TD2420 - Déshumidificateur Toyotomi - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TD2420 Toyotomi au format PDF.
| Intitulé | Description |
|---|---|
| Type de produit | Déshumidificateur |
| Capacité d'extraction | 20 litres par jour |
| Surface recommandée | Jusqu'à 100 m² |
| Niveau sonore | 35 dB |
| Réservoir d'eau | Réservoir de 4 litres avec indicateur de niveau |
| Fonctionnement | Fonctionnement continu avec option de drainage permanent |
| Température de fonctionnement | 5°C à 35°C |
| Filtre | Filtre à air lavable |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile |
| Panneau de contrôle | Panneau numérique avec affichage LED |
| Sécurité | Arrêt automatique lorsque le réservoir est plein |
| Poids | Environ 12 kg |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - TD2420 Toyotomi
Téléchargez la notice de votre Déshumidificateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TD2420 - Toyotomi et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TD2420 de la marque Toyotomi.
MODE D'EMPLOI TD2420 Toyotomi
3. Coloque el filtro de aire.
Merci d’avoir choisi un déshumidicateur TOYOTOMI pour répondre à vos besoins en matière de confort. Ce manuel du propriétaire vous fournira des informations utiles pour l’entretien et la maintenance de votre nouveau déshumidicateur. Veuillez prendre quelques instants pour lire attentivement les instructions et vous familiariser avec tous les aspects opérationnels de ce déshumidicateur. GARANTIE Cet appareil a été fabriqué selon des normes de qualité élevées et soumis à des contrôles rigoureux. Ce produit bénéficie d’une garantie constructeur de 2 ans à compter de la date d’achat. En Espagne et au Portugal, la durée minimale de garantie légale est de 3 ans.CE QUE COUVRE LA GARANTIELa garantie couvre les défauts de matériaux et de fabrication survenant lors d’une utilisation domes-tique normale de l’appareil, à condition qu’il soit utilisé conformément aux instructions de ce manuel.CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PASLa garantie ne s’applique pas :• Aux dommages causés par une mauvaise utilisation ou une installation incorrecte• À l’usure normale, par exemple des filtres ou des joints• Aux réparations effectuées par des centres de service non agréés• Aux dommages dus à des accidents, des chutes ou une surcharge de l’appareil• À une utilisation commerciale ou industrielle, sauf indication contraire expresseQUE FAIRE EN CAS DE DÉFAUT ?Si votre appareil est défectueux, veuillez contacter le vendeur auprès duquel vous l’avez acheté. Il vous assistera dans votre demande de garantie. Conservez votre preuve d’achat (ticket de caisse ou facture), car elle pourrait vous être demandée.
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers, dans toute l’UE. Pour prévenir toute menace envers l’en- vironnement ou la santé humaine en raison d’une élimination incontrôlée des déchets, veuillez le recycler de manière responsable afin de favoriser la réutili- sation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre ancien appareil, veuillez utiliser les systèmes de renvoi et de collecte ou contacter le détaillant qui a vendu le produit. Ils peuvent collecter ce produit à des fins de recyclage sûr et écologique.FR
Réfrigérant R290 : Potentiel de réchauffement global (PRG) 3 L’appareil est rempli de gaz inflammable R290. Avant d’installer et d’utiliser l’appareil, lisez d’abord le manuel d’utilisation. Avant d’installer l’appareil, lisez d’abord le manuel d’ins- tallation. Avant de réparer l’appareil, lisez d’abord le manuel d’entretien. DANGER Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. REMARQUE Indique des informations importantes mais non liées aux dangers, utilisées pour signaler un risque de dommages maté- riels.FR
Motifs d’exception Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure corporelle ou de dommage matériel provoqué(e) par les causes suivantes :
1. Destruction du produit en raison d’une mauvaise utilisation.
2. Mettre sous tension, maintenir ou faire fonctionner l’unité en com-
binaison avec un autre appareil sans suivre les instructions du manuel du fabricant.
3. Lorsque le défaut est causé par une exposition directe du produit
à des gaz corrosifs.
4. En raison d’un mauvais transport du produit.
5. En raison d’une utilisation, d’une réparation ou d’une conservation
du produit sans suivre les instructions du manuel.
6. Si le problème provient de causes liées à des produits d’autres
7. Les dommages sont causés par des catastrophes naturelles, une
mauvaise utilisation de l’environnement ou un cas de force ma- jeure. Si l’appareil nécessite une maintenance, contactez votre revendeur ou le centre de service local pour le faire réparer dès que possible. L’appareil doit être réparé par un technicien agréé. Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures gra- ves, voire mortelles. En cas de fuite de réfrigérant ou d’évacuation nécessaire lors de l’installation, de la maintenance ou du démon- tage, cela doit être effectué par des professionnels certifiés ou en conformité avec les lois et règlements locaux.
