TD2420 - Deshumidificador Toyotomi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TD2420 Toyotomi en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Toyotomi TD2420 - page 38
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Toyotomi

Modelo : TD2420

Categoría : Deshumidificador

Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TD2420 - Toyotomi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TD2420 de la marca Toyotomi.

MANUAL DE USUARIO TD2420 Toyotomi

MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL

Le felicitamos por haber elegido un deshumidicador TOYOTOMI que va a hacer que las necesidades de comodidad del hogar queden cubiertas para usted y su familia. Este manual del propietario le proporcionará información valiosa necesaria para el cuidado y mantenimiento adecuados de su nuevo deshumidicador. Tómese unos minutos para leer detenidamente las instrucciones y familiarizarse con todos los aspectos opera- tivos de este deshumidicador. GARANTÍA Este aparato ha sido fabricado conforme a los más altos estándares de calidad y ha superado rigurosos controles antes de salir de fábrica. Este producto cuenta con una garantía de fábrica de 2 años a partir de la fecha de compra. En cumplimiento con la legislación vigente, el período mínimo de garantía legal en España y Portugal es de 3 años.QUÉ CUBRE LA GARANTÍALa garantía cubre cualquier defecto de materiales o de fabricación que se produzcan durante el uso doméstico normal del aparato, siempre que se utilice conforme a las instrucciones del manual.EXCLUSIONES DE GARANTÍAEsta garantía no cubre:• Daños causados por un uso inadecuado, negligente o por una instalación incorrecta.• Desgaste natural de componentes, como filtros o juntas.• Reparaciones o manipulaciones realizadas por servicios técnicos no autorizados.• Daños ocasionados por accidentes, caídas, golpes o sobrecarga del aparato.• Uso del producto en entornos comerciales o industriales, salvo que se especifique expresamen-te lo contrario.QUÉ HACER EN CASO DE DEFECTOSi su aparato presenta un defecto, por favor contacte con el vendedor donde lo adquirió. Ellos le ayudarán con la gestión de la garantía. Conserve el justificante de compra (ticket o factura), ya que podría ser necesario.

Esta marca indica que este producto no debe desecharse junto con otros resi- duos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana motivados por el desechado no controlado de residuos, re- cíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utilice los sistemas de devolución y recogida, o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Pueden aceptar este producto para reciclarlo de manera medioam- bientalmente segura.ES

Refrigerante R290: Potencial de calentamiento global (PCG) 3 El Aparato contiene gas inflamable R290. Antes de instalar y utilizar la unidad, lea primero el ma- nual del usuario. Antes de instalar la unidad, lea primero el manual de instalación. Antes de reparar la unidad, lea primero el manual de servicio. PELIGRO Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, si no se evita, puede provocar daños menores o lesión mode- rada. AVISO Indica información importante pero no relacionada con el peligro, utilizada para indicar el riesgo de daños a la propiedad.ES

Motivos de excepción El fabricante no será responsable si se producen lesiones persona- les o daños materiales por las siguientes causas:

1. Destrucción del producto por mal uso.

2. Apagar, dejar fuera de servicio o utilizar el equipo junto con otro

dispositivo sin seguir las instrucciones del manual del fabricante.

3. Cuando el defecto sea causado por exposición directa del pro-

ducto a gases corrosivos.

4. Por un mal transporte del producto.

5. Por operación, reparación o parada del producto sin seguir las

instrucciones del manual.

6. Si el problema es causado por productos de otros fabricantes.

7. El daño es causado por calamidades naturales, mal uso del

medio ambiente o fuerza mayor. Si el dispositivo necesita man- tenimiento, póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicio local para que lo reparen lo antes posible. El dispositivo debe ser reparado por un técnico autorizado. De lo contrario, podría causar lesiones graves o la muerte. Cuando haya una fuga de refrigerante o sea necesario descargarlo durante la instalación, mantenimiento o desmontaje, deberían encargarse profesiona- les certificados o, si no, de acuerdo con las leyes y regulaciones locales. EL REFRIGERANTE

