PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Pistola de calor

PHLGD 2000 D5 - Pistola de calor PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PHLGD 2000 D5 PARKSIDE en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - page 105
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PHLGD 2000 D5 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pistola de calor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PHLGD 2000 D5 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PHLGD 2000 D5 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PHLGD 2000 D5 PARKSIDE

Traducción del manual de instrucciones original

IT

PISTOLA TERMICA

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

DK

Volumen de suministro 102

Características técnicas....102

Indicaciones generales de seguridad 103

Indicaciones generales 103

Seguridad eléctrica 104

Funcionamiento 105

Utilización como encendedor de combustibles sólidos/utilización de la boquilla para encender barbacoas 106

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento 106

Preparación....107

Primera puesta en funcionamiento 107

Elementos de mando 107

Uso del aparato en posición fija....108

Uso de las boquillas 108

Boquilla para encender barbacoas 108

Puesta en funcionamiento....109

Encendido y apagado 109

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento .... 110

Limpieza 110

Mantenimiento....110

Almacenamiento....110

Desecho 110

Garantía de Kompernass Handels GmbH 111

Asistencia técnica 113

Importador 113

Traducción de la Declaración de conformidad original ..... 114

Introducción

Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Estas instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de su seguridad, uso y desecho. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.

Uso previsto

Este aparato está previsto exclusivamente para los siguientes usos:

  • Calentamiento, moldeado y soldadura de plásticos
  • Decapado de pintura
  • Despegado de adhesivos
  • Descongelación de tuberías de agua
    • Encendido del carbón para barbacoa

Utilice el producto exclusivamente de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indicados. Este aparato no es apto para su uso comercial o industrial. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se consideran contrarias al uso previsto y aumentan considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto.

Equipamiento

① Tubo de salida
2 Entrada de aire
3 Pantalla LCD
4 Panel de mando
5 Interruptor de encendido/apagado/interruptor de nivel
6 Cable de conexión de red
7 Boquilla para encender barbacoas
8 Boquilla plana
9 Boquilla espátula
10 Boquilla reductora

Fig.A

11 Soporte

Volumen de suministro

1 pistola digital de aire caliente
1 boquilla reductora
1 boquilla espátula
1 boquilla para encender barbacoas
1 boquilla plana
1 manual de instrucciones de uso

Características técnicas

Tensión asignada: 230 V \~ 50Hz (corriente alterna)

Potencia asignada: 2000W

Clase de aislamiento (aislamiento

Rango de

temperatura: 50-650 °C

Cantidad de aire: 150-500 l/min

Pictogramas utilizados en estas instrucciones de uso originales/en el aparato:

Lea atentamente las instrucciones de uso. Familiarícese con los elementos de mando y con el uso correcto del aparato.
¡Proteja el aparato frente a la humedad y a la lluvia!
Atención: ¡superficies calientes, riesgo de quemaduras!
Aumento de la temperatura
Disminución de la temperatura
Aumento de la cantidad de aire
Disminución de la cantidad de aire
COOLDOWNFinalizar la función de enfriamiento

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Pictogramas utilizados en estas instrucciones de uso originales/en el aparato: - 1

Función automática de enfriamiento del aparato tras su uso.

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Pictogramas utilizados en estas instrucciones de uso originales/en el aparato: - 2

Indicaciones generales de seguridad

¡ADVERTENCIA!

▶ Lea todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

Indicaciones generales

■ Lea atentamente las instrucciones de uso. Familiarícese con los elementos de mando y con el uso correcto del aparato.

■ Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si están supervisadas o han recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que conlleva.

■ A los niños no se les permite jugar con el dispositivo. El dispositivo y su cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños.

■ Debe tenerse en cuenta que el usuario será responsable de los accidentes o peligros para otras personas o sus propiedades que puedan producirse.

■ Utilice exclusivamente los recambios y accesorios suministrados y recomendados por el fabricante. El uso de componentes de otros fabricantes conlleva la pérdida inmediata de la garantía.

