HCP2200 - Bomba de agua Vevor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HCP2200 Vevor en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HCP2200 Vevor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HCP2200 - Vevor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HCP2200 de la marca Vevor.
MANUAL DE USUARIO HCP2200 Vevor
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support
BOMBA CENTRÍFUGA DE FILTRO OPERACIÓN MANUAL
MODELO: HCP2200
![]() | Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usua debe leer atentamente el manual de instrucciones. |
![]() | Este producto está sujeto a las disposiciones de la Di Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un conte con ruedas tachado indica que el producto requiere re selectiva de basura en la Unión Europea. Esto se apli producto y a todos los accesorios marcados con este Los productos marcados como tales no podrán desecha con la basura doméstica normal, sino que deberán llev un punto de recogida para el reciclaje de aparatos elé electrónicos. |
MATTERS NEED ATTENTION
PRECAUCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA BOMBA
- C onecte el cable de tierra antes de usarlo.
Esto le permite evitar un accidente causado por una descarga eléctrica cuando el aislamiento eléctrico no está en orden.
Para su seguridad frente al peligro de descarga eléctrica, tenga cuidado o manchar el enchufe con agua.
PRECAUCIÓN AL CONECTAR EL CABLE DE TIERRA
- Conecte el cable de tierra después de cortar la energía eléctrica.
- Nunca conectar con tuberías de gas. Otros cables pueden ser causa d explosión.
- Evite operar en condiciones de funcionamiento en seco y sin suministro agua.
Esto acortará la vida útil de la bomba y también causará problemas el motor.
- Nunca envuelva el motor o el cabezal de la bomba en una manta o para evitar que se congele en climas fríos.
- Evite utilizar la bomba en condiciones de temperatura ambiente superior 40 °C e inferior a 0 °C, y también con agua caliente a más de 5 0
Porque acortará la vida útil de la bomba.
- Tenga cuidado de no utilizar la bomba con otros líquidos excepto agua Cuando se utiliza con disolventes como el ácido de benzol, en líqui inflamables como gasolina y líquidos muy viscosos, existe riesgo de incendio, causará problemas a la bomba y también acortará su vida ú
- Evite utilizar la bomba en condiciones expuestas a los rayos directos o lluvia porque esto acortará la vida útil de la bomba y también generará de descarga eléctrica.
- Nunca opere la bomba sin cebar agua, ya que dañará el sello mecáni impulsor y acortará la vida útil de la bomba.
- Antes de encenderlo, confirme que no haya anomalías. mediante operac manual (examen por parte del conductor) del funcionamiento real, actúe 2 veces para verificar que se introduzca polvo o arena en la bomba y que adhiera el impulsor o el sello mecánico.
CUANDO LA BOMBA SE REUTILIZA DESPUÉS DE MUCHO TIEMPO.
- Hay una posibilidad que el motor no funcione a pesar de encender la energía eléctrica debido a la adherencia y solidificación de la suciedad y suciedad en el agua del cabezal de la bomba.
- En ese caso, apague la energía eléctrica y luego gire el eje en la pa posterior del motor unas cuantas veces con un controlador o algo así, pe operar la bomba como de costumbre.
| NO. | Nombre | NO. | Nombre |
| 1 | Tornillo | 19 | Tornillo |
| 2 | Sello | 20 | Versión de fan |
| 3 | Cuerpo de bomba | 21 | Tornillo |
| 4 | Sello | 22 | Botón |
| 5 | Polea | 23 | Escala _ |
| 6 | Impulso | 24 | Caja de terminales |
| 7 | Sello mecánico | 25 | Tapa de la caja de terminales |
| 8 | Sello | 26 | Tornillo |
| 9 | Bomba y tapa | 27 | Condensador |
| 10 | Motor encima de la cubierta | 28 | Estado del motor o r |
| 11 | rodamiento de bolas | 29 | bobina del estator |
| 12 | Rotor del motor | 30 | Chaveta del eje |
| 13 | cuerpo del motor | 31 | Tornillo |
| 14 | Pie inferior | 32 | Manejar _ _ |
| 15 | rodamiento de bolas | 33 | Tapa del filtro |
| dieciséis | arandela de resorte | 34 | Sello |
| 17 | Tapa del extremo delmotor | 35 | Filtrar |
| 18 | Admirador | 36 | eje del mango |
SPECIFICATION PARAMETER
| Aporte | CA 220-240 V 50 Hz. |
| máximo poder | 2,5 CV |
| Q máx. | 120 GPM |
| altura máxima | 16 metros _ |
| Succión máxima | 2 metros |
| Temperatura de funcionamiento | 0-50 °C (32 °F -1 22°F) |
| Calibre de entrada/salida | G2" |
CHECKING POINTS BEFORE INSTALLATION
- Instale la bomba justo encima del pozo lo más que pueda.
- Pero cuando la bomba debe instalarse lejos del pozo debido a las circunstancias, la distancia máxima de la tubería desde el pozo a la está limitada según la altura de succión.
GUIDE FOR INSTALLATION
- Concrete los cimientos con cemento que la bomba puede fallar o inclinarse incluso después de muchos años.
- Seleccione el lugar donde se pueda revisar o reparar cómodamente bomba después de la instalación.
- Conexión de tubería de succión.
E. Mida la profundidad desde la superficie del suelo hasta la del po: altura de aspiración está estandarizada en 8 (máx. 9 m) B. Para un ajuste perfecto, utilice cinta de teflón para todos los acoplamientos.
C. No utilice cinta de teflón para acoplamientos ya presentados . cor plano o “O”ring , solo revise los sellos, cámbielos si es necesario .