  • Para que la unidad del deshumidificador pueda funcionar, tiene que circular un refrigerante especial en el sistema. El refrigerante utilizado es el fluoruro R290 que es especialmente limpio. Este refrigerante es inflamable e inodoro. Además, podría provocar explosiones en determinadas condiciones.
  • En comparación con los refrigerantes comunes, el R290 es un refrigerante no contaminante que no daña la ozonosfera. Su influencia sobre el efecto invernadero también es menor. R290 tiene muy buenas características termodinámicas que conducen a una eficiencia energética alta. Por lo tanto, la unidad necesita menos recargas.
  • Consulte la placa de características para conocer la cantidad de carga de R290.ES
  • El aparato está lleno de gas inflamable R290.
  • El aparato deberá instalarse, operarse y almacenarse en una habitación que tenga un área de suelo superior a 4 metros cua- drados.
  • El aparato debe almacenarse en una habitación sin fuentes de calor continuado. llamas al aire libre, artefactos encendidos por gas o calefactores eléctricos en funcionamiento.
  • El aparato deberá almacenarse en un área bien ventilada donde el tamaño de la habitación corresponda al área de la habitación especificada para la operación.
  • El aparato deberá almacenarse de manera que se eviten daños mecánicos.
  • NO coloque ningún obstáculo en las aberturas de ventilación.
  • NO perforar ni quemar el aparato.
  • Tenga en cuenta que el refrigerante NO tiene olor.
  • NO utilizar medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que NO sean los recomendados por el fabricante.
  • El mantenimiento del aparato debe ser realizado únicamente por un técnico calificado y autorizado de acuerdo con las instruccio- nes del fabricante.
  • En caso de necesitar una reparación, comuníquese con el centro de servicio autorizado. Cualquier reparación realizada por per- sonal NO calificado puede ser peligrosa y puede resultar en la pérdida de la garantía del producto.
  • Debe observarse el cumplimiento de la normativa nacional de instalaciones de gas.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  • Lea atentamente estas instrucciones para evitar lesiones per- sonales o daños materiales a los usuarios y a otras personas. Comprenda el contenido del manual y asegúrese de seguir las precauciones de seguridad indicadas.
  • NO utilice el aparato con las manos mojadas, NO lo coloque con agua NI lo coloque cerca de una fuente de agua.
  • NO introduzca la mano en la salida o la entrada de aire.
  • NO coloque objetos pesados sobre la salida de aire ni se sienteES

directamente sobre ella.

  • NO arroje ni coloque ningún objeto en el deshumidificador.
  • NO utilice el deshumidificador cerca de gases inflamables o ex- plosivos y NO lo coloque cerca de una fuente de calor.
  • NO apague la máquina directamente con el interruptor de encen- dido; cuando NO la utilice durante un período prolongado, apa- gue el interruptor de encendido.
  • Si se produce alguna anomalía (como olor a quemado), detenga el funcionamiento inmediatamente y desconecte el suministro eléctrico.
  • Desconecte el suministro eléctrico durante tormentas eléctricas.
  • NO reemplace el cable de alimentación sin autorización, ni co- necte el cable de alimentación por la mitad ni lo utilice en paralelo con otros aparatos eléctricos de alta potencia.
  • NO desmonte, modifique, repare ni limpie los componentes inter- nos sin autorización.
  • Al limpiar, asegúrese de detener el funcionamiento y apagar el interruptor de alimentación.

PUNTOS A TENER EN CUENTA

  • Coloque el aparato sobre una superficie plana y sólida.
  • NO sumerja el aparato en agua ni lo coloque cerca de una fuente de agua.
  • Si el cable de alimentación u otro componente está dañado, o si hay alguna situación anormal, NO utilice el aparato. Póngase en contacto con el servicio posventa del fabricante o con el lugar de compra.
  • Este aparato está diseñado únicamente para la deshumidificación en interiores y NO debe utilizarse para otros fines.
  • Use este producto con el voltaje de alimentación especificado.
  • NO coloque objetos pesados sobre el aparato.
  • NO incline el aparato para evitar dañar el compresor.
  • NO introduzca ningún objeto en el aparato para evitar causar averías.
  • Cuando sea necesario reiniciar el aparato después de apagarlo, espere 3 minutos antes de encenderlo normalmente.
  • Si utiliza regletas de enchufes u otras bases para hacer funcionarES

la máquina, asegúrese de que cumplan con las normas de segu- ridad nacionales.

  • Si el aparato se inclina o se vuelca accidentalmente, o después de un transporte de larga distancia, debe colocarse en posición vertical durante 4 horas antes de encenderlo.
  • NO utilice el aparato con un aparato de alta potencia que com- parta la misma toma de corriente.
  • Utilice el aparato en un entorno con una temperatura ambiente de entre 7°C y 35°C.
  • NO deseche los materiales de embalaje de manera descuidada; el reciclaje está más en línea con la conciencia ambiental.
  • Este equipo NO está destinado a ser utilizado por personas con capacidades físicas, cognitivas o mentales reducidas, o perso- nas (incluidos niños) con falta de experiencia y conocimientos, a menos que estén supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Los niños NO deben jugar con este dispositivo sin supervisión.
  • Para garantizar una eficiencia óptima, el deshumidificador debe utilizarse en un entorno cerrado. Cierre todas las puertas, venta- nas y otras entradas a la habitación.
  • Evite una mala disipación del calor manteniendo el aparato al menos a 50 cm de la pared.
  • Reciclaje: Esta marca indica que este producto NO debe dese- charse junto con otros desechos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños al medio ambiente o la salud humana moti- vados por el desechado NO controlado de residuos, recíclelo de manera responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, utili- ce los sistemas de devolución y recogida, o póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió el producto. Pueden aceptar este producto para reciclarlo de manera medioambientalmente segura.
  • Las revisiones solo se deberán realizar según lo establecido por el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal cualificado deberá reali- zarse bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.ES

GENERAL Para obtener un rendimiento óptimo de su deshumidificador, asegúrese de que todas las ventanas estén cerradas para alcanzar la máxima eficiencia. La capacidad del deshumi- dificador depende de la temperatura y la humedad de la habitación: a menor temperatu- ra, menos humedad se elimina. CARACTERÍSTICAS Potente capacidad deshumidificadora Haciendo uso de la tecnología de refrigeración, el deshumidificador ejerce un poderoso efecto de eliminación de la humedad del aire para disminuir el nivel de humedad de la habitación y mantener el aire interior seco y confortable. Diseño ligero y portátil El deshumidificador está construido compacto y ligero. Las ruedas de la parte inferior de la unidad facilitan su transporte de una habitación a otra. Funcionamiento a baja temperatura con eliminación de escarcha automática Cuando la unidad está funcionando con una temperatura ambiente entre 7°C y 12°C, se detendrá a eliminar la escarcha cada 30 minutos. Cuando la unidad está funcionando con una temperatura ambiente entre 12°C y 20°C, se detendrá a eliminar la escarcha cada 45 minutos. Higrostato ajustable Ajuste el higrostato al nivel deseado de humedad. Temporizador de activación/desactivación Programe la unidad para que se encienda y apague automáticamente. Funcionamiento silencioso El deshumidificador funciona con un bajo nivel de ruido. Energéticamente eficiente La unidad tiene un consumo bajo de energía.ES

1. Tubería de desagüe

1. Botón de encendido 2. Botón de giro

3. Botón regulador 4. Botón del temporizador

5. Botón de ajuste 6. Botón de velocidad del ventilador

7.Luz de depósito lleno 8. Luz de encendido

9. Luz de WiFi 10. Lámpara de giro

11. Luz de temporizador/ajuste 12. Luz de ventilador rápido

13. Luz de ventilador lento 14. Panel indicadorES

Pantalla de dos dígitos para nivel de humedad y temporizador El indicador incluye tres funciones:

1. Cuando se encienda la unidad, el nivel de humedad de la estancia será indicado.

2. Al ajustar la humedad, indica la humedad que haya seleccionado.

3. Al programar el tiempo de encendido y apagado de la unidad, mostrará las horas.

4. Cuando la humedad ambiental sea de menos del 35%, mostrará “35”.

5. Cuando la humedad ambiental sea de más del 95%, mostrará “95”.

3. INSTRUCCIONES DE MANEJO

La luz indicadora de encendido se enciende cuando la unidad está enchufada, indepen- dientemente de si está funcionando o no.

1. Encendido/Apagado

Pulse para poner en marcha la unidad, cuando la unidad está detenida; o pulse para apagarla, cuando la unidad está en funcionamiento.

