SBL TW6 A2 - Altavoz bluetooth SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBL TW6 A2 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SBL TW6 A2 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz bluetooth en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBL TW6 A2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBL TW6 A2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SBL TW6 A2 SILVERCREST
Instrucciones de uso y de seguridad
DK
BLUETOOTH®-HØJTALER
Instrucciones de uso y de seguidad Pagina 230
DK
Advertencias y simbolos realizados . . . Página 232
Introduccion Pagina 234
Uso previsto . Pagina 235
Avisos relacionados con marcas commerciales Pagina 235
Contenido del paquete . Pagina 236
Descripción de las piezas . Página 237
Datasétécnicos. Página 238
Seguridad. Pagina 239
Instrucciones de seguridad para las baterias recargables incorporadas . . . . . Pagina 244
Antes del uso . Pagina 245
Utilizar el producto . Pagina 246
Establecer una connexion Bluetooth® . . . . . . Páginà 247
Funciones de los botones. . Pagina 248
Conectar a trovés del conector Entrada AUX Pagina 250
Cambiar entre las conexiones Entrada AUX y
Bluetooth® Página 251
Asociacion TWS . Pagina 252
Limpieza Pagina 253
Almacenimiento@mñtras no se utilizes el producto . Página 254
SolutiOnar problemas . Pagina 254
Desecho.. Pagina 256
Declaracion UE de
conformidad simplificada . Pagina 258
Garantia y servicios . Pagina 259
Garantia. . Pagina 259
Tramitación de la garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Asistencia. Pagina 261
| Advertencias y@simbolosutilizados Estas instrucciones de uso contienen los siguientes@simbolos y advertencias: | |
| iPELIGRO! Este@simbolo con la palabra de señal "PELIGRO" indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte. | |
| iADVERTENCIA! Este@simbolo con la palabra deolen "ADVERTENCIA" indica un peligro con un nivel medio de riesgo que, si no se evita, podrá provocar lesiones graves. | |
| iPRECAUCión! Este@simbolo con la palabra deolen "PRECAUCión" indica un peligro con un nivel bajo de riesgo que, si no se evita, podrá provocar lesiones leves o moderadas. | |
| ¡ATENCIÑON! Este=simbolo con laPALabra de señal “ATENCIÑON” indica un posible daño material. | |
| i | NOTA: Este=simbolo con laPALabra de senal “NOTA”proporciónutil adicional. |
| ¡Esta senal obligatoria indica que se deben utilizar guantes de protección! Siga las instruciones de esta advertencia para Severity lesiones en las manos causadas por objetivos o por contacto con materiales calientes o químicos. | |
| i | Este=simbolo significa que se deben tener en cuenta las instrucciones de funciona bajo antes de utilizing este producto. |

La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto.
ALTAVOZ BLUETOOTH
- Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el productoúnicamente como se describe a continua y paralas aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda ladocumentación en caso deentaragel producto aterceros.
Uso previsto
Este ALTAVOZ BLUETOOTH para exterioriores (en lo sucesivo denominado "producto") es un dispositivo electrónico de consumo Diseñado para reproducir audio transmitido a工程技术 de Bluetooth o de una conexión de cable y conductor. La batería recargable incorpORA permite unFunciación inalámbrico. El producto está Diseñado para uso privado, no debe utilizes con fines commerciales. Cualquier除外 se considera inapropiado. Todas las reclamaciones derivadas del uso inadequado o debidas a una modificación no autorizada del altovoz se considerarán no cubiertas por la garantía. Cualquiera de这些东西 osos es bajo su propia responsabilidad.
Avisos relacionados con marcas commerciales
-
USRes una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
-
Los logotipos y lamarca de lapellabra Bluetoothson marcas registradas propietad de Bluetooth® SIG, Inc., y cadaquier uso de tales marcas por parte de OWIM GmbH & Co. KG está bajo licencia.
- Lamarca commercial Silvercrest y el nombre demarca pertenecen a sus respectivos propietarios.
- Cualquier除外 nombre y producto son MARCAS commerciales o MARCAS registraradas de sus respectivos propietarios.
Contenido del paquete
Retire todo el material de embalaje y compruebe que el contenido de dicho embalaje estáplete. Póngase encontacto con el distribuidor si faltan piezas o están dañadas.
1 altavoz Bluetooth®
1 cable de energia (micro-USB / USB Tipo A)
1 cable auxiliar (enchufe para conector de 3,5 mm)
1 Guía=rápida

