Vevor GW-0.5 - Gato

GW-0.5 - Gato Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GW-0.5 Vevor en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Vevor GW-0.5 - page 90
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GW-0.5 Vevor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Gato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW-0.5 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW-0.5 de la marca Vevor.

MANUAL DE USUARIO GW-0.5 Vevor

4) REINSTALLAZIONE DI UN CAMBIO

Estas son las instrucciones originales, lea todas las instrucciones del manual. con cuidado Antes de utilizarlo. VEVOR se reserva el derech interpretar su manual de usuario. La apariencia del producto depender del producto que usted recibió. Le rogamos que nos disculpe por no informarle de nuevo si hay actualizaciones tecnológicas o de software nuestro producto.

ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. Si no se siguen todas las El incumplimiento de las instrucciones que se indicar continuación puede provocar lesiones graves.

PRECAUCIÓN: No permita que otras personas operen o ensamblen e gato hasta que hayan leído este manual y hayan desarrollado un conocimiento completo de cómo funciona el gato.

ADVERTENCIA: Las advertencias, precauciones e instrucciones de este manual de instrucciones no pueden abarcar todas las posibles condiciones o situaciones que podrían ocurrir. El operador debe comprender que el sentido común y la precaución son factores que r pueden integrarse en este producto, sino que deben ser aplicados po

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

CONSIDERACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

USO Y CUIDADO DEL GATO

No modifique el gato de ninguna manera. Cualquier modificación no autorizada puede afectar su funcionamiento o seguridad, y podría afel la vida útil del equipo. El gato fue diseñado para ciertas aplicaciones específicas.

  • Compruebe siempre si hay piezas dañadas o desgastadas antes de el gato. Las piezas rotas afectarán su funcionamiento. Reemplace o repare las piezas dañadas o desgastadas inmediatamente.
  • Guarde el gato cuando no esté en uso. Cuando el gato no esté o guárdelo en Guárdelo en un lugar seguro, fuera del alcance de los inspeccione su correcto funcionamiento antes de guardarlo y reutilizarlo
  • No apto para uso de niños o personas con capacidad mental redu
  • No utilizar bajo la influencia de drogas o alcohol.
  • Asegúrese de que los niños y otras personas cercanas se manteng

una distancia segura cuando utilice el producto.

INSPECCIÓN

Inspeccione el gato cuidadosamente antes de cada uso. Asegúrese de que no esté dañado, desgastado ni le falten piezas.

  • No utilice el gato a menos que esté adecuadamente lubricado.
  • El uso de un gato que no esté en buenas condiciones de funcion o que no esté lubricado adecuadamente puede provocar lesiones grav Inspeccione el área de trabajo antes de cada uso. Asegúrese de qué libre de cualquier peligro potencial.

NO OPERE NI REPARE ESTE EQUIPO SIN LEER ESTE MANUAL.

Para mantener la seguridad del gato de transmisión y del usuario, el propietario es responsable de leer y seguir

- Inspeccione el gato de servicio para comprobar su correcto funcionamiento y operación.

Mantenga las instrucciones a mano para los operadores del equipo.

Asegúrese de que todos los operadores del equipo estén debidamente capacitados y sepan cómo operar la unidad de forma segura y cor

- Permita que la unidad funcione únicamente con todas las piezas er lugar y funcionando correctamente.

Utilice únicamente repuestos originales. Realice el mantenimiento de la unidad únicamente con repuestos autorizados o aprobados. La negligencia hará que el gato sea inseguro y anulará la garantía.

- Inspeccione cuidadosamente la unidad de forma regular y realice to mantenimiento según sea necesario.

Guarde estas instrucciones en el mango del gato. Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles.

  • Seguridad: siga siempre las precauciones de seguridad al instalar y operar este gato.
  • Antes de continuar, asegúrese de comprender completamente el

contenido completo de este manual.

  • No utilizar este equipo según las instrucciones puede causar lesiones la muerte.
  • El distribuidor no es responsable de ningún daño o lesión causado: uso indebido o negligencia.

SEGURIDAD

Siga siempre las precauciones de seguridad al instalar y operar este Mantenga todas las calcomanías de la unidad limpias y visibles. Ante continuar, asegúrese de comprender completamente el contenido de es manual. No operar este equipo según las instrucciones puede causar lesiones o la muerte. El distribuidor no se responsabiliza de daños o lesiones causados por uso indebido o negligencia.

¡ADVERTENCIA!

¡Utilice siempre soportes de gato!

NO UTILICE bloques de madera E ni ningún otro dispositivo de sopc carga no homologado. El fabricante solo garantiza que las cargas se sostengan mediante soportes de gato que cumplan con las normas A vigentes.