D. Para usar con kits de succión, simplemente use cinta de teflón e acoplamiento que se atornillará al cuerpo de la bomba.
E. De lo contrario, utilice una manguera rígida (diámetro mínimo de 2 para evitar daños . Durante la operación, verifique el acoplamiento de (use cinta de teflón también aquí) y la sujeción de la manguera.
Conexión del tubo de elevación
F. _ Los acoplamientos a la salida de la bomba también deben esta provistos de cinta de teflón para mejorar el funcionamiento y evitar q entre agua en la parte eléctrica de la bomba.
G. Se pueden adaptar varios dispositivos de salida con conexiones en válvulas eléctricas o manuales.
Minimizar el número de codos para evitar fugas de agua. en la tub para disminuir la resistencia del agua.
Instrucción especial \_
H. Siga las instrucciones de uso en una piscina o cualquier estanque agua en el jardín, así como en áreas protegidas circundantes. Pregu en electricidad para obtener asesoramiento.
I. Cuando la bomba no se utilice durante un período prolongado, desenchúfela. Drene la bomba y el tanque para evitar daños (riesgos congelación del agua). Desenrosque la tapa de drenaje debajo de la bomba. Proteja la tubería de suministro de agua (si es una manguera los accesorios de las heladas, aíselelos o guárdelos. ellos dentro.
- Asegúrese de utilizar una tubería de diámetro estándar para uso no MÉTODOS DE CONEXIÓN DE LA ENERGÍA
- Cuando la bomba es enviada por el fabricante, está configurada p
- Verifique el voltaje de la energía eléctrica antes de operar la bomb
- La garantía no incluye accidentes debido a una instalación incorrecta
Nos vemos eléctricos para pedir consejo. Se recomienda tener un disyuntor del motor protegido cerca de la bomba. Cortará la energía
caso de recargo, bloqueo o falta .
- Retire la tapa de la caja de terminales.
- Introduzca el cable eléctrico de 3 hilos a través de la abertura (se mínima 1,5 m ^2 )
- Conecte 2 cables a los terminales N y L. Conecte el cable de tie (verde/amarillo) al terminal ubicado debajo del bloque de terminales, marcado con el símbolo .
• Vuelva a colocar la tapa .

- Existe la posibilidad de que el motor no funcione a pesar de ence energía eléctrica debido a la adherencia y solidificación de la suciedad el agua del cabezal de la bomba.
- En ese caso, apague la energía eléctrica y luego gire el eje en la posterior del motor unas cuantas veces con el accionamiento o algo podrá operar la bomba como de costumbre.
- Dado que esta bomba no tiene sistema de autocebado, al inicio de operación, realice el cebado siguiendo la siguiente secuencia :
- Retire el tapón, vierta agua en la bomba y vuelva a colocar el ta
aire en la tube
- Antes de en

- encender el interruptor de encendido, comience el procedimiento de cebado inmediatamente.
- Cuando el cebado no tiene éxito, es posible que quede aire en la de succión. Luego, para eliminar el aire en el tubo de succión, vierta y encienda y apague repetidamente.
- Debido a que la bomba no tiene interruptor, use el interruptor de encendido en la pared o la cubierta del filtro y córtelo del receptácu
| Causas | Nubes | Contramedidas(El usuario puede hacer la indicación) |
| El motor no arranca | Protector térmico . | Si se sobrecalienta no funciona.Luego, espera hasta que se enfr (20~30 minutos). |
| Conexión de cable defectuosa | Inserte el de forma segura. | |
| Cable desconectado. | Reemplace el cable nuevo. | |
| Problema en el mot | Repare o reemplace el motor. | |
| Tensión de alimentación baja de la herramienta. | Consultar con la empresa de suministros eléctricos. | |
| Agua es No se corta bomba aunque el mot funciona. | El nivel del agua d pozo es inferior al nivel estándar. | Verifique el nivel del agua del p |
| Problema en la válvula de pie. | Limpie la válvula de pie, el asie la válvula de pie y el orificio de válvula de pie. | |
| de aire hacia la pa de succión. | Después de comprobar las union de las tuberías, ciérrelas perfectamente. | |
| de aire hacia la bomba desde la pa mecánica. sello | Reemplace el nuevo sello mecán | |
| El protector térmico de motor funciona con demasiada frecuencia. | Tensión de alimentación demasiado baja o alta. | Consultar con la empresa proveedora de energía. |
| El impulsor está en contacto con otra pieza. | Reparar los defectos. | |
| Circuito corto o abierto del condensador. | Reemplace el capacitor . | |
| El agua no sale por primeros minutos después del cambio e | Aspiración de aire hacia el tubo de succión. | Repare los defectos de las tuber (para evitar fugas de aire). . |
| La bomba arranca aunque no se utiliza agua. | Fugas de agua en tuberías o en la bomba. | Reparar tuberías, piezas de bombas , grifos, etc. |
| El agua no sale inmediatamente después del encendido. . | Fugas de agua en sello mecánico | Reparar el sello mecánico . |
| La válvula de pie r cierra perfectamente. | Limpiar la válvula de pie. | |
| de aire hacia el tub de succión. | Reparar los defectos. |
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai
REPRESENTANTE CE: SHUNSHUN GmbH.
Römeräcker 9 Z2021,76351 Linkenheim-Hochstetten, Alemania
Tel: +49 1727041930 euvertreter@gmail.com
REPRESENTANTE DEL REINO UNIDO: Pooledas Group Ltd.
Unidad 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, Reino Unido
Tel: 01772418127 pooledas123@gmail.com
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD.
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd.
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica

