ZODIAC TornaX GT 2120 - Robot aspirador

TornaX GT 2120 - Robot aspirador ZODIAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TornaX GT 2120 ZODIAC en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ZODIAC TornaX GT 2120 - page 63
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TornaX GT 2120 ZODIAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TornaX GT 2120 - ZODIAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TornaX GT 2120 de la marca ZODIAC.

MANUAL DE USUARIO TornaX GT 2120 ZODIAC

Manual de instalación y de uso - Espanol
Robotélectrico
Traducción de las instrucciones originales en francés

ES

ADVERTENCIAS GENERALES

  • El incumplimiento de las advertencias Mentionadas可能导致 daños al equipo de la piscina o provocar graves heridas, inclujo la muerte.
  • Solo una persona cualificada en los ambitos tícnicos Concernnidos (electructid, hrdralico o frigorifico) está habilitada para practiar este procedimiento. El techniciano尤为重要 que intervenga sobre el aparato deberba utilizing/llevar un equipo de proteccion individual adecuado (gafas de segundad, guantes, etc.) para reduir el risco de lesiones que pudieran produirse durante dicha intervenacion.
  • Antes derialquier intevcnion en la maquina, compruebe que se encuentra fuera de tension y bloqueada.
  • El aparato ha sido diseñado para un uso exclusivo en piscina y spas y no se le debe dar ningún othero uso distinto al previsto.
  • Es importante que este aparato sea manipulado por personas competentes y aptas (fisicamente y mentalmente) que hayan leido previamente las instrucciones de uso. Touta persona que no respete these criterios no debe acercarse al aparato, bajo riesgo de exponerse a elementos peligrosos.
  • Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
  • La instalacion del aparato de ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante y cumplido las normas locales vigilentes. El instalador es responsable de la instalacion del aparato y del cumplimiento de las regulaciones nationales para la instalacion. En ningun caso el fabricante sera responsable del incumplimiento de las normas de instalacion locales en vigor.
  • Paraylvania que no se corresponda con el mantenimiento simple a cargo del usuario descrito en el presente manual, se deben recurrir a un的专业cial.
  • Una instalacion y/o un uso Incorrectos puede occasionar daños materiales o provocar lesiones corporales graves, incluo la muerte.
  • Todo material expedido viaja sempre por conta y riesgo del destinatario, inclujo con los portes y embalajes pagados. El destinatario deben manifestar sus reservas por escrito en el albaran de entrega del transporte si se advierten daños producidos durante el transporte (confirmación en las 48 horas seguides comunicada al transporte mediae cartecertificada). En el caso de que un aparato pierda parte del fluido frigorigeno contentido, eldest natariodeberaindicarleservastaporescritotaltrasportista.
    En caso de mal funcionamento del equipo: no intente reparar ostedismo y contacte con un technician有幸ido.
    Ver en las conditiones de garantia el detalle de los values del equilibrio del agua admitidos para el correcto funciona del aparato.
    Cualquier desactivacion, la eliminacion o elusion de algoo de los elementos de seguridad incluidos en el aparato anulara automatcamente la garanti a, asi como el uso de piezas de recambio no originales, procedentes de fabricantes no autorizados.
    No pulverice insecticida ni ningun除外o producto quimico (inflamable o no inflamable) sobre el aparato, ya que podria deteriorar la carroeria y provocar un incidio.
    Los aparatos Ziodac como bombas de calor, bombas de filtracion y filtros son compatibles conequalier tratamento de agua para piscinas.
    No toque el ventilador ni las piezas moviles ni inserte una barra o los dedos circa de las partes moviles minteras el aparato este en functiomento. Las partes moviles poden causar lesiones graves, incluo la muerte.

ADVERTENCIAS SOBRE APARATOS ELECTRICOS

  • La alimentacion eletrica del aparato se debe proteger mediante un dispositivo de corriente diferencial residual de 30mA ,de acuerdo con las normas vigentes en el pais de instalacion.
    No utilise alargaderas para conectar el aparato a la red eletrica; conectelo directamente a un enchufe mural adaptado.
  • Antes de cualquier operación, compruebe que:

  • La tension indicaea en el aparato corresponde con la de la red.

