PARKSIDE PAT 4 D6 - Grapadora

PAT 4 D6 - Grapadora PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PAT 4 D6 PARKSIDE en formato PDF.

📄 306 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PAT 4 D6 - page 197
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PAT 4 D6 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PAT 4 D6 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PAT 4 D6 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PAT 4 D6 PARKSIDE

Traducción del manual de instrucciones original

IT

4V PISTOLA SPARAPUNTI RICARICABILE

ES Traducción del manual de instrucciones original Página 197

Leyenda de pictogramas utilizados......Página 198

Introducción ......Página 199

Descripción de los componentes......Página 200

Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas....Página 204

Indicaciones de seguridad para clavadoras......Página 209

Indicaciones de seguridad para cargadores ......Página 210

Antes de la puesta en marcha......Página 212

Iniciar el proceso de carga ......Página 213

Finalizar el proceso de carga....Página 213

Puesta en funcionamiento......Página 214

Rellenar el depósito con grapas......Página 214

Equipar el cargador con clavos......Página 214

Limpieza y conservación......Página 217

Eliminación......Página 218

Garantía ......Página 220

Tramitación de la garantía....Página 221

Asistencia....Página 222

Traducción de la declaración de conformidad original....Página 224

Leyenda de pictogramas utilizados
PARKSIDE PAT 4 D6 - Traducción de la declaración de conformidad original....Página 224 - 1Lea las instrucciones de uso.
PARKSIDE PAT 4 D6 - Traducción de la declaración de conformidad original....Página 224 - 2Lea las instrucciones de uso. Encontrará más información en el manual de instrucciones.
PARKSIDE PAT 4 D6 - Traducción de la declaración de conformidad original....Página 224 - 3
PARKSIDE PAT 4 D6 - Traducción de la declaración de conformidad original....Página 224 - 4Emplear únicamente en espacios interiores secos.
PARKSIDE PAT 4 D6 - Traducción de la declaración de conformidad original....Página 224 - 5Proteja el producto de la humedad.
PARKSIDE PAT 4 D6 - Traducción de la declaración de conformidad original....Página 224 - 6Corriente/tensión continua
PARKSIDE PAT 4 D6 - Traducción de la declaración de conformidad original....Página 224 - 7La marca CE indica la conformidad con las directivas de la UE aplicables a este producto.
PARKSIDE PAT 4 D6 - Traducción de la declaración de conformidad original....Página 224 - 8Indicaciones de seguridadInstrucciones de uso

4V Grapadora recargable

- Introducción

PARKSIDE PAT 4 D6 - - Introducción - 1

Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.

Usoadecuado

Este producto sirve para sujetar cartón, hojas de papel, cuero, aislantes, textiles y materiales similares de madera blanda (madera natural), contrachapados y tableros de fibra de grosor medio. Ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico privado. Cualquier otro uso o modificación del producto se considerará inadecuado y conllevará considerables peligros de accidente. El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse del uso indebido del producto. No apto para uso industrial. El producto no está diseñado para fijar cableado eléctrico.

Descripción de los componentes

1 Disparador
2 Enchufe de carga USB tipo C
3 Depósito deslizante
3a Botón de bloqueo
4 Depósito
5 Indicador de llenado
6 Contacto de seguridad

7 Cargador*
7a Cable USB
7b Puerto USB
8 Interruptor de encendido/apagado
9 Visualizador de estado de carga/batería

* El cargador no está incluido en el volumen de suministro.

Contenido

1 grapadora recargable

1 cable USB

1000 grapas de 6mm

1000 grapas de 8mm

500 clavos 10mm

1 manual de instrucciones

Características técnicas

Grapadora recargable: PAT 4 D6

Tensión nominal: 4V ---

Batería (instalada): ion de litio

Células: 1

Capacidad: 2,0Ah

Velocidad: máx. 30/min

Capacidad del depósito: 100 grapas o 50 clavos

Grapas finas:

PARKSIDE PAT 4 D6 - Grapadora recargable: PAT 4 D6 - 1

Utilice para cargar el aparato únicamente el siguiente cargador*:

Nombre o marca registrada del fabricante, número de registro mercantil y direcciónOWIM GmbH & Co. KGHRA 721742Stiftsbergstraße 1,74167 Neckarsulm,ALEMANIA
Identificación de modeloHG04995 (con enchufe VDE),HG04996 (con enchufe BS)
Tensión de entrada100–240 V~
Frecuencia de CA de entrada50/60 Hz
Tensión de salida 5,0 V==
Corriente de salida2,2 A
Potencia de salida11,0 W
Eficiencia media durante el funcionamiento82,5 %
Eficiencia con carga baja (10%)77,6 %
Consumo de energía sin carga0,061 W
Corriente de entrada0,3 A
Clase de protecciónII/☐
Tipo de conexiónUSB
Duración de la cargaaprox. 60 min

*El cargador no está incluido en el volumen de suministro. Por favor, diríjase telefónicamente a nuestro centro de asistencia (véase «Asistencia») para obtener el cargador.

Emisiones acústicas:

Valor de medida del ruido conforme a la normativa EN 60745. El valor A de medida del ruido en eventos aislados, estandarizado a 1 s, asciende normalmente a:

Nivel de presión de sonido: L _pA = 81,98dB

Incertidumbre: K _pA = 3 dB

Nivel de potencia de sonido: L WA = 92,98 dB

Incertidumbre: K _WA=3dB

¡Utilice protecciones para los oídos!

Valores totales de vibraciones calculados conforme a la normativa EN 60745:

Valor de emisión de oscilaciones a_h = 2,537 m/s^2

Incertidumbre K = 1,5 m/s ^2

Nota: El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado normativamente y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El valor de emisiones vibratorias indicado puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la suspensión.

PARKSIDE PAT 4 D6 - Valores totales de vibraciones calculados conforme a la normativa EN 60745: - 1

¡ADVERTENCIA!

El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo. Intente mantener la carga de vibraciones tan baja como sea posible. Algunas de las medidas que puede tomar para reducir la carga de vibraciones son llevar guantes cuando utilice la herramienta o limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que considerar todas las fases del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los periodos durante los cuales la herramienta eléctrica está apagada y aquellos en los que está encendida, pero sin carga).

- Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

¡ADVERTENCIA!

¡Lea las advertencias e indicaciones de seguridad! El in- cumplimiento de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.

¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en un futuro!

El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad "herramienta eléctrica" se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).

Seguridad en el lugar de trabajo

a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b) No utilice el aparato en áreas potencialmente explosivas en las que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas alejados de la her ramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato.

Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta (o cable de red) debe ser el adecuado para la toma de corriente. No

modifique de modo alguno el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de toma de tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.

b) Evite el contacto físico con superficies conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos. Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.

c) Mantenga el aparato protegido de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable para otros fines, como para transportar o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchufarlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Al trabajar con herramientas eléctricas al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si es inevitable usar esta herramienta eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto. El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.

Seguridad de las personas

a) Sea cuidadoso en todo momento, preste atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.

b) Lleve equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.

c) Evite una conexión accidental del aparato. Evite una conexión accidental del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico/a la batería y antes de cogerla o moverla. Si al mover la herramienta eléctrica ha puesto el dedo sobre el interruptor o si ha conectado la herramienta, podrían producirse accidentes.

d) Extraiga las herramientas de ajuste o llaves antes de encender el aparato. Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.

e) Evite posturas inadecuadas. Procure estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio. De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.

f) Utilice ropa adecuada. No use joyas ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y recolección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.

Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas

a) No sobrecargue el aparato. Emplee en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la her ramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica cuyo interruptor tenga algún defecto. Una herramienta eléctrica que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería antes de realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución evita que la herramienta eléctrica se ponga en marcha por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con ella o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si las usan personas sin experiencia.

e) Cuide el aparato. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Lleve a reparar las piezas dañadas antes de usar la herramienta eléctrica. La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.

Utilización y manejo de la herramienta con acumulador

a) Cargue la batería únicamente en cargadores recomendados por el fabricante. Si se usa un cargador que está pensado para un tipo determinado de baterías con un tipo de baterías diferentes existe riesgo de incendio.

b) Emplee en los aparatos eléctricos únicamente las baterías previstas para ello. El uso de otras baterías podría provocar lesiones e incendios.

c) Cuando no esté usando la batería, manténgala alejada de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros

objetos metálicos pequeños que podrían provocar un puente entre los contactos. Si los contactos de la batería forman un cortocircuito podrían producirse que-maduras o un incendio.

d) Si se utiliza la batería de forma incorrecta puede salir líquido de la misma. Evite el contacto con este líquido. En caso de contacto accidental enjuague con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, busque además la ayuda de un médico. El líquido que sale de las baterías puede causar irritación cutánea o quemaduras.

Asistencia técnica

a) Deje que el servicio de mantenimiento o un técnico electricista reparen sus aparatos y sólo con repuestos originales. De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.

- Indicaciones de seguridad para clavadoras

  1. Parta siempre de la base de que la grapadora eléctrica contiene grapas. La manipulación sin cuidado de la clavadora puede dar lugar a que dispare grapas inesperadamente y producir daños.

  2. No se apunte a sí mismo, ni a otras personas cercanas con la herramienta eléctrica. Podría dispararse inesperadamente y expulsar una grapa, lo que podría producir heridas.

  3. No ponga la herramienta eléctrica en funcionamiento hasta que no esté colocada fijamente en la pieza de trabajo. Si la herramienta eléctrica no se encuentra en

contacto con la pieza de trabajo, la grapa podría rebotar en el punto de fijación.

  1. Cuando una grapa se atasque en la herramienta eléctrica, desconéctela de la red o sepárela de la batería. Si la clavadora está conectada podría accionarse una grapa por accidente al intentar quitarla.
  2. Proceda con sumo cuidado al quitar una grapa atascada. El sistema se encuentra en gran tensión y las grapas se expulsan con mucha fuerza en el momento que intenta deshacer el atasco.
  3. No utilice esta clavadora para fijar conductores eléctricos. No es apropiada para la instalación de conductores eléctricos ya que puede dañar el aislamiento de los cables eléctricos y, de ese modo, producir descargas eléctricas y riesgo de incendio.

- Indicaciones de seguridad para cargadores

  1. Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan

comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo.

  1. No permita que los niños jueguen con el producto.

  2. La limpieza y el mantenimiento no podrán llevarse a cabo por niños sin vigilancia.

  3. No recargue las pilas no recargables. No respetar esta advertencia conlleva riesgos.

  4. ¡Si el cable de conexión estuviera dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por otra persona de cualificación similar para evitar cualquier peligro!

  5. Proteja las piezas eléctricas de la humedad. No las sumerja en agua ni en otros líquidos mientras las esté limpiando o utilizando para evitar el riesgo de descarga eléctrica. Nunca ponga el producto bajo un chorro de agua. Tenga en cuenta

las indicaciones de limpieza, mantenimiento y reparación.

  1. El cargador está indicado únicamente para un uso en habitaciones interiores.

- Antes de la puesta en marcha

Nota: Retire completamente el material de embalaje del producto.

Nota: La batería se suministra semicargada. Cargue la batería al menos 2–3 horas antes de la puesta en marcha. Puede cargar la batería de iones de litio en cualquier momento sin acortar su vida útil. Si interrumpe el proceso de carga la batería no se verá afectada.

El producto está equipado con protección contra descarga profunda que evita que se descargue más allá de su tensión final.

No presione ininterrumpidamente el disparador 1 ya que esto podría dañar la batería incorporada.

Coloque el interruptor de encendido/apagado 8 en la posición «0» si no va a utilizar el producto va a permanecer guardado/sin uso durante un periodo prolongado de tiempo.

Nota: Si el visualizador de estado de carga/batería 9 se ilumina en rojo durante el funcionamiento, esto significará que la carga de la batería se encuentra por debajo del 30%. Cargue la batería.

- Iniciar el proceso de carga (véase fig. A)

□ Conecte el cable USB 7a con ayuda del puerto USB 7b al cargador 7.
□ Conecte el otro extremo del cable USB 7a al enchufe de carga USB tipo C 2 del producto.
□ Conecte el cargador 7 a una fuente de alimentación de 100–240V\~ 50/60Hz. El visualizador de estado de carga 9 mostrará el progreso.

Indicador LED de estado de carga durante el proceso de cargaEstado de carga
rojo amarillo verde
parpadea apagado apagado < 30 %
se ilumina parpadea apagado 30–60 %
se ilumina se ilumina parpadea 60–90 %
se ilumina se ilumina se ilumina > 90 %

- Finalizar el proceso de carga

□ Desconecte el cargador 7 de la fuente de alimentación.
□ Desconecte el cable USB 7a del enchufe de carga USB tipo C 2 del producto.

Nota: No utilice el producto durante el proceso de carga. Es normal que el mango se caliente un poco durante el producto de carga.

- Puesta en funcionamiento

- Rellenar el depósito con grapas

Coloque el interruptor de encendido/apagado 8 en la posición «0» antes de realizar tareas en el producto.

□ Dele la vuelta al producto.

Presione el botón de desbloqueo 3a (véase fig. B).

□ Lleve el depósito deslizante 3 hacia atrás (véase fig. B).

Coloque las grapas en el depósito 4 (véase fig. C).

☐ Después de rellenarlo, empuje el depósito deslizante 3 en su sitio hasta que el depósito 4 quede completamente encajado. Suelte el botón de desbloqueo 3a. Debe encajar haciendo un clic para que el depósito 4 quede bien montado.

Nota: A través de la ventanilla del indicador de llenado 5 podrá saber si el depósito 4 aún tiene grapas.

- Equipar el cargador con clavos

Coloque el interruptor de encendido/apagado 8 en la posición «0» antes de realizar tareas en el producto.

□ Dele la vuelta al producto.

Presione el botón de desbloqueo 3a (véase fig. B).

□ Lleve el depósito deslizante 3 hacia atrás (véase fig. B).

□ Llenar el depósito 4 en el lugar marcado con |en el depósito deslizante 3 con clavos (véase fig. C).

☐ Después de rellenarlo, empuje el depósito deslizante 3 en su sitio hasta que el depósito 4 quede completamente encajado (véase fig. C).

□ Suelte el botón de desbloqueo 3a. Debe encajar haciendo un clic para que el depósito 4 quede bien montado.

Nota: A través de la ventanilla del indicador de llenado 5 podrá saber si el depósito 4 aún tiene clavos.

- Funciones

Grapar y clavar

□ Encienda el producto con el interruptor encendido/apagado 8 colocando el interruptor en la posición «l».
Presione con fuerza el contacto de seguridad 6 contra la pieza de trabajo.
Presione el disparador 1 para clavar una grapa/un clavo en la pieza de trabajo. Al hacerlo, asegúrese de mantener el producto presionado contra la pieza de trabajo.
□ Apague el producto con el interruptor encendido/apagado 8 colocando el interruptor en la posición «0».

Nota: Sujete la herramienta con firmeza y presiónela firmemente sobre la superficie de trabajo antes de clavar o grapar. Esta es la única manera de asegurar la penetración completa de la grapa/clavo en el material a procesar.

El visualizador del estado de carga de la batería 9 muestra el estado de la batería cuando el disparador 1 se presiona mientras el interruptor de encendido/apagado 8 se halla en la posición «I».

Nota: El visualizador del estado de carga de la batería 9 se ilumina tras soltar el disparador 1 durante aprox. 5 segundos más.

Indicador LED del estado de la batería en funcionamientoEstado de la batería
rojo amarillo verde
se ilumina se ilumina se ilumina >70%
se ilumina se ilumina apagado 30–70%
se ilumina apagado apagado <30%

Retirar grapas obstruidas

!ADVERTENCIA! No sujete el producto por el dispara-dor 1 si ha quedado una grapa atrapada. Este podría accio-narse por accidente en el momento en el que la grapa se libere.

Nota: Coloque el interruptor encendido/apagado 8 en la posición «0» antes de sacar una grapa bloqueada.

□ Abra el depósito 4 y tire del depósito deslizante 3 hacia atrás.
Retire la grapa bloqueada del depósito 4.

Nota: Evite disparar la grapadora si esta no contiene grapas para evitar que se desgaste.

Escoger la longitud de la grapa

Para determinar el largo adecuado de la grapa debe tener en cuenta dos factores:

  • el grosor del material que quiere fijar
  • la consistencia (dureza) del material en el que quiere grapar/clavar.

Para clavar grapas/clavos en tableros de madera contra-chapada y tableros de fibra de madera, normalmente son

suficientes grapas con una longitud de 4-6mm y clavos con una longitud de 6-8mm.

Para clavar grapas/clavos en madera blanda, por ejemplo pino, normalmente son suficientes grapas con una longitud de 8-12mm y clavos con una longitud de 10mm.

PARKSIDE PAT 4 D6 - Escoger la longitud de la grapa - 1

La parte superior de la grapa o del clavo debe quedar a ras sobre el material a fijar como se muestra en la imagen.

PARKSIDE PAT 4 D6 - Escoger la longitud de la grapa - 2

Si la parte superior de la grapa/cabeza del clavo no queda a ras sobre el material que va a fijar, significará que la grapa/el clavo es demasiado larga/o. En tal caso, utilice un tamaño más pequeño para obtener un resultado óptimo.

- Limpieza y conservación

Apague el producto antes de realizar tareas de limpieza y conservación. Para hacerlo, coloque el interruptor de encendido/apagado 8 en posición «0».

El producto deberá estar siempre limpio, seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Para limpiar la carcasa, utilice un paño seco.

Este producto contiene una batería de iones de litio que está sometida a disposiciones legales sobre materiales peligrosos. El usuario puede transportar la batería por carretera sin requisitos adicionales.

Deberán cumplirse requisitos especiales de embalaje y etiquetado en caso de que la batería sea transportada por terceros (por ej. compañía aérea, transportista).

Antes de realizarse el envío a través de terceros, deberá consultarse a un experto sobre sustancias peligrosas.

Solo se podrá enviar la batería si la carcasa se encuentra en perfecto estado. Selle los contactos abiertos y embale la batería de manera que no se pueda mover dentro de la caja. Asimismo, respete especialmente las normativas nacionales vigentes.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.

PARKSIDE PAT 4 D6 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos.

PARKSIDE PAT 4 D6 - - Eliminación - 2

Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad.

PARKSIDE PAT 4 D6 - - Eliminación - 3

Para proteger el medio ambiente no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información sobre los puntos de recogida de residuos y sus horarios.

PARKSIDE PAT 4 D6 - - Eliminación - 4

El producto y el material de embalaje son reciclables, bajo la responsabilidad ampliada del fabricante. Deséchelo por separado para un mejor tratamiento de los residuos, siguiendo los símbolos ilustrados en el embalaje. El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados.

PARKSIDE PAT 4 D6 - - Eliminación - 5

¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas/baterías!

Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los

residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello.

Este producto dispone de una batería incorporada que no puede ser reemplazada por el usuario. El desmontaje o sustitución de la batería deberá ser realizado por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro. A la hora de desechar el producto hay que tener en cuenta que este contiene una batería.

- Garantía

El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales frente al vendedor del producto. Nuestra garantía mencionada a continuación no restringe sus derechos legales de ningún modo.

La garantía para este producto es de 3 años a partir de la fecha de compra. La garantía empieza el día de la fecha de compra. Conserve el justificante de compra original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.

Todos los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediatamente tras desembalar el producto.

Si el producto presenta defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la fecha de compra, lo repararemos o sustituiremos, según nuestra elección, gratuitamente para usted. El período de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.

La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utiliza o mantiene de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de material y fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, baterías, mangueras, cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas frágiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.

- Tramitación de la garantía

Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:

o Para efectuar cualquier consulta, tenga a mano el