PHLGD 2000 D5 - Heißluftpistole PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHLGD 2000 D5 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PHLGD 2000 D5 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heißluftpistole kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHLGD 2000 D5 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHLGD 2000 D5 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHLGD 2000 D5 PARKSIDE
DIGITAL-HEISSLUFTGEBLÄSE
Originalbetriebsanleitung
NL / BE
DIGITALE WARMELUCHTBLAZER
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
Einleitung 16
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 16
Ausstattung 16
Lieferumfang 16
Technische Daten 16
Allgemeine Sicherheitshinweise....17
Allgemeine Hinweise 17
Elektrische Sicherheit 18
Betrieb 19
Benutzung als Festbrennstoffanzünder / Benutzung der Grillanzünderdüse. . . . . . . . 2 0
Reinigung, Wartung und Lagerung 20
Vorbereitung....21
Erstinbetriebnahme 21
Bedienteile 21
Einsatz als Standgerät 22
Vorsatzdüsen verwenden....2 2
Grillanzünderdüse 22
Inbetriebnahme 23
Ein- und Ausschalten 23
Reinigung, Wartung und Lagerung 24
Reinigung 24
Wartung 24
Lagerung 24
Entsorgung 24
Garantie der Kompernaß Handels GmbH 25
Service....27
Importeur 27
Original-Konformitätserklärung 28
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist ausschließlich für folgende Verwendungen bestimmt:
- Erwärmen, Verformen und Verschweißen von Kunststoffen
• Entfernen von Farbanstrichen - Lösen von Klebeverbindungen
• Auftauen von Wasserleitungen
• Entzünden von Grillkohle
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
① Ausblasrohr
② Lufteinlass
3 LCD-Display
4 Bedienfeld
5 Ein-/Ausschalter / Stufenschalter
6 Netzanschlussleitung
7 Grillanzünderdüse
8 Flächendüse
9 Spachteldüse
10 Reduzierdüse
Abb. A
11 Standfuß
Lieferumfang
1 Digital-Heißluftgebläse
1 Reduzierdüse
1 Spachteldüse
1 Grillanzünderdüse
1 Flächendüse
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungs-
spannung: 230 V \~ 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungs-
leistung: 2000 W Schutzklasse II/ (Doppelisolierung)
Temperaturbereich: 50 – 650°C
Luftmenge: 150 – 500 l/min
In dieser Originalbetriebsanleitung/am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
| Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. | |
| Gerät vor Regen oder Nässe schützen! | |
| Achtung, heiße Flächen, Verbrennungsgefahr! | |
| Temperatur erhöhen | |
| Temperatur senken | |
| Luftmenge erhöhen | |
| Luftmenge senken | |
| COOLDOWN | Kühlfunktion beenden |

Automatische Funktion zum Kühlen des Gerätes nach der Verwendung.