- Pour assurer le fonctionnement du déshumidificateur, un réfri- gérant spécial circule dans le système. Le réfrigérant utilisé est le fluoro R290, qui est spécialement purifié. Le réfrigérant est inflammable et inodore. De plus, il peut provoquer une explosion dans certaines conditions.
- Par rapport aux réfrigérants courants, le R290 est un réfrigérant non polluant qui ne nuit pas à l’ozone. L’influence sur l’effet de serre est également plus faible. Le R290 présente de très bonnes caractéristi- ques thermodynamiques qui conduisent à une efficacité énergétique élevée. L’appareil nécessite donc moins de remplissage.FR
- Veuillez vous référer à la plaque signalétique pour connaître la quantité de charge de R290. AVERTISSEMENT
- L’appareil est rempli de gaz inflammable R290.
- L’appareil doit être installé, actionné et rangé dans une pièce avec un plancher plus grand que 4 m².
- L’appareil doit être rangé dans une pièce sans sources d’alluma- ge en fonctionnement constant, par exemple : les flammes nues, un appareil de gaz en marche ou un chauffage électrique en marche.
- L’appareil doit être rangé dans un lieu bien aéré où la dimension de la pièce correspond à la surface comme spécifié pour le fonc- tionnement.
- L’appareil doit être entreposé de façon à éviter tout dommage mécanique.
- NE placez aucun objet obstruant les ouvertures de ventilation.
- NE PAS percer ou brûler l’appareil.
- Soyez conscient que le réfrigérant est inodore.
- NE PAS utiliser de supports autres que ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de décongélation ou net- toyer.
- L’entretien des appareils doit être effectué uniquement par un technicien qualifié et agréé, conformément aux instructions du fabricant.
- En cas de réparation nécessaire, veuillez contacter le service autorisé. Toute réparation effectuée par un personnel non qualifié peut être dangereuse et, dans ce cas, la garantie du produit sera annulée.
- Le respect des règlementations nationales en matière de gaz doit être pris en considération.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
- Veuillez lire attentivement ces instructions afin de prévenir toute blessure corporelle ou tout dommage matériel pour les utilisateurs et les autres. Comprenez le contenu du manuel et assurez-vous de suivre les précautions de sécurité énoncées.FR
- N’UTILISEZ PAS l’appareil avec les mains mouillées, NE le rincez PAS à l’eau et NE le placez PAS à proximité d’une source d’eau.
- N’INTRODUISEZ PAS votre main dans la sortie ou l’entrée d’air.
- NE placez PAS d’objets lourds sur la sortie d’air et ne vous as- seyez pas directement sur celle-ci.
- NE jetez PAS et ne placez aucun objet dans le déshumidificateur.
- N’UTILISEZ PAS le déshumidificateur à proximité de gaz in- flammables ou explosifs et ne le placez pas à proximité d’une source de chaleur.
- N’ÉTEIGNEZ PAS directement l’appareil avec l’interrupteur d’ali- mentation ; lorsqu’il n’est pas utilisé pendant une période prolon- gée, veuillez éteindre l’interrupteur d’alimentation.
- En cas d’anomalie (par exemple, une odeur de brûlé), arrêtez im- médiatement l’opération et débranchez l’alimentation électrique.
- Débranchez l’alimentation électrique en cas d’orage.
- NE remplacez PAS le cordon d’alimentation sans autorisation, ne branchez pas le cordon d’alimentation à moitié, et ne l’utilisez pas en parallèle avec d’autres appareils électriques haute puissance.
- NE démontez PAS, ne modifiez pas, ne réparez pas et ne net- toyez pas les composants internes sans autorisation.
- Lors du nettoyage, veillez à arrêter l’opération et à éteindre l’inter- rupteur d’alimentation. POINTS À RETENIR
- Placez l’appareil sur une surface plane et solide.
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau et ne le placez pas à proxi- mité d’une source d’eau.
- Si le cordon d’alimentation ou un autre composant est endomma- gé, ou en cas de situation anormale, n’utilisez pas l’appareil. Con- tactez le service après-vente du fabricant ou le lieu d’achat.
- Cet appareil est destiné uniquement à la déshumidification inté- rieure et ne doit pas être utilisé à d’autres fins.
- Utilisez ce produit avec la tension d’alimentation spécifiée.
- Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil.
- N’inclinez pas l’appareil pour éviter d’endommager le compresseur.
- N’insérez aucun objet dans l’appareil pour éviter tout dysfonction- nement.FR
- Lorsque l’appareil doit être redémarré après avoir été éteint, veuil- lez attendre 3 minutes avant de le rallumer normalement.
