Toyotomi TD-2412 - Deshumidificador

TD-2412 - Deshumidificador Toyotomi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TD-2412 Toyotomi en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Toyotomi TD-2412 - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre TD-2412 Toyotomi

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TD-2412 - Toyotomi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TD-2412 de la marca Toyotomi.

MANUAL DE USUARIO TD-2412 Toyotomi

MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL

MANUAL D'UTILISATION FRANÇAIS

Le felicitamos por haber elegido un deshumidificador TOYOTOMI que va a hacer que las necesidades de comodidad del hogar queden cubiertas para usted y su familia. Este manual del propietario le proporcionará información valiosa necesaria para el cuidado y mantenimiento adecuados de su nuevo deshumidificador. Tómese unos minutos para leer detenidamente las instrucciones y familiarizarse con todos los aspectos operativos de este deshumidificador.

GARANTÍA

Este aparato ha sido fabricado conforme a los más altos estándares de calidad y ha superado rigurosos controles antes de salir de fábrica. Este producto cuenta con una garantía de fábrica de 2 años a partir de la fecha de compra. En cumplimiento con la legislación vigente, el período mínimo de garantía legal en España y Portugal es de 3 años.

QUÉ CUBRE LA GARANTÍA

La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de fabricación que se produzcan durante el uso doméstico normal del aparato, siempre que se utilice conforme a las instrucciones del manual.

EXCLUSIONES DE GARANTÍA

Esta garantía no cubre:

  • Daños causados por un uso inadecuado, negligente o por una instalación incorrecta.
  • Desgaste natural de componentes, como filtros o juntas.
  • Reparaciones o manipulaciones realizadas por servicios técnicos no autorizados.
  • Daños ocasionados por accidentes, caídas, golpes o sobrecarga del aparato.
  • Uso del producto en entornos comerciales o industriales, salvo que se especifique expresamente lo contrario.

QUÉ HACER EN CASO DE DEFECTO

Si su aparato presenta un defecto, por favor contacte con el vendedor donde lo adquirió. Ellos le ayudarán con la gestión de la garantía. Conserve el justificante de compra (ticket o factura), ya que podría ser necesario.

Toyotomi TD-2412 - QUÉ HACER EN CASO DE DEFECTO - 1

Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana motivados por el desechado no controlado de residuos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida, o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Pueden aceptar este producto para reciclarlo de manera medioambientalmente segura.

Refrigerante R290: Potencial de calentamiento global (PCG) 3

Toyotomi TD-2412 - QUÉ HACER EN CASO DE DEFECTO - 2

El Aparato contiene gas inflamable R290.

Toyotomi TD-2412 - QUÉ HACER EN CASO DE DEFECTO - 3

Antes de instalar y utilizar la unidad, lea primero el manual del usuario.

Toyotomi TD-2412 - QUÉ HACER EN CASO DE DEFECTO - 4

Antes de instalar la unidad, lea primero el manual de instalación.

Toyotomi TD-2412 - QUÉ HACER EN CASO DE DEFECTO - 5

Antes de reparar la unidad, lea primero el manual de servicio.

Toyotomi TD-2412 - QUÉ HACER EN CASO DE DEFECTO - 6

PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

Toyotomi TD-2412 - QUÉ HACER EN CASO DE DEFECTO - 7

ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.

Toyotomi TD-2412 - QUÉ HACER EN CASO DE DEFECTO - 8

PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños menores o lesión moderada.

AVISO Indica información importante pero no relacionada con el peligro, utilizada para indicar el riesgo de daños a la propiedad.

Motivos de excepción

El fabricante no será responsable si se producen lesiones personales o daños materiales por las siguientes causas:

  1. Destrucción del producto por mal uso.
  2. Apagar, dejar fuera de servicio o utilizar el equipo junto con otro dispositivo sin seguir las instrucciones del manual del fabricante.
  3. Cuando el defecto sea causado por exposición directa del producto a gases corrosivos.

  4. Por un mal transporte del producto.

  5. Por operación, reparación o parada del producto sin seguir las instrucciones del manual.

  6. Si el problema es causado por productos de otros fabricantes.

  7. El daño es causado por calamidades naturales, mal uso del medio ambiente o fuerza mayor. Si el dispositivo necesita mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio local para que lo reparen lo antes posible. El dispositivo debe ser reparado por un técnico autorizado. De lo contrario, podría causar lesiones graves o la muerte. Cuando haya una fuga de refrigerante o sea necesario descargarlo durante la instalación, mantenimiento o desmontaje, deberían encargarse profesionales certificados o, si no, de acuerdo con las leyes y regulaciones locales.

EL REFRIGERANTE

- Para que la unidad del deshumidificador pueda funcionar, tiene que circular un refrigerante especial en el sistema. El refrigerante utilizado es el fluoruro R290 que es especialmente limpio. Este refrigerante es inflamable e inodoro. Además, podría provocar explosiones en determinadas condiciones.

- En comparación con los refrigerantes comunes, el R290 es un refrigerante no contaminante que no daña la ozonosfera. Su influencia sobre el efecto invernadero también es menor. R290 tiene muy buenas características termodinámicas que conducen a una eficiencia energética alta. Por lo tanto, la unidad necesita menos recargas.

- Consulte la placa de características para conocer la cantidad de carga de R290.