  • La red de alimentacion eletrica es adecuada para el uso del aparato y cuenta con una toma de tierra.
  • El enchufe se adapta a la toma de corriente.

En caso de que el aparato funcione mal o libre un mal olor, párelo inmediamente, desenchúfelo y contacte con un profesional.
- Antes de realizarylvania de limpieo de mantenimiento en el aparo, compruebe que estsin tns y desnectado de la alimentacion electrica.
- No desconecte y vuelva a conectar el aparato en funcionaiento.
- No tire del cable de alimentacion para desenchufarlo.
Si el cable de alimentacion está deteriorado, deben ser reemplazado por el fabricante, suEmpresa deostenimiento o un technician有幸 para evitar eventuales riesgos.
No realice ninguna intervencion de limpieza o de mantenimiento del aparato con las manos mojadas o si el aparato está humedo.
- Limpie la regleta de terminales o la toma de alimentacion antes derialquier conexion.
- Para los elementos o subconjuntos con pilas: no recargue las pilas, no las desmonte, no las tire al fuego. No lo exponga a temperatas elevadas ni a la luz directa del sol.
- En caso de tormenta, desconecte el aparato para evaporar que sea dañado por un rayo.
- Nosumerja el aparato en agua (salvo los robots de limpieza) ni en barro.

ESPECIFICACIONES «Robots de limpiafondos de piscina»

  • El robot debe funcionar en un agua de piscina a una temperatura entre 15^ y 35^ .
  • Para evitar daños personales o materiales, no haga funciona el robot fuera del agua.
  • El bazo está prohibido cuando su robot está en la piscina.
  • iNo uti lice el robot si ha efectuado una cloracion de choque en la piscina!
  • No(belesrobstsin vigilancidurante muchorato.

ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE ESTE ROBOT EN UNA PISCINA CON REVESTIMIENTO VINILICO:

  • Antes de instalar su nuevo robot limpiafondos, inspeccione atentamente el revestimiento de la piscina. Si observa grietas en el liner, si detecta grava, pliegues, raices o corrosion por metal en la cara inferior del liner, o si constata que el soporte (fondo y paredes) está dañado, no instale el robot antes de haber efectuado las reparaciones pertinentes o de haber mandado cambio el liner a un profesionalrialficado. El fabricante no sera en ningun caso responsable de los daños occasionados al liner.
  • La superficie de algunos revestimientos de vinilo con motivos能把 desgastarse rapiamente y los motivos能把 desaparecer alentar en contacto con objetivos como cepillos o limpieza, juguetes, boyas, distribuidores de cloro o limpiadores automaticos de piscina. Los motivos de algunos revestimientos vinlicos能把 ser rasgados o desgastados por simple friccion, como con un cepillo de piscina. El color de algunos motivos también能把 borrarse durante la realizacion o en caso de contacto con objetos presentes en la piscina. Los motivos borrado y el desgaste o el rasguño de los revestimientos vinlicos no son responsabilidad del fabricante y no está cubiertos por la garantía limitada.

Reciclaje

Este sibolo significa que no se debe tirar el aparato a la basura. Hay que depositarlo en un contenor adaptado de recogida selectiva para su reutilizacion, reciclaje o recuperacion. Si contiene sustancias potencialmente peligrosas para el medio ambiente, estas deferan ser eliminadas o neutralizadas.
rmese de las modalidades de reciclaje preguntando a su distribuidor.

ZODIAC TornaX GT 2120 - Reciclaje - 1

  • Antes de utiliser el aparato, lea atentamente el manual de instalación y de uso y las «advertencias y garantía» suministrados con el dispositivo para registrar la anulación de la garantía, asi como cualquier daño material y heridas graves, inclujo la muerte.
  • Guarde y facilitete dichos documents paraequalquier consulta necessitiesa durante la vidautil del aparato.
  • Está prohibido difundir o modifier este documento por cualquier medio sin la autorización de Zodiac®.
  • Siguiendo con la的政治a de mayor continua de sus productos, Zodiac se reserva el derecho de modifier sin previo aviso las informaciones contentsas en este documento.