Descripción de las piezas
Consulte la page plegada.
1 Conector Entrada AUX
2 LED (indicador Entrada AUX)
3 Toma de energia micro-USB
4 LED (indicador de energia de la batería)
5 LED (indicador Bluetooth®/TWS)
6 Botón
7 Botón XXX (bajar el volumen/saltar hacer atras/ comienzo del titulo)
8 Botón (reproducir/pausar)
9 + Botón XXX (augmentar el volumen / saltar hacía adelante)
10 Botón ④WS
11 Altavoz
12 Cable de entrega (micro-USB/USB Tipo A)
13 Cable AUX de 3,5 mm
14 Guia rápida

Datasétécnicos
Fuente de
alimentación con
toma micro-USB: 5 V, 1000 mA
Alimentación con
bateria: 1 x bateria de iones de litio
recargable de 3,7 V con 1850 mAh
(la bateria no se pueda reemplazar).
Salida de música: 6 W RMS máximo
Estándar
inalámbrico:Bluetooth 5.0
Banda de Frequencia: 2400 MHz-2483,5 MHz
Potencia maxima
transmitida: 1 mW
Toma de energia: micro-USB
Conector Entrada AUX: Enchufe para conector de 3,5 mm
Dimensiones: 90 × 75 ~mm aproximadamente (AL x Ø)
Peso: 275 g aproximamente
Condiciones de
funcioncimiento: 10 ^ C - 3 5 ^ C, humedad relativaentre el 40 % y el 85 %
Temperatura de almacenimiento: -20^ + 60^
Tiempo de
funcioncimiento: 15 horas de reproducción de música aproximadamente
Tiempo de energia: 3 horas aproximamente
Protocolos Bluetooth®:
AVRCP (contra de forma remota las functions de audio clave a través del téléphone móvil), A2DP (transmisión de audio inalámbrica)

Seguridad
Este capítulo proporcióna información de seguridad importante para la manipulación del producto. El uso inadequado puede dar lugar a lesiones personales y daños materiales. Antes de utiliser el producto, familiarícese con todas las instrucciones de sécurité y de uso. Cuando
traspase este producto o a另一as personas, jincluya también todolosdocumentos!

iPELIGRO!
iPELIGRO DE MUERTE Y RIESGO DE ACCIDENTES PARA BEBÉS Y NINOS!

iPELIGRO!
■ RIESGO DE ASFIXIA! El material de embalaje (película o poliestireno) no debe usese para hacer. Mantenga siempre a los niños alejados del material de embalaje. El material de embalaje no es un juguete.
Este producto puede ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén supervisados o se les haya proportionsado instrucciones acerca del uso de producto de una forma segura y comprendan los riesgos que implicá. Los niños no deben hacer el producto. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.

iADVERTENCIA! RIESGO DE DANO
Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. La bateria recargable y la lámpara no se pueda reemplazar.
- Compruebe el producto antes de cada uso! Deje de utiliser el producto si detecta algunos días en el本身就是 o en el cable de energia!
Si observa algo inusual durante el uso (por exemple, ruido inusual, olor extraño o humano), apague el producto inmediamente y desconecte todos los cables. No utilise el producto nunca más.
LosCambiossubitosde temperaturepuedeprovocarc condensacion enel producto. jEn este caso,deje que el producto se acclimate durantealgun tiempoantes deutilizarlo de nuevo!
No coloque velas encendidas o fuego vivo encima o circa del producto.
No utilise el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores uthers dispositivos que emitan calor.
No arroje el producto al fuego y no lo exponga a temperatas elevadas.
iADVERTENCIA!
■ Nunca abra la carcasa del producto! En su interior no hay piezas que requieran mantenimiento.
ADVERTENCIA!
?Hay interferencias inalámbricas?
Apache el producto en aviones, hospitales, salas de servicios o cerca de sistemas electrónicos Médicos. Las señales inalámbricas Transmitidas podrjan afectar a la funcionalidad de la electrónica sensible. Mantenga el producto alejado a una distancia minima de 20 cm de marcapasos o desfibrildadores cardioversores implantables, ya que la radiación electromagnética puede afectar negativamente a la funcionalidad de los marcapasos. Las ondas de radio Transmitidas podrjan Causeir interferencia en los audifonos. No coloque el producto cerca de gases inflamables o和地区 potencialmente explosivas (por exemple, tiendas de pintura) con los componentes inalámbricos activados, ya que las ondas de radio emitidas peuvent causear Explosiones e incendios.
i NOTA: Al utiliser el producto, se recomienda que TODOS los cables (USB/AUX) tengan menos de 3 metros de longitud para evaporarrialquier interferencia.
ATENCLON!
El intervalo de las ondas de radio varía según las conditiones medioambienteles. En el caso de una transmisión de datos inalámbrica, no se pueda impeder que terceras partes no autorizada reciben datos. OWIM GmbH & Co KG no es responsable de la interferencia con radios oTelevisoresdeferido a改动aciones no autorizadas del dispositivo. Además, OWIM GmbH & Co KG no asume ninguna responsabilidad por el uso o reemplazo de cables y dispositivos no distribuidos por OWIM. El usuario del dispositivo es el único responsable de corregir las interferencias causadas por tal modificación no autorizada de dicho dispositivo, asi como de cambiar los dispositivos.