- Si vous utilisez des multiprises ou d’autres prises pour faire fonctionner l’appareil, assurez-vous qu’elles sont conformes aux réglementations nationales de sécurité.
- Si l’appareil est accidentellement incliné ou renversé, ou après un transport longue distance, il doit être placé en position verticale pendant 4 heures avant de le rallumer.
- N’utilisez pas l’appareil avec un appareil à forte puissance parta- geant la même prise.
- Veuillez utiliser cet appareil dans un environnement dont la tem- pérature ambiante est comprise entre 7 °C et 35 °C.
- Veuillez ne pas jeter les matériaux d’emballage de manière négli- gente ; le recyclage est plus en adéquation avec une conscience écologique.
- Cet équipement n’est pas destiné à être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, cognitives ou mentales réduites, ou par des personnes (y compris des enfants) manquant d’expé- rience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil sans surveillance.
- Pour garantir une efficacité optimale, le déshumidificateur doit être utilisé dans un environnement fermé. Fermez toutes les por- tes, fenêtres et autres entrées de la pièce.
- Évitez une mauvaise dissipation de la chaleur en gardant l’appa- reil à au moins 50 cm des murs.
- Recyclage : Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers, dans toute l’UE. Pour prévenir toute menace envers l’environnement ou la santé humai- ne en raison d’une élimination incontrôlée des déchets, veuillez le recycler de manière responsable afin de favoriser la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour renvoyer votre ancien appareil, veuillez utiliser les systèmes de renvoi et de collecte ou contacter le détaillant qui a vendu le produit. Ils peuvent collecter ce produit à des fins de recyclage sûr et écologique.
- La réparation ne doit être effectuée que selon les recommanda- tions du fabricant de l’équipement. L’entretien et les réparationsFR
qui nécessitent l’intervention d’un autre membre du personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision d’une personne spécialisée dans l’utilisation des réfrigérants inflammables.
Pour tirer des performances optimales du déshumidificateur, s’assurer que toutes les fenêtres sont fermées de sorte à garantir un rendement maximal. La capacité du déshumidificateur dépend de la température et de l’humidité dans la pièce : à des températures plus basses, moins d’humidité est éliminée. FONCTIONNALITÉS Puissantes capacités de déshumidification Exploitant les technologies de la réfrigération, le déshumidificateur exerce une action puissante de déshumidification de l’air afin d’abaisser le taux d’humidité dans la pièce et de garder l’air à l’intérieur sec et confortable. Conception portable légère Le déshumidificateur est conçu pour être compact et léger. Les roulettes en bas de l’unité facilitent le déplacement d’une pièce à l’autre. Fonctionnement à faible température avec dégivrage automatique Lorsque l’unité fonctionne à basse température entre 7°C et 12°C, elle suspend le dégi- vrage pendant 30 minutes. Lorsque l’unité fonctionne à basse température entre 12°C et 20°C, elle suspend le dégivrage pendant 45 minutes. Humidistat réglable Régler le niveau souhaité d’humidité avec l’humidistat. Minuterie Active / Inactive Programmer l’unité pour qu’elle s’allume ou s’éteigne automatiquement. Mode silencieux Le déshumidificateur fonctionne avec un faible niveau de bruit. Rendement énergétique La consommation d’énergie de l’unité est faible.FR
1. Panneau de commande 2. Poignée 3. Déflecteur de vent
4. Roulette 5. Boîte de filtre 6. Bac d’eau
7. Câble d’alimentation - -
1. Tuyau pour le drainage
3. Bouton Réglage 4. Bouton de réglage de la minuterie
5. Bouton Paramètres 6.
Bouton de réglage de vitesse du ventilateur 7.Témoin de plein d’eau 8. Témoin d’état de marche
9. Lampe de WiFi 10. Lampe de pivotement
11. Voyant de minuterie / Réglage 12. Témoin de régime élevé de ventilateur
13. Témoin de régime bas de ventilateur 14. Tableau d’indicateursFR
Affichage à 2 chiffre de niveau d’humidité et de minuterie L’indicateur prévoit 3 fonctions:
1. Lorsque l’appareil fonctionne, le niveau d’humidité de la pièce est affiché.
2. Lorsqu’elle est réglée, l’humidité que vous avez sélectionné sera indiquée.
3. Lorsque vous programmez l’heure à laquelle l’unité s’allume et s’éteint, les heures
4. Lorsque l’humidité ambiante est inférieure à 35 %, « 35 » sera affiché.
5. Lorsque l’humidité ambiante est supérieure à 95 %, « 95 » sera affiché.
3. INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Le voyant lumineux Alimentation s’allumera lorsque l’unité est branchée, indépendam- ment de l’utilisation ou non de l’unité.