Allgemeine Sicherheitshinweise
⚠️ WARNING!
- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Allgemeine Hinweise
■ Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Bedienteilen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
■ Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelnder Erfahrung und mangelnden Kenntnissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
■ Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
■ Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber anderen Personen oder deren Besitz verantwortlich ist.
■ Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile, die vom Hersteller geliefert und empfohlen werden. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruchs.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Das Gerät darf nicht in Lagen höher als 2000 m verwendet werden.
Elektrische Sicherheit
■ Prüfen Sie vor dem Gebrauch immer Anschluss- und Verlängerungsleitung auf Anzeichen von Beschädigung oder Alterung. Falls die Leitung während der Benutzung beschädigt wird, muss Sie sofort vom Versorgungsnetz getrennt werden, BERÜHREN SIE DIE LEITUNG NICHT, BEVOR SIE VOM NETZ GETRENNT IST. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Leitung beschädigt oder abgenutzt ist.
■ Achten Sie darauf, dass Netzspannung und Netzfrequenz mit den Angaben des Typenschildes übereinstimmen.
■ Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA an.
■ Benutzen Sie die Netzanschlussleitung nicht, um den Anschlussstecker aus der Steckdose zu ziehen oder um das Gerät zu ziehen. Schützen Sie die Netzanschlussleitung vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
■ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steck-dose. Vergewissern Sie sich, dass alle sich bewegenden Teile zum vollständigen Still-stand gekommen sind.
■Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenden Sie sich an das Service-Center.
Betrieb
■ Die Benutzung des Gerätes bei Regen oder feuchter Umgebung ist verboten.
■Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung.
■ Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Gerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
■ Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
■ Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtgebrauch aus der Steckdose, ebenso bei Arbeitspausen sowie vor allen Arbeiten am Gerät, wie z. B. Wechsel der Düse.
■ Ein Brand kann entstehen, wenn mit dem Gerät nicht sorgsam umgegangen wird.
- Vorsicht bei Gebrauch der Geräte in der Nähe brennbarer Materialien.
- Nicht für längere Zeit auf ein und dieselbe Stelle richten.
- Nicht bei Vorhandensein einer explosionsfähigen Atmosphäre verwenden.
- Wärme kann zu brennbaren Materialien geleitet werden, die verdeckt sind.
- Nach Gebrauch auf den Ständer auflegen und abkühlen lassen, bevor es weggepackt wird.
- Das Gerät nicht unbeauf- sichtigt lassen, solange es in Betrieb ist.
■ Ziehen Sie bei Gefahr den Netzstecker sofort aus der Steckdose.
■ Verwenden Sie das Gerät niemals als Haartrockner.
■ Richten Sie den heißen Luftstrom niemals auf Personen oder Tiere.
■ Schauen Sie nicht direkt in die Düsenöffnung am Ausblasrohr.
■ Berühren Sie die Düse nicht, wenn sie heiß ist.
■ Halten Sie Abstand zwischen dem Düsenausgang und der zu bearbeitenden Fläche oder Werkstück. Das Gerät könnte überhitzen.
Benutzung als Festbrennstoffanzünder / Benutzung der Grillanzünderdüse
■ Überprüfen Sie, dass der Festbrennstoffanzünder sich in der richtigen Lage befindet.
■ Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor es aus dem Feuer genommen wird.
■ Lassen sie den Festbrennstoffanzünder abkühlen, bevor Sie ihn wegpacken.
■ Die Anschlussleitung oder andere brennbare Materialien dürfen nicht mit den heißen Teilen des Festbrennstoffanzünders in Berührung kommen.
Reinigung, Wartung und Lagerung
■ Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das Gerät für längere Zeit abstellen.
■ Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile. Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile und -Zubehör. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum sofortigen Verlust des Garantieanspruchs.
■ Das Öffnen des Gerätes ist nur von einer autorisierten Elektrofachkraft auszuführen. Wenden Sie sich für Reparaturen immer an unser Service-Center.
■ Schalten Sie den Antrieb ab, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung und lassen Sie das Gerät abkühlen, wenn das Gerät zur Reinigung, Einstellung, Lagerung oder zum Austausch eines Zubehörteils angehalten ist.
■ Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt und halten Sie es sauber.
■ Bewahren Sie das Gerät unzugänglich für Kinder auf.
Vorbereitung

WARNUNG!
▶ Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Stecken Sie den Anschlussstecker erst dann in die Steckdose, wenn das Gerät vollständig für den Einsatz vorbereitet ist.
Erstinbetriebnahme
HINWEIS
Bei der ersten Anwendung kann Rauch austreten. Der Rauch entsteht durch Bindemittel, die sich beim ersten Gebrauch durch die Wärme aus der Isolationsfolie der Heizung lösen. Belüften Sie unbedingt das Arbeitsumfeld bei der ersten Anwendung. Verlegen Sie die Erstinbetriebnahme ins Freie, sollte die Rauch-/Ge-ruchsentwicklung zu stark sein.
Vorgehen
♦ Stellen Sie das Gerät auf den Standfuß ⑪, um einen zügigen Austritt zu erzielen.
♦ Schieben Sie den Stufenschalter 5 auf Stufe II und lassen es auf höchster Temperatureinstellung (siehe Kapitel „Temperatureinstellung“) für 1-2 Minuten laufen.
Bedienteile
Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Geräts die Bedienteile kennen.
LCD-Display ③
- zeigt die ausgewählte Temperatur an - zeigt die aktuelle Temperatur an
| LCD-Display Bedeutung | |
| leuchtet rot Vorheizphase | |
| leuchtet grün | voreingestellteTemperatur erreicht |
| blinkt blau Cool-Down-Funktion | |
HINWEIS
Das Gerät verfügt über eine Speicherfunktion. Das LCD-Display zeigt die zuletzt eingestellte Temperatur und speichert sie.
Bedienfeld 4