INDICE

ZODIAC TornaX GT 2120 - INDICE - 1

1 Characteristica 3

1.1 I Descripción 3
1.2 | Característico cas技术水平化 4

ZODIAC TornaX GT 2120 - Characteristica 3 - 1

2 Instalación 5

2.1 I Puesta en marcha 5
2.2 I Fijación sobre el zócalo 5

ZODIAC TornaX GT 2120 - Instalación 5 - 1

3 Uti lizacion 6

3.1 I Principio de funciona 6
3.2 I Preparación de la piscina 6
3.3 I Inmersión del robot 6
3.4 I Conexiones a la alimentacion electrica 7
3.5 I Iniciar el ciclo de limpieza 8
3.6ITerminar el ciclo de limpieza 9

ZODIAC TornaX GT 2120 - Uti lizacion 6 - 1

4Mantenimiento

4.1 I Limpieza del fi Itro 10
4.2 I Limpieza de la helice 11
4.3 I Cambio de los cepillos 12
4.4 I Cambio de las orugas 13

ZODIAC TornaX GT 2120 - 4Mantenimiento - 1

5 Resolución de problemas

5.1 I Funcionamento del aparato 14
5.2 I Avisos para el usuario 15

ZODIAC TornaX GT 2120 - Resolución de problemas - 1

Consejo: para contactar mais fácilmente con su distribuidor

Anote las señas de contacto de su distribuidor para encontrar lo con mayor calidad y rellene los datos del producto en el reversal de la hoja, ya que su distribuidor le pedira dicha informacion.

ZODIAC TornaX GT 2120 - Consejo: para contactar mais fácilmente con su distribuidor - 1

1 Characterística cas

1.1 I Descripción

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Descripción - 1

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Descripción - 2

A Robot + cable fl otante
B Caja de control
C Soporte para caja de control
DFiltro residuos pequeños 100 μ
Filtro residuos grandes 200 μ
Filtro residuos muy SMALLOS 60 μ
ECepillo de láminas clásico / Cepillo para baldosas (según modelos)
Cepillo para baldosas
FCarro en kit

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Descripción - 3

suministrado optional

Símbolo Designación
Arranque / Parada del aparato:
Limpieza «Fondo solo» (2h)Según el modelos
Limpieza «Fondo y paredes» (2h30)Según el modelos
iIndicador de «control»
Superfi cie por limpiar : «Fondo solo»Según el modelos
«Fondo y paredes»

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Descripción - 4

:disponibl e

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Descripción - 5

1.2 I Characterístico cas技术水平化

1.2.1 Caracteristica techniques

Tensión de alimentación de la caja de control 100-240 VAC, 50/60 Hz
Tensión de alimentación del robot30 VDC
Potencia absorbida máximo100 W
Longitud de cable14 0 16,5 m (según modelos)
Dimensiones del robot (L x P x a)37 x 29 x 30 cm
Dimensiones del embalaje (L x P x a) 56 x 37 x 38 cm
Peso del robot 5,5 kg
Peso embalado 10,1 kg
Anchura limpiada teórica 17 cm

1.2.2 Localization

ZODIAC TornaX GT 2120 - Localization - 1

A: Asa de acceso al fi ltro
B: cepillo
G:orugas
D:asa de transporte
- ventana transparente (según el Modelo)
F: cable fl otante
6: guia fl ujo orientado
R: ruedas delanteras
0: ruedas traseras
C: cassettes

1.2.3 Conformidad del producto

Este aparato ha sido diseñado y Construido según las siguientes normas:

Directi va bajo tension: 2006/95/EC

Directi va de compati bilidad electromagnética: 2004/108/EC

EN 55014-1:2000+A1:2001+A2:2002; EN 55014-2:1997+A1:2002

EN 60335-1: 2002 + A1:2004 + A2:2006 +A11:2004 + A12:2006; EN 60335-2-41: 2003 + A1:2004

Con respectfully a las cuales es conforme. El producto ha sido probado en las conditiones normales de uti izacion.

NORMAS DE SEGURIDAD:

Los robots son clasifi cados por Intertek (ETL) como conformes a las exigencias perti nentes del IEC 60335-2-41.