Instrucciones de seguridad para las bacterias recargables incorporadas
Es possible que el producto no está cubierto durante la carga.
Si se salen liquidos del producto,這些 no peuvent registrar en contacto con la piel, los ojos o las membranas mucosas; existe el peligro de quemaduras químicas. Deben utilizes los guantes protectores correspondientes.
Si la piel, los ojos o las membranas mucosas hanentrado en contacto con el liquido, las manchasafectadas deben lavarse con agua y deben acudirse a unmedico de inmediato.

jUTILIZAR GUANTES PROTECTORES! Si
las pilas o las pilas recargables presentan fugas o daños, se pueda producir quemaduras al entrada en contacto con laIEL. Utilice guantes de protección adecuados en todo momento en tales casos.
- Antes del uso
■ ¡Antes de usar el producto, compruebe que el contenido del paquete estáplete y sin daños!
Para usar el producto, colóquelo siempre sobre una superficie nivelada y uniforme para el funcionaimiento.
Cargando
- Antes de utiliser la bateria recargable por primera vez, deben cargarla.
i NOTA: Es possible que este producto no se cargue a工程技术 del puerto USB de equipos portátiles, etc.
- Cuando la bateria recargable integrada se agote, se emitirá una seals audible de Notification canada 2 Minutes y el LED [4] parpadeará en rojo. En ese caso, la bateria recargable integradaDebe cargarse lo antes possible.
Dependiendo del volumen y la antiguedad de la batería el tiempo de funciona el producto es de 15 horas aproximamente de reproduccion de música cuando está Completely cargado.
Inserte el enchufe micro-USB del cable de car2 en la toma de energia micro-USB 3 del producto. Inserte
el enchufe USB del cable de energia [12] en el puerto USB de un adaptor USB (no incluido en el ámbito de entrega).
i NOTA: El LED 4 se iluminará en rojo cuando se carga y luego se apagará una vez que se complete la energia. El tiempo de energia de una bateria agotada es deunas 3 horas.
i NOTA: El producto se pueda utiliser durante la energia. Sin embargo, en estas conditiones el tiempo de energia, como lo最小imo, se duplicará.
- Una vez completada la energia, retire el enchufe microUSB del cable de energia [12] del producto.
Utilizar el producto
- Mantenga presionado el bolon hasta que el LED debral parpadee en blanco y suene una secuencia de tonos debral El producto ahora intentaracnectarse al dispositivo de reproduccion (por ejemplo, un Telefono intelligente o un equipo).
Establecer una conexión Bluetooth
Quite todos los enchufes del conductor Entrada AUX antes de intentar establisher una conexión Bluetooth®.
Encienda el dispositivo de reproduccion y asegúrese de que el modo Bluetooth® está activado.
En el producto, mantenga presionado el boi n6 durante 2 segundos hasta que el LED5 parpadee en blanco y suene una secuencia de tonos de senal. El producto ahora intentará connectarse al dispositivo de reproduccion (por exemple, un téléphone inteligente o un equipo).
La identificacion del producto del dispositivo de reproduccion sera "SBL TW6 A2". En el dispositivo de reproduccion, "ACEPTE" la connexion. Tenga enckeita los requisitos del software en el dispositivo de reproduction.
Unavzrealizada la conexion,el EDse iluminar a en blanco y sonar a una sequencia de tonos de senal.
El intervalo máximo de la conexión es deapproximamente 10m , pero puede reducirse debido a la geometria del espacio (obstruccion de muebles, paredes, etc.).
El dispositivo de reproduccion debe ser compatible con el estandar 5.0 de Bluetooth®; de lo contrario, es possible que no pueda utiliser todas las functions.
- Funciones de los botones
Inicia una lista de reproduccion en el dispositivo de reproduccion.
El producto tiene 5 botones y estas controlan las siguientes unidades:
Botón Función

-
Presione este botón durante 2segundos sin soltarlo para encender o apagar el producto.
-
Presione este botón brevamente durante la reproducción para paasar oContinuar la reproducción.

- Mantenga presionado este control durante 2segundosapproximamente parahabilitar o deshabilitar la conexión Bluetooth®.
Botón Función

-
Presione este botón brevamente para asociar dos unidades antes de que se connecten a un dispositivo de reproducción Bluetooth® externo. Se escuchará un tono de senal si el emparejamiento se ha realizado correctamente.
-
Presione este botón brevamente de nuevo para interrupir la conexión TWS actual; se escuchará un tono de senal.

-
Presione este botón brevamente durante la reproducción para subir el volumen, sonará un pitido cuando se alcance el volumen máximo.
-
Mantenga presionado este botón durante la reproducción para pasado a lasuma canción de la lista de reproducción.
Botón Función

- Presione este botón brevamente durante la reproducción para bajo el volumen; sonará un pitido cuando se alcance el volumen máximo.
- Mantenga presionado este botón durante la reproducción para pasado a la canción anterior de la lista de reproducción.
i NOTA: Cuando cambie el volumen del producto, el volumen del dispositivo de reproduccion también cambiará.Esta funciona de sincronizacion de volumen depende delsystema operativo y lamarca del dispositivo de reproduccion.
- Conectar a través del conector Entrada AUX
i NOTA: La reproduccion de musica a trovés del conector Entrada AUX tiene mayor prioridad sobre una conexión Bluetooth®.
Una vez que el cable AUX esté enchufado en el conector Entrada AUX 1, la connexion inalábrica Bluetooth® se desconectará. La reproducción de música ahora cambia a Entrada AUX solamente y el LED 2 se ilumina en verde.
Si el producto está apagado, mantenga presionado el botón ▷ 8 hasta que el LED deolen se ilumine en verde y suene una secuencia de tonos de senal.
Encienda el dispositivo de reproduccion e inicia la reproduccion.
- Ajuste el volumen en el dispositivo de reproduccion al volumen más alto possible y luego ajuste el volumen en el producto con los botones + 9 y - 7.
- Cambiar entre las conexiones Entrada AUX y Bluetooth®
Para reanudar la reproduccion de musica a trovés de la connexion Bluetooth®, desenchufe el cable AUX [13] del conector Entrada AUX [1]. A continuacion, el producto buscará el dispositivo de reproduccion previamente
asociado (si lo hubiera) y restablecerá la conexión Bluetooth® automatístico.
Asociación TWS
i NOTA:Estafuncion solo está disponible si se han comprado dos de这些东西 productos y también tienen el mismono numero de modelos.
Encienda también productos y asegürese de que no está conectados a otro dispositivo a temas de Bluetooth®.
Presione el boton en uno de los productos que, por defecto, lo configurará como la unidad "maestra". Sonará un pitido. Cuando el emparejamiento entre también productos se haya realizado correctamente, el LED de la unidad "esclava" conectada dejará de parpadear y sonará una secuencia de pitidos.
El LED de la unidad "maestro" seguirá parpadeando a laesperadeseassociarse con eldispositivo de reproduccion. Una vez que la "unidad maestra" se haya asociadocorrectamente con eldispositivo de reproduccion, tantola unidad"maestra"como la"esclava"pueden reproducirse ycontrolarse
sincrúnicamente durante el modo de reproducción Bluetooth®.
Presione el boton de nuevo para romper la connexion de asociación TWS; el LED de launidad "esclava" connectada parpadear y sonará una secuencia de tono de senal.
i NOTA: El producto en el que se presionó el botón
10 primero se convertirá en launidad "maestra" (en el canal de audio izquierdo), y la另一边unidad se convertirá por defecto en launidad "esclava" (en el canal de audio derecho).
Limpieza
Apague el producto y quite todos los cables antes de limparlo.
Limpie únicamente la parte exterior del producto con un pañó suave y seco.
Almacenimiento@msteads no se utilizes el producto
Almacene el producto en un ambiente seco cuando no está en uso. Protejalo del polvo y la luz solar directa. Esnecessarycargar la bateria recargable periodicamente.