■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin restos de aceite ni grasas lubricantes.

■ El aparato no debe utilizarse a altitudes superiores a 2000 m.

Seguridad eléctrica

■ Antes de usar el aparato, compruebe siempre que el cable de conexión y el alargador carezcan de signos de daños o envejecimiento. Si el cable se daña durante el uso, debe desconectarse inmediatamente de la toma eléctrica: NO TOQUE EL CABLE HASTA QUE ESTÉ DESCONECTADO DE LA RED ELÉCTRICA. No utilice el aparato si el cable está dañado o desgastado.

■ Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red coinci- dan con los datos de la placa de características.

■ Conecte el aparato exclusivamente a una toma eléctrica con un interruptor diferencial (FI) con una corriente residual asignada no superior a 30 mA.

■ No utilice el cable de conexión de red para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica ni para desplazar el aparato. Proteja el cable de conexión de red contra el calor, el aceite y los bordes cortantes.

■Apague el aparato y desconecte el enchufe de la red eléctrica. Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido completamente.

■ Si se estropea el cable de co- nexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cual- lificación similar para evitar peligros. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica.

Funcionamiento

■ Se prohíbe utilizar el aparato bajo la lluvia o en ambientes húmedos.

■ Trabaje exclusivamente a la luz del día o con buena iluminación artificial.

■ Esté alerta, preste atención a lo que hace y actúe con sensatez a la hora de trabajar con el aparato. No utilice el aparato si siente cansancio o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

■ No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.

■ Desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica cuando no utilice el aparato, durante las pausas en el trabajo y antes de realizar cualquier tarea en el aparato, como, p. ej., cambiar la boquilla.

■ Si no se maneja el aparato con el debido cuidado, puede producirse un incendio.

- Proceda con cautela al utilizar el aparato cerca de materiales inflamables.

- No dirija el aparato durante un tiempo prolongado hacia un mismo punto.

- No utilice el aparato en una atmósfera explosiva.

- El calor puede propagarse hacia materiales inflamables ocultos.

- Tras el uso, pose el aparato sobre el soporte y deje que se enfríe antes de guardarlo.

- No deje el aparato desatendido mientras esté en funcionamiento.

■ En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el aparato.

■ No utilice nunca el aparato como secador de pelo.

■ No dirija nunca el chorro de aire caliente hacia personas o animales.

■ No mire directamente al orificio de la boquilla colocada en el tubo de salida.

■ No toque la boquilla mientras esté caliente.

■ Mantenga una distancia adecuada entre la salida de la boquilla y la pieza de trabajo o la superficie que desee procesar. El aparato podría sobrecalentarse.

Utilización como encendedor de combustibles sólidos/utilización de la boquilla para encender barbacoas

■ Compruebe que el encendedor de combustibles sólidos esté colocado correctamente.

■ Desconecte el aparato de la corriente eléctrica antes de retirarlo del fuego.

■ Deje que el encendedor de combustibles sólidos se enfríe antes de guardarlo.

■ El cable de conexión u otros materiales inflamables no deben entrar en contacto con las piezas calientes del encendedor de combustibles sólidos.

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

■ Deje que el motor se enfríe antes de guardar el aparato durante un tiempo prolongado.

■ Por razones de seguridad, sustituya las piezas des-gastadas o dañadas. Use exclusivamente repuestos y accesorios originales. El uso de componentes de otros fabricantes conlleva la pérdida inmediata de la garantía.

■ Solo un electricista cualificado está autorizado para abrir el aparato. Diríjase siempre a nuestro centro de asistencia técnica para cualquier reparación.

■Apague el motor, desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que se enfríe antes de limpiarlo, ajustarlo, guardarlo o cambiar sus accesorios.

■ Maneje el aparato con cuidado y manténgalo limpio.

■Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.

Preparación

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Preparación - 1

¡ADVERTENCIA!