ADVERTENCIA

  • El aparato está lleno de gas inflamable R290.
  • El aparato deberá instalarse, operarse y almacenarse en una habitación que tenga un área de suelo superior a 4 metros cuadrados.
  • El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de calor continuado. Ilamas al aire libre, artefactos encendidos por gas o calefactores eléctricos en funcionamiento.
  • El aparato deberá almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación especificada para la operación.
  • El aparato deberá almacenarse de manera que se eviten daños mecánicos.
  • NO coloque ningún obstáculo en las aberturas de ventilación.
    • NO perforar ni quemar el aparato.
  • Tenga en cuenta que el refrigerante NO tiene olor.
  • NO utilizar medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que NO sean los recomendados por el fabricante.
  • El mantenimiento del aparato debe ser realizado únicamente por un técnico calificado y autorizado de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
  • En caso de necesitar una reparación, comuníquese con el centro de servicio autorizado. Cualquier reparación realizada por personal NO calificado puede ser peligrosa y puede resultar en la pérdida de la garantía del producto.
  • Debe observarse el cumplimiento de la normativa nacional de instalaciones de gas.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea atentamente estas instrucciones para evitar lesiones personales o daños materiales a los usuarios y a otras personas. Comprenda el contenido del manual y asegúrese de seguir las precauciones de seguridad indicadas.
  • NO utilice el aparato con las manos mojadas, NO lo coloque con agua NI lo coloque cerca de una fuente de agua.
  • NO introduzca la mano en la salida o la entrada de aire.
  • NO coloque objetos pesados sobre la salida de aire ni se siente

directamente sobre ella.

  • NO arroje ni coloque ningún objeto en el deshumidificador.
  • NO utilice el deshumidificador cerca de gases inflamables o explosivos y NO lo coloque cerca de una fuente de calor.
  • NO apague la máquina directamente con el interruptor de encendido; cuando NO la utilice durante un período prolongado, apague el interruptor de encendido.
  • Si se produce alguna anomalía (como olor a quemado), detenga el funcionamiento inmediatamente y desconecte el suministro eléctrico.
  • Desconecte el suministro eléctrico durante tormentas eléctricas.
  • NO reemplace el cable de alimentación sin autorización, ni conecte el cable de alimentación por la mitad ni lo utilice en paralelo con otros aparatos eléctricos de alta potencia.
  • NO desmonte, modifique, repare ni limpie los componentes internos sin autorización.
  • Al limpiar, asegúrese de detener el funcionamiento y apagar el interruptor de alimentación.

PUNTOS A TENER EN CUENTA

  • Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida.
  • NO sumerja el aparato en agua ni lo coloque cerca de una fuente de agua.
  • Si el cable de alimentación u otro componente está dañado, o si hay alguna situación anormal, NO utilice el aparato. Póngase en contacto con el servicio posventa del fabricante o con el lugar de compra.
  • Este aparato está diseñado únicamente para la deshumidificación en interiores y NO debe utilizarse para otros fines.
  • Use este producto con el voltaje de alimentación especificado.
  • NO coloque objetos pesados sobre el aparato.
  • NO incline el aparato para evitar dañar el compresor.
  • NO introduzca ningún objeto en el aparato para evitar causar averías.
  • Cuando sea necesario reiniciar el aparato después de apagarlo, espere 3 minutos antes de encenderlo normalmente.
  • Si utiliza regletas de enchufes u otras bases para hacer funcionar

la máquina, asegúrese de que cumplan con las normas de seguridad nacionales.

- Si el aparato se inclina o se vuelca accidentalmente, o después de un transporte de larga distancia, debe colocarse en posición vertical durante 4 horas antes de encenderlo.

- NO utilice el aparato con un aparato de alta potencia que comparta la misma toma de corriente.

- Utilice el aparato en un entorno con una temperatura ambiente de entre 5°C y 35°C.

- NO deseche los materiales de embalaje de manera descuidada; el reciclaje está más en línea con la conciencia ambiental.

- Este equipo NO está destinado a ser utilizado por personas con capacidades físicas, cognitivas o mentales reducidas, o personas (incluidos niños) con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Los niños NO deben jugar con este dispositivo sin supervisión.

- Para garantizar una eficiencia óptima, el deshumidificador debe utilizarse en un entorno cerrado. Cierre todas las puertas, ventanas y otras entradas a la habitación.

- Evite una mala disipación del calor manteniendo el aparato al menos a 50 cm de la pared.

- Reciclaje: Esta marca indica que este producto NO debe des-echarse junto con otros desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana motivados por el desechado NO controlado de residuos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida, o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Pueden aceptar este producto para reciclarlo de manera medioambientalmente segura.

- Las revisiones solo se deberán realizar según lo establecido por el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal cualificado deberá realizarse bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.

text_image Encendido/ Apagado Configuración de modo Temporizador Configuración de iluminación Ajuste de la velocidad del ventilador / blo- queo infantil Abajo 28 H ~ + Arriba Ajuste del ionizador

AJUSTES

1. Potencia

Toyotomi TD-2412 - Potencia - 1

En el estado de espera, presione el botón de encendido para encender; el indicador de funcionamiento se ilumina y el LED muestra la humedad ambiental. En el estado de encendido, presione el botón de encendido para apagar; la luz indicadora de funcionamiento se apaga y el compresor se detiene inmediatamente.

2. Selección de modo

Toyotomi TD-2412 - Selección de modo - 1

Modo de humedad constante - Modo automático - Modo de secado de ropa - Modo de ventilación de aire - Modo continuo. Pulse la tecla una vez para cambiar de un modo a otro.

2.1 Modo de humedad constante

Toyotomi TD-2412 - Modo de humedad constante - 1

Cuando se enciende el ícono de humedad constante, la pantalla mostrará la humedad configurada actualmente. Después de 5 segundos, si no se realiza ninguna acción adicional, mostrará la humedad ambiental. Use las teclas + o - para seleccionar el nivel de humedad deseado; el ajuste inicial es 30%. Cada pulsación de las teclas + o - ajusta la humedad en un 5% (si mantiene pulsadas las teclas + o -, puede aumentar o disminuir rápidamente el nivel de humedad). El rango ajustable es entre 30% y 90%. Una vez que se configura la humedad, la pantalla volverá a mostrar la humedad ambiental en tiempo real después de 5 segundos. La velocidad del ventilador se puede ajustar en el modo de humedad constante.

2.2 Modo automático A

Cuando se enciende el ícono de humedad constante, la pantalla mostrará la humedad configurada actualmente. La humedad se mantiene automáticamente entre el 45% y el 55%. La velocidad pre-determinada del ventilador es baja. No se pueden ajustar ni la velocidad del ventilador ni el nivel de humedad objetivo.

Nota: El sensor de humedad detecta la humedad actual del entorno circundante. Debido a la alta sensibilidad del sensor, es normal que la humedad ambiental varíe unos pocos puntos porcentuales.

2.3 Modo de secado de ropa

Cuando se enciende el icono del modo de secado de ropa, la pantalla mostrará la humedad ambiental actual. La velocidad predeterminada del ventilador es alta. No se pueden ajustar ni la velocidad del ventilador ni el nivel de humedad objetivo. El aparato seguirá funcionando hasta que el depósito de agua esté lleno y luego se apagará.

2.4 Modo de ventilación de aire

Cuando se enciende el icono del modo de ventilación de aire, la pantalla mostrará la humedad ambiental actual. En este modo, el compresor no funciona; solo funciona el ventilador para garantizar la circulación de aire fresco. El ionizador se enciende automáticamente. Se puede ajustar la velocidad del ventilador, pero no el nivel de humedad.

2.5 Modo continuo

La pantalla mostrará «CO» y cambiará a la humedad ambiente después de 5 segundos. Se puede ajustar la velocidad del ventilador. Cuando la humedad ambiente sea inferior al 30%, el aparato seguirá funcionando hasta que el depósito de agua se llene y luego se apagará.

3. Ajuste del temporizador:

Presione la tecla del temporizador para configurar la función del temporizador de 0 a 24 horas, con intervalos de 1 hora.

3.1 Temporizador de apagado

Cuando el aparato esté encendido, presione la tecla del temporizador; la pantalla mostrará el ícono del temporizador y el valor de configuración «00». Ahora puede presionar o mantener presionada la tecla «+» o «-» para seleccionar el tiempo de apagado en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. El tiempo seleccionado se mostrará durante 5 segundos y el sistema volverá automáticamente a mostrar la configuración de humedad anterior.

3.2 Temporizador de encendido

Cuando el aparato esté en estado de espera, presione cualquier tecla para reactivarlo. Pulse la tecla del temporizador cuando se encienda y la pantalla mostrará el icono del temporizador y el valor de ajuste «00». Ahora puede pulsar o mantener pulsada la tecla «+» o «-» para seleccionar el tiempo de encendido en incrementos de 1 hora hasta un máximo de 24 horas. Si no realiza ninguna otra acción, el tiempo seleccionado se mostrará durante 5 segundos.

AVISO

- Si presiona el botón de encendido antes de que finalice el temporizador, se cancelará la configuración del temporizador.

- Si se ha configurado el temporizador, presione el botón del temporizador nuevamente para restablecerlo.

- Para cancelar cualquier configuración del temporizador, presione la tecla del temporizador dos veces seguidas y el ícono del temporizador en la pantalla se apagará.

4. Configuración de WiFi

Use su teléfono móvil para escanear el código QR a continuación para descargar la aplicación «Smart Life». También puede buscar «Smart Life» en la tienda de aplicaciones o Google Play para instalar la

aplicación. Abra la aplicación «Smart Life», haga clic en «Registrarse» y use su número de teléfono o correo electrónico para registrar una cuenta «Smart Life». Luego, inicie sesión en la aplicación.

Toyotomi TD-2412 - Configuración de WiFi - 1

En el estado encendido, mantenga presionada la tecla del temporizador durante aproximadamente 5 segundos para ingresar a la función de configuración de la red WiFi. El ícono de la pantalla parpadeará y se iluminará.

Parpadeo lento: compatible con el modo de configuración, esperando la configuración.

Parpadeo rápido: Esperando la conexión a la red.

Normalmente encendido: La conexión a la red se ha realizado correctamente.

Normalmente apagado: El dispositivo está en estado de espera; la red no está conectada o no se detecta la señal del módulo WiFi.

Nota: En el modo de espera, la luz indicadora de WiFi predeterminada está apagada.

AÑADIR DISPOSITIVO

  1. Conecte el teléfono móvil a la red inalámbrica doméstica y active el Bluetooth del teléfono móvil (seleccione la red WiFi de 2,4 GHz).
  2. Abra la aplicación «Smart Life».
  3. Ingrese a la página de inicio de la aplicación «Smart Life». Haga clic en «+» para seleccionar agregar un dispositivo, la APP mostrará la adición manual y el descubrimiento automático.
  4. Descubrimiento automático: Cuando se active la autoridad correspondiente, el dispositivo se podrá descubrir automáticamente que deberá estar en el estado de configuración de red y encendido.
  5. Agregar manualmente: seleccione el nombre correspondiente al producto, modo WiFi+Bluetooth.

