ZODIAC TornaX GT 3220 - Robot aspirador

TornaX GT 3220 - Robot aspirador ZODIAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TornaX GT 3220 ZODIAC en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ZODIAC TornaX GT 3220 - page 63
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TornaX GT 3220 ZODIAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Robot aspirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TornaX GT 3220 - ZODIAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TornaX GT 3220 de la marca ZODIAC.

MANUAL DE USUARIO TornaX GT 3220 ZODIAC

Manual de instalación y de uso - Español Robot eléctrico Traducción de las instrucciones originales en francés

ES

ADVERTENCIAS GENERALES

- El incumplimiento de las advertencias mencionadas podría causar daños al equipo de la piscina o provocar graves heridas, incluso la muerte. - Solo una persona cualificada en los ámbitos técnicos concernidos (electricidad, hidráulico o frigorífico) está habilitada para practicar este procedimiento. El técnico cualificado que intervenga sobre el aparato deberá utilizar/llevar un equipo de protección individual adecuado (gafas de seguridad, guantes, etc.) para reducir el riesgo de lesiones que pudieran producirse durante dicha intervención.

- Antes de cualquier intervención en la máquina, compruebe que se encuentra fuera de tensión y bloqueada.

- El aparato ha sido diseñado para un uso exclusivo en piscina y spas y no se le debe dar ningún otro uso distinto al previsto.

- Es importante que este aparato sea manipulado por personas competentes y aptas (físicamente y mentalmente) que hayan leído previamente las instrucciones de uso. Toda persona que no respete estos criterios no debe acercarse al aparato, bajo riesgo de exponerse a elementos peligrosos.

- Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.

- La instalación del aparato debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante y cumpliendo las normas locales vigentes. El instalador es responsable de la instalación del aparato y del cumplimento de las regulaciones nacionales para la instalación. En ningún caso el fabricante será responsable del incumplimiento de las normas de instalación locales en vigor.

- Para cualquier acción que no se corresponda con el mantenimiento simple a cargo del usuario descrito en el presente manual, se deberá recurrir a un técnico cualifi cado.

- Una instalación y/o un uso incorrectos pueden ocasionar daños materiales o provocar lesiones corporales graves, incluso la muerte.

- Todo material expedido viaja siempre por cuenta y riesgo del destinatario, incluso con los portes y embalajes pagados. El destinatario deberá manifestar sus reservas por escrito en el albarán de entrega del transportista si se advierten daños producidos durante el transporte (confirmación en las 48 horas siguientes comunicada al transportista mediante carta certificada). En el caso de que un aparato pierda parte del fluido frigorígeno contenido, el desti natario deberá indicar las reservas por escrito al transporti sta.

- En caso de mal funcionamiento del equipo: no intente repararlo usted mismo y contacte con un técnico cualificado.

- Ver en las condiciones de garantía el detalle de los valores del equilibrio del agua admitidos para el correcto funcionamiento del aparato.

- Cualquier desactivación, la eliminación o elusión de alguno de los elementos de seguridad incluidos en el aparato anulará automáticamente la garantía, así como el uso de piezas de recambio no originales, procedentes de fabricantes no autorizados.

- No pulverice insecticida ni ningún otro producto químico (inflamable o no inflamable) sobre el aparato, ya que podría deteriorar la carrocería y provocar un incendio.

- Los aparatos Zodiac® como bombas de calor, bombas de filtración y filtros son compatibles con cualquier tratamiento de agua para piscinas.

- No toque el ventilador ni las piezas móviles ni inserte una barra o los dedos cerca de las partes móviles mientras el aparato esté en funcionamiento. Las partes móviles pueden causar lesiones graves, incluso la muerte.

ADVERTENCIAS SOBRE APARATOS ELÉCTRICOS

- La alimentación eléctrica del aparato se debe proteger mediante un dispositivo de corriente diferencial residual de 30 mA, de acuerdo con las normas vigentes en el país de instalación.

- No utilice alargaderas para conectar el aparato a la red eléctrica; conéctelo directamente a un enchufe mural adaptado.

- Antes de cualquier operación, compruebe que:

- La tensión indicada en el aparato corresponde con la de la red.

