina de accionamiento, asegúrese de que, en situaciones de trabajo como las mostradas en las figuras 17 a 19 a modo de ejemplo, no se produzcan tensiones entre la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar, tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini, elementos de montaje a presión y la máquina de accionamiento. Si no se observan las indicaciones puede producirse una rotura y las piezas expulsadas podrían provocar lesiones severas.
3.1. Secuencia de trabajo
Oprima la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini (1) con la mano de modo que se puede deslizar sobre el conector de presión. La máquina accionadora con la tenaza de prensar se debe colocar de forma rectangular sobre el accesorio de prensar con respecto al eje del tubo. Suelte la tenaza de prensar, dejando que se cierre alrededor del accesorio de prensar. Sostenga la máquina accionadora por la empuñadura de la carcasa (6) y la empuñadura del interruptor (9).
Colocar el anillo de prensar (15) alrededor del accesorio de prensar. Colocar la tenaza adaptadora/tenaza adaptadora Mini (14) en la máquina accionadora y bloquear el pasador de sujeción de la tenaza, posicionar dado el caso el casquillo rotatorio (21), ver 2.2. Presionar la tenaza adaptadora / tenaza adaptadora Mini (14) con la mano, de forma que la tenaza adaptadora / tenaza adaptadora Mini pueda ser colocada en el anillo de prensar. Soltar las tenazas adaptadoras/tenazas adaptadoras Mini de forma que los radios/semiesferas de las tenazas adaptadoras/tenazas adaptadoras Mini estén en contacto con los pernos de sujeción/cojinetes esféricos del anillo de prensar y el anillo de prensar esté en contacto con el accesorio pressfitting (fig. 16). En las tenazas adaptadoras Z1 y Mini Z1, tener en cuenta que el anillo de prensar únicamente debe utilizarse en un ángulo a 45°. En los anillos de prensar S (PR-2B), la tenaza adaptadora Z8/tenaza adaptadora Mini Z8 puede utilizarse para girar de forma continua (fig. 15).
AVISO
Utilice únicamente tenazas adaptadoras homologadas para el anillo de prensar y la máquina de accionamiento, consulte el apartado 2.2. Un incumplimiento en este sentido puede provocar prensados defectuosos o no herméticos. El anillo de prensar y la tenaza adaptadora podrían, además, resultar dañados.
En REMS Power-Press SE empujar la palanca selectora de la dirección de giro (7) hacia la derecha (avance) y presionar el interruptor pulsador de seguridad (8). Mantener presionado el interruptor pulsador de seguridad (8) hasta que el prensado haya concluido y la tenaza de prensar / el anillo de prensar se haya cerrado. Soltar inmediatamente el interruptor pulsador de seguridad. Empujar la palanca selectora de la dirección de giro (7) hacia la izquierda (retorno) y presionar el interruptor (8) hasta que los rodillos prensadores hayan retrocedido y se accione el acoplamiento de resbalamiento de seguridad. Soltar inmediatamente el interruptor pulsador de seguridad.
AVISO
No cargar innecesariamente el acoplamiento de resbalamiento de seguridad. Soltar inmediatamente el interruptor pulsador de seguridad tras cerrarse la tenaza de prensar o en cuanto los rodillos prensores se hayan retraído. El acoplamiento de resbalamiento de seguridad, al igual que cualquier acoplamiento de resbalamiento, está sujeto a un desgaste natural. Si se carga innecesariamente se desgastará antes de lo normal, pudiendo destruirse.
En REMS Power-Press y REMS Akku-Press, mantenga pulsado el interruptor de seguridad (8) hasta que la tenaza prensadora / anillo de prensar esté completamente cerrada. Esto se indica a través de una señal acústica (chasquido). Pulse la tecla de reposición (13) hasta que los rodillos de presión (5) hayan retrocedido por completo.
En REMS Mini-Press 14V ACC / Mini-Press 22V ACC / Mini-Press S 22VACC, REMS Akku-Press 14V ACC, Akku-Press E 22V ACC, Akku-Press XL 45kN 22V ACC, REMS Power-Press ACC y Power-Press XLACC, mantenga pulsado el interruptor de seguridad (8) hasta que la tenaza prensadora / anillo de prensar esté completamente cerrada. Una vez completado el prensado, la máquina accionadora cambia automáticamente al retroceso (retroceso forzado). Ello se indica mediante una señal acústica (chasquido).