1. Mise sous/hors tension
Appuyez sur pour démarrer l’appareil lorsque l’unité est à l’arrêt ; ou appuyez sur pour l’arrêter lorsque l’unité est en marche.
2. Paramétrage de l’humidité
Appuyez sur la touche pour entrer dans l’état de réglage de l’humidité, puis appuyez sur ou pour régler l’humidité de 40 à 80 %, chaque réglage est de 5 %, la LED clignotant s’affiche au moment du réglage. Arrêtez d’appuyer sur la touche pendant 5 secondes, elle revient à l’état d’affichage normal. La valeur par défaut de l’humidité est de 40%.
3. Réglage de la vitesse du ventilateur
Si vous appuyez sur pour régler la vitesse du ventilateur sur haute ou basse, le voyant correspondant à la vitesse du ventilateur s’allume.
4. Réglage du déplacement
Après le démarrage de l a machine, appuyez sur pour démarrer ou arrêter le pivotement de la feuille de sortie d’air.
En appuyant sur pour entrer dans l’état de réglage du temps de démarrage lorsque l’unité est à l’arrêt, la LED affichera l’heure, vous pouvez appuyer sur le bouton ou pour régler le temps de démarrage automatique de 1 à 24 heures. Si vous appuyez sur pour entrer dans l’état de réglage du temps d’arrêt lorsque l’unité est en marche, la LED affichera l’heure, vous pouvez appuyer sur ou pour ajuster le temps d’arrêt automatique de 1 à 24 heures. Si la machine s’arrête de fonction ner, l’heure program- mée reste inchangée à cause d’eau pleine ou pendant le dégivrage. Une fois mis en marche ou arrêté par l’utilisa teur, l’unité peut perdre la fonction de chronométrage.
4. CONFIGURATION WIFI
Votre déshumidificateur TD2420 dispose d’une connectivité WiFi, vous permettant de le contrôler à distance via l’application Smart Life. Suivez les étapes ci-dessous pour connecter votre appareil:FR
Étape 1: Téléchargez l’application
- Scannez le code QR ci-dessous pour télécharger l’application Smart Life, ou recherchez ”Smart Life” dans l’App Store (iOS) ou Google Play Store (Android).
- Installez l’application et créez un compte en vous inscrivant avec votre e-mail ou numé- ro de téléphone. Étape 2: Entrez en mode de configuration WiFi
- Assurez-vous que le déshumidificateur est branché et allumé.
- Lors de la première mise sous tension, l’appareil passe en mode veille, et l’indicateur POWER s’allume.
- Pour activer le mode de couplage WiFi, appuyez et maintenez le bouton FAN pendant 3 secondes jusqu’à ce que vous entendiez un bip. L’indicateur WiFi commencera à cligno- ter, indiquant que l’appareil est prêt à se connecter. Étape 3: Connectez-vous à l’application Smart Life
1. Assurez-vous que votre téléphone mobile est connecté à un réseau WiFi 2,4 GHz (5
GHz n’est pas pris en charge).
2. Ouvrez l’application Smart Life.
3. Sur l’écran d’accueil, appuyez sur le bouton ”+” pour ajouter un nouvel appareil.
4. Choisissez ”Déshumidificateur” ou la catégorie appropriée.
5. L’application détectera automatiquement l’appareil. Si ce n’est pas le cas, sélectionnez
l’ajout manuel et suivez les instructions à l’écran.
6. Confirmez que l’indicateur WiFi clignote et procédez au processus de connexion.
7. Une fois la connexion réussie, l’indicateur WiFi restera fixe.
Étape 4: Contrôlez votre appareil
- Après un appairage réussi, vous pouvez contrôler le déshumidificateur depuis l’applica- tion, régler les minuteries, ajuster les niveaux d’humidité et surveiller le fonctionnement à distance.
- Assurez-vous que votre appareil mobile et le déshumidificateur restent connectés à Internet pour un accès à distance. Remarque:
- Si l’indicateur WiFi ne clignote pas, redémarrez l’appareil et recommencez le processus.
- Si la connexion échoue, assurez-vous que votre routeur émet un réseau en 2,4 GHz et réessayez. Votre TD2420 est maintenant connecté et prêt à être utilisé avec l’application Smart Life !FR
Lorsque le bac d’évacuation est plein, le voyant lumineux de réservoir plein sera allumé, l’opération s’arrêtera automatiquement et le vibreur sonnera 15 fois pour alerter l’utilisa- teur que l’eau l’eau doit être vidée du réservoir d’évacuation.