2. Ajuste de la humedad

Pulse la tecla para entrar en el estado de ajuste de la humedad, y luego pulse

para ajustar la humedad del 40 al 80%, cada ajuste es del 5%, el indicador LED parpadea cuando se realiza el ajuste. Deje de pulsar durante 5 segundos, regresará a la visualización normal. El valor por defecto de la humedad es 40%.

3. Ajuste de la velocidad del ventilador

Presione para ajustar la velocidad del ventilador a alta o baja, y se encenderá la luz correspondiente a la velocidad del ventilador.

Después de que la máquina se pone en marcha, pulse para iniciar o detener el movimiento de la hoja de salida de aire.

5. Ajuste del tiempo

Pulse para entrar en el estado de ajuste del tiempo de arranque cuando la unidad está parada, entonces el indicador LED mostrará la hora, puede pulsar el botón o para ajustar el tiempo de arranque automático de 1 a 24 horas. Pulse para entrar en el esta- do de ajuste del tiempo de parada cuando la unidad está funcionando, entonces el indica- dor LED mostrará la hora, puede pulsar el botón o para ajustar el tiempo de apagado automático de 1 a 24 horas. El tiem po programado permanece inalterado si la máquina deja de funcionar debido a que el agua está llena o durante la descon gelación. Una vez que el usuario la enciende o la apaga, la unidad puede perder la función de temporización.

4. CONFIGURACIÓN DE WIFI

Tu deshumidificador TD2420 cuenta con conectividad WiFi, lo que te permite controlarlo de forma remota a través de la aplicación Smart Life. Sigue los pasos a continuación para conectar tu dispositivo: Paso 1: Descarga la aplicación

  • Escanea el código QR a continuación para descargar la aplicación Smart Life o búscala en la App Store (iOS) o Google Play Store (Android).ES
  • Instala la aplicación y crea una cuenta registrándote con tu correo electrónico o número de teléfono. Paso 2: Ingresar al modo de configuración de WiFi
  • Asegúrate de que el deshumidificador esté enchufado y encendido.
  • Al encenderse por primera vez, el dispositivo entrará en modo de espera, y el indicador de POWER se iluminará.
  • Para activar el modo de emparejamiento WiFi, mantén presionado el botón FAN duran- te 3 segundos hasta que escuches un pitido. El indicador WiFi comenzará a parpadear, lo que indica que el dispositivo está listo para conectarse. Paso 3: Conectar a la aplicación Smart Life

1. Asegúrate de que tu teléfono móvil esté conectado a una red WiFi de 2.4 GHz (no se

2. Abre la aplicación Smart Life.

3. En la pantalla de inicio, toca el botón “+” para agregar un nuevo dispositivo.

4. Selecciona Deshumidificador o la categoría correspondiente.

5. La aplicación detectará automáticamente el dispositivo. Si no lo hace, selecciona la

opción de adición manual y sigue las instrucciones en pantalla.

6. Confirma que el indicador WiFi está parpadeando y continúa con el proceso de conexión.

7. Una vez que la conexión sea exitosa, el indicador WiFi permanecerá encendido de

forma continua. Paso 4: Controla tu dispositivo

  • Después del emparejamiento exitoso, podrás controlar el deshumidificador desde la aplicación, configurar temporizadores, ajustar los niveles de humedad y monitorear su funcionamiento de forma remota.
  • Asegúrate de que tu teléfono móvil y el deshumidificador permanezcan conectados a Internet para el acceso remoto. Nota:
  • Si el indicador WiFi no parpadea, reinicia el dispositivo y repite el proceso.
  • Si la conexión falla, asegúrate de que tu enrutador esté transmitiendo en una red de 2.4 GHz e intenta nuevamente. ¡Ahora tu TD2420 está conectado y listo para usarse con la aplicación Smart Life!

5. DESAGUAR EL AGUA RECOLECTADA

Cuando el depósito de desagüe está lleno, se enciende la luz indicadora de depósito lleno, el aparato deja de funcionar automáticamente y suena quince veces un pitido para avisar al usuario de que hay que vaciar el agua del depósito de desagüe.ES

6. VACIAR EL DEPÓSITO DE DESAGÜE

1. Presione ligeramente en los laterales del depósito con ambas manos y sáquelo con cuidado.

2. Tire el agua recolectada.

1. Si el depósito de desagüe está sucio, lávelo con agua

fría o tibia. No use detergente, estropajos, trapos con tratamiento químico, gasolina, benceno, diluyente u otros disolventes, ya que pueden arañar y dañar el depósito y provocar fugas de agua.