- Solucionar problemas
$$ \begin{array}{l} \bullet = \text {E r r o r} \ \circledcirc = \text {C a u s a p o s i b l e} \ \bigcirc = \text {A c c i o n} \ \end{array} $$
= No hay sistemas
$$ \begin{array}{l} \circledcirc = \text {B a t e r i a a g o t a d a}. \ \begin{array}{l l} \bigcirc = & \text {R e c a r g u e l a b a t e r i a c o m o s e d e s c r i b e e n l a s e c c i o n} \ & \text {" C a r g a " d e e t a s i n s t r u c t i o n e s .} \end{array} \ \end{array} $$
No hay connexion Bluetooth®
Si es Neededo, desenchufe el cable AUX13 del connector Entrada AUX 1.
Apague el producto, vuelva a encenderlo y suba el volumen.
Error en el dispositivo de reproduccion.
Compruebe si el dispositivo de reproduccion detecto el producto.
Compruebe si el dispositivo de reproduccion ha detectado y se ha connectado aOthers dispositivos con Bluetooth® Standard 5.0.
No hay reproduccion de musica a través de Bluetooth®
Error al usar el producto.
Compruebe si el e cable AUX13 sigue insertado en el conector Entrada AUX 1. Si lo está, retirelo.
Si el producto está encendido, apaguearlo y vuelva a encenderlo.
Mantenga presionado el botón 6 para iniciar una nuevo conexión con el dispositivo de reproducción.
Suba el volumen del dispositivo de reproduccion.
No se reproduce música atramés de la conexión Entrada AUX
Error al conectar el cable AUX13
- Vuelva a conectar el cable AUX13 al dispositivo de reproduccion.
El volumen del dispositivo de reproduccion o del producto es demasiado bajo y debe subirse.
-Desecho
Embalaje:
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres (b) que significan lo
siguiente: 1-7: plásticos / 20-22: papel y cartón / 80-98: materiales compuestos.
Vyrobok:

Para Obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida®, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

El símbolo de un contentedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.Esta normativa estipula que este aparato no pueda ser desechado con la
basura domésica una vez finalizada su vida úlil, sino que debe ser entrega en uno de los+puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados paraarlo.
Esta gestión no le suppondrá ningún gasto.
Contribuya a proteger el medio ambiente y beschè los productos adecuadamente.

El producto es reciclable, está sujeto a la responsabilidad ampliada del productor y se recoge por分开ado.
La bateria integra no可以选择 desmontarse para supurpose. Entregue el producto complete en un punto de recogida de equipos electrónicos.
- Declaración UE de conformidad simplificada
Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto ALTAVOZ BLUETOOTH HG07822A / HG07822B, es conforme con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la direccion Internet信箱: www.owim.com

258 ES
Garantía y servicios
Garantía
El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legalesrente al vendedor del本身就是. Nuestra garantia (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requérirá como prueba de que se realizóla compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustituiremos gratis por un producto nuevo (según这是我们 elección). La garantía quedará anulada si el producto的结果da质量和 es realizado o manténido de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.
Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo, pueda considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragens como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
- Tramitatación de la garantía
Para garantizar una
Para realizar cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (IAN 366183_2101) como justificante de compra.
Encontrará el número de articulo en una inscripción de la planta identificativa, en la portada de las instructuciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algo defecto, póngase primero en contacto con el département de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurrido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.

Asistencia

Asistencia en España
Tel.: 900 984948
E-Mail: owim@lidl.es