En la REMS Akku-Press 22 V ACC pulsar el interruptor pulsador de seguridad (8) hasta que se cierre completamente la tenaza / el anillo de prensar. En la Akku-Press 22 V Connected pulsar primero la tecla de encendido/apagado (26) e iniciar después el proceso de prensado con el interruptor pulsador de seguridad (8). Una vez completado el prensado, la máquina accionadora cambia automáticamente al retroceso (retroceso forzoso). El LED del indicador de presión de prensado (22) señalará si la presión de prensado de la máquina accionadora se encuentra dentro del rango permitido; consulte el apartado 3.6.
Presionar la tenaza de prensar / tenaza de prensar Mini con la mano, de forma que pueda ser retirada del accesorio de prensar junto con la máquina accionadora. Presionar la tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini con la mano, de forma que pueda ser retirada del anillo de prensar junto con la máquina accionadora. Abrir el anillo de prensar con la mano, de forma que el sistema de montaje a presión pueda ser retirado.
3.2. Seguridad funcional
En REMS Power-Press SE la operación de prensado finaliza al soltar el interruptor pulsador de seguridad (8). De cara a la seguridad mecánica de la máquina se activa un acoplamiento de seguridad a fricción con limitador de par en ambas
posiciones finales de los rodillos prensadores. No sobrecargue inútilmente el acoplamiento de seguridad a fricción. REMS Power-Press SE está equipada además con un sistema electrónico de seguridad que se encarga de desconectar la máquina accionadora en caso de sobrecarga. No habrá problema alguno siempre y cuando las tenazas de prensar (1), los anillos de prensar (15) estén completamente cerrados, consulte el apartado 3.1. No obstante, si la máquina accionadora se desconecta antes de finalizar el prensado (las tenazas de prensar, los anillos de prensar no estaban en ese caso cerrados, consulte el apartado 3.1.) no se podrá seguir trabajando; debe llevar la máquina accionadora sin dilación a un servicio técnico autorizado de REMS para una revisión/ reparación.
La REMS Power-Press y la REMS Akku-Press 14V termina el proceso de prensado automática mente emitiendo una señal acústica (chasquido).
La REMS Mini-Press 14 V ACC / Mini-Press 22 V ACC / Mini-Press S 22 V ACC, REMS Akku-Press 14 V ACC / Akku-Press E 22 V ACC / Akku-Press 22 V ACC / Akku-Press 22 V Connected / Akku-Press XL 45 kN 22 V ACC, REMS Power-Press ACC y Power-Press XL ACC termina el proceso de prensado automáticamente emitiendo una señal acústica (chasquido) y retrocediendo automáticamente (proceso for zado).

Sólo se pueden garantizar prensados perfectos si la tenaza de prensar, la tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar, los segmentos de prensar cierran completamente. En el caso de las tenazas de prensar, las tenazas de prensar Mini (fig. 1), el anillo de prensar (PR-3B) (fig. 14), el anillo de prensar 45° (PR-2B) o el anillo de prensar S (PR-2B) (fig. 15), se debe comprobar, una vez concluido el prensado, que las mordazas prensadoras (10) están completamente cerradas en "A". En el caso de la tenaza de prensar (PZ-4G) (fig. 11) y la tenaza de prensar (PZ-S) (fig. 12) se debe comprobar, una vez concluido el prensado, que las mordazas de prensar (10) están completamente cerradas tanto en "A" como en el lado contrario "B". En el caso del anillo de prensar (PR-3S) (fig. 13) y el anillo de prensar XL (PR-3S) se debe comprobar, una vez concluido el proceso, que los segmentos de presión (16) están completamente cerrados tanto en "A" como en el lado contrario "B". Si al cerrar la tenaza de prensar, la tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar, los segmentos de prensar se produce una rebaba notable en el casquillo de prensado, ello podría ser indicador de una operación de prensado defectuosa o no estanca (véase 5. Averías).