La red de alimentación eléctrica es adecuada para el uso del aparato y cuenta con una toma de tierra.

- El enchufe se adapta a la toma de corriente.

- En caso de que el aparato funcione mal o libere un mal olor, párelo inmediatamente, desenchúfelo y contacte con un profesional.

- Antes de realizar cualquier intervención de limpieza o de mantenimiento en el aparato, compruebe que está sin tensión y desconectado de la alimentación eléctrica.

- No desconecte y vuelva a conectar el aparato en funcionamiento.

- No ti re del cable de alimentación para desenchufarlo.

- Si el cable de alimentación está deteriorado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su empresa de mantenimiento o un técnico cualificado para evitar eventuales riesgos.

- No realice ninguna intervención de limpieza o de mantenimiento del aparato con las manos mojadas o si el aparato está húmedo.

- Limpie la regleta de terminales o la toma de alimentación antes de cualquier conexión.

- Para los elementos o subconjuntos con pilas: no recargue las pilas, no las desmonte, no las tire al fuego. No lo exponga a temperaturas elevadas ni a la luz directa del sol.

- En caso de tormenta, desconecte el aparato para evitar que sea dañado por un rayo.

- No sumerja el aparato en agua (salvo los robots de limpieza) ni en barro.

ESPECIFICACIONES «Robots de limpiafondos de piscina»

- El robot debe funcionar en un agua de piscina a una temperatura entre 15°C y 35°C.

- Para evitar daños personales o materiales, no haga funcionar el robot fuera del agua.

- El baño está prohibido cuando su robot está en la piscina.

- ¡No uti lice el robot si ha efectuado una cloración de choque en la piscina!

- No deje los robots sin vigilancia durante mucho rato.

ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE ESTE ROBOT EN UNA PISCINA CON REVESTIMIENTO VINÍLICO:

- Antes de instalar su nuevo robot limpiafondos, inspeccione atentamente el revestimiento de la piscina. Si observa grietas en el liner, si detecta grava, pliegues, raíces o corrosión por metal en la cara inferior del liner, o si constata que el soporte (fondo y paredes) está dañado, no instale el robot antes de haber efectuado las reparaciones pertinentes o de haber mandado cambiar el liner a un profesional cualificado. El fabricante no será en ningún caso responsable de los daños ocasionados al liner.

- La superficie de algunos revestimientos de vinilo con motivos pueden desgastarse rápidamente y los motivos pueden desaparecer al entrar en contacto con objetos como cepillos de limpieza, juguetes, boyas, distribuidores de cloro o limpiadores automáticos de piscina. Los motivos de algunos revestimientos vinílicos pueden ser rasgados o desgastados por simple fricción, como con un cepillo de piscina. El color de algunos motivos también pueden borrarse durante la utilización o en caso de contacto con objetos presentes en la piscina. Los motivos borrados y el desgaste o el rasguño de los revestimientos vinílicos no son responsabilidad del fabricante y no están cubiertos por la garantía limitada.

Reciclaje

ZODIAC TornaX GT 3220 - Reciclaje - 1

Este símbolo significa que no se debe tirar el aparato a la basura. Hay que depositarlo en un contenedor adaptado de recogida selectiva para su reutilización, reciclaje o recuperación. Si contiene sustancias potencialmente peligrosas para el medio ambiente, estas deberán ser eliminadas o neutralizadas.

rmese de las modalidades de reciclaje preguntando a su distribuidor.

ZODIAC TornaX GT 3220 - Reciclaje - 2

  • Antes de utilizar el aparato, lea atentamente el manual de instalación y de uso y las «advertencias y garantía» suministrados con el dispositivo para evitar la anulación de la garantía, así como cualquier daño material y heridas graves, incluso la muerte.
  • Guarde y facilite dichos documentos para cualquier consulta necesaria durante la vida útil del aparato.
  • Está prohibido difundir o modificar este documento por cualquier medio sin la autorización de Zodiac®.
  • Siguiendo con la política de mejora continua de sus productos, Zodiac® se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las informaciones contenidas en este documento.