6. VIDER LE RÉSERVOIR D’ÉVACUATION
1. Appuyer légèrement sur les côtés du réservoir avec les deux mains et extraire douce-
2. Évacuer l’eau recueillie
1. Si le réservoir d’évacuation est sale, le laver avec de l’eau
froide ou tiède. Ne pas utiliser de détergent, d’éponge, de serviette dépoussiérante traitée chimiquement, d’essence, de benzène, de diluant ou d’autres solvants parce que ces produits pourraient érafler ou endommager le réservoir et provoquer des fuites d’eau.
2. Lorsque le bac d’évacuation est remplacé, mettre ferme-
ment le bac en place en appuyant avec les deux mains. Si le bac n’est pas disposé correctement, le détecteur « BAC PLEIN » sera activé et le déshumidificateur ne fonctionne- ra pas.
7. ÉVACUATION CONTINUE D’EAU
L’unité est dotée d’un orifice d’évacuation continue. Avec un tuyau en plastique (avec un diamètre interne de 10 mm) inséré dans l’orifice d’évacuation (sur un plateau intermédiai- re), accédez au côté du bac d’eau, le mettre en place et arranger le tuyau d’évacuation. L’eau dans le bac d’évacuation peut être continuellement vidée de l’ouverture continue sur l’unité.FR
Nettoyage du déshumidificateur Nettoyer le déshumidificateur Le nettoyer avec un chiffon humide. Nettoyer le filtre à air
1. Ouvrir d’abord la grille d’entrée et retirer le filtre d’air.
2. Nettoyer le filtre à air.
Faire courir légèrement un aspirateur sur la surface du filtre à air pour éliminer la poussière. Si le filtre à air est exceptionnellement sale, le laver soigneusement avec de l’eau chaude et un détergent léger et sec.
3. Attacher le filtre à air.
Insérer doucement le filtre dans la grille et placer la grille d’admission au bon endroit.FR
Stocker le déshumidificateur Lorsque l’unité n’est pas utilisé pendant une longue période de temps et vous voulez la stocker, exécuter les étapes suivantes:
1. Vider toute l’eau restant dans le bac d’évacuation.
2. Plier le câble d’alimentation et le placer dans le bac d’eau.
3. Nettoyer le filtre à air.
4. Jeter dans un endroit frais et sec.
Dégagement Maintenir un dégagement minimum autour du déshumidificateur lorsque l’unité fonctionne comme indiqué dans le dessin de gauche.
Si une condition ci-dessous se présente, veuillez contrôler les éléments suivants avant d’appeler le service à la clientèle. Problème Cause possible Solution L’unité ne fonctionne pas. Est-ce que le câble d’alimentation est débranché ? Brancher le câble d’alimen- tation dans la prise. Est-ce que le voyant indi- quant que le bac est plein clignote ? (Le bac est plein ou dans une mauvaise position.) Vider l’eau dans le bac d’évacuation et le remettre en place correctement. Est-ce que la température ambiante est supérieure à 35° C ou inférieure à 7° C ? Le dispositif de protection est activé et l’unité ne peut pas démarrer. La fonction de déshumidification ne marche pas. Est-ce que le filtre à air est bouché ? Nettoyer le filtre à air selon les consignes contenues dans « Nettoyage du déshu- midificateur ». Est-ce que la conduite d’ad- mission ou celle de déchar- ge est obstruée ? Désobstruer la conduite de décharge ou d’admission.FR
Pas de décharge d’air. Est-ce que le filtre à air est bouché ? Nettoyer le filtre à air selon les consignes contenues dans « Nettoyage du déshu- midificateur ». Le fonctionnement est bruyant. Est-ce que l’unité est inclinée ou en position instable ? Déplacer l’unité pour la met- tre en position stable ou solide. Est-ce que le filtre à air est bouché ? Nettoyer le filtre à air selon les consignes contenues dans « Nettoyage du déshu- midificateur ».
10. NOTE POUR TRAVAIL D’ENTRETIEN
1. Contrôles de la zone
Avant de commencer à travailler sur les systèmes contenant des réfrigérants inflamma- bles, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s’assurer que le risque de mise à feu est minimisé. Pour toute réparation sur le système réfrigérant, les précautions suivantes devront être observées avant d’effectuer tout travail sur le système. Procédure de travail: Le travail doit être entrepris selon une procédure contrôlée afin de minimiser le risque lié à la présence de gaz inflammable ou de vapeur pendant le le travail est en cours.
2. Zone de travail général
Tout le personnel d’entretien et toutes les autres personnes travaillant à proximité seront informés de la nature du travail en cours d’exécution. Éviter de travailler dans des en- droits confinés. La zone autour de l’espace de travail doit être isolée. S’assurer que les conditions dans la zone ont été sécurisées en contrôlant le matériel inflammable.