1) Configuración de Bluetooth:

Después de que el indicador de WiFi del dispositivo comience a parpadear rápidamente, haga clic en Aceptar y espere a que se establezca la conexión. (Recomendado.) Cuando aparezca el mensaje «Agregar 1 dispositivo correctamente», significa que la conexión se ha completado y que su dispositivo aparece en la lista de aplicaciones.

2) Configuración de la red de punto de acceso:

Haga clic en la conexión rápida de WiFi en la esquina superior derecha para seleccionar la red de punto de acceso (modo de compatibilidad). Después de que el indicador de WiFi del dispositivo comience a parpadear lentamente, haga clic en Aceptar e ingrese su WiFi doméstico y su contraseña de WiFi. A continuación, haga clic en Conectar para ir a la interfaz de configuración de WLAN del teléfono y seleccione la red WiFi «SmartLife_XXXX» para conectarse. Su dispositivo aparecerá en la lista de aplicaciones. Ahora, puede controlar su dispositivo inteligente a través de la aplicación móvil en cualquier momento y desde cualquier lugar (asegúrese de que su teléfono móvil y dispositivo inteligente estén conectados a la red y de que el nombre de su enrutador haya cambiado a SmartLife_XXXX).

5. Tecla de luz ambiental-

Pulse esta tecla para ajustar el brillo de todo el panel de visualización, incluida la iluminación ambiental. El ajuste del brillo está sincronizado. Si las luces del panel de visualización están apagadas, la iluminación ambiental también se apagará. La iluminación ambiental se ajusta automáticamente según la humedad ambiental y no se puede ajustar manualmente.

Presione una vez para cambiar el brillo de la luz de un tipo a otro según el ciclo siguiente. Luz completa (100% de brillo) - Luz tenue (50% de brillo) - Apagar / atenuar la luz durante unos segundos al tocar los botones del panel de control.

Indicador de estado - Estado de humedad ambiental

AZUL: Humedad < 45%

VERDE: 45% < Humedad < 65%

NARANJA: Humedad > 65%

ROJO: Depósito de agua lleno

  • Cuando la luz ambiental es «naranja», indica que la humedad ambiental es alta, con niveles superiores al 65%.
  • Cuando la luz ambiental es «verde», indica que la humedad ambiental es agradable, oscilando entre el 45% y el 65%.
  • Cuando la luz ambiental es «azul», indica que la humedad ambiental es baja, midiendo por debajo del 45%.
  • Cuando la luz ambiental es «roja», indica que el depósito de agua está lleno.

6. Tecla de la velocidad del ventilador y bloqueo infantil

6.1 Presione la tecla para encender la función de velocidad del ventilador. La velocidad del ventilador se puede cambiar entre baja y alta (íconos\~o) Se puede hacer en el modo de humedad constante, modo de ventilación de aire o modo continuo. En otros modos, no se puede ajustar la velocidad del ventilador.

- Velocidad baja del ventilador

- Velocidad alta del ventilador

6.2 Mantenga presionada la tecla de velocidad del ventilador durante aproximadamente 3 segundos para activar o desactivar el estado de bloqueo infantil. El icono de bloqueo infantil aparecerá o desaparecerá en la pantalla.

7. Teclas arriba (+) y abajo (-)

Presione la tecla en el modo de humedad constante para aumentar o reducir la humedad configurada. Presione la tecla en el modo temporizador para ajustar el tiempo de encendido y apagado.

8. Ajuste del ionizador

Pulse la tecla para encender o apagar el ionizador.

Alarma de depósito de agua lleno o extraído

Cuando el depósito de agua está lleno o extraído, la luz indicadora se pondrá roja y el compresor dejará de funcionar. Sin embargo, el ventilador permanecerá encendido durante 3 minutos para garantizar una disipación adecuada del calor. Después de 3 minutos, el aparato dejará de funcionar por completo y emitirá tres pitidos. La pantalla mostrará «P1». A excepción del botón de encendido/apagado, no habrá ninguna acción al presionar otras teclas. Después de vaciar y reiniciar el depósito de agua, la luz indicadora se apagará y el aparato volverá al estado anterior a que el agua estuviera llena o extraída.

Toyotomi TD-2412 - Alarma de depósito de agua lleno o extraído - 1

Descongelación automática

Debido al principio de funcionamiento del compresor, puede formarse escarcha en las bobinas internas del producto. Cuando se forma escarcha, el compresor interno se apaga y el ventilador continúa funcionando hasta que la escarcha se derrite. Una vez que se haya eliminado y secado la escarcha de las bobinas internas, el compresor o el ventilador se reiniciarán automáticamente y reanudarán el funcionamiento normal.

Más seguridad

Función de reinicio automático

Este producto está equipado con una función de reinicio automático. En caso de un corte de energía, el deshumidificador restablecerá automáticamente sus configuraciones anteriores una vez que se restablezca la energía.

Función de protección del compresor

Para prolongar la vida útil del producto, el compresor descansará durante 8 minutos después de cada 8 horas de funcionamiento continuo y luego se reiniciará.

INSTRUCCIONES DE DRENAJE

Drenaje del depósito de agua

  1. Cuando se activa la alarma de nivel de agua, la luz ambiental se vuelve roja y la pantalla muestra «P1». El volumen de agua se puede verificar a través de la ventana de nivel de agua del depósito de agua.

  2. Saque el depósito de agua y llévelo a la zona de drenaje.

Toyotomi TD-2412 - Drenaje del depósito de agua - 1

- El producto está equipado con una toma de drenaje.