3.3. Seguridad en el trabajo
Para facilitar un trabajo seguro, las máquinas accionadoras están equipadas con un interruptor de seguridad (8). Gracias a este interruptor, las máquinas accionadoras pueden ser detenidas en todo momento y en especial en caso de peligro. Las máquinas accionadoras se pueden cambiar en cualquier posición al modo de retroceso.
3.4. Control del estado de carga con protección contra descarga total del acumulador
Todas las prensadoras REMS por acumulador a partir de 2011-01-01 están dotadas de un control de estado de carga electrónico (18) con protección contra sobrecarga por corrientes excesivas y con indicación del estado de carga mediante un LED verde/rojo. El LED se enciende en verde cuando el acumulador está completa o suficientemente cargado; se enciende en rojo cuando hay que cargar el acumulador, cuando éste está defectuoso o si la máquina de accionamiento se desconecta por exceso de corriente. Si esto ocurre durante una operación de prensado, quedando ésta incompleta, se deberá completar dicha operación con un cargador Li-lon cargado. Cuando no se utiliza la máquina accionadora, el LED se apaga al cabo de aprox. 2 horas, volviendo a iluminarse en cuanto se conecta nuevamente la máquina accionadora.
3.5. Indicación escalonada del estado de carga (20) del acumulador Li-Ion con 21,6 V
La indicación escalonada del estado de carga indica el estado de carga del acumulador mediante 4 LEDs. Al pulsar el símbolo de batería se ilumina al menos un LED durante unos segundos. Cuantos más LEDs se encienden, mayor es el estado de carga del acumulador. Si el LED parpadea en rojo, habrá que recargar el acumulador.
3.6. Seguimiento de la presión de prensado
En la REMS Akku-Press 22 V ACC (fig.4) y REMS Akku-Press 22 V Connected (fig. 9) se controla la presión de prensado durante el proceso de prensado. Una vez finalizado el proceso de prensado, el LED del indicador de presión de prensado (22) se enciende en blanco si la presión se ha mantenido dentro del rango permitido; la luz se enciende en rojo si la presión de prensado ha sido inferior a las especificaciones; cuando la presión de prensado es superior a las especificaciones, la luz se enciende en rojo y la máquina accionadora se desconecta. Pulse el botón de reinicio (13) hasta que los rodillos prensores se hayan retraído completamente. Si la presión de prensado estaba fuera del rango permitido se puede iniciar un nuevo proceso de prensado; la luz LED del indicador de presión volverá a mostrarse en blanco durante el prensado. Pasado un tiempo de unos 2 minutos la luz LED se apaga y volverá a encenderse en la próxima conexión de la máquina accionadora. Si la luz LED del indicador de presión se enciende en rojo se aconseja llevar la máquina accionadora a un servicio autorizado de REMS para su revisión/reparación.
En la Akku-Press 22 V Connected el monitoreo de la presión de prensado tiene funciones adicionales; consulte al respecto las instrucciones de servicio de REMS Akku-Press 22 V Connected, apartado 3.1.3.

Si la presión de prensado se mantiene dentro de las especificaciones y el LED del indicador de prensado (22) se enciende en blanco no hay que dar por hecho que la tenaza, el anillo y los segmentos de prensar estuvieran cerrados al final del proceso de prensado. Se debe comprobar el cierre completo en cada proceso de prensado, consulte el apartado 3.1.
4. Mantenimiento
Sin perjuicio del mantenimiento detallado a continuación, se recomienda llevar las máquinas de accionamiento REMS junto con todas las herramientas (por ejemplo, tenazas de prensar, tenazas de prensar mini, anillos de prensar con tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini) y accesorios (p. ej., acumulador, cargador rápido, fuente de alimentación) al menos una vez al año a un taller REMS concertado para su inspección y comprobación de seguridad de aparatos eléctricos. En Alemania se debe efectuar esta comprobación en los aparatos eléctricos conforme a la norma DIN VDE 0701-0702; también lo prescribe la norma 3 del reglamento alemán de prevención de riesgos DGUV, "Instalaciones y material eléctrico", para material eléctrico que cambie de lugar. Además, se deberán observar y cumplir las disposiciones de seguridad, las normas y los reglamentos vigentes en cada caso en el lugar de trabajo.