3. Contrôle de la présence de réfrigérant
La zone doit être contrôlée dans un détecteur approprié de réfrigérant avant et pendant le travail pour s’assurer que le technicien est au courant de toute atmosphère poten- tiellement inflammable. S’assurer que l’équipement de détection de fuite utilisé convient à l’utilisation avec un réfrigérant inflammable, c’est-à- ne produisant pas d’étincelles, correctement étanchéisé ou intrinsèquement sûr.
4. Présence d’un extincteur de flammes
Si un travail à chaud doit être effectué sur l’équipement de réfrigération ou sur toute pièce associée, un équipement approprié d’extinction doit être à portée de la main. Ayez à disposition de la poudre sèche ou un extincteur au CO2 à proximité de la zone de chargement.
5. Pas de sources de mise à feu
Aucune personne exécutant un travail en lien avec un système de réfrigérant impliquant l’exposition d’ouvrages de tuyauterie contenant ou ayant contenu du réfrigérant in- flammable utilisera toute source d’allumage d’une façon telle à créer un risque d’incendie ou d’explosion. Toutes les sources possibles d’allumage, y compris fumer une cigarette, doivent être maintenues suffisamment loin du site d’installation, de réparation, d’enlè- vement et de mise au rebut, le réfrigérant inflammable pouvant, pendant tout ce temps, être libéré dans l’espace environnant. Avant que le travail n’ait lieu, la zone autour de l’équipement doit être étudiée pour s’assurer qu’aucun risque d’incendie ou de mise à feu n’existe. Des panneaux « Interdit de fumer » ne seront placés.FR
S’assurer que la zone est dans un espace ouvert ou qu’elle est bien ventilée avant d’entrer dans le système ou d’entreprendre tout travail à chaud. Un degré de ventilation persistera durant la période pendant laquelle le travail est exécuté. La ventilation doit disperser en toute sécurité toute quantité libérée de réfrigérant et, si possible, l’expulser vers l’extérieur dans l’atmosphère.
7. Contrôles vers l’équipement de réfrigération
Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent convenir à l’objet recher- ché et avoir les bonnes spécifications. Les directives du fabricant relatives à l’entretien et aux interventions doivent être observées à tous moments. En cas de doute, consulter le service technique du fabricant pour demander de l’aide. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables. - la taille de la charge en fonction de la taille de la pièce dans laquelle le réfrigérant conte- nant les pièces sont installées ; - les machines et sorties de ventilation fonctionnent de façon adéquate et ne sont pas obstruées.
8. Contrôles des dispositifs électriques
Les travaux de réparation et d’entretien sur les éléments électriques incluront les contrô- les initiaux de sécurité et les procédures d’inspection des composants. En cas de défaut susceptible de compromettre la sécurité, alors aucune alimentation électrique ne sera raccordée au circuit tant que le problème n’aura pas été résolu de façon satisfaisante. Si l’anomalie ne peut pas être corrigée immédiatement mais qu’il est nécessaire de pou- rsuivre l’opération, une solution temporaire adéquate doit être appliquée. Ceci doit faire l’objet d’un rapport au propriétaire de l’équipement de sorte que toutes les parties soient averties. Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure : - vérifier que les condensateurs sont déchargés : cela doit être fait de manière sûre afin de prévenir la production possible d’étincelles ; - vérifier qu’aucun composant ou câbles électriques n’est exposé pendant le chargement, la récupération ou la purge du système. - vérifier la continuité de la liaison à la terre.
9. Réparations aux composants étanchéisés
Pendant les réparation s sur les composants étanchéisés, tous les branchements d’alimen- tation électrique doivent être débranchés de l’équipement sur lequel une intervention est en cours avant de retirer toute protection close, etc. S’il est absolument nécessaire d’avoir une source d’alimentation électrique durant une intervention, alors une forme permanente de détection de fuite doit être placé au point le plus essentiel pour émettre un avertissement en cas de situation potentiellement dangereuse. Une attention particulière doit être portée à ce qui suit pour s’assurer que, pendant l’intervention sur les éléments électriques, le boîtier n’est pas altéré d’une façon qui compromettrait le niveau de protection. Cela inclura des dommages aux câbles, un nombre excessif de connexions, des bornes non conformes aux spécifications originales, des dommages aux joints, un mauvais raccordement des manchons, etc. S’assurer que l’appareil est monté de façon sûre. S’assurer que les joints ou les matériaux de scellement ne se sont pas dégradés de sorte qu’ils ne servent plus à la fin prévu, à savoir empêcher l’intrusion de milieux inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE: L’utilisation d’un produit de scellement au silicone pourrait compromettre l’efficacité de certains types d’équipement de détection de fuite. Les composants intrinsèquement sûrs ne doivent pas être isolés avant de travailler sur eux.FR
10. R éparations pour remettre les composants en état intrinsèquement sûr
N’appliquer aucune charge permanente inductive ou capacitive au circuit sans s’assurer d’abord qu’une telle charge n’est pas supérieure à la tension et à l’intensité admissibles pour l’équipement utilisé. Intrinsèquement, les composants sont les seuls types d’objets sur lesquels il est possible de travailler sous tension en présence d’une atmosphère inflammable. L’appareil de test sera au service nominal approprié. Ne remplacer que les composants avec les pièces spécifiées par le fabricant. Seules les pièces peuvent entraîner la mise à feu du réfrigérant à partir d’une fuite dans l’atmos- phère.