text_image
COOLDOWNEin-Aus-Schalter/Stufenschalter 5
Das Gerät wird über einen Stufenschalter 5 ein- und ausgeschaltet. Zusätzlich kann damit die Temperatur voreingestellt werden.
- Position 0: Gerät ist ausgeschaltet
- Position I: Gerät ist eingeschaltet, die Temperatur beträgt 50 °C
- Position II: Gerät ist eingeschaltet, die Temperatur kann über das Bedienfeld ④ von 50–650 °C reguliert werden.
Temperatureinstellung
- Die Temperatur wird über das Bedienfeld 4 gesteuert.
- Die Einstellung kann in 10 Grad-Schritten gewählt werden.
- Die gewählte Temperatureinstellung wird als °C im LCD-Display 3angezeigt.
Vorgehen
♦ Schieben Sie den Stufenschalter 5 auf Position II.
Wählen Sie mit der linken oder rechten Taste des Bedienfelds die gewünschte Temperatur aus (siehe Kapitel „Technische Daten - Piktogramme auf dem Gerät).
Luftmengeneinstellung
- Die Luftmenge wird über das Bedienfeld ④ gesteuert.
- Die Einstellung kann im Bereich von 150–500 l/min reguliert werden.
- Die gewählte Luftmengeneinstellung wird im LCD-Display ③ über ein Balkendiagramm angezeigt.
Vorgehen
♦ Schieben Sie den Stufenschalter 5 auf Position I oder II.
Wählen Sie mit der linken oder rechten Taste des Bedienfelds 4 die gewünschte Luftmenge aus (siehe Kapitel „Technische Daten - Piktogramme auf dem Gerät).
Cool-Down-Funktion
Die Cool-Down-Funktion startet automatisch, sobald das Gerät nach der Benutzung ausgeschaltet und die Netzanschlussleitung nicht von der Stromversorgung getrennt wird.
- Das Gerät wird auf 50 °C heruntergekühlt.
- Während der Cool-Down-Phase blinkt das LCD-Display blau.
- Drücken Sie die COOLDOWN-Taste, um den Vorgang vorzeitig zu beenden (siehe Kapitel „Technische Daten - Piktogramme auf dem Gerät).
Einsatz als Standgerät
Vorgehen (Abb. A)
♦ Stellen Sie das Gerät zur Verwendung als Standgerät auf die Standfüße ⑪.
♦ Achten Sie auf einen stabilen, sicheren Stand und einen hitzefesten Untergrund.
HINWEIS
▶Die Verwendung als Standgerät ist optimal zum Abkühlen nach der Benutzung.
Vorsatzdüsen verwenden

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
▶ Vermeiden Sie Verbrennungen. Lassen Sie die Vorsatzdüsen und das Ausblasrohr vor einem Wechsel abkühlen.
HINWEIS
Die Vorsatzdüsen 7/8/5 virden auf das Ausblasrohr 1 gesteckt.
▶ Es sind verschiedene Verwendungen der Vorsatzdüsen möglich.
▶ Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und verwenden Sie das Gerät mit Bedacht und Vorsicht.
Grillanzünderdüse
HINWEIS
Verwendung: Entzünden von Grillkohle/ Festbrennstoff.
▶ Niemals gleichzeitig weitere Methoden zum Entzünden der Grillkohle anwen- den.
▶ Die Grillanzünderdüse ausschließlich für wenige Minuten verwenden.
▶ Die Grillanzünderdüse niemals für andere Anwendungen nutzen.

VORSICHT! BRANDGEFAHR DURCH HITZESTAU!
Es dürfen nicht alle Öffnungen der Grillanzünderdüse von Grillkohle bedeckt sein.
Vorgehen (Abb. B)
♦ Stecken Sie die Grillanzünderdüse ⑦ auf das Ausblasrohr ①
♦ Schieben Sie den Stufenschalter 5 auf Position II.
♦ Stellen Sie eine hohe Temperatur und Luftmenge ein.
♦ Positionieren Sie die Grillanzünderdüse unter der Grillkohle.
In wenigen Minuten ist die Grillkohle entzündet.
Flächendüse 8
HINWEIS
▶Verwendung: Erzielen einer flächigen Hitze.
▶ Überhitzung angrenzender Bauteile. Achten Sie bei Verwendung der Flächendüse besonders auf die Hitzeentwicklung an benachbarten Stellen des Bearbeitungspunkts.
Spachteldüse 9
HINWEIS
▶Verwendung: gezielte Heißluftzufuhr auf Farb- und Lackflächen.
▶ Die Spachteldüse selbst ist nicht zum Entfernen von Farben oder Lacken geeignet. Entfernen Sie Farben/Lacke z. B. mit einem Spachtel.
Reduzierdüse 10
HINWEIS
▶Verwendung: Erzielen einer punktuellen Hitze.
▶ Überhitzung des Werkstücks. Achten Sie bei Verwendung der Reduzierdüse besonders auf die Hitzeentwicklung am Bearbeitungspunkt, verweilen Sie nicht zu lange an einer Stelle.
Inbetriebnahme
Ein- und Ausschalten
Vorbereitung
♦ Bereiten Sie das Gerät für die gewünschte Funktion vor. Wählen Sie die dazu passende Vorsatzdüse.
♦ Stecken Sie den Anschlussstecker der Netzanschlussleitung 6 in eine Steckdose.
Einschalten
♦ Schieben Sie den Stufenschalter 5 auf Position I oder II (siehe Kapitel „Vorbereitung, Ein-Aus-Schalter/Stufenschalter 5).
♦ Stellen Sie die Temperatur und/oder Luftmenge ein:
| Einstellung Position | |
| Luftmenge(siehe Kapitel „Bedienteile, Luftmengeneinstellung“). | I / II |
| Temperatur(siehe Kapitel „Bedienteile, Temperatureinstellung“). | II |
Ausschalten
♦ Schieben Sie den Stufenschalter 5 auf Position 0.
♦ Nutzen Sie die Cool-Down-Funktion (siehe Kapitel „Vorbereitung, Cool-Down-Funktion“).
Ziehen Sie den Anschlussstecker der Netzanschlussleitung aus der Steck-dose, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen oder mit der Arbeit fertig sind.
HINWEIS
Wenn der Temperaturschutz in ungewöhnlichen Situationen durch Überhitzung ausgelöst wird, muss die Heißluftpistole abgekühlt werden, bis der Temperaturschutz wiederhergestellt ist. Anschließend muss der Schalter für den Normalbetrieb neu gestartet werden.
Reinigung, Wartung und Lagerung