2. Al sustituir el depósito de desagüe, presiónelo firmemente

en su sitio con ambas manos. Si el depósito no queda bien en su posición, el sensor “DEPÓSITO LLENO” se activará y el deshumidificador no funcionará.

7. DESAGÜE CONTINUO DE AGUA

La unidad incluye una salida de desagüe continuo. Inserte una manguera de plástico (de 10 mm de diámetro interior) en el orificio de salida (donde se juntan las placas), llévela hasta el lateral del depósito de agua, instálela en su sitio y coloque la manguera. Con la salida continua de la unidad, se puede evacuar constantemente el agua del depósito de desagüe.ES

Limpiar del deshumidificador Limpiar el cuerpo del aparato Límpielo con un paño suave y húmedo. Limpiar el filtro de aire

1. Abra primero la rejilla de entrada y saque el filtro de aire.

2. Limpie el filtro de aire.

Pase con cuidado un aspirador por la superficie del filtro para quitar el polvo. Si el filtro de aire está excepcionalmente sucio, lávelo con agua tibia y un detergente suave y déjelo secar bien.

3. Coloque el filtro de aire.

Inserte suavemente el filtro en la rejilla de entrada y póngala en su sitio. Guardar el deshumidificador Cuando no se vaya a usar la unidad por un periodo largo de tiempo y quiera guardarla, siga los siguientes pasos:

1. Vacíe todo resto de agua que quede en el depósito de desagüe.

2. Enrolle el cable de alimentación y métalo en el depósito de agua.

3. Limpie el filtro de aire.

4. Guárdelo en un sitio fresco y seco.ES

Espacio libre Mantenga el mínimo de espacio libre alrededor del deshumidificador cuando la unidad esté funcionando, tal como se muestra en la figura de la izquierda.

9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si ocurre un problema de los enumerados a continuación, revise los siguientes elemen- tos antes de llamar al servicio al cliente. Problema Posible causa Solución La unidad no funciona ¿Se ha desenchufado el cable de alimentación? Enchufe el cable de alimentación. ¿Está parpadeando la luz de depósito lleno? (El depósito está lleno o mal colocado). Vacíe el agua del depósito de desagüe y vuelva a colocarlo. ¿La temperatura de la habitación supera los 35°C o está por debajo de los 7°C? El dispositivo de seguridad está activado y la unidad no puede iniciarse. No funciona la función de deshumidificación ¿Está obstruido el filtro de aire? Limpie el filtro de aire como se explica en “Limpiar el deshumidificador”. ¿Están obstruidos los tubos de entrada o evacuación? Elimine la obstrucción del tubo de entrada o eva- cuación. No sale aire ¿Está obstruido el filtro de aire? Limpie el filtro de aire como se explica en “Limpiar el deshumidificador”. Hace ruido al funcionar ¿La unidad está inclinada o en posición inestable? Ponga la unidad en un sitio estable y firme. ¿Está obstruido el filtro de aire? Limpie el filtro de aire como se explica en “Limpiar el deshumidificador”.ES

1. Revisión del área

Antes de empezar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, es necesario realizar inspecciones de seguridad para asegurarse de minimizar el riesgo de ignición. Para reparar el sistema refrigerante, deben tomarse las siguientes precau- ciones antes de realizar trabajos en el sistema. Procedimiento de trabajo: El trabajo se realizará siguiendo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que haya gas o vapor inflamable mientras se lleva a cabo la tarea.

2. Área de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y otras personas que estén trabajando en el área cercana deberán ser informados de la naturaleza de los trabajos que se están efec- tuando. Se deberá evitar trabajar en espacios cerrados. Se deberá separar el espacio de trabajo. Asegúrese de que las condiciones dentro del área sean seguras controlan- do el material inflamable.