ZODIAC TornaX GT 2120 - NORMAS DE SEGURIDAD: - 1

U

EC60335-2-41

ZODIAC TornaX GT 2120 - NORMAS DE SEGURIDAD: - 2

ZODIAC TornaX GT 2120 - NORMAS DE SEGURIDAD: - 3

ZODIAC TornaX GT 2120 - NORMAS DE SEGURIDAD: - 4

Instalación

2.1 I Puesta en marcha

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Puesta en marcha - 1

A: caja de control
B:base
G:robot
D: cable fl otante
E: toma de corriente
F: cable de alimentacion

2.2 I Fijación sobre el zócalo

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Fijación sobre el zócalo - 1

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Fijación sobre el zócalo - 2

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Fijación sobre el zócalo - 3

Utilization

3.1 I Principio de funciona

El robot es independiente del Sistema de fi ltracion y pueda functionar de forma autonoma simplement conectado a la red.

Se desplaza de forma opti ma para limpar las zonas de la piscina para las que se ha disenado (según el Modelo: «fondo solo», «fondo y paredes»). Los residuos son aspirados y almacenados en el fi ltro del robot.

La caja de control permite controlar a distancia su robot y dar un primer diagnóstico co.

3.2 I Preparación de la piscina

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Preparación de la piscina - 1

  • Este produit estádesti nadoauna utlizacion en piscinas instaladas de manera permanente. No uti lice el robot en piscinas desmontables. Una piscina permanente está construida en el sueo o sobre el sueyo y no pueda desmontarse fácilmente y guardarse.

  • El robot debe funciona en un agua de piscina cuya calidad sea laARRYente:

Temperatura del agua Entre 15^ y 35^

pH Entre 6.8 y 7.6

Cloro < 3mg / l

  • Cuando la piscina está sucia, en particular durante la puesta en serviceo, retire los fragmentos mas grandes con la ].a yuda de una red para opti mizar los rendimientos del robot.
  • Retire termómetros, juguetes yotiros objetos que pueda darar al robot.

3.3 I Inmersión del robot

Desenrolle la longitude cable necessities en el agua.
- Sumerja el robot en el agua verti calmente (ver imagen 1).
- Muévalo ligeramente en todas las direcciones para que el aire contenido en el robot se escape (ver imagen 2).
- Es indispensableable que el robot sesumerja solo y se pose sobre el fondo de la piscina (ver imagen 3).

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Inmersión del robot - 1
1

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Inmersión del robot - 2
2

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Inmersión del robot - 3
3

3.4 I Conexiones a la alimentacion electrica

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Conexiones a la alimentacion electrica - 1

Afl oje el tapón de protección (verImagen 1
- Conecte el cable flotante a la caja de control y bloquee la toma apretando solo el anillo en sentido horario (riesgo de deteriorar el cable fl otante) (ver imagen 2, 3
- Asegürese de que el conector está bien apretado para que no entra agua (ver imagen 4).
- Conecte el cable de alimentacion (ver imagen 5). Conecte obligatoriamente la caja de control a una toma de corriente protegida por un dispositivo de proteccion de corriente diferencial residual de 30mA maximo (en caso de duda, contacte con un technician综合素质).

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Conexiones a la alimentacion electrica - 2

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Conexiones a la alimentacion electrica - 3

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Conexiones a la alimentacion electrica - 4

3.5 I Iniciar el ciclo de limpieza

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Iniciar el ciclo de limpieza - 1

Para evaporar danos materiales o personales, asegurese de cumplir con lo suiviente:

  • El bajo está prohibido con el robot en la piscina.
  • iNo uti lice el robot si ha efectuado una cloracion de choque en la piscina!
  • Nocke el aparato sin vigilar durante mucho ti empo.
  • No uti lizar el aparato con la persiana electrica cerrada.

3.5.1 Iniciar el ciclo de limpieza

  • Al pulsar, se enciende el piloto.
  • El aparato lanza el ciclo de limpieza en modo «fondo solo» o en modo «fondo + paredes» (según modelos).

  • Pulse brevamente

ZODIAC TornaX GT 2120 - Iniciar el ciclo de limpieza - 1

para selección ar el modo «fondo solo» o «fondo + paredes» (según modelos).