WARNUNG! ELEKTRISCHER SCHLAG!
▶ Verletzungsgefahr durch ungewollt anlaufendes Gerät. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Reinigungsarbeiten. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Anschlussstecker aus der Steckdose.

VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR!
▶ Lassen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten abkühlen. Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durchführen. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile.
Reinigung

WARNUNG! ELEKTRISCHER SCHLAG!
▶ Spritzen Sie das Gerät niemals mit Wasser ab.
HINWEIS
- Beschädigungsgefahr! Chemische Substanzen können die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Verwenden Sie keine Reinigungs bzw. Lösungsmittel. - Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Wartung
■ Das Gerät ist wartungsfrei.
Lagerung
Lagern Sie Gerät und Zubehör stets:
- sauber
- trocken
- staubgeschützt
- außerhalb der Reichweite von Kindern
- abgekühlt
Entsorgung
Für Frankreich gilt

Das Produkt, die Verpackung und die Bedienungs anleitung sind recyclebar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden getrennt gesammelt.

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf
Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Für den deutschen Markt gilt
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bis zu drei Altgeräte unentgeltlich zurück zunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.

Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien
und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Für Spanien gilt:

Die Verpackung enthält Bestandteile aus Papier und/oder Pappe.

Die Verpackung enthält Bestandteile aus Plastik und/oder Metall.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Sofern im Liefe- rumfang enthalten, erhalten Sie auf die Akku-Packs der X12V und X20V Team Serie ebenfalls 3 Jahre Garantie ab Kauf- datum. Im Falle von Mängeln dieses Pro- dukts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Der Garantieumfang erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können, wie z.B. Sägeblätter, Ersatzklingen, Schleifpapiere, etc. oder auf Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, wie z.B. Schalter oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs zwecke und Handlungen, von denen in der Be dienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantieleistung gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN) 485297_2501 als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt-formular, das Sie auf parkside-diy.com in der Kategorie Service finden.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Serviceanschrift übersenden.

Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und
suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen.
Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 485297_2501 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.
Service
DE Deutschland
Tel.: 0800 8855 300
Kontaktformular auf parkside-diy.com
AT Österreich
Tel.: 0800 447 750
Kontaktformular auf parkside-diy.com
CH Schweiz
Tel.: 0800 563 601
Kontaktformular auf parkside-diy.com
IAN 485297_2501
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Hans-Peter Kompernaß, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
EG-Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60335-1:2012/A16:2023
EN 60335-2-45:2002/A11:2023
EN 62233:2008
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024
EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 63000:2018
Typbezeichnung der Maschine: Digital-Heißluftgebläse PHLGD 2000 D5
Herstellungsjahr: 05–2025
Seriennummer: IAN 485297_2501
Bochum, 12.03.2025

text_image
KawnesayCE
Peter Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Table des matières
Technische gegevens 46
Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
Bochum, 12. 03. 2025

text_image
Kawrenay CEPeter Kompernaß
- Riaditel' -
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
- Viser den valgte temperatur
- Viser den aktuelle temperatur