ÍNDICE

ZODIAC TornaX GT 3220 - ÍNDICE - 1

① Característi cas 3

1.1 | Descripción 3
1.2 | Característi cas técnicas y localización 4

ZODIAC TornaX GT 3220 - ① Característi cas 3 - 1

② Instalación 5

2.1 | Puesta en marcha 5
2.2 I Fijación sobre el zócalo 5

ZODIAC TornaX GT 3220 - ② Instalación 5 - 1

3 Uti lización 6

3.1 I Principio de funcionamiento 6
3.2 I Preparación de la piscina 6
3.3 | Inmersión del robot 6
3.4 | Conexiones a la alimentación eléctrica 7
3.5 I Iniciar el ciclo de limpieza 8
3.6 I Terminar el ciclo de limpieza 9

ZODIAC TornaX GT 3220 - Uti lización 6 - 1

4 Mantenimiento

4.1 I Limpieza del fi ltro 10
4.2 | Limpieza de la hélice 11
4.3 | Cambio de los cepillos 12
4.4 | Cambio de las orugas 13

ZODIAC TornaX GT 3220 - Mantenimiento - 1

5 Resolución de problemas

5.1 | Funcionamiento del aparato 14
5.2 | Avisos para el usuario 15

ZODIAC TornaX GT 3220 - Resolución de problemas - 1

Consejo: para contactar más fácilmente con su distribuidor

Anote las señas de contacto de su distribuidor para encontrarlo con mayor facilidad y rellene los datos del producto en el reverso de la hoja, ya que su distribuidor le pedirá dicha información.

ZODIAC TornaX GT 3220 - Consejo: para contactar más fácilmente con su distribuidor - 1

1 Característi cas

1.1 I Descripción

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Descripción - 1

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Descripción - 2

A Robot + cable fl otante
B Caja de control
C Soporte para caja de control
DFiltro residuos pequeños 100 μ
Filtro residuos grandes 200 μ
Filtro residuos muy pequeños 60 μ
ECepillo de láminas clásico /Cepillo para baldosas (según modelo)
Cepillo para baldosas
FCarro en kit

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Descripción - 3

suministrado : opcional

Símbolo Designación
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Descripción - 4Arranque / Parada del aparato:
Limpieza «Fondo solo» (2h)Según el modelo
Limpieza «Fondo y paredes» (2h30)Según el modelo
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Descripción - 5Indicador de «control»
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Descripción - 6Superfi cie por limpiar :
«Fondo solo»Según el modelo
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Descripción - 7«Fondo y paredes»

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Descripción - 8

disponible

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Descripción - 9

1.2 I Característi cas técnicas y localización

1.2.1 Característi cas técnicas

Tensión de alimentación de la caja de control 100-240 VAC, 50/60 Hz
Tensión de alimentación del robot30 VDC
Potencia absorbida máxima100 W
Longitud de cable14 0 16,5 m (según modelo)
Dimensiones del robot (L x P x a)37 x 29 x 30 cm
Dimensiones del embalaje (L x P x a) 56 x 37 x 38 cm
Peso del robot 5,5 kg
Peso embalado 10,1 kg
Anchura limpiada teórica 17 cm

1.2.2 Localización

ZODIAC TornaX GT 3220 - Localización - 1

A: Asa de acceso al fi ltro
B: cepillo
C: orugas
D: asa de transporte
E: ventana transparente (según el modelo)
F: cable fl otante
G: guía fl ujo orientado
H: ruedas delanteras
I: ruedas traseras
J: casset es

1.2.3 Conformidad del producto

Este aparato ha sido diseñado y construido según las siguientes normas:

Directi va baja tensión: 2006/95/EC

Directi va de compati bilidad electromagnéti ca: 2004/108/EC

EN 55014-1:2000+A1:2001+A2:2002;EN 55014-2:1997+A1:2002

EN 60335-1: 2002 + A1:2004 + A2:2006 + A11:2004 + A12:2006 ; EN 60335-2-41: 2003 + A1:2004

Con respecto a las cuales es conforme. El producto ha sido probado en las condiciones normales de utilización.

NORMAS DE SEGURIDAD:

Los robots son clasifi cados por Intertek (ETL) como conformes a las exigencias perti nentes del IEC 60335-2-41.