ZODIAC TornaX GT 2120 - Iniciar el ciclo de limpieza - 2

Consejo para melhorar el rendimiento de limpieza

Una uti LZacion regular del robot limpiador (nunca mas de 3 clicos por semana) le permiti ra disfrutar de una piscina siempre limpa y el itro estara menos colmatado.

3.5.2 El robot se levanta en algunos giros hacía delante

  • Cuanto mas adherente es la superficie, mas se levantará el robot.

ZODIAC TornaX GT 2120 - El robot se levanta en algunos giros hacía delante - 1

3.6 I Terminar el ciclo de limpieza

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Terminar el ciclo de limpieza - 1

  • Para evitar dañar el material, no tire del cable fl otante para sacar el robot del agua: uti lice el asa del robot.
  • Saque el robot del agua antes de cada ciclo de limpieza.
  • No deja secar el aparato a pleno sol.afteres de uti lizarlo.
  • Guarde todos los elementos al abrigo del sol, de la humedad y de la intemperie.

  • Una vez terminado el ciclo, el aparato se para y el piloto de la caja de control se apaga.

  • Para detener el aparato durante la limpieza, pulse (plipoto se apagará.
  • Tire del cable fl otante consciousao para acercar el robot al borde de la piscina.
  • Cuando el robot está al alcance de la mano, agárrelo por el asa y sáquelo suavamente de la piscina para evacuar el agua contentida el robot (verImagen 1
  • Coloque el robot en posicion vertical en el lugar previsto sobre el carro (optional) para que se seque rapidamente. Luego, guardelo con la caja de control al abrigo del sol y de las salpicaduras de agua.

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Terminar el ciclo de limpieza - 2
1

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Terminar el ciclo de limpieza - 3

Consejo para limitar el enredado del cable fl otante

El comportamento del aparato pueda verse muy afectado si el cable se enreda. Un cable bien desenredado favorecerá una mejor cobertura de la piscina.

  • Desenrede el cable y exti éndalo al sol para que retome su forma inicial.
  • Luego, enrollelo con cuidado y colóquelo sobre el asa del carro (optional), o sobre un soporte bajo.

ZODIAC TornaX GT 2120 - Consejo para limitar el enredado del cable fl otante - 1

4Mantenimiento

  • Limpie regularmente el aparato con agua clara o con agua jabonosa. No uti lice disolvente.
  • Aclare abundamente el robot con agua clara.
  • Nouve secar el aparato a pleno sol en el borde de la piscina.

ZODIAC TornaX GT 2120 - 4Mantenimiento - 1

Consejo: cancellar el fi Itro y los cepillos cada 2 años

Le aconsejamos embarar los cepillos y el fiistro cada 2 años para preservar la integridad del aparato y garantízar un nivel de rendimiento optimo.

4.1 I Limpieza del fi ltro

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Limpieza del fi ltro - 1

  • El rendimiento del aparato pueda disminuir si el fi Itro está lleno u obstruido.
  • Limpie el fi Itro con agua clara tras cada limpieza o varias vezes por ciclo de limpieza segun el estado de la piscina (durante la puesta en marcha, por exemple).

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Limpieza del fi ltro - 2
1

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Limpieza del fi ltro - 3
2
3

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Limpieza del fi ltro - 4

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Limpieza del fi ltro - 5
4

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Limpieza del fi ltro - 6
5

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Limpieza del fi ltro - 7
6

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Limpieza del fi ltro - 8

Consejo: en caso de colmatado del fi ltro

Limpie el fi Itro con una solución acida (vinagre blanco, por exemple) al menos una vez al año. Puede que el fi Itro se colmate si no se uti liza durante varios meses (periodo de invernaje).