- Se proporciona una manguera de 1,5 m.

  1. Retire la cubierta decorativa del depósito e inserte la manguera en el drenaje.

Toyotomi TD-2412 - Drenaje del depósito de agua - 2

  1. Antes de limpiar o realizar tareas de mantenimiento en el aparato, asegúrese de que esté apagado y desenchufe el cable de alimentación para evitar descargas eléctricas.

  2. Nunca sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.

  3. Evite utilizar disolventes químicos como benceno, alcohol o gasolina, ya que pueden dañar o deformar la carcasa del aparato.

  4. Utilice un paño suave y húmedo para limpiar la carcasa.

Limpieza del filtro

Este aparato está equipado con un filtro lavable que debe limpiarse cada dos semanas. Un filtro bloqueado puede reducir la eficiencia del aparato debido a la acumulación de polvo.

Toyotomi TD-2412 - Limpieza del filtro - 1

Si no va a utilizar el producto durante un período prolongado:

- Apague el producto y desenchúfelo.

- Vacíe el depósito de agua y déjelo secar. Si hay una manguera conectada para drenaje continuo, desconéctela, déjela secar y tape la conexión de drenaje.

- Retire el filtro, límpielo con agua, déjelo secar y vuelva a instalarlo.

  • Asegúrese de que todas las piezas y accesorios del deshumidificador estén secos antes de guardarlo.
  • Antes de guardarlo, cúbralo con una bolsa de plástico para evitar la acumulación de polvo en la superficie o rayar el cuerpo.
  • Se recomienda utilizar un enrollador de cable para guardar el cable de alimentación y así garanti-zar que no se doble.
  • Guarde el producto en posición vertical en un entorno seco y evite la luz solar directa.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Nota: No todos los problemas siguientes son debidos a fallos.

PROBLEMA POSIBLES CAUSAS
El deshumidificador no funciona.Los controles no se pueden configurar.El aparato está funcionando en un área donde la temperatura es mayor a los 32°C o inferior a los 5°C.El recipiente está lleno.
Se produce un ruido repentino durante el funcionamiento.Se produce ruido cuando al momento de ponerse en marcha el compresor.Problema con la alimentación eléctrica.El aparato está posicionado sobre un piso desnivelado.
La humedad no disminuye.El área a deshumidificar es demasiado grande. La capacidad de su deshumidificador podría ser inadecuada.Las puertas están abiertas.Podría haber algún aparato generando vapor en la habitación.
Poco o ningún resultado en el proceso de deshumidificación.La temperatura de la habitación es muy baja.El nivel de humedad establecido podría ser inadecuado.Si el aparato está funcionando en una habitación donde la temperatura es de 5 a 15°C, este comenzará a descongelar de forma automática. El compresor se apagará durante un corto período de tiempo (el ventilador funcionará a alta velocidad). Cuando el aparato termina la descongelación, volverá a funcionar normalmente.
Al funcionar por primera vez, el aire emitido pude tener un olor mohoso.Debido a aumentos de temperatura a nivel del intercambiador de calor, el aire podría presentar un olor extraño al comienzo.
El aparato produce ruido.Podría producirse algo de ruido cuando el aparato funciona sobre un piso de madera o irregular.
Se escucha un silbido o crujido.Esto es normal. Este sonido se debe al flujo de refrigerante.

PROBLEMA DE FUGA DE AGUA

PROBLEMA CAUSA POSIBLECAUSA POSIBLE
Cuando utilice la manguera de drenaje, habrá agua en el cubo.Revise la junta de desagüe.Conecte correctamente la junta de drenaje.
La manguera de desagüe no está bien instalada.Retire cualquier obstrucción de la manguera de desagüe.Desconecte la manguera de desagüe y conéctela una vez más. Asegúrese de haber conectado correctamente la manguera.

EL DESHUMIDIFICADOR NO SE PONE EN MARCHA

PROBLEMA CAUSA POSIBLESOLUCIÓN
El indicador de alimentación no se ilumina al conectar.El deshumidificador no recibe la corriente eléctrica o el enchufe de alimentación no está bien conectado.En caso positivo, espere a que se restablezca la alimentación. En caso positivo, espere a que se restablezca la alimentación.En caso negativo, revise si el enchufe o interruptor están dañados.Revise si el enchufe está suelto.Revise si el cable está dañado.
El fusible está fundido. • Reemplace el fusible.
El indicador de recipiente lleno está iluminado.El recipiente no está bien colocado.El agua ha alcanzado el nivel máximo en el recipiente.Se ha retirado el recipiente.Vaciar el recipiente y volver a colocarlo adecuadamente.
El aparato puede funcionar con normalidad pero no puede ponerse en marcha.Se ha establecido un nivel muy alto de humedad.Si desea el aire más seco, pulse el botón de humedad para disminuir el valor de unidad a deshumidificar de forma continua.

EL DESHUMIDIFICADOR NO SECA EL AIRE COMO DEBERÍA

PROBLEMA CAUSA POSIBLESOLUCIÓN
Mal rendimiento de deshumidificaciónRevise si hay obstáculos alrededor del aparato.Asegúrese que no hay alguna cortina, persiana o mueble que bloquee el deshumidificador.
El filtro de aire está polvoriento y bloqueado.Limpie el filtro.
Las puertas y ventanas están abiertas.Asegúrese que todas las puertas y ventanas o cualquier otra apertura hacia el exterior estén cerradas.
La temperatura de la habitación es muy baja.Las temperaturas cálidas son ideales para la deshumidificación. Las temperaturas bajas reducen el rendimiento del aparato. El aparato debería funcionar en un lugar donde la temperatura sea superior a 5°C.