ZODIAC TornaX GT 3220 - NORMAS DE SEGURIDAD: - 1
U IEC 60335-2-41

ZODIAC TornaX GT 3220 - NORMAS DE SEGURIDAD: - 2

ZODIAC TornaX GT 3220 - NORMAS DE SEGURIDAD: - 3

2 Instalación

2.1 I Puesta en marcha

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Puesta en marcha - 1

text_image 3,5 metros Mínimo E A F B D C

A: caja de control
B: base
©: robot
D: cable fl otante
E: toma de corriente
F: cable de alimentación

2.2 I Fijación sobre el zócalo

1
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Fijación sobre el zócalo - 1

3.1 I Principio de funcionamiento

El robot es independiente del sistema de fi ltración y puede funcionar de manera autónoma simplemente conectado a la red.

Se desplaza de manera ópti ma para limpiar las zonas de la piscina para las que se ha diseñado (según el modelo: «fondo solo», «fondo y paredes»). Los residuos son aspirados y almacenados en el fi ltro del robot.

La caja de control permite controlar a distancia su robot y dar un primer diagnóstico.

3.2 I Preparación de la piscina

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Preparación de la piscina - 1

- Este producto está desti nado a una uti lización en piscinas instaladas de manera permanente. No uti lice el robot en piscinas desmontables. Una piscina permanente está construida en el suelo o sobre el suelo y no puede desmontarse fácilmente y guardarse.

- El robot debe funcionar en un agua de piscina cuya calidad sea la siguiente:

Temperatura del agua Entre 15°C y 35°C

pH Entre 6.8 y 7.6

Cloro < 3 mg/l

  • Cuando la piscina esté sucia, en particular durante la puesta en servicio, retire los fragmentos más grandes con la ayuda de una red para opti mizar los rendimientos del robot.
  • Reti re termómetros, juguetes y otros objetos que pueden dañar al robot.

3.3 I Inmersión del robot

  • Desenrolle la longitud de cable necesaria en el agua.
  • Sumerja el robot en el agua verti calmente (ver imagen 1).
  • Muévalo ligeramente en todas las direcciones para que el aire contenido en el robot se escape (ver imagen 2).
  • Es indispensable que el robot se sumerja solo y se pose sobre el fondo de la piscina (ver imagen 3).

1
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Inmersión del robot - 1

3.4 I Conexiones a la alimentación eléctrica

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Conexiones a la alimentación eléctrica - 1

Para evitar riesgos de electrocución, incendio o lesiones graves, asegúrese de cumplir con lo siguiente:

  • La uti lización de una extensión eléctrica está prohibida para la conexión a la caja de control.
  • Controle que la toma de corriente sea accesible fácilmente en todo momento y que esté al abrigo de la lluvia o de salpicaduras.
  • La caja de control es estanca a las salpicaduras pero no a la inmersión. No debe instalarse en un lugar inundable; debe estar al menos a 3,5 metros del borde de la piscina y hay que evitar la exposición directa al sol.
  • Coloque la caja de control cerca de la toma de corriente.

  • Afl oje el tapón de protección (ver imagen 1)

  • Conecte el cable flotante a la caja de control y bloquee la toma apretando solo el anillo en sentido horario (riesgo de deteriorar el cable flotante) (ver imagen 2, 3
  • Asegúrese de que el conector esté bien apretado para que no entre agua (ver imagen 4).
  • Conecte el cable de alimentación (ver imagen 5). Conecte obligatoriamente la caja de control a una toma de corriente protegida por un dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA máximo (en caso de duda, contacte con un técnico cualifi cado).

1
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Conexiones a la alimentación eléctrica - 2

Consejo: colocación de la caja para que funcione mejor

Coloque la caja de control en el centro de la longitud de la piscina siguiendo las condiciones de seguridad vinculadas a la conexión eléctrica.

ZODIAC TornaX GT 3220 - Consejo: colocación de la caja para que funcione mejor - 1

3.5 I Iniciar el ciclo de limpieza

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Iniciar el ciclo de limpieza - 1

Para evitar daños materiales o personales, asegúrese de cumplir con lo siguiente:

  • El baño está prohibido con el robot en la piscina.
  • ¡No uti lice el robot si ha efectuado una cloración de choque en la piscina!
  • No deje el aparato sin vigilar durante mucho ti empo.
  • No uti lizar el aparato con la persiana eléctrica cerrada.