ZODIAC TornaX GT 2120 - Consejo: en caso de colmatado del fi ltro - 1

4.2 I Limpieza de la helice

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Limpieza de la helice - 1

Para evitar heridas graves:

  • Desconecte electricamente el robot.
  • Lleve siempre guantes para Manipular la helice

ZODIAC TornaX GT 2120 - Para evitar heridas graves: - 1

  • Sumerja el robot en el agua verte calmente (verImagen 1)
    Retire la guia de flujo externa levantandola para desenganchar los clips (ver imagen 2).
  • Durante el primer desmontaje, la guía de flujo interna está muy-apretada y conviene introducir un destornillador por los orifi cios y girar en senti do anti horario para soltar (ver image).
  • Luego, desatornille manualmente (ver imagen 4).
    Saque la guía de fl ujo con cuidado (ver imagen 5).
  • Póngase los guantes y ti re de la helice sujetándola con fuerza (ver imagen)
  • Retirre los residuos (hojas, piedras...) que podrrian bloquear la helice (ver imagen

ZODIAC TornaX GT 2120 - Para evitar heridas graves: - 2
1

ZODIAC TornaX GT 2120 - Para evitar heridas graves: - 3
2

ZODIAC TornaX GT 2120 - Para evitar heridas graves: - 4
3

ZODIAC TornaX GT 2120 - Para evitar heridas graves: - 5
4

ZODIAC TornaX GT 2120 - Para evitar heridas graves: - 6
5

ZODIAC TornaX GT 2120 - Para evitar heridas graves: - 7
6

ZODIAC TornaX GT 2120 - Para evitar heridas graves: - 8
7

4.3 I Cambio de los cepillos

  • El cepillo Ive testigos de desgaste; la distancia entre los testigos y el extremo del cepillo indica que el cepillo está en buena estado (ver imagen 1).
  • Cuando los testigos de desgaste aparecen como se indica en laImagen 2 es porque el cepillo está desgastado y hay que cambiarlo.
  • Para retirar los cepillos desgastados, saque las lengüetas de los agujeros en las que está fijados (ver imagen 3).
  • Paraponer nuevos cepillos, introduzca el borde sin lengüeta bajo el soporte del cepillo (ver imagen 4).
  • Enrolle el cepillo alrededor de su soporte, deslice las lenguetas en los agujeros de fijacion y tire del extremo de cada lengueta para hacerlaasar atras de la ranura (ver imagen 5).
    Corte las lenguetas conunas tijeras para que esten a la alta de las otheras laminas (ver imagen 6).

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Cambio de los cepillos - 1

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Cambio de los cepillos - 2

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Cambio de los cepillos - 3

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Cambio de los cepillos - 4

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Cambio de los cepillos - 5

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Cambio de los cepillos - 6

4.4 I Cambio de las orugas

  • Coloque el robot sobre un costo (ver imagen 1).
  • Comenzando por una de las ruedas, tire del interior de la oruga paraSeparateda de la rueda (ver imagen 2). Retir re conti nuacion la oruga del robot.
  • Para instalar lareshaora,coloque ellado interio dela oruga en las ranuras de la primera rueda.
    Estire la oruga alrededor de la segunda rueda. Pulse la oruga de tal modo que se colque correctamente en las ranuras de las ruedas.
  • Compruebe que la oruga pase por debajo de la guía (si el modelo lva guía oruga).

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Cambio de las orugas - 1
1

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Cambio de las orugas - 2
2

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Cambio de las orugas - 3

5 Resolución de problemas

ZODIAC TornaX GT 2120 - Resolución de problemas - 1

  • En caso de problemas, realiza las verifi caciones que mostramos en las siguientes tablas antes de contactar con su distribuidor.
  • Si el problema persiste, contacte con su distribuidor.
    :axononesreservadasa un techniciancualifi cado