CÓDIGO DE ERROR

Código de errorCódigo técnico Solución
Fallo en el sensorE1Corte la energía durante media hora y luego reinicie el aparato cuando vuelva a una temperatura de funcionamiento normal.
E2
Sobrecalentamiento L3
Demasiado frío L4
Defectos iniciales C8Por favor, póngase en contacto con nuestro centro de servicio.
Humedad relativa ambiental ≤ 30%L0En este estado, el aparato funciona normalmente. El aparato volverá a funcionar después de que la humedad relativa aumente.
Humedad relativa ambiental ≥ 90%HIEn este estado, el aparato funciona normalmente. Después de que la humedad relativa baja, se mostrará la humedad ambiental normal.

MANUAL DEL ESPECIALISTA

El deshumidificador sólo debe ser reparado y mantenido por un técnico autorizado y con licencia.

a. Cualquier persona involucrada en trabajos o reparaciones de un circuito refrigerante deberá tener un certificado válido vigente expedido por una autoridad de evaluación acreditada de la industria, que autorice su competencia en el uso de refrigerantes de forma segura siguiendo especificaciones evaluativas reconocidas por la industria.
b. Las revisiones solo se deberán realizar según lo establecido por el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal cualificado deberá realizarse bajo la supervisión de una persona competente y oficialmente autorizada en el uso de refrigerantes inflamables.

PREPARACIÓN DE SEGURIDAD ANTES DE LA INSTALACIÓN

La cantidad máxima de carga de refrigerante se muestra en la siguiente tabla a.

Nota: Consulte la placa de características para conocer la cantidad de carga de R290.

Superficie de la habitación (m2) 411 15
Carga máxima (kg) <0,152 0,225 0,304

Tabla a – Carga máxima (kg)

Antes de empezar a trabajar en sistemas con refrigerantes inflamables se precisan comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de ignición. Para reparar el sistema de refrigeración, se deben observar las siguientes precauciones antes de trabajar en el sistema. El trabajo debe realizarse con un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de un gas o vapor inflamable mientras se trabaja.

DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES

Bajo ninguna circunstancia se deben emplear fuentes potenciales de ignición para buscar o detectar fugas de refrigerante. No se debe emplear una antorcha de haluro (o cualquier otro detector que use llama viva).

COMPROBACIÓN MEDIOAMBIENTAL

Todo el personal de mantenimiento y otros trabajadores del área local deben recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se realiza. Debe evitarse el trabajo en espacios cerrados. El área en torno al espacio de trabajo debe seccionarse. Asegúrese de que las condiciones del área son seguras mediante control del material inflamable.

COMPROBAR LA PRESENCIA DE REFRIGERANTE

El área debe comprobarse con un detector de refrigerante adecuado previamente y durante el trabajo, para garantizar que el técnico es consciente de atmósferas potencialmente tóxicas o inflamables. Asegúrese de que se emplea equipo adecuado de detección de fugas para su uso con refrigerantes, p.ej., sin chispas, bien sellado o intrínsecamente seguro.

SIN FUENTES DE IGNICIÓN

Ninguna persona que realice un trabajo relacionado con un sistema de refrigeración que implique la exposición a cualquier conducto debe usar ninguna fuente de ignición de forma que pueda provocar riesgo de fuego o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo cigarrillos encendidos, deben mantenerse lo suficientemente lejos del lugar de la instalación, reparación, retirada y eliminación, durante los cuales pueda liberarse refrigerante al área circundante. Antes de realizar el trabajo, debe garantizarse que el área en torno al equipo a inspeccionar no tiene riesgos inflamables o de ignición. Se deben mostrar señales de «No fumar».

PRESENCIA DE EXTINTORES

Si se debe realizar algún trabajo con calor en el equipo de refrigeración o en cualquier parte asociada, debe disponerse de extintores adecuados a mano. Cuente con un extintor de polvo seco o de CO2 junto al área de carga.

ÁREA VENTILADA

Asegúrese de que el área es abierta o está ventilada de forma adecuada antes de acceder al sistema o realizar cualquier trabajo con fuego. Un cierto grado de ventilación debe continuar durante el tiempo en que se realice el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y repelerlo preferiblemente a la atmósfera.

COMPROBACIONES DEL EQUIPO DE REFRIGERACIÓN

Si se cambian componentes eléctricos, deben ajustarse al objetivo y a las especificaciones correctas. Deben seguirse en todo momento las directrices de mantenimiento y reparación del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener asistencia. Las siguientes comprobaciones corresponden a las instalaciones con refrigerantes inflamables:

  • La carga de refrigerante real se ajusta al tamaño de la sala donde se instalan las partes que contienen refrigerante.
  • La maquinaria y las salidas de ventilación se deben operar de forma adecuada y no deben obstruirse.
  • Si se usa un circuito refrigerante indirecto, debe comprobarse el circuito secundario por si hubiera refrigerante.
  • El marcado del equipo debe seguir siendo visible y legible. Las señales y etiquetas ilegibles deben corregirse.

COMPROBACIONES DE DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos debe incluir una comprobación inicial de seguridad así como unos procedimientos de inspección de componentes. Si existe un defecto que pueda comprometer la seguridad, no debe conectarse el circuito al suministro eléctrico hasta que se haya tratado satisfactoriamente. Si ese defecto no pudiera corregirse inmediatamente pero fuera necesario continuar el funcionamiento, se deberá emplear una solución adecuada. Esto debe comunicarse al propietario del equipo de forma que todas las partes sean informadas.

