PHLGB 2000 A1 - Pistola de calor PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PHLGB 2000 A1 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PHLGB 2000 A1 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pistola de calor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHLGB 2000 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHLGB 2000 A1 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PHLGB 2000 A1 PARKSIDE
Manual de instrucciones
Traducción del manual original
DK
VARMLUFTSPISTOL
Lista de symbolos y pictogramas realizados . 84
Introduccion. Pagina 85
Uso previsto . Pagina 85
Volumen de suministro. Pagina 85
Descripción de las piezas. Págrina 85
Datasétécnicos Pagina 85
Indicaciones de seguridad . Pagina 86
Antes del primer uso . Pagina 89
Desembalar el producto . Pagina 89
Primera puesta en marcha Pagina 90
Encendido/apagado . Pagina 90
Accesorios Pagina 90
Desqués del uso. 91
Limpieza y cuidado. Pagina 91
Limpieza 91
Cuidado Pagina 91
Reparación 91
Almacenamento. Pagina 91
Piezas de repuesto/accerosios. Pagina 91
Eliminación 92
Garantía 92
Tramitación de la garantía. Págrina 93
Asistencia Pagina 93
| Lista de@simbolos y pictogramas realizados | ||
| ! | iPELIGRO! - Identifica unpeligro de nivel alto que, si no seevita, tiene como consecuenciauna lesión grave o incluso lamuerte (p. ej.,peligro de asfixia) | Lea el manual de instruciones. |
| ! | iADVERTENCIA! - Identifica unpeligro de nivel medio que, sino se evita, pueda tener comoconsecciona una lesión graveo incluso la muerte (p. ej.,riesgode descarga electrica) | Apache el producto ydesconectelo del suministro dcorriente antes deCambiar losaccosorios, limpiar el producto ysi no va autilizarlo. |
| ! | iCUIDADO! - Identifica unpeligro de nivel bajo que, sino se evita, pueda tener comoconsecciona una lesión leveo moderada (p. ej.,peligro deescaldadura) | Utilice el producto solo enespacios interiores secs. |
| Fabricante | ||
| ! | iATENCION! - Advierte deposibles daños materiales (p. ej.,peligro de cortocircuito) | Tensión/corriente alterna |
| Fusible para corrientes débiles | ||
| Use guantes de protección. | No exponga el producto a laIliuvia o humedad. | |
| Utilice protección auditiva. | iCuidado! Superficie caliente.Peligro de quemaduras. | |
| Utilice gafas de protección. | Clase de protección II | |
| CE | Elmarca CE ratifica laconformidad con las directivasde la UE aplicables al producto. | Indicaciones de seguidadInstrucciones de manipulación |
PISTOLA DE AIRE CALIENTE
Introduccion
Enhorabuena por la requisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantesindicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de seguridad. Utilice productounicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda documentación en caso deentaragel producto a cerceros.
- Uso previsto
El producto solo ha sido determinado para los usos siguientes:
-
Eliminar las capas de pintura
-
Calentar (p. ej., tubo termorretractil) Antes de comenzar a leer el manual, vaya
-Deformar y soldar plácicos
-Soltar las uniones adhesivas
-Desconcelar las tuberías de agua
- Utilice el producto solo en espacios interiores secos.
El producto está destinado exclusivamente al uso dométrico.
El producto no se ha concebido para un uso comercial ni industrial.
Utilice el producto solo como se describe y para las areas de aplicacion especificadas.
Cualquier除外 uso o modificacion producto se considera inadequado y conlleva considerablespeligos.
El fabricante no asumeunga responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadequado.
El operador o usuario del producto es responsable de accidentes o daños a personas y/o bienes de terceros o sus propiedades.
Volumen de suministro
PELIGRO!
El producto y el material de embalaje no son ningún juguete! Los niños no deben hacer con las bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! Existepeligro de atragantamente y asfixia!
Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está complete y todas las piezas están en perfecto estado. Antes del uso, elimine la totalidad de los materiales de embalaje.
1 Pistola de aire caliente
1 Boquilla reductora
1 Boquilla plana
1 Boquilla de rascado
1 Manual de instrucciones
- Descripción de las piezas
lAntes de comenzar a leer el manual, vaya a la pagea con las figuras y familiarico con todas las functions del producto.
1 Salida de aire caliente
2Pata de apoyo
3Entrada de aire
4 Interruptor de encendido/apagado
5 Pata de apoyo
6 Cable de connexion con enchufe
7Boquilla de rascado
8Boquilla plana
9 Boquilla reductora
del Datos技术和
| Pistola de aire caliente PHLGB | 2000 A1 |
| Número de modelo Enchufe VDE: Enchufe BS: Enchufe CH: | HG12955 HG12955-BS HG12955-CH |
| Tensión nominal de entrada: 230 V~, 50 Hz | |
| Consumo de potencia nominal: 2000 W | |
| Clase de protección: | II/ [aislamiento doble) |
| Nivel I Temperatura: 350 °C Cantidad de aire: 300 l/min | |
| Nivel II Temperatura: 550 °C Cantidad de aire: 500 l/min |