4.1. Mantenimiento
ADVERTENCIA
¡Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desenchufe la clavija de red o saque el acumulador!
Mantenga limpias las tenazas de prensar, tenazas de prensar mini, anillos de prensar, tenazas adaptadoras, tenazas adaptadoras Mini, especialmente sus aojamientos. Limpiar las piezas metálicas que presenten gran suciedad, por ejemplo, con el limpiador de máquinas REMS CleanM (núm. de art. 140119), y protéjalas después contra la oxidación.
Las piezas de plástico (p. ej. carcasa, acumuladores) se deben limpiar única -mente con el limpiador para máquinas REMS CleanM (código 140119) o un jabón suave y un paño húmedo. No utilice detergentes domésticos. Muchos de ellos contienen sustancias químicas que pueden dañar las piezas de plástico. En ningún caso, utilice gasolina, aguarrás, diluyente o productos similares para limpiar dichas piezas.
Asegúrese de que nunca penetre líquido en el interior de la herramienta eléctrica. No sumergir nunca la herramienta eléctrica en líquidos.
Comprobar periódicamente la suavidad de movimiento de las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras, tenaza adaptadora Mini. Si fuera necesario, limpiar las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, tenazas adaptadoras, tenaza adaptadora Mini, los anillos de prensar, las tenazas adaptadoras y engrasar ligeramente los pasadores (12) de las mordazas prensadoras, segmentos de presión / mordazas (fig. 1, 11–15) secundarias con aceite para máquinas, ¡sin desmontar la tenaza prensadora, los anillos de prensar / tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini! Eliminar los restos de material en el perfil de prensado (11, 17). Comprobar periódicamente el correcto estado operativo de todas las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras, realizando para ello una operación de prensado de prueba con conector de presión colocado. Sólo se pueden garantizar prensados perfectos si la tenaza de prensar, la tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar, los segmentos de prensar cierra completamente. En el caso de las tenazas de prensar, las tenazas de prensar Mini (fig. 1), el anillo de prensar (PR-3B) (fig. 14), el anillo de prensar 45° (PR-2B) o el anillo de prensar S (PR-2B) (fig. 15), se debe comprobar, una vez concluido el prensado, que las mordazas prensadoras (10) están completamente cerradas en "A". En el caso de la tenaza de prensar (PZ-4G) (fig. 11) y la tenaza de prensar (PZ-S) (fig. 12) se debe comprobar, una vez concluido el prensado, que las mordazas de prensar (10) están completamente cerradas tanto en "A" como en el lado contrario "B". En el caso del anillo de prensar (PR-3S) (fig. 13) y el anillo de prensar XL (PR-3S) se debe comprobar, una vez concluido el proceso, que los segmentos de presión (16) están completamente cerrados tanto en "A" como en el lado contrario "B". Si al cerrar la tenaza de prensar, la tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar, los segmentos de prensar se produce una rebaba notable en el casquillo de prensado, ello podría ser indicador de una operación de prensado defectuosa o no estanca (véase 5. Averías).
No seguir utilizando las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras, tenaza adaptadora Mini que se encuentren dañados o desgastados. En caso de duda envíe la máquina accionadora junto con todas las tenazas de prensar, tenazas de prensar Mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras, tenaza adaptadora Mini a un taller concertado REMS para su inspección.
Mantenga limpio el cunas/portacunas y limpie periódicamente los rodillos de presión (5) y el perno portatenazas (2), engrase ligeramente con aceite para máquinas. Comprobar periódicamente la seguridad de funcionamiento realizando un prensado con un accesorio de prensar que requiera la máxima fuerza de compresión. Si la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, el anillo de prensar los segmentos de presión cierran completamente (véase arriba) durante este prensado, la seguridad operativa de la máquina accionadora estará garantizada.