3. Comprobar la presencia de refrigerante

El área será inspeccionada con un detector de refrigerante apropiado antes de los trabajos y durante su curso, para garantizar que el técnico perciba un ambiente poten- cialmente inflamable. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas que se esté utilizando sea apto para usar con refrigerante inflamable, es decir, sin chispa, adecua- damente sellado o intrínsecamente seguro.

4. Presencia de extintor

Si hay que realizar cualquier tarea en caliente al equipo de refrigeración o a alguna de sus partes asociadas, deberá haber disponible cerca un equipo de extinción de incendios adecuado. Tenga un extintor de polvo químico seco o de CO2 junto al área de carga.

5. Ausencia de fuentes de ignición

Ninguna persona que esté realizando trabajos relacionados con un sistema refri- gerante que impliquen exponer cualquier conducto que contenga o haya contenido refrigerante inflamable podrá utilizar ninguna fuente de ignición de un modo tal que pueda provocar riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo fumar tabaco, deberán mantenerse lo suficientemente lejos del lugar donde se esté llevando a cabo la instalación, reparación, despiece o eliminación durante el tiempo en el que exista la posibilidad de escape de refrigerante inflamable al espa- cio circundante. Antes de realizar los trabajos se deberá revisar el área que rodea el equipo para asegurarse de que no haya elementos peligrosos inflamables ni riesgo de ignición. Se deberán colocar carteles de “No fumar”.

Asegúrese de que la zona esté al aire libre o de que esté adecuadamente ventilada antes de abrir el sistema o realizar ningún trabajo en caliente. Se deberá mantener un grado de ventilación durante el periodo en que se esté llevando a cabo el trabajo. La ventilación deberá dispersar de forma segura cualquier escape de refrigerante y, preferiblemente, expulsarlo externamente a la atmósfera.

7. Comprobaciones al equipo de refrigeración

Cuando se cambien componentes eléctricos, estos deben ser aptos para el propósito para el que se usan y poseer las especificaciones correctas. Deberán respetarse en todo momento las instrucciones del fabricante referentes a mantenimiento y reparacio- nes. En caso de duda, solicite la asistencia del departamento técnico del fabricante. Se deberán realizar las siguientes comprobaciones a los equiposque utilicen refrige- rantes inflamables:ES

- El tamaño de la carga debe estar conforme con el tamaño de la habitación en el que se deban instalar las partes que contienen refrigerante. - La maquinaria y salidas de ventilación están funcionando adecuadamente y no están obstruidas.

8. Comprobaciones de los dispositivos eléctricos

La reparación y el mantenimiento de componentes eléctricos deberán incluir compro- baciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe un defecto que pudiera poner en peligro la seguridad, no se deberá administrar electricidad al circuito hasta haberlo sido solucionado satisfactoriamente. Si el defecto no puede ser corregido de inmediato pero es necesario continuar con la operación, se utilizará una solución provisional adecuada. Se informará de ello al propietario del equipo para que todas las partes estén sobre aviso. Las comprobaciones de seguridad iniciales incluirán: - Que los condensadores estén descargados: esto se hará de manera segura para evitar la posibilidad de que salten chispas; - Que no quede expuesto ningún componente eléctrico ni cableado que esté bajo ten- sión mientras el sistema esté siendo cargado, vaciado o purgado; - Que no haya interrupciones en la conexión a tierra.

9. Reparación de componentes sellados

Durante la reparación de componentes sellados, todas las fuentes eléctricas deberán ser desconectadas del equipo en el que se esté trabajando antes de quitar cualquier cubierta sellada, etc. Si es absolutamente necesario suministrar electricidad al equipo durante las tareas de mantenimiento, se instalará alguna forma permanente de detec- ción de fugas en el punto más crítico para advertir de posibles situaciones peligrosas. Se deberá prestar especial atención a lo siguiente para asegurar que al realizar traba- jos en componentes eléctricos no se altere la cubierta de forma que afecte al nivel de protección. Esto incluirá daños a cables, número excesivo de conexiones, terminales no realizados según las especificaciones originales, daños en los sellados, instala- ción incorrecta de juntas, etc. Asegúrese de que los aparatos estén bien montados. Asegúrese de que los sellos o el material sellante no estén degradados hasta el punto de que ya no sirvan al propósito de prevenir la penetración de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto serán conformes a las especificaciones del fabricante. ATENCIÓN: El uso de sellante de silicona puede reducir la efectividad de algunos tipos de instrumentos de detección de fugas. Los componentes intrínseca mente segu- ros no tendrán que ser aislados antes de trabajar en ellos.