Indicaciones deseguidad
iANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARICSE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE USO! iSI TRANSFIERE Este PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTación!
jQuedará anulada su garantía en el caso de daños resultantes de la no observación de este manual de instructcciones! jNo se asumirá ninguna
responsabilidad por daños indirectos! ;No se asumirá ninguna responsabilidad en el caso de daños materiales o a personas debido a un uso inadequado o a la no observación de lasindicaciones de seguridad!
Niños y personas con limitaciones

ADVERTENCIA! PELIGRO DE MUERTE O ACCIDENTES EN BEBÉS Y NINOS!
Nunca deje a los niños solos con el material de embalaje. Existepeligro de asfixia con el material de embalaje. Los niños aleasedo subestiman lospeligros.
Este producto puede ser utilisé por personas con capacities ficas, mentales o sensoriales reduidas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando haya una persona responsable
de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y这些东西 conozcan los posiblespeligros.
No permitted that los niños jueguen con el producto. Mantenga el producto y el cable de connexion alejados de los niños.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser技术水平as a cabo por niños sin supervisión.
Uso previsto
ADVERTENCIA! Riesgo de lesión! Un uso no conforme a lo previsto pueda provocar lesiones. Utilice solo el producto conforme a este manual de instrucciones. Nunca intente modifier el producto en modo algo.
No utilise el producto como un secador.
Seguridad electrica
iPELIGRO! iRiesgo de descarga electrica!
Nunca intente reparar el productoastedismo. En caso de fallo de
funcionamiento,cede que solo el personalcouldificado lleve a cabolas reparaciones.
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica!
Nosumerja las piezas
eléctricas del producto
en agua uothers liquidos.
Nunca ponga el producto
debao del agua corriente.
ADVERTENCIA! Riesgo de descarga electrica!
No utilise ningún producto dañado. Desconecte el producto del suministro de corriente ypongase en contacto con su distribuidor si el producto está dañado.
- Antes de conectar el enchufe al suministro de corriente: Asegúrese de que la tension nominal de la placá de característica del producto coincida con la tension nominal de su suministro de corriente.
Compruebe regularmente la presencia de daños en el enchufe y el cable de conexión. Si el cable de conexión está dañado, para evaporar riesgos, Solicite su sustitución
al fabricante, a su representante de servicios al cliente o a una persona con una calidad similar.
Proteja el cable de conexión de posibles daños. No deje que@cuelgue sobre bordesafilados ni tampoco loaplaste o doble.Mantengaalejado el cable deconexión de superficiescalientes y llamasabiertas.
- Conectar el producto únicamente a una toma de corriente que está protegida por un interruptor de protección de corriente residual con una corriente de desconexión que no supere los 30 mA.
Funcionamento
- Existe riesgo de inc si el producto no se manipula conscious.
- Tengascious si utilizes el producto cerca de materiales inflamables.
-
No apunte al mismo punto durante mucho tiempo.
-
No utiliser en presencia de una atmósfera explosiva.
-
El calor puede dirigirse a materiales combustibles que están cubiertos.
-
Después del uso:
Cologne el producto sobre una superficie segura, estable y resistente al calor.
Oriente ambas patas de apoyo hacía abajo y la salute de aire caliente hacía arriba.
-Dejar enfriar antes de guardar el producto.
- NoURTAR el producto sir supervisión@mistras está en funciona.
No dirija la calidad de a caliente a personas o animales.
No toque la salute de aire caliente ni la boquilla caliente.
Mantenga una distancia entre la boquilla y la superficie que deseacalantar. De lo contrario, existe riesgo de sobrecalentamento.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente
-Si se produce un fallo defuncionamento,
- Antes de colocar/
cambiar los accesorios,
- Antes de limpiar el producto,
—Durante una tormenta y
-Después de cada uso.
No desconecte el enchufe de la toma de corrientetirando del cable de conexión.