▶ Peligro de lesiones si el aparato se pone en marcha accidentalmente. Enchufe el aparato solo cuando esté totalmente listo para el funcionamiento.

Primera puesta en funcionamiento

INDICACIÓN

Es posible que se produzca humo al utilizar el aparato por primera vez. El humo se genera por los adhesivos desprendidos de la lámina de aislamiento al aplicar calor por primera vez. Es imprescindible ventilar bien la zona de trabajo al utilizar el aparato por primera vez. Si el humo/olor desprendido es excesivo, traslade la primera puesta en marcha al aire libre.

Procedimiento

♦ Coloque el aparato sobre la base ⑪ para asegurar una salida rápida.
Ajuste el interruptor de nivel 5 en el nivel II y déjelo en marcha a la máxima temperatura (consulte el capítulo "Ajuste de la temperatura") durante 1-2 minutos.

Elementos de mando

Antes del primer uso, familiarícese con los elementos de mando.

Pantalla LCD 3

  • Muestra la temperatura seleccionada
  • Muestra la temperatura actual
Pantalla LCDSignificado
Se ilumina en rojoFase de precalentamiento
Se ilumina en verdeSe ha alcanzado la temperatura preajustada
Parpadea en azulFunción Cool Down

INDICACIÓN

El aparato cuenta con una función de memoria. La pantalla LCD muestra la última temperatura ajustada y la guarda.

Panel de mando 4

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Panel de mando 4 - 1

flowchart
graph TD
    A["COOLDOWN"] --> B["-"]
    A --> C["+"]
    A --> D["×"]
    A --> E["×"]
    A --> F["+"]

Interruptor de encendido/apagado/interruptor de nivel 5

El aparato se enciende y se apaga por medio de un interruptor de nivel ⑤ que también permite preajustar la temperatura.

  • Posición 0: aparato apagado
  • Posición I: aparato encendido, temperatura de 50 °C
  • Posición II: aparato encendido, la temperatura puede ajustarse de 50 a 650 °C por medio del panel de mando 4.

Ajuste de la temperatura

  • La temperatura se controla por medio del panel de mando 4.
  • El ajuste puede seleccionarse en intervalos de 10 °C.
  • El ajuste de temperatura seleccionado se muestra como °C en la pantalla LCD ③

Procedimiento

Ajuste el interruptor de nivel 5 en la posición II.
♦ Seleccione la temperatura deseada con el botón izquierdo o derecho del panel de mando ④ (consulte el capítulo "Características técnicas: pictogramas en el aparato").

Ajuste de la cantidad de aire

  • La cantidad de aire se controla por medio del panel de mando 4.
  • Puede ajustarse en un rango de 150-500 l/min.
  • El ajuste de la cantidad de aire seleccionado se muestra en la pantalla LCD 3 por medio de un diagrama de barras.

Procedimiento

Ajuste el interruptor de nivel ⑤ en la posición I o II.
♦ Seleccione la cantidad de aire deseada con el botón izquierdo o derecho del panel de mando ④ (consulte el capítulo "Características técnicas: pictogramas en el aparato").

Función Cool Down

La función Cool Down se inicia automáticamente en cuanto se apaga el aparato tras su uso sin desconectarlo de la red eléctrica.

  • Con esto, el aparato se enfría hasta alcanzar una temperatura de 50 °C.
  • Durante la fase de Cool Down, la pantalla LCD parpadea en azul.
  • Pulse el botón COOLDOWN para finalizar el proceso antes de tiempo (consulte el capítulo "Características técnicas: pictogramas en el aparato").

Uso del aparato en posición fija

Procedimiento (fig.A)

Coloque el aparato sobre el soporte ⑪ para utilizarlo de forma fija.
♦ Asegúrese de mantenerlo en una posición estable y segura y de que la superficie de base sea termorresistente.

INDICACIÓN

El uso del aparato en posición fija es ideal para su enfriamento tras el uso.