10. Reparación de componentes intrínsecamente seguros

No aplique ninguna carga permanente inductiva o capacitiva al circuito sin asegurar- se de que no excederá la tensión y la corriente admisibles para el equipo en uso. Los intrínsecamente seguros son el único tipo de componentes sobre los que se puede trabajar bajo tensión en presencia de una atmósfera inflamable. Los aparatos de ensayo deberán estar a la potencia de servicio correcta. Sustituya los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas pueden provocar la ignición de refrigerante en la atmósfera debido a una fuga.

Compruebe que el cableado no se verá sometido a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto adverso en su entorno. La comprobación también tendrá en cuenta los efectos del paso del tiempo o de la vibración continua procedente de fuentes como compresores o ventiladores.ES

12. Detección de fugas de refrigerantes inflamables

Bajo ninguna circunstancia se utilizarán fuentes potenciales de ignición para buscar o detectar fugas de refrigerante. No se podrá usar un soplete de haluro (ni ningún otro detector que utilice una llama abierta).

13. Métodos de detección de fugas

Los siguientes métodos de detección de fugas son aceptables para sistemas que contengan refrigerante inflamable. Se podrán utilizar detectores de fugas electrónicos para buscar la presencia de refrigerantes inflamables, pero puede que su sensibilidad no sea adecuada o que necesiten ser recalibrados (el material de detección será calibrado en un área libre de refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y de que sea apto para el refrigerante utilizado. Los líqui- dos de detección de fugas son adecuados para usar con la mayoría de refrigerantes, pero el uso de detergentes que contengan cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha la presencia de una fuga, deberá eliminarse/ apagarse toda llama abierta. Si se halla una fuga de refrigerante que requiera cobresoldeo, se deberá recuperar del sistema todo resto de refrigerante. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) deberá ser purgado del sistema tanto antes como durante el proceso de cobresoldeo.

14. Extracción y evacuación

Cuando se vaya a abrir un circuito de refrigerante para hacer reparaciones (o con cualquier otro propósito), se deberán aplicar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir buenas prácticas al existir inflamabilidad. Se seguirá el siguiente procedimiento: Extraer el refrigerante; Purgar el circuito con gas inerte; Vaciar; Volver a purgar con gas inerte. Abrir el circuito cortando o cobresoldando. La carga de refrigerante será extraída a las botellas recuperadoras adecuadas. Se deberá “enjuagar” con OFN el sistema para que la unidad resulte segura. Puede que haga falta repetir este proceso varias veces. No se utilizarán para esta tarea aire u oxígeno comprimido. Para conseguir enjuagar, primero se rompe el vacío del sistema con OFN y se continúa llenando hasta alcanzar la presión de trabajo; después se deja escapar a la atmósfera y, finalmente, se hace el vacío. Este proceso se repetirá hasta que no quede refrigerante dentro del sistema. Cuando se use la carga de OFN final, el sistema será purgado a presión atmosférica para permitir la realización de los trabajos. Esta operación es absolutamente crucial si se van a realizar tareas de cobresoldeo en las tuberías. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y de que haya ventilación.

15. Procedimientos de carga de refrigerante

Además de los procedimientos de carga convencionales, se deberán cumplir los siguientes requisitos. - Asegúrese de que no se produzca contaminación de diferentes refrigerantes cuando se use material de carga. Las mangueras o líneas tienen que ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante contenido en ellas. - Las bombonas deberán mantenerse en posición vertical. - Asegúrese de que el sistema refrigerante esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante. - Etiquete el sistema al terminar la carga (si no lo está ya).ES

- Se deberán tomar extremas precauciones para no llenar en exceso el sistema refrigerante. Antes de recargar el sistema se deberá probar su presión con OFN. Se revisará el sistema para ver si hay fugas al completar la carga pero antes de la puesta en servicio. Antes de abandonar el lugar se deberá llevar a cabo otra prueba de fugas.