- Utilice solo accesorios y piezas de repuestos suministrados y recomendados por el fabricante. El uso de piezas ajenas anula de inmediato el Derecho de garantía.
No cubra las ranuras de ventilacion durante el funcionaimiento.
Existe riesgo de sobrecalentamento y daños en el producto.
No utilise el producto si se le ha caido.
No utilise el producto si se siente cansado o descentrado, como tras la ingestion de alcohol o medicamentos. Haga siempre una停下a en el trabajo en
el momento标明os.
Proceda con sensatez a la hora de trabajo.
Limpieza y almacenimiento
ADVERTENCIA! Riesgo de lesión! Desconecte el producto del suministro de corriente antes de limparlo. Desconctelo también si no va a utiliserlo.
Proteja el producto, cable de conexión y enchufe de polvo de la radiación solar directa, el goteo y las salpicaduras.
- Después de cada uso: Limpie el producto (vease "Limpieza yIELDado").
Guarde el producto en un lugar seco, refrigerado, protegido contra la humedad y fuera del alcance de los niños.
- Antes del primer uso
Desembalar el producto
- Extraiga el producto del embalaje y retire todos los materiales de embalaje y láminas de protección.
-
Compruebe la integridad de todas las piezas y si el volumen de suministro está completeo (vease "Volumen de suministro").
-
Compruebe si el producto y todas las piezas se encuentran en buen estado. Si detecta algunos daño o defecto, no utilise el producto, sino que proceda como se describe en el capitulo "Garantía".
- Primera puesta en marcha
Al encender el producto por primera vez, pueda salir algo de humano. El humano se genera debido a los aglutinantes liberados por el calor de la lámina aisliente del elemento calefactor durante el primer uso.
Asegúrese de que el humano se disipe rápidamente: Coloque el producto sobre una superficie segura, est y resistente al calor. Oriente ambas patas de apoyo 25 hacía abajo y salute de aire caliente 1 hacía arriba.
Airee el area de trabajo. Si la de homo u olor es demasiado intensa, realice la prima puesta en marcha en un area exterior seca.
- Funcionamento
- Utilice el producto únicamente en una de las siguientes posiciones:
-Sujete el producto con su ma
-Coloque el producto sobre una superficie segura, estable y resistente al calor. Oriente ambas patas de apoyo 25hacia abajo y la salute de aire caliente 1 hacia arriba.
Encendido/apagado
- Conecte el enchufe a una toma de corriente apropiada.
| Interruptor de encendido/apagado 4 | Significado |
| Posición I Encendido | en el nivel ■ 350 °C ■ 300 l/min |
| Posición II Encendido | en el nivel ■ 550 °C ■ 500 l/min |
| Ajuste intermedió O Apagado |
- Accesorios
CUIDADO! Riesgo de quemaduras!
la Antes de montar/cambiar los accesorios:
emisión Apague el producto.
- Desconecte el enchufe 6 de la toma de corriente.
-Deje que el producto y el accesorio montado se enfrión.
ATENCLON! Riesgo de daños materiales!
Durante el uso de la boquilla plana [8]: Preste especial atencion al calor generado en las partes adyacentes del punto de trabajo. No oriente la boquilla plana durante mucho tiempo sobre un@mismo punto para evaporar que la pieza adyacente se sobrecaliente.
Durante el uso de la boquilla reducida [9]: Preste especial atencion al calor generado en el punto de trabajo. No oriente la boquilla reducida durante mucho tiempo sobre un@mismo punto para evaporar que la pieza de trabajo se sobrecaliente.
NOTA
Durante el uso de la boquilla de rascado 7: Utilice una espátula convencional para rascar la pintura y el barniz. La boquilla de rascado no es apropriada para rascar pinturas y barnices.
Monte el accesorio deseado en laitters de aire caliente 1
| Tapa Finalidad | |
| Boquilla de rascado 7 | Suministro de aire caliente dirigido a superficies pintadas y lacadas |
| Boquilla plana 8 | Calor sobre un área amplia |
| Boquilla reductora 9 Calor pumentual |
- {_Después del uso}
- Apague el producto. Desconecte el enchufe 6 de la toma de corriente.
- Deje que el producto se enfrie: Coloque el producto sobre una superficie segura, estable y resis al calor. Oriente ambas patas de apoyo 25hacia abajo y la salida aire caliente 1 hacia arriba.
- Compruebe, limpie y guarde el producto (vexe "Limpieza y cuidado").
Limpieza yIELDado

JADVERTENCIA!