4.2. Inspección/reparación

¡Antes de realizar cualquier trabajo de arreglo o reparación, desenchufe la clavija de red o saque el acumulador! Estos trabajos únicamente deben ser realizados por personal técnico cualificado.
El engranaje de la máquina accionadora REMS Power-Press SE es libre de mantenimiento. Cuenta con un engrase permanente y no requiere, por tanto, lubricación adicional. El motor REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Press XL ACC tiene escobillas de carbón. Éstas están sometidas a desgaste, teniendo que controlarse y renovarse de vez en cuando. Utilice únicamente escobillas de carbón originales REMS. La máquina accionadora REMS Power-Press SE posee un acoplamiento de resbalamiento de seguridad. Éste se desgasta con el tiempo y necesita
comprobarse o sustituirse periódicamente. Utilizar exclusivamente acoplamientos de resbalamiento de seguridad originales REMS. En las máquinas accionadoras operadas mediante acumulador, las escobillas de carbón desgastan los motores CC. Éstas no pueden ser renovadas, se debe sustituir el motor CC. La REMS Akku-Press 22 V Connected dispone de un motor sin escobillas. En todas las máquinas accionadoras electrohidráulicas se desgastan los anillos obturadores (juntas tóricas). Éstos deben comprobarse o sustituirse periódicamente. En caso de que la fuerza de apriete sea insuficiente o se produzca una pérdida de aceite, la máquina accionadora se debe comprobar y, en su caso, reparar a un taller de postventa autorizado por REMS.

Las tenazas de prensar, tenazas de prensar mini, anillos de prensar y tenazas adaptadoras no se pueden reparar.
5. Averías
Para evitar daños en la máquina de accionamiento asegúrese de que, en las situaciones de trabajo como las que se muestran a modo de ejemplo en las figuras 16 a 18, no se produzcan tensiones entre las tenazas de prensar, tenazas de prensar mini, anillos de prensar, tenazas adaptadoras, tenazas adaptadoras mini, elementos de montaje y la máquina de accionamiento.
ATENCIÓN
Tras largos periodos de almacenamiento de la máquina accionadora, antes de una nueva puesta en servicio debe accionarse la válvula de sobrepresión presionando la tecla de reposición (13). Si ésta está atascada o se acciona con dificultad no se deberá realizar ninguna operación de prensado. La máquina accionadora deberá ser entregada entonces a un taller concertado REMS para su comprobación.
5.1. Fallo: La máquina de accionamiento no se mueve.
Causa: Solución:
- Escobillas de carbón desgastadas.
- Cable de alimentación defectuoso (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Press XL ACC).
- Acumulador agotado o defectuoso (máquinas accionadoras por acumulador REMS).
- Máquina accionadora defectuosa.
- Solicitar la sustitución de las escobillas de carbón o del motor CC a un técnico profesional cualificado o un taller REMS concertado.
- Solicitar la sustitución del cable de alimentación a un técnico profesional o un taller REMS concertado.
- Cargar el acumulador con el cargador rápido o sustituir el acumulador.
- Solicitar la comprobación/reparación de la máquina accionadora a un taller REMS concertado.
5.2. Fallo: La máquina de accionamiento no completa el prensado; las tenazas de prensar, las tenazas de prensar Mini, el anillo de prensar, el segmento de prensar no cierra por completo; las tenazas de corte, tenazas cortacables no cortan completamente.
Causa: Solución:
- Máquina accionadora sobrecalentada (REMS Power-Press SE, REMS Power-Press, REMS Power-Press ACC, REMS Power-Press XL ACC).
-
Escobillas de carbón desgastadas.
-
Dejar enfriar la máquina accionadora durante aprox. 10 minutos.
- Solicitar la sustitución de las escobillas de carbón o del motor CC a un técnico profesional cualificado o un taller REMS concertado.
- Solicitar la comprobación/reparación del acoplamiento de resbalamiento a un taller REMS concertado.
- Cargar el acumulador con el cargador rápido o sustituir el acumulador.
- Acoplamiento de resbalamiento defectuoso (REMS Power-Press SE).
- Acumulador agotado o defectuoso (máquinas accionadoras por acumulador REMS).
- Máquina accionadora defectuosa.