16. Retirada de servicio

Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completa- mente familiarizado con el equipo y sus detalles. Es una buena práctica recomenda- da recuperar de forma segura todos los refrigerantes. Antes de llevar a cabo la tarea, se tomarán muestras de aceite y refrigerante por si se requiere hacer un análisis an- tes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que haya suministro eléctrico antes de comenzar la tarea. Familiarícese con el equipo y su funcionamiento. a) Aísle eléctricamente el sistema. b) Antes de intentar el procedimiento asegúrese de que: haya disponible material de manipulación mecánica, si se trata de una reparación, para manejar las bombonas de refrigerante; esté disponible y se use correctamente todo el equipo de protec- ción individual; el proceso de recuperación esté supervisado en todo momento por una persona competente; el equipo y las bombonas de recuperación cumplan las normas adecuadas. c) Vacíe con bomba el sistema refrigerante, si es posible. d) Si no es posible hacer el vacío, haga un colector múltiple para que el refrigerante pueda ser extraído de varias partes del sistema. e) Asegúrese de que la bombona esté situada sobre la báscula antes de realizar la recuperación. f) Ponga en marcha la recuperadora y sigas las instrucciones del fabricante. g) No llene en exceso las bombonas (no más del 80% del volumen de carga líquida). h) No supere la presión de trabajo máxima de la bombona, ni siquiera temporalmente.

i) Una vez que se hayan llenado correctamente las bombonas y se haya terminado

el proceso, ocúpese de evacuar las bombonas y el equipo de las instalaciones con prontitud y de cerrar todas las válvulas de aislamiento. j) El refrigerante recuperado no será cargado en otro sistema refrigerante a no ser que haya sido depurado y revisado.

El equipo será etiquetado indicando que ha sido retirado del servicio y vaciado de refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que este contiene refrigerante inflamable.

Al extraer el refrigerante de un sistema, tanto para realizar un mantenimiento como para retirar del servicio, es una buena práctica recomendada extraer todo refrige- rante de forma segura. Al transferir refrigerante a las bombonas, asegúrese de que solo se empleen bombonas de recuperación de refrigerante adecuadas. Ocúpese de que se disponga de la cantidad correcta de bombonas para que quepa el total de la carga del sistema. Todas las bombonas que se usen deberán estar diseñadas para la recuperación de refrigerante y estar etiquetadas para ese refrigerante (es decir, bom- bonas especiales para la recuperación de refrigerante). Las bombonas deberán estar completas, con la válvula de seguridad y las válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Las bombonas recuperadoras vacías serán evacuadas y, si es posible, enfriadas antes de realizar la recuperación. El equipo de recuperación deberá estar en buen estado de funcionamiento y con manual de instrucciones dis-ES

ponible, y deberá ser apto para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, se deberá facilitar un juego de básculas calibradas en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deberán estar completas, con racores de desconexión sin fugas, y en buenas condiciones. Antes de usar la recuperadora, compruebe que está en un estado de funcionamiento satisfactorio, que tenga el mantenimiento debidamente realizado y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evi- tar ignición en caso de fuga de refrigerante. En caso de duda, consulte al fabri cante. El refrigerante recuperado será devuelto al proveedor del refrigerante en la bombona de recuperación correcta, y se rellenará la documentación relevante de transferencia de residuos. No mezcle refrigerantes en unidades recuperadoras ni, especialmente, en bombonas. Si hay que eliminar compresores o aceites de compresor, ocúpese de que se vacíen hasta un nivel aceptable para asegurarse de que no queda refrigeran- te inflamable dentro del lubricante. El proceso de vaciado se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso solo se podrá utilizar calefacción eléctrica aplicada al cuerpo del compresor. La extracción de aceite de un sistema será realizada de manera segura.

19. Transporte de equipos que contienen refrigerantes inflamables

Determinado por reglamentos locales.

20. Almacenamiento de suministros para aparatos con refrigerantes inflamables

Véanse los reglamentos nacionales.

21. Embalaje de almacenamiento del equipo (sin vender)

La protección del embalaje de almacenaje deberá estar hecha de tal manera que un daño mecánico al equipo dentro del embalaje no cause una fuga de la carga de refrigerante. El máximo número de unidades del equipo que se permiten ser almace- nadas juntas estará determinado por la reglamentación local.FR

REPRESENTANTE OFICIAL ESPAÑA