Vérifier que les câbles ne seront pas sujet à l’usure, à la corrosion, à une pression ex- cessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet adverse sur l’environ- nement. Le contrôle doit également prendre en compte les effets du vieillissement ou la vibration continue de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
12. Détection de fuite pour réfrigérants inflammables
Des sources potentielles de mise à feu ne doivent en aucun cas être utilisées dans la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. Ne pas utiliser de lampe haloïde (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue).
13. Méthodes de détection de fuite
Les méthodes actuelles de détection de fuite sont acceptables pour les systèmes contenant du réfrigérant inflammable. Des détecteurs électroniques de fuite seront utilisés pour détecter les réfrigérants inflammables, mais la sensibilité pourrait ne pas être adéquate, ou pourrait demander un réétalonnage (l’équipement de détection doit être étalonné dans un milieu sans réfrigérant.) S’assurer que le détecteur ne soit pas une source potentielle d’allumage et convienne au réfrigérant utilisé. Les liquides de détection de fuite conviennent à l’utilisation avec la plupart des réfrigérants, mais l’utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée parce que le chlore pourrait réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être éloignées / éteintes. Si une fuite de réfrigérant est trouvé et demande l’exécution d’un brasage, l’intégralité du réfrigérant doit être récupérée dans le système. L’oxygène libre d’oxygène (OLO) devra être purgée à travers le système aussi bien avant qu’après le processus de brasage.
14. Élimination et évacuation
Lors d’une intervention dans le circuit de réfrigérant pour faire des réparations, ou pour toute autre raison, les procédures conventionnelles doivent être utilisées. Il est toutefois important d’observer les meilleures pratiques du fait que l’inflammabilité est à prendre en compte. La procédure suivante devra être appliquée pour : éliminer le réfrigérant ; purger le circuit avec du gaz inerte ; évacuer ; purger encore une fois avec du gaz inerte ; ouvrir le circuit par découpe ou brasage. La charge de réfrigérant devra être récupérée dans les bons cylindres de récupéra- tion. Le circuit sera « rincé » avec de l’OLO afin de rendre sûre l’unité. Ce processus pourrait devoir être répété plusieurs fois. Ne pas utiliser d’air comprimé ou d’oxygène pour exécuter cette tâche. Le rinçage doit être exécuté en rompant le vide dans le circuit avec de l’OLO et en continuant de remplir jusqu’à obtenir la pression de servi- ce, puis ventiler à l’air ambiant, et enfin en tirant jusqu’à obtenir le vide. Ce processus doit être répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. LorsqueFR
la charge finale d’OLO est utilisée, le circuit doit être ramené à la pression ambiante pour permettre l’exécution du travail. Cette opération est absolument essentielle si les opérations de brasage doivent être conduites sur la tuyauterie. S’assurer que la sortie pour la pompe à vide n’est pas à proximité de sources de mise à feu et une ventilation appropriée est disponible.
15. Procédures de chargement de réfrigérant
En sus des procédures de chargement conventionnelles, les conditions requises suivantes doivent être observées. - S’assurer que la contamination avec des réfrigérants différents n’aura pas lieu en utilisant l’équipement de chargement. Les flexibles ou les conduites seront aussi courtes que possibles afin de minimiser la quantité de réfrigérant qu’ils contiennent. - Les cylindres doivent être maintenus à la verticale. - S’assurer que le circuit de réfrigération est raccordé à la terre avant de charger le circuit de réfrigérant. - Étiqueter le système lorsque le chargement est complet (s’il ne l’est pas déjà). - Faire extrêmement attention à ne pas trop remplir le circuit de réfrigération. Avant de recharger le système, il faut en tester la pression avec de l’OLO. Des tests de fuites doivent être exécutés sur le système une fois le chargement terminé et avant la mise en service. Un test de fuite de suivi doit être exécuté avant de quitter le site.