Uso de las boquillas

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES!

- Evite las quemaduras. Deje enfriar las boquillas y el tubo de salida antes de cambiarlas.

INDICACIÓN

Las boquillas 7/8/9/10 se montan en el tubo de salida 1.
- Las boquillas pueden usarse para distintas aplicaciones.
▶ Observe las instrucciones de seguridad y use el aparato con cautela y cuidado.

Uso: encendido de carbón para barbacoa/combustibles sólidos.
▶ No utilice nunca otros métodos para encender el carbón al mismo tiempo.
▶ Use la boquilla para encender barba-coas exclusivamente durante unos pocos minutos.
▶ No utilice nunca la boquilla para encender barbacoas para otros usos.

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE INCEN-DIO POR LA ACUMULACIÓN DE CALOR!

▶ El carbón no debe cubrir todos los orificios de la boquilla para encender barbacoas.

Procedimiento (fig.B)

♦ Coloque la boquilla para encender barbacoas ⑦ en el tubo de salida ①.

Ajuste el interruptor de nivel 5 en la posición II.

♦ Ajuste una temperatura y cantidad de aire elevadas.

♦ Coloque la boquilla para encender barbacoas bajo el carbón.

El carbón se encenderá en pocos minutos.

Boquilla plana 8

INDICACIÓN

▶Uso: aplicación extensiva de calor.

▶ Sobrecalentamiento de los componentes adyacentes. Al utilizar la boquilla plana, preste especial atención a la acumulación de calor en las zonas adyacentes al punto que se esté procesando.

Boquilla espátula 9

INDICACIÓN

- Uso: aplicación eficaz del aire caliente sobre superficies pintadas y barnizadas.

▶ La propia boquilla espátula no está prevista para raspar la pintura o el barniz. Elimine la pintura/barniz, p. ej., raspando con una espátula propia-mente dicha.

Boquilla reductora 10

INDICACIÓN

- Uso: aplicación de calor sobre un punto concreto.

- Sobrecalentamiento de la pieza de trabajo. Al utilizar la boquilla reductora, preste especial atención a la acumulación de calor sobre el punto que esté procesando y no se detenga demasiado tiempo en un punto determinado.

Puesta en funcionamiento

Encendido y apagado

Preparación

◆ Prepare el aparato para la función deseada. Seleccione la boquilla adecuada para ello.

♦ Conecte el enchufe del cable de conexión de red 6 en una toma eléctrica.

Encendido

Ajuste el interruptor de nivel 5 en la posición I o II (consulte el capítulo "Preparación, interruptor de encendido/apagado/interruptor de nivel 5".

♦ Ajuste la temperatura y/o la cantidad de aire:

Ajuste Posición
Cantidad de aire(consulte el capítulo "Ele-mentos de mando, ajuste de la cantidad de aire").I/II
Temperatura(consulte el capítulo "Ele-mentos de mando, ajuste de la temperatura").II

Apagado

Ajuste el interruptor de nivel ⑤ en la posición 0.

◆ Utilice la función Cool Down (consulte el capítulo "Preparación, función Cool Down").

♦ Desconecte el enchufe del cable de conexión de red 6 de la toma eléctrica cuando pretenda dejar el aparato desatendido o haya finalizado el trabajo.

INDICACIÓN

Si el dispositivo de protección de temperatura se activa por sobrecalentamiento en algunas situaciones anormales, es necesario enfriar la pistola de aire caliente hasta que se restablezca el dispositivo de protección de temperatura y reiniciar el interruptor para que funcione normalmente.

Limpieza, mantenimiento y almacenamiento

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Limpieza, mantenimiento y almacenamiento - 1

¡ADVERTENCIA! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!

▶ Peligro de lesiones si el aparato se pone en marcha accidentalmente. Protéjase durante las tareas de mantenimiento y limpieza. Apague el aparato y desconecte el enchufe de la red eléctrica.