NO UTILICE bloques de madera ni ningún otro dispositivo de elevación homologado para levantar objetos con el gato o la carga que se est elevando. No seguir estas advertencias puede causar lesiones o la muerte.

MARCAS DE SEGURIDAD

¡ADVERTENCIA!

  1. Estudie, comprenda y siga todas las instrucciones antes de operar dispositivo.
  2. No exceda la capacidad nominal.
  3. Úselo únicamente en superficies duras y niveladas, con menos de grados de pendiente.
  4. Apoye adecuadamente el vehículo antes de iniciar las reparaciones
  5. El uso de este producto se limita a la extracción, instalación y tr en la posición baja de transmisiones, cajas de transferencia y trans.

  6. No se realizarán modificaciones a este producto.

  7. Sólo se utilizarán accesorios y/o adaptadores suministrados por el fabricante.
  8. No se coloque debajo del vehículo ni permita que nadie se coloq debajo hasta que esté apoyado sobre soportes de gato.
  9. Centre la carga en el sillín antes de levantarla.
  10. Nunca lo use en una cortadora de césped o un tractor cortacés
  11. No utilice este conector para ningún otro uso que no sea el especificado por el fabricante.
  12. El incumplimiento de estas marcas puede provocar lesiones personales y/o daños a la propiedad.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Coloque el gato

Coloque el gato para levantar únicamente las áreas del vehículo especificadas por el fabricante del vehículo.

Utilice siempre soportes de gato

Después de levantar el vehículo, siempre apoye la carga con soporte para vehículos con la capacidad adecuada antes de trabajar.

en el vehículo.

No sobrecargue el gato

No sobrecargue este gato más allá de su capacidad nominal. Esto p causar daños o fallas en el gato.

Úselo siempre sobre superficies duras y niveladas

Este gato está diseñado únicamente para usarse en superficies duras niveladas capaces de soportar la carga. Úselo en superficies inestable con posible pérdida de carga.

Calzar y bloquear (estabilizar)

Aplique el freno de estacionamiento en el vehículo antes de operar e Un calzo es una cuña para estabilizar un objeto y mantenerlo inmóvi para evitar el movimiento de una rueda. Calce la rueda en el extrem opuesto al que se va a levantar.

Al bloquear una carga, se asegura y sostiene la carga que se está

elevando. El/los bloque(s) o estabilizador(es) debe(n) tener una capacidad de peso mayor que el peso de la carga que se está elevando.

Carga central en el asiento del gato

Centre la carga en el soporte del gato antes de levantar el vehículo Las cargas descentradas o levantadas con el gato desnivelado puede provocar la pérdida de carga o daños en el gato. No eleve ni baje vehículo a menos que no haya herramientas, materiales ni personas cerca.

Al bajar el elevador, asegúrese de que todos estén a una distancia de dos metros. Asegúrese de que no queden herramientas ni equipos debajo ni alrededor del gato antes de bajarlo.

Baje siempre el gato lentamente.

NO UTILICE EL GATO PARA SOPORTAR O ESTABILIZAR UNA CARGA.

Usar el gato para sostener o estabilizar una carga puede provocar movimientos inesperados y causar lesiones graves, aplastamiento o la muerte. Siempre bloquee y calce firmemente (estabilice) la carga que va a levantar. Nunca coloque ninguna parte del cuerpo debajo de ur carga elevada sin calzarla y sujetarla adecuadamente.

Nunca utilice el gato en vehículos curvos o tubulares.

Parachoques: esto puede provocar que el vehículo se resbale del gat caiga, causando lesiones graves o la muerte. Utilice un elevador de parachoques para levantar la mayoría de los vehículos con parachoqu curvos o de plástico.

Use gafas de seguridad aprobadas por ANSI y guantes de trabajo resistentes durante el uso.

No ajuste la válvula de seguridad.

No mueva ni traslade el vehículo mientras el gato esté en uso.

Manténgase alerta. Tenga cuidado y use el sentido común al operar gato. No lo use si está cansado, incoherente, mareado o bajo los e de drogas o alcohol.

Capacitación

Lea este manual antes de usarlo. No permita que nadie que no hay este manual o que no comprenda los requisitos use el gato.

Público

No permita que haya personas cerca del gato ni debajo de la carga este soporta. No permita que nadie esté en el vehículo mientras el esté en uso. Mantenga a todas las personas alejadas del vehículo cresté en uso.

Inspección

Inspeccione el gato cuidadosamente antes de cada uso. Asegúrese de que no esté dañado, desgastado ni le falten piezas. - No utilice el menos que esté correctamente lubricado. - Usar un gato que no este limpio, en buen estado de funcionamiento o correctamente lubricado puede causar lesiones graves.

Notas adicionales:

Guarde el recibo, la garantía y estas instrucciones.