Apague el producto y desconectelo del suministro de corriente antes de Cambiar los accesorios, limpar el producto y si no va a utiliser!
Limpieza
Nosumerja el producto en agua u.
otros liquidos.
No permita que penetrren liquidos en el producto.
No utilise ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpiar el producto, ya que las superficies podrián resultar dañadas.
- Mantenga el producto limpio, libre de polvo, seco y sin aceite ni lubricantes.
Limpie el producto con un pano suave, seco y sin pelugas. Utilice un cepillo suave para las zonas de dificil acceso.
Cuidado
□ Antes o después de cada uso: Compruebe el desgaste y la presencia de daños en el producto y sus accesorios.
Reparación
- Este produit no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado o con una persona con calidad similar para daréarilizar la correspondiente revisión o reparación.
Almacenamento
□ Antes del almacenamento: Deje que el producto se enfié.
Guarde el producto fuera del alcance de los niños en un lugar seco, refrigerado y protegado de la humedad.
Piezas de repuesto/ Accessories
Los clientes peuvent adquirir accesorios y piezas de repuestos compatibles a工程技术 del correo
electrónico o nuestra linea de atencion al cliente (vease "Servicio").
Tenga a mano el número de articulo (IAN 477763_2410) a la hora de hacer su pedido.
- Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de local.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion residuos.Esta compuesto por abreviaturas (a) y nombres que significan lo siguientes: plastos/20-22:papel y carton/ 80-98:materiales compuestos.
Producto:




El producto, incluidos los accesorios, y el material de embalaje son reciclaby estar susjetos a la responsabilidad extendida del fabricante.
Deséchelos por分开o siguiendo la informacion ilustrada de recogida selectiva para un mejor tratamento residuos.
El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Para tener informacion sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida academia a la administracion de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto+junto con la basura domestica cuando ya
no le sea util. Desechelo en un conteditor de reciclaje. Dirjase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado segun
reciueas de calidad exigentes y hasido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricacion, dispone de decheros legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantia mentionada (b) a continuacion no restringe sus derechos legales de ningún modo.
La garantía para este producto es de 3 años a partir de la Fecha de compra La garantía empieza el día de la Fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es Neededo para demostrar la compra.
- Todos los días o defectos ya presenten en el momento de la compra deben informarse inmediamente tras desembalar el producto.
Si el producto presente defectos de material o fabricacion en los 3 años a partir de la Fecha de compra, lo reparamos o sustituiremos, segun que a eleccion, Gratisamente para usted. El periodo de garantia no se extende por una reclamacion de garantia aprobada. Este también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.
La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utilizes o mantiene de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de material y fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto susjetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto,
consideradas piezas de desgaste (porej. pilas, mangueras, cartuchos deni los daños a las piezas fragiles, interruptores o piezas de cristal.
- Tramitación de la garantía
Para garantizar un procesamento rápido de su consulta, por favor, siga lasindicaciones siguientes:
Pararialquierconsulta,tenga amano el recibo y el numero de articulo (IAN477763_2410) como justificante compra.
Encontraré el número de articulo en la placá de característica del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.
Si se producen fallos de funciona o cualquier(other defecto,contacte primero portelefonocorreo electronomic con el département de serviciosmentionado a continua.
EntoncesURTARo enviar Gratisamente para usted un producto registrado como defectuoso a la direccion de service que se le proporcione adjuntando la factura de compra (recibo) eindicando cui es el defecto y cuando tuvo lugar.

En parkside-diy.com puede visualizar y descargar este y muchosotros manuales. Con este número QR accede directamente
a parkside-diy.com. SeLECTIONE su pais tinyasque los manuales de instrucciones adraves de la mascara de busqueda. Introduciendo el numero de articulo (IAN) 477763_2410 accede al manual de instrucciones de su articulo.
Asistencia
ES Asistencia en Espana Tel.: 900984948 E-Mail: owim@lidl.es

o el
Liste over anvendte piktogrammer/symboler. Side 95
Indledning 96
Forskriftsmaesig anvendelse. Side 96
Leveringsomfang . Side 96
Beskrivelse af delene. Side 96
Tekniske data. Side 96