5.1 I Funcionamento del aparato

Cuando avanza en linea recta, el robot no está bien asentado en el fondo. (Es normal que el robot se levante por delante para desplazarse por el fondo de la piscina)· Queda aire en el casco del aparato. Retome las operaciones de inmersión del robot (ver apartado "3.3 | Inversión del robot"). · El fi Itro está lleno u obstruido:ISTA con limpiarlo. · La helice está deteriorada,contacte con el distribuidor
El aparato no sube o ya no lo hace por las paredes como al principio. (Por su programa informát co, el aparato no sube sistemas)camente por las paredes).· El fi Itro está lleno u obstruido:ISTA con limpiarlo. · El fi Itro está colmatado:limpiejo con una solución acida (vinagre blanco, por ejemplo) o cámbielo en caso Necessary. · Aúnque el agua parece limpia,se encontrartran-presentes algas microscóicas en su piscina, no visibles a simple vista,que hacer que las paredes Sean deslizantes e impiden que el robot suba. Realice una cloración de你怎么 y bajo ligeramente el pH. No deje el aparato en el agua durante el tratamiento de你怎么. Si el problema persiste,contacte con su distribuidor
Durante el arranque, el robot no realiza ningún movimiento.· Verifi que que la toma de corriente en la que está connectada la caja de control está alimentada. · Compruebe que se ha inception un ciclo de limpieza y que los pilotos están encendidos. Si el problema persiste,contacte con su distribuidor
El cable se enreda. El robot limpiador no cubre Completely la piscina. El robot se bloquea a la alta de las boquillas de impulsión.· Desenrolle la longitud de cable necesaria en el agua. · Pare la bomba de fi Itracción y lance un nuevo ciclo de limpieza. · Coloque la caja de control en el centro de la longitud de la piscina siguiendo las conditiones de sécurité (ver "3.4 I Conexiones a la alimentación electrica"). Si la limpieza no es opti ma,combie el emplazimiento de la caja de control y la inmersión del robot.
La caja de control no responde a ninguna pulsación de las teclas.· Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente,espere 10segundos y vuelva a enchufarlo.
El robot no se inclina hacía arriba para subir por las paredes.· El cepillo está desgastado:verifi que los testi gos de desgaste "4.3 I Cambio de los cepillos" y que el cepillo se adhiera bien a su soporte. Cambie el cepillo en casoecessary. · La piscina está embaldosada con un ángulo recto entre el fondo y las paredes. Podría requerirse adaptar el cepillo para opti mizar la limpieza:contacte con su distribuidor
El robot sube lentamente por las paredes y no时代的la linea de agua. El robot sube rápido porlas paredes y sobrepasa la linea de agua hasta aspirar aire.· El robot pueda comportarse de distinto modo según el revestimiento de la piscina. Podría requerirse modifi caralgún parámetro:contacte con su distribuidor

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Funcionamento del aparato - 1

5.2 I Avisos para el usuario

LED parpadeante: iSolutaciones
1s 1s 1s 1s·Verifi que que el robot está bien connectado a la caja de control. En caso necasario, desenhúfelo y vuélvalo a enchufar según el procedimiento.
1s 1s 1s·Verifi que que no haya nada que bloquee el movimiento del cepillo ni de las ruedas. Paraarlo, quite las orugas y haga girar las ruedasmanualmente para verifi car que ningún elemento exterior haya permanecido atascado en un alojamiento.
1s 1s·Funcioncimiento del robot fuera de la piscina. Asegúrese de arrancar el robot en el agua (ver apartado "3.3 I Inmersión del robot").
·Verifi que la ausencia de piedras o de cablos en la helice (ver apartado "4.2 I Limpieza de la helice").Limpie o cambie el fi ltro en caso necasario.
1s 1s·Sobretemperatura en la caja de control:- Preferiblemente coloco la caja a la sombra.- Deje que la caja se enfiñe antes de comendar un nuevo ciclo.
·Sobreintensidad general del robot. Verifi que las soluciones de los pilotos parpadeantes n.° 2 y n.° 3.
1s 1s·El robot pueda estar atascado en una zona de la piscina. Relance un ciclo o verifi que las soluciones del piloto parpadeante n.° 2.
Consejo: en caso de necesitarridge t'écnica, informe al distribuidor sobre el estado del aparato para ganar ti empoComunique toda la información su distribuidor.

AVISOS GERAIS

1 Characterística cas

1.1 | Descrição

ZODIAC TornaX GT 2120 - | Descrição - 1

ZODIAC TornaX GT 2120 - | Descrição - 2

3.1 I Principio de funciona

para seleccionar o modo «so bajo» ou «fundo + paredes» (segundo o Modelo).

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Principio de funciona - 1

3.6 I Terminar o ciclo de limpeza

ZODIAC TornaX GT 2120 - I Terminar o ciclo de limpeza - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ZODIAC

Modelo : TornaX GT 2120

Categoría : Robot aspirador