Las comprobaciones iniciales de seguridad incluyen:

  • Que los condensadores estén descargados: esto debe realizarse de forma segura para evitar la posibilidad de chispazos.
  • que no hay componentes y cableado eléctricos expuestos durante la carga, recuperación o purga del sistema;
  • que hay continuidad en la toma de tierra.

REPARACIONES DE COMPONENTES SELLADOS

Durante las reparaciones a componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse del equipo en el que se trabaja antes de retirar cualquier carcasa sellada, etc. Si es absolutamente tener suministro eléctrico en el equipo durante el servicio, se deberá ubicar permanentemente una detección de fugas en el punto más crítico para avisar en caso de una situación potencialmente peligrosa. Se debe prestar especial atención a lo siguiente para garantizar que al trabajar en componentes eléctricos, la carcasa no se altera de tal forma que se vea afectado el nivel de protección. Esto puede incluir daño a los cable, un número excesivo de conexiones, terminales sin las especificaciones originales, daño en los sellos, ajustes incorrectos de los sellos, etc.

  • Asegúrese de que el aparato se ha montado de forma segura.
  • Asegúrese de que los sellos o los materiales de sellado no se han degradado de forma que no sirvan al objetivo de prevención del acceso de atmósferas inflamables.

Las piezas deberán reemplazarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

NOTA: El uso de silicona podría inhibir la efectividad de algunos tipos de equipo de detección de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no deben aislarse antes de trabajar con ellos.

REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNECAMENTE SEGUROS

No aplique cualquier carga inductiva permanente o capacitiva al circuito sin asegurarse de que no supera el voltaje permitido y la corriente permitida para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos que pueden trabajarse mientras se dé la presencia de una atmósfera inflamable. El test del aparato debe realizarse con el voltaje correcto. Sustituya los componentes únicamente con las partes especificadas por el fabricante. Otras partes pueden dar lugar a la ignición del refrigerante a la atmósfera a través de una fuga.

CABLEADO

Compruebe que el cableado no está sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados u otros efectos ambientales adversos. La comprobación también debe tener en cuenta los efectos del tiempo o la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores.

MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS

Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para todos los sistemas de refrigerante. Se pueden utilizar detectores electrónicos de fugas para detectar fugas de refrigerante pero, en el caso de refrigerantes inflamables, la sensibilidad puede no ser adecuada o puede ser necesaria una recalibración. (El equipo de detección debe calibrarse en un área sin refrigerante.)

Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignición y es adecuada para el refrigerante usado. El equipo de detección de fugas debe fijarse en un porcentaje del LFL del refrigerante y debe calibrarse para el refrigerante empleado y se confirme el porcentaje de gas adecuado (25% máximo). Los fluidos de detección de fugas son adecuados para la mayoría de refrigerantes, pero deberá evitarse el uso de detergentes que contengan cloro ya que podrían reaccionar con el refrigerante y corroer las conducciones de cobre. Si hay sospechas de una fuga, todas las llamas vivas deben quitarse/apagarse. Si se produjera una fuga de refrigerante que requiera una soldadura fuerte, deberá recuperarse o aislarse todo el refrigerante del sistema (cerrando las válvulas) en una parte del sistema remota de la fuga. En el caso de aparatos que contienen refrigerantes inflamables, se debe purgar el nitrógeno libre de oxígeno (OFN) a través del sistema tanto antes como durante del proceso de soldadura fuerte.

RETIRADA Y EVACUACIÓN

Cuando se acceda al circuito del refrigerante para realizar reparaciones - o para cualquier objetivo - deben usarse procedimientos convencionales. No obstante, para los refrigerantes inflamables es importante seguir las buenas prácticas ya que la inflamabilidad es una consideración. Deben respetarse los siguientes procedimientos:

  • Retirar el refrigerante.
  • Purgar el circuito con gas inerte.
  • Vacíela.
  • Purgar de nuevo con gas inerte.

- Abrir el circuito mediante corte o soldadura fuerte.

La carga de refrigerante debe recuperarse en las bombonas de recuperación adecuadas.

Para los aparatos que contienen refrigerantes inflamables, el sistema debe descargarse con OFN para asegurar la unidad. Puede que este proceso deba repetirse varias veces. No debe usarse aire comprimido u oxígeno para purgar sistemas de refrigerante. Para aparatos que contienen refrigerantes inflamables deberá la descarga conseguirse abriendo el vacío del sistema con OFN y siguiendo hasta rellenar y conseguir la presión de funcionamiento, expulsarlo a la atmósfera y finalmente volver al vacío. Puede que este proceso deba repetirse hasta que no haya refrigerante en el sistema. Cuando se use la carga final de OFN, el sistema debe airearse con la presión atmosférica para poder realizar el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en los conductos. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerca de ninguna fuente de ignición y que hay ventilación disponible.

PROCEDIMIENTOS DE CARGA

Además de los procedimientos convencionales de carga, deben seguirse los siguientes procedimientos.

  • Asegúrese de que la contaminación de distintos refrigerantes no se produce cuando use el equipo de carga. Las mangueras y las líneas deben ser lo más cortas posibles para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen.
  • Las bombonas deben mantenerse en posición vertical.
  • Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado antes de cargar el sistema con refrigerante.
  • Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no está preparado).
  • Debe prestarse especial atención para no rellenar en exceso el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema, se deberá probar la presión con el gas de purga adecuado. Debe comprobarse si hay fugas en el sistema tras la finalización de la carga pero antes de la puesta en servicio. Se debe realizar una prueba de fugas antes de dejarlo en su ubicación.