- Solicitar la comprobación/reparación de la máquina accionadora a un taller REMS concertado.
- Comprobar la marca que hay en la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar, tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini, piezas de corte y cambiarla si fuera necesario.
- ¡No seguir utilizando la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar, tenaza adaptadora! Limpiar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar, tenaza adaptadora y lubricar ligeramente con aceite para máquinas o sustituir por uno/a nuevo/a.
- Lleve la máquina accionadora a un servicio autorizado de REMS para su revisión/reparación. Ajuste los accesorios de prensar o sustituyalos por otros nuevos si fuera necesario. Siga las instrucciones de montaje del sistema de accesorios de prensado.
- Tenga en cuenta la categoría de resistencia de la varilla roscada.
- Girar o cambiar las piezas de corte/cambiar las cuchillas cortacables.
- Respetar las instrucciones del proveedor del sistema, cambiar las cunas de prensado si fuera necesario.
- No se están utilizando las tenazas de prensado, tenazas de prensado Mini, anillo de prensado (contorno, tamaño), tenazas adaptadoras, tenaza adaptadora Mini o piezas de corte apropiadas.
- Dificultad de movimiento o defecto de la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar, tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini.
- El piloto LED del indicador de presión de prensado (22) se enciende en rojo (REMS Akku-Press 22 V ACC, REMS Akku-Press 22 V Connected), consulte el apartado 3.6.
- La varilla roscada pertenece a una clase de resistencia > 4.8 (400 N/mm²) (tenaza de corte REMS Mini M, tenaza de corte REMS M).
- Las piezas de corte/cuchillas cortacables no están afiladas (tenazas de corte REMS Mini M, tenazas de corte REMS M/tenazas cortacables REMS).
- No se han utilizado las cunas de prensado Klauke debidas en la tenaza de prensar REMS Mini Basic E01, tenaza de prensar REMS Basic E01.
5.3. Fallo: REMS Power-Press SE se desconecta repetidamente tras finalizar el prensado.
Causa: Solución:
- Máquina accionadora defectuosa.
- Solicitar la comprobación/reparación de la máquina accionadora a un taller REMS concertado.
5.4. Fallo: Al cerrar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar, tenaza adaptadora se produce una clara rebaba en el casquillo de prensado.
Causa: Solución:
- Deterioro o desgaste de la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar, segmentos de presión o perfil de prensado.
- Tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini incorrecta, anillo de prensar incorrecto (perfil de prensado, tamaño) o tenaza adaptadora, tenaza adaptadora Mini incorrecta.
-
Adaptación inadecuada del casquillo de prensado, tubo y casquillo de apoyo.
-
Sustituir la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini, anillo de prensar por elementos nuevos.
- Comprobar la rotulación de la tenaza de prensar, de la tenaza de prensar Mini, de los anillos de prensar, de la tenaza adaptadora, la tenaza adaptadora Mini, y sustituir si fuera necesario.
- Comprobar la compatibilidad del casquillo de prensado, del tubo y del casquillo de apoyo. Leer y tener en cuenta las instrucciones de montaje del fabricante/distribuidor del sistema de prensar a utilizar.
5.5. Fallo: Las mordazas prensadoras se cierran sin carga de la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini desigualmente en los puntos "A" y "B" (fig. 1).
Causa: Solución:
- La tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini ha caído al suelo, muelle de compresión doblado.
- Enviar la tenaza de prensar, tenaza de prensar Mini a un taller REMS concertado para su comprobación.
5.6. Fallo: Formación de rebabas al cortar varillas roscadas (tenazas de corte REMS Mini M, tenazas de corte REMS M).
Causa: Solución:
- Las piezas de corte no están afiladas o están rotos.
-
La varilla roscada pertenece a una clase de resistencia > 4.8 (400 N/mm ^2 ).
-
Girar o cambiar las piezas de corte.
- Tenga en cuenta la clase de resistencia de las varillas roscadas.