3.5.1 Iniciar el ciclo de limpieza

  • Al pulsar, se enciende el piloto.
  • El aparato lanza el ciclo de limpieza en modo «fondo solo» o en modo «fondo + paredes» (según modelo).

ZODIAC TornaX GT 3220 - Iniciar el ciclo de limpieza - 1

- Pulse brevemente

ZODIAC TornaX GT 3220 - Iniciar el ciclo de limpieza - 2

para seleccionar el modo «fondo solo» o «fondo + paredes» (según modelo).

ZODIAC TornaX GT 3220 - Iniciar el ciclo de limpieza - 3

Consejo para mejorar el rendimiento de limpieza

Una uti lización regular del robot limpiador (nunca más de 3 ciclos por semana) le permiti rá disfrutar de una piscina siempre limpia y el fi ltro estará menos colmatado.

3.5.2 El robot se levanta en algunos giros hacia delante

- Cuanto más adherente es la superfi cie, más se levantará el robot.

ZODIAC TornaX GT 3220 - El robot se levanta en algunos giros hacia delante - 1

3.6 I Terminar el ciclo de limpieza

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Terminar el ciclo de limpieza - 1

  • Para evitar dañar el material, no ti re del cable fl otante para sacar el robot del agua: uti lice el asa del robot.
  • Saque el robot del agua después de cada ciclo de limpieza.
  • No deje secar el aparato a pleno sol después de uti lizarlo.
  • Guarde todos los elementos al abrigo del sol, de la humedad y de la intemperie.

  • Una vez terminado el ciclo, el aparato se para y el piloto de la caja de control se apaga.

  • Para detener el aparato durante la limpieza, pulse y el piloto se apagará.
  • Tire del cable fl otante con cuidado para acercar el robot al borde de la piscina.
  • Cuando el robot esté al alcance de la mano, agárrelo por el asa y sáquelo suavemente de la piscina para evacuar el agua contenida el robot (ver imagen 1)
  • Coloque el robot en posición vertical en el lugar previsto sobre el carro (opcional) para que se seque rápidamente. Luego, guárdelo con la caja de control al abrigo del sol y de las salpicaduras de agua.

1
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Terminar el ciclo de limpieza - 2

Consejo para limitar el enredado del cable fl otante

El comportamiento del aparato puede verse muy afectado si el cable se enreda. Un cable bien desenredado favorecerá una mejor cobertura de la piscina.

  • Desenrede el cable y exti éndalo al sol para que retome su forma inicial.
  • Luego, enróllelo con cuidado y colóquelo sobre el asa del carro (opcional), o sobre un soporte fijo.

ZODIAC TornaX GT 3220 - Consejo para limitar el enredado del cable fl otante - 1

4 Mantenimiento

  • Limpie regularmente el aparato con agua clara o con agua jabonosa. No uti lice disolvente.
  • Aclare abundantemente el robot con agua clara.
  • No deje secar el aparato a pleno sol en el borde de la piscina.

ZODIAC TornaX GT 3220 - Mantenimiento - 1

Consejo: cambiar el fi Itro y los cepillos cada 2 años

Le aconsejamos cambiar los cepillos y el filtro cada 2 años para preservar la integridad del aparato y garanti zar un nivel de rendimiento ópti mo.

ZODIAC TornaX GT 3220 - Consejo: cambiar el fi Itro y los cepillos cada 2 años - 1

4.1 I Limpieza del fi Itro

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Limpieza del fi Itro - 1

  • El rendimiento del aparato puede disminuir si el fi ltro está lleno u obstruido.
  • Limpie el fi Itro con agua clara tras cada limpieza o varias veces por ciclo de limpieza según el estado de la piscina (durante la puesta en marcha, por ejemplo).

1
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Limpieza del fi Itro - 2

Consejo: en caso de colmatado del fi ltro

Limpie el fi Itro con una solución ácida (vinagre blanco, por ejemplo) al menos una vez al año. Puede que el fi Itro se colmate si no se uti liza durante varios meses (periodo de invernaje).