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - ¡ADVERTENCIA! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! - 1

¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!

▶ Deje que el aparato se enfríe antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. Las tareas de reparación y mantenimiento que no se describan en estas instrucciones deben encomendarse a nuestro servicio de asistencia técnica. Use exclusivamente los recambios originales.

Limpieza

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Limpieza - 1

¡ADVERTENCIA! ¡DESCARGA ELÉCTRICA!

▶ No exponga nunca el aparato a salpicaduras de agua.

INDICACIÓN

Peligro de daños materiales! Las sustancias químicas pueden da- ñar las piezas de plástico del aparato. No utilice productos de limpieza ni disolventes.
- Mantenga limpios las ranuras de ventilación, la carcasa del motor y los agarres del aparato. Para ello, utilice un paño húmedo o un cepillo.

Mantenimiento

■ Este aparato no requiere mantenimiento.

Almacenamiento

Guarde siempre el aparato y los accesorios:

  • limpios
  • secos
  • en un lugar protegido contra el polvo
  • fuera del alcance de los niños
  • fríos

Desecho

Válido únicamente para Francia

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Válido únicamente para Francia - 1

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Válido únicamente para Francia - 2

El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabi lidad ampliada del fabricante y se desechan por separado.

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Válido únicamente para Francia - 3

No deseche las herramientas eléctricas con la basura doméstica.

El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. DichaDirectiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello.

Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada.

Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes de entregarlo para su desecho.

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. - 1

Puede informarse acerca de las posibi lidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. - 2

El embalaje consta de materiales eco lógicos que pueden desechar-se a través de los centros de reciclaje locales.

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. - 3

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos.

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. - 4

El embalaje contiene componentes de papel y/o cartón.

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. - 5

El embalaje contiene componentes de plástico y/o metal.

Garantía de

Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si están incluidas en el volumen de suministro, las baterías de la serie X12V y X20V Team también cuentan con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.

Condiciones de la garantía

El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.

Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstan-cias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. La garan tía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste, como, p. ej., hojas de sierra, cuchillas de recambio, papeles de lija, etc., ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.

La prestación de la garantía no cubre los siguientes casos

■ Desgaste normal de la capacidad de la batería.
■ Uso comercial o industrial del producto.
■ Daño o alteración del producto por parte del cliente.
■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimiento y errores en el manejo.
■ Daños provocados por fuerza mayor.

Proceso de reclamación conforme a la garantía

Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:

■ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (IAN) 485297_2501 como justificante de compra.

■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.

■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o utilice nuestro formulario de contacto que encontrará en parkside-diy.com, en la categoría Asistencia técnica.

■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.

PARKSIDE PHLGD 2000 D5 - Proceso de reclamación conforme a la garantía - 1

En parkside-diy.com, podrá consultar y descargar este y muchos otros más manuales de uso. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Escoja su

país y, a través de la interfaz de búsqueda, busque las instrucciones de uso. Al intro- ducir el número de artículo (IAN)

485297_2501, accederá a las instrucciones de uso de su producto.

Asistencia técnica

ES Servicio España

Tel.: 900 994 940

Formulario de contacto en

parkside-diy.com

IAN 485297_2501

Importador

Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.

Traducción de la Declaración de conformidad original

En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Hans-Peter Kompernaß, BURGSTR. 21, 44867 BO-CHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:

Directiva de baja tensión de la UE (2014/35/EU)

Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)

Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)\*

* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

Normas armonizadas aplicadas

EN 60335-1:2012/A16:2023

EN 60335-2-45:2002/A11:2023

EN 62233:2008

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024

EN 61000-3-3:2013/A2:2021

EN IEC 63000:2018

Denominación de la máquina: Pistola digital de aire caliente PHLGD 2000 D5

Año de fabricación: 05-2025

Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.

Indholdsfortegnelse

Indledning 116

Procedimento (fig. A)

Procedimento (fig. B)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PHLGD 2000 D5

Categoría : Pistola de calor