DESACTIVACIÓN

Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté totalmente familiarizado con el equipo y sus características. Es una buena práctica recomendada que todos los refrigerantes se recubran de forma segura. Antes de realizar la tarea, se deben tomar muestras de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de reutilizar el refrigerante reclamado. Es esencial que la corriente esté disponible antes de comenzar la tarea.

a. Familiarícese con el equipo y su uso.
b. Aísle el sistema eléctricamente.
c. Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:

- equipo de manipulación mecánica está disponible, si fuera necesario, para el uso de las bombonas de refrigerante;

- todo el equipo de protección personal está disponible y se usa correctamente;

- el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente;

- el equipo de recuperación y las bombonas se adecúan a los estándares adecuados.

d. Evacúe el sistema de refrigerante si es posible.

e. Si el vacío no es posible, use un colector para que se pueda retirar el refrigerante desde varias partes del sistema.

f. Asegúrese de que el sistema se ubica en las escalas antes de realizar la recuperación.

g. Encienda la máquina de recuperación y úsela según las instrucciones del fabricante.

h. No rellene demasiado las bombonas. (No más del 80% del volumen de carga líquida).

i. No supere la presión máxima de trabajo de la bombona, incluso temporalmente.

j. Cuando se hayan rellenado las bombonas correctamente y el proceso se haya terminado, asegúrese de que las bombonas y el equipo se retiran de las instalaciones a la mayor brevedad y que todas las válvulas de aislamiento del equipo están cerradas.

k. No debe cargarse el refrigerante recuperado en otro sistema de refrigeración a menos que haya sido limpiado y comprobado.

ETIQUETADO

El equipo debe etiquetarse indicando que ha sido desactivado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe llevar fecha y firma. En aparatos con refrigerante inflamable, asegúrese de que hay etiquetas en el equipo indicando que este contiene refrigerante inflamable.

RECUPERACIÓN

Cuando se retire el refrigerante de un sistema, ya sea para puesta en servicio o desactivación, es una buena práctica recomendada que todo el refrigerante se saque de forma segura. Cuando se transfiera el refrigerante a las bombonas, asegúrese de que se usan bombonas adecuadas para la recuperación del refrigerante. Asegúrese de que hay disponibles un número de bombonas adecuado para albergar todo el sistema. Todas las bombonas que se empleen han sido diseñadas para el refrigerante recuperado, y están etiquetadas para ese refrigerante (p.ej., bombonas especiales para la recuperación de refrigerante). Las bombonas deben completarse con la válvula de liberación de presión y válvulas de apagado en buen estado. Las bombonas de recuperación vacías se recuperan y, si es posible, se enfrían antes de la recuperación. El equipo de recuperación debe estar en buenas condiciones con una serie de instrucciones sobre el equipo, y debe ser adecuado para la recuperación de todos los refrigerantes adecuados incluyendo, cuando sea relevante, los refrigerantes inflamables. Además, debe haber disponible un juego de escalas calibradas de peso y en buenas condiciones. Las mangueras deben completarse con acoples de desconexión sin fugas y en buenas condiciones. Antes de usar una máquina de recuperación, compruebe que está en buenas condiciones, se ha conservado bien y que cualquier componente eléctrico asociado está sellado para prevenir la ignición en caso de liberación de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor del refrigerante en la bombona de recuperación adecuada, y debe prepararse la Nota de transferencia de residuos adecuada. No mezcle refrigerantes de unidades de recuperación y especialmente aquellos en bombonas. Si se deben retirar aceite de un compresor o compresores, asegúrese de que han sido evacuados hasta un nivel aceptable para garantizar que el refrigerante inflamable no permanece con el lubricante. El proceso de evacuación debe llevarse a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Solo se empleará calentamiento eléctrico al compresor para acelerar este proceso. Cuando se drague el aceite desde un sistema, debe realizarse de forma segura.

AGGIUNTA DISPOSITIVO

2.2 Modo automático A

3. Ajuste do temporizador

Toyotomi TD-2412 - Ajuste do temporizador - 1

3.1 Temporizador de desligamento

3.2 temporizador de ligamento

Nota: No modo de espera, a luz indicadora de WiFi padrão está desligada.

ADICIONAR DISPOSITIVO

5. Tecla de luz ambiente-

H5 Descongelamento automático

PROBLEMA DE FUGA DE ÁGUA

Tabela a - Carga máxima (kg)

REPRESENTANTE OFICIAL ESPAÑA

TOYOTOMI EUROPE SALES SPAIN S.A.

CALLE TRIGO, 9 BAJO 2, 28914 LEGANÉS (MADRID)

Tel: +34 91 6895583

Fax: +34 91 6895584

www.toyotomi.es

REPRESENTANTE OFICIAL PORTUGAL

TOYOTOMI PORTUGAL LDA.

AV. MARECHAL CRAVEIRO LOPES N°8 B-3

1700-284 LISBOA, PORTUGAL

Tel. +351 96 7565400

comercial@toyotomi.eu

www.toyotomi.pt

REPRÉSENTANT OFFICIEL FRANCE

TOYOTOMI FRANCE SAS

4, BOULEVARD LOUIS TARDY

79000 NIORT

admin@toyotomi.eu

www.toyotomi.eu

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Toyotomi

Modelo : TD-2412

Categoría : Deshumidificador