ZODIAC TornaX GT 3220 - Consejo: en caso de colmatado del fi ltro - 1

4.2 I Limpieza de la hélice

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Limpieza de la hélice - 1

Para evitar heridas graves:

  • Desconecte eléctricamente el robot.
  • Lleve siempre guantes para manipular la hélice

ZODIAC TornaX GT 3220 - Para evitar heridas graves: - 1

  • Sumerja el robot en el agua verti calmente (ver imagen 1)
  • Retire la guía de flujo externa levantándola para desenganchar los clips (ver imagen 2).
  • Durante el primer desmontaje, la guía de flujo interna está muy apretada y conviene introducir un destornillador por los orificios y girar en senti do anti horario para soltar (ver imagen).
  • Luego, desatornille manualmente (ver imagen 4).
  • Saque la guía de fl ujo con cuidado (ver imagen 5).
  • Póngase los guantes y ti re de la hélice sujetándola con fuerza (ver imagen)
  • Reti re los residuos (hojas, piedras...) que podrían bloquear la hélice (ver imagen 7)

1
ZODIAC TornaX GT 3220 - Para evitar heridas graves: - 2

4.3 I Cambio de los cepillos

  • El cepillo lleva testigos de desgaste; la distancia entre los testigos y el extremo del cepillo indica que el cepillo está en buen estado (ver imagen 1).
  • Cuando los testigos de desgaste aparecen como se indica en la imagen ② es porque el cepillo está desgastado y hay que cambiarlo.
  • Para retirar los cepillos desgastados, saque las lengüetas de los agujeros en las que están fijados (ver imagen 3).
  • Para poner nuevos cepillos, introduzca el borde sin lengüeta bajo el soporte del cepillo (ver imagen 4).
  • Enrolle el cepillo alrededor de su soporte, deslice las lengüetas en los agujeros de fijación y tire del extremo de cada lengüeta para hacerla pasar a través de la ranura (ver imagen 5).
  • Corte las lengüetas con unas tijeras para que estén a la altura de las otras láminas (ver imagen 6).

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Cambio de los cepillos - 1

4.4 I Cambio de las orugas

  • Coloque el robot sobre un costado (ver imagen 1).
  • Comenzando por una de las ruedas, tire del interior de la oruga para separarla de la rueda (ver imagen ②). Reti re a conti nuación la oruga del robot.
  • Para instalar la nueva oruga, coloque el lado interior de la oruga en las ranuras de la primera rueda.
  • Estire la oruga alrededor de la segunda rueda. Pulse la oruga de tal modo que se coloque correctamente en las ranuras de las ruedas.
  • Compruebe que la oruga pase por debajo de la guía (si el modelo lleva guía oruga).

1
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Cambio de las orugas - 1

5 Resolución de problemas

ZODIAC TornaX GT 3220 - Resolución de problemas - 1

  • En caso de problemas, realice las verifi caciones que mostramos en las siguientes tablas antes de contactar con su distribuidor.
  • Si el problema persiste, contacte con su distribuidor.
    acciones reservadas a un técnico cualifi cado