6. Eliminación
Las prensadoras radiales, los acumuladores, cargadores rápidos y fuentes de alimentación no deben desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil. La eliminación de las mismas se debe realizar conforme a la normativa legal. Las baterías de litio y los paquetes de acumulador de todos los sistemas de batería pueden ser eliminados sólo estando descargados, o bien en caso de baterías de litio y los paquetes de acumulador no completamente descargados hay que cubrir todos los contactos por ejemplo con cinta aislante.
7. Garantía del fabricante
El periodo de garantía es de 12 meses a partir de la entrega del producto nuevo al primer usuario. Se debe acreditar el momento de entrega enviando los documentos originales de compra, los cuales deben incluir la fecha de adquisición y la denominación del producto. Todos los fallos de funcionamiento que surjan dentro del periodo de garantía y que obedezcan a fallos de fabricación o material probados, se repararán de forma gratuita. La reparación de las carencias no supone una prolongación ni renovación del período de garantía del producto. Los daños derivados de un desgaste natural, manejo indebido o uso abusivo, no observación de las normas de uso, utilización de materiales inadecuados, sobreesfuerzo, utilización para una finalidad distinta, intervención por cuenta propia o ajena u otras causas que no sean responsabilidad de REMS quedarán excluidas de la garantía.
Los servicios de garantía únicamente pueden ser prestados por un taller de servicio REMS concertado. Sólo se aceptarán reclamaciones cuando el producto sea entregado a un taller de servicio REMS concertado sin manipulación previa y sin desmontar. Los productos y piezas que se cambien quedarán en posesión de REMS.
Los costes de envío y reenvío correrán a cargo del usuario.
Podrá consultar una relación de talleres concertados de REMS en la página www.rems.de. Para los países que no aparezcan en dicha página, el producto deberá enviarse a SERVICE-CENTER, Neue Rommelshauser Straße 4, 71332 Waiblingen, Alemania. Los derechos legales del usuario, en particular la exigencia de garantía al vendedor por defectos, las reclamaciones por incumplimiento deliberado de las obligaciones u otras reclamaciones relacionadas con la responsabilidad del producto, no se ven limitados por la presente garantía.
La garantía está sujeta al derecho alemán con la exclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre contratos para la venta internacional de mercaderías (CISG). Esta garantía tiene validez mundialmente, siendo el garante REMS GmbH & Co KG, Stuttgarter Str. 83, 71332 Waiblingen, Alemania.
8. Ampliación de la garantía del fabricante hasta 5 años
Para las máquinas accionadoras representadas en estas instrucciones de servicio existe la posibilidad, en el plazo de 30 días a partir de la entrega al primer usuario, de ampliar el periodo de garantía actual del fabricante hasta 5 años, registrando la máquina accionadora en www.rems.de/service. Los derechos derivados de la ampliación de la garantía del fabricante sólo pueden ser exigidos por primeros usuarios registrados, bajo la condición de que la placa indicadora de potencia no haya sido retirada o modificada en la máquina accionadora y que los datos de la misma resulten legibles. Queda excluida la cesión de los derechos.
9. Catálogos de piezas
Consulte los catálogos de piezas en la página www.rems.de → Descargas → Lista de piezas.
Esclarecimiento de simbolos
PE
| Tenazes adaptadoras REMS | ver catálogo REMS |
| Alicates de corte Mini M REMS, |
| alicates de corte M REMS | ver catálogo REMS |
| Corta-cabos REMS | 571887 |
| Cortador de cabos pacote com 2 unid. (corta-cabos REMS) | 571889 |
| Tenaz de prensar Mini Basic E01 REMS | 578618 |
1.5. Dados eléctricos
Carregador rápido Li-lon (bateria de deslizamento, Saída art. n.º 571575)
Entrada 220–240 V\~; 50–60 Hz; 70 W 21,6 V ==
Carregador rápido Li-Ion (bateria de deslizamento, art. n.º 571585)
Carregador rápido Li-Ion (bateria de deslizamento, art. n.º 571587)
spa Declaración de conformidad CE
Declaramos bajo responsabilidad única, que el producto descrito en el apartado "Datos técnicos" satisface las normas abajo mencionadas conforme a las disposiciones de las directivas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2015/863/EU, 2019/1781/EU, 2009/125/EG.