No modifique el gato de ninguna manera. Cualquier modificación no autorizada puede afectar su funcionamiento o seguridad, y podría afec la vida útil del equipo. El gato fue diseñado para ciertas aplicaciones específicas.

Antes de usar el gato, revise siempre si hay piezas dañadas o desgastadas. Las piezas rotas afectarán el funcionamiento del equipo Reemplace o repare inmediatamente las piezas dañadas o desgastada. Cuando no utilice el gato, guárdelo en un lugar seguro, fuera del alo de los niños. Inspeccione su correcto funcionamiento antes de guardar volver a usarlo.

Parámetros técnicos

ModeloGW-0.5DGW-0.5
Accesorios de apoyoGarra de cuatro brazAdaptador
Carga máxima1100 libras1100 libras
Carga nominal500 libras500 libras
Rango de elevació44"-73.6"50"-79.5"

GW-0.5D Lista de piezas:

NOMBREImagenCantidad
Cilindro hidráulicoVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 11 pieza
Pierna de apoyoVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 22 piezas
PedalVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 31 pieza
TornilloVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 44 piezas
ArandelaVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 54 piezas
PedalVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 61 pieza
PrimaveraVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 71 pieza
AlfilerVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 83 piezas
Pasador partidoVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 93 piezas
Tapa de presiónVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 101 pieza
RuedaVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 114 piezas
Garra de cuatro brazoVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 121 pieza

GW-0.5 Lista de piezas:

NOMBREImagenCantidad
Cilindro hidráulicoVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 131 pieza
Patas de apoyoVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 142 piezas
PedalVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 151 pieza
TornilloVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 164 piezas
ArandelaVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 174 piezas
BielaVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 181 pieza
PrimaveraVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 191 pieza
AlfilerVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 203 piezas
Pasador partidoVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 213 piezas
Tapa de presiónVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 221 pieza
RuedaVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 234 piezas
Componente adaptadorVevor GW-0.5 - Notas adicionales: - 241 pieza

OPERATION

Vevor GW-0.5 - OPERATION - 1

  1. Instale las ruedas .

Vevor GW-0.5 - OPERATION - 2

  1. Instalar el Patas de apoyo

Vevor GW-0.5 - OPERATION - 3

  1. Instale el pedal y la biela.

Vevor GW-0.5 - OPERATION - 4

  1. Instale el resorte y el pedal.
    Vevor GW-0.5 - OPERATION - 5
  1. Instalar el Garra de cuatro brazos, apriete los tornillos

Instalar el Componente adaptador (sólo para GW-0.5

Vevor GW-0.5 - Instalar el Componente adaptador (sólo para GW-0.5 - 1

Paso 3 : Instale la esquina de en la bandeja (silla de montar)

Paso 4 : Instale la lámina de hie trapezoidal en la esquina de hierr

Vevor GW-0.5 - Instalar el Componente adaptador (sólo para GW-0.5 - 2

Paso 5 : La cadena de instalación se instala en la placa de hier (2

M8 * 16 pernos, 4 tuercas M8, 2 pernos de gancho, 2 espárrago tuercas M10, 2 cadenas,

requiriendo una llave inglesa abierta de 7 mm y una llave inglesa 14 mm)

Para conocer los pasos de instalación más detallados, consulte e video en la

sitio web.

INSTRUCTIONS OF USE

1) LEVANTAR EL GATO

  1. Antes de usar, asegúrese de que el peso y el tamaño de la tra sean correctos. no exceder el capacidad de el Jacobo.
  2. Asegúrese de que el vehículo del que se extrae la caja de camb es correctamente posicionado.
  3. Compruebe que el freno de mano esté aplicado y levantado para permitir la transmisión. gato a estar posicionado correctamente.
  4. Asegúrese de que no haya otras personas alrededor o debajo del vehículo.
  5. Asegurar el sillín está en sus más bajos posición y usar manejar transporte y centralmente posición Gato debajo de la transmisión del vehículo.
  6. Ensamble el mango, asegúrese de que se alinea con ranuras.
  7. Cierre la válvula de liberación girando en el sentido de las agujas reloj hasta él está firmemente cerrado. 8. Bombee la manija para levantar hasta sillín contactos carga. Continuar a bomba La manija de gato para levantar el vehículo el des ired altura.
  8. Después de levantar, sostenga la carga adecuadamente. antes eliminando transmisión.

2) BAJAR EL GATO

  1. Apoye la carga con medios adecuados antes Desmontaje de la transmisión. Compruebe que la transmisión es estable en el silla de

y la carga está arreglado en lugar antes de intentar levantar, bajar o transportar.