ZODIAC TornaX GT 3220 - Resolución de problemas - 2

ZODIAC TornaX GT 3220 - Resolución de problemas - 3

5.1 I Funcionamiento del aparato

Cuando avanza en línea recta, el robot no está bien asentado en el fondo.(Es normal que el robot se levante por delante para desplazarse por el fondo de la piscina)Queda aire en el casco del aparato. Retome las operaciones de inmersión del robot (ver apartado “3.3 I Inmersión del robot”).El fi ltro está lleno u obstruido: basta con limpiarlo.La hélice está deteriorada, contacte con el distribuidor ZODIAC TornaX GT 3220 - I Funcionamiento del aparato - 1
El aparato no sube o ya no lo hace por las paredes como al principio.(Por su programa informáti co, el aparato no sube sistemáti camente por las paredes).El fi ltro está lleno u obstruido: basta con limpiarlo.El fi ltro está colmatado: límpielo con una solución ácida (vinagre blanco, por ejemplo) o cámbielo en caso necesario.Aunque el agua parece limpia, se encuentran presentes algas microscópicas en su piscina, no visibles a simple vista, que hacen que las paredes sean deslizantes e impiden que el robot suba. Realice una cloración de choque y baje ligeramente el pH. No deje el aparato en el agua durante el tratamiento de choque.Si el problema persiste, contacte con su distribuidor ZODIAC TornaX GT 3220 - I Funcionamiento del aparato - 2
Durante el arranque, el robot no realiza ningún movimiento.Verifi que que la toma de corriente en la que está conectada la caja de control esté alimentada.Compruebe que se ha iniciado un ciclo de limpieza y que los pilotos están encendidos.Si el problema persiste, contacte con su distribuidor [S73C]
El cable se enreda.El robot limpiador no cubre completamente la piscina.El robot se bloquea a la altura de las boquillas de impulsión.Desenrolle la longitud de cable necesaria en el agua.Pare la bomba de fi ltración y lance un nuevo ciclo de limpieza.Coloque la caja de control en el centro de la longitud de la piscina siguiendo las condiciones de seguridad (ver “3.4 I Conexiones a la alimentación eléctrica”). Si la limpieza no es ópti ma, cambie el emplazamiento de la caja de control y la inmersión del robot.
La caja de control no responde a ninguna pulsación de las teclas.Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a enchufarlo.
El robot no se inclina hacia arriba para subir por las paredes.El cepillo está desgastado: verifi que los testi gos de desgaste “4.3 I Cambio de los cepillos” y que el cepillo se adhiera bien a su soporte. Cambie el cepillo en caso necesario.La piscina está embaldosada con un ángulo recto entre el fondo y las paredes. Podría requerirse adaptar el cepillo para opti mizar la limpieza: contacte con su distribuidor ZODIAC TornaX GT 3220 - I Funcionamiento del aparato - 3
El robot sube lentamente por las paredes y no llega hasta la línea de agua.El robot sube rápidamente por las paredes y sobrepasa la línea de agua hasta aspirar aire.El robot puede comportarse de distinto modo según el revesti miento de la piscina. Podría requerirse modifi car algún parámetro: contacte con su distribuidor [SGKY]

5.2 I Avisos para el usuario

LED parpadeante: iSoluciones
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Avisos para el usuario - 1Verifi que que el robot esté bien conectado a la caja de control. En caso necesario, desenchúfelo y vuélvalo a enchufar según el procedimiento.
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Avisos para el usuario - 2Verifi que no haya nada que bloquee el movimiento del cepillo ni de las ruedas. Para ello, quite las orugas y haga girar las ruedas manualmente para verificar que ningún elemento exterior haya permanecido atascado en un alojamiento.
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Avisos para el usuario - 3Funcionamiento del robot fuera de la piscina. Asegúrese de arrancar el robot en el agua (ver apartado “3.3 I Inmersión del robot”).
Verifi que la ausencia de piedras o de cabellos en la hélice (ver apartado “4.2 I Limpieza de la hélice”).Limpie o cambie el fi ltro en caso necesario.
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Avisos para el usuario - 4Sobretemperatura en la caja de control:- Preferiblemente coloque la caja a la sombra.- Deje que la caja se enfríe antes de comenzar un nuevo ciclo.
Sobreintensidad general del robot. Verifi que las soluciones de los pilotos parpadeantes n.o 2 y n.o 3.
ZODIAC TornaX GT 3220 - I Avisos para el usuario - 5El robot puede estar atascado en una zona de la piscina. Relance un ciclo o verifi que las soluciones del piloto parpadeante n.o 2.

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Avisos para el usuario - 6

Consejo: en caso de necesitar ayuda técnica, informe al distribuidor sobre el estado del aparato para ganar ti empo

Comunique toda la información a su distribuidor.

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Avisos para el usuario - 7

AVISOS

AVISOS GERAIS

① Característi cas 3

1.2.1 Característi cas técnicas

3.6 I Terminar o ciclo de limpeza

ZODIAC TornaX GT 3220 - I Terminar o ciclo de limpeza - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ZODIAC

Modelo : TornaX GT 3220

Categoría : Robot aspirador