16. Mise hors service
Avant d’exécuter cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l’équipement et tous ses détails. Une récupération sûre de tous les réfrigérants est une pratique exemplaire recommandée. Avant d’exécuter la tâche, un échantillon d’huile et de réfrigérant doit être prélevé dans le cas où une analyse serait requise pour la réutilisation du réfrigérant à réutiliser. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant de commencer la tâche. Se familiariser avec l’équipe- ment et son fonctionnement. a) Isoler électriquement le circuit. b) Avant de tenter la procédure, s’assurer qu’un équipement de manipulation méc nique est disponible, en cas de réparation, pour gérer les cylindres de réfrigérant ; s’assurer que tous les équipements de protection personnelle sont disponibles et utilisés correctement, que le processus de récupération est sous constante super- vision par une personne compétente et que les équipements de récupération et les cylindres sont conformes aux standards appropriés. c) Pomper le circuit de réfrigérant, si possible. d) S’il n’est pas possible d’obtenir le vide, préparer un collecteur afin que le réfrigérant puisse être éliminé des diverses parties du système. e) S’assurer que le cylindre est situé sur les échelles avant que la récupération n’ait lieu. f) Faire démarrer la machine de récupération et l’utiliser conformément aux instruc- tions du fabricant. g) Ne pas trop remplir les cylindres (Charge maximale en liquide non supérieure à 80 % du volume). h) Ne pas dépasser la pression de service maximale du cylindre, même temporairement.
i) Lorsque les cylindres ont été correctement remplis et le processus est terminé,
s’assurer que les cylindres et l’équipement sont promptement retirés du site et que toutes les vannes d’isolation sont fermées sur l’équipement. j) Le réfrigérant récupéré ne sera pas chargé dans un autre circuit de réfrigération avant que celui-ci n’ait été nettoyé et contrôlé.FR
L’équipement doit porter un étiquetage indiquant qu’il a été mis hors service et vidé de réfrigérant. Toute étiquette doit être datée et signée. S’assurer de la présence sur l’équipement d’étiquettes indiquant que celui-ci contient de réfrigérant inflammable.
Pendant la récupération du réfrigérant dans un système pour une intervention ou une mise hors service, la pratique exemplaire recommandée consiste à éliminer en toute sécurité tous les réfrigérants. Pendant le transfert de réfrigérant dans les cylindres, s’assurer que seuls les cylindres appropriés de récupération de réfrigé- rant sont utilisés. S’assurer que le bon nombre de cylindres est disponible pour tenir l’intégralité de la charge du système. Tous les cylindres à utiliser sont conçus pour le réfrigérant récupéré et ils sont étiquetés pour ce réfrigérant (cylindres spéciaux pour la récupération de réfrigérant). Les cylindres seront complets avec soupapes de sécurité et vannes d’arrêt associées en bon état. Les cylindres vides de récupération sont évacués et, si possible, refroidis avant d’exécuter la récupération. L’équipement de récupération sera en bon état de fonctionnement avec un ensemble d’instructions concernant l’équipement à portée de main et il conviendra à la récupération de réfri- gérants inflammables. De plus, un jeu de balances étalonnées sera disponible et en bon état de marche. Les flexibles seront dotés de raccords de déconnexion sans fuite et en bon état de marche. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifier qu’il est dans un état de marche satisfaisant, qu’il a bien été entretenu et que tous les compo- sants électriques associés sont étanches afin de prévenir toute mise à feu en cas de libération de réfrigérant. En cas de doute, consulter le fabricant. Le réfrigérant récu- péré sera renvoyé au fournisseur dans le bon cylindre de récupération et une Note de transfert de déchet appropriée sera préparée. Ne pas mélanger les réfrigérants dans les unités de récupération, en particulier dans les cylindres. Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, s’assurer qu’ils ont été vidangés à un niveau acceptable pour s’assurer qu’aucune quantité de réfrigérant inflammable ne reste dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation doit être exécuté avant de ren- voyer le compresseur au fournisseur. Seul un dispositif électrique de chauffage sur le corps du compresseur doit être employé pour accélérer ce processus. Lorsque l’huile est évacuée d’un circuit, l’opération doit être exécutée en toute sécurité.
19. Transport d’équipement contenant des réfrigérants inflammables
Déterminé par les règlementations locales.
20. Réfrigérants inflammables des appareillages mis au rebut
Voir les Règlementations nationales.
21. Équipement en emballage de stockage (invendu)
La protection de l’emballage de stockage doit être produit de telle sorte que tout dommage mécanique à l’équipement à l’intérieur de l’emballage ne provoquera pas de fuite de la charge de réfrigérant. Le nombre maximum de pièces d’équipement autorisé par stockage individuel sera défini par les règlementations locales.GB
Il est interdit de reproduire ou de réimprimer tout ou partie de ce manuel, de quelque manière que ce soit, sans l’autorisation écrite de TOYOTOMI CO., Ltd.
Notice Facile