  1. Sujete firmemente el mango con ambas manos. Sujete firmemente en a el Jacobo manija para que sus manos no se resbalen y asegú liberar válvula hace no rápidamente más bajo.
  2. Abra con cuidado la válvula de liberación. girando lentamente el manejar

en sentido contrario a las agujas del reloj. (No permita que haya transeúntes alrededor) el Jacobo o bajo la carga al bajar la Jacobo

  1. Baje el sillín hasta el nivel más bajo. altura antes de intentar tra carga.

3) TRANSPORTE DEL CARGA

  1. Asegúrese de que silla de montar está completamente educación inferior y carga es seguro antentar levantar, bajar o transportar la transmisión.
  2. Transporte la carga sobre una superficie nivelada y sólida. suelo, preferiblemente concreto, y Asegúrese de que el piso esté barrido y antes del transporte carga.
  3. Sé diligente en continuamente Monitoreo de la carga en tránsito. Mantenga todos los demás personas en una caja fuerte distancia.
  4. HACER NO usar sobre asfalto ni ninguna superficie blanda. como Jacobo puede hundir o propina,

Provocando daños a la transmisión o a personas o lesiones/perjuicios puede resultado.

  1. ADVERTENCIA: Si Jack se inclina o se inclina ¿PARA QUÉ? TÚ HACIENDO. MOVER RÁPIDAMENTE AUNA CAJA FUERTE DISTANCIA HACER NO INTENTE SUJETAR O ESTABILIZAR EL GATO para evitar lesiones personales . y/o propiedad daño.

4) REINSTALACIÓN DE UNA CAJA DE CAMBIOS

  1. Asegúrese de que silla de montar está completamente I encendido y carga esté seguro antes de intentar levantar o transportar la transmisión.
  2. Transporte la carga sobre una superficie nivelada y sólida. suelo, preferiblemente concreto, y Asegúrese de que el piso esté barrido y antes del transporte carga.
  3. Sé diligente en continuamente Monitoreo de la carga en tránsito. Mantenga todos los demás personas en una caja fuerte distancia.
  4. HACER NO usar sobre asfalto ni ninguna superficie blanda. como Jacobo puede hundir o vuelco, lo que puede causar daños a la transmisión o lesiones/lesiones personales. resultado.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

1) Inspección

Debería Inspeccione el producto para detectar daños, desgaste, roturas desaparecido partes (ej: pines) y que todos los componentes funcione antes de cada uno usar.

2) Encuadernación

Si el producto no desciende con carga, utilice objetos más pesados bajarlo con seguridad. Después de bajarlo, limpie y lubrique el equipo compruebe su correcto funcionamiento.

Las piezas que están oxidadas o muestran un desgaste significativo pueden provocar que el producto no pueda descender.

Después de limpiar y lubricar el equipo, pruébelo sin carga. Si no vi

descender, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente

3) Lubricación

Este equipo servirá No funcionará de forma segura sin una lubricació adecuada. Usando el equipo sin Una lubricación adecuada resultado en bajo rendimiento y daños al equipo. Algunas piezas En esto equipo s no

autolubricante; Inspeccione el equipo antes utilizar y lubricar cuando necesario. Después de limpiar, lubrique el equipo con un paño suave penetrante aceite, o un lubricante pulverización.

  • Utilice un buen lubricante en todo emocionante regiones.
  • Para uso ligero lubricación una vez a mes.
  • Para uso pesado y constante, lubricación. es recomendado cada semana. -NUNCA USAR PAPEL DE LIJA O ABRASIVO MATERIAL SOBRE ESTOS

¡SUPERFICIES!

4) Óxido Prevención:

- Verificar arietes y bombas émbolos en el fuerza unidad asambleas diariamente para cualquier signo de óxido o corrosión. Sin un elevado carga el equipo como tan alto como va y mira debajo y detrás el levantamiento agujas. Si hay señales de el óxido son visiblemente lim como necesario.

5) Almacenamiento del gato

  1. Bajar el Levantamiento Brazo.
  2. Coloque el mango en el vertical posición.
  3. Almacenar en un seco ubicación, recomendado dentro.

Nota: Si el El gato se almacena al aire libre, Asegúrese de lubricar regiones Antes y después de su uso para garantizar la Jack se que dentro buen trabajo condición.

Ámbito de aplicación

Se utiliza para el transporte de todo tipo de cajas de cambios y transmisiones de automóviles. eje, delantero y ejes traseros, etc.

Análisis de fallas comunes

FallaFenómenoCausa de la fallaSolución
El EscaleraDeformaciónEl Actual Peso de la carga Supera el máximo Producto CargaEn Uso, El Actual Ca ¿El peso hace? No SuperarEl Máximo Producto Carga

Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi

Dirección: Shuangcheng lu 803nong 11 hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghái 200000 CN.

Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET, EASTWOOD NSW 2122 Australia

Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anah Lugar, Rancho Cucamonga, CA 91730

UKREP
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Vevor

Modelo : GW-0.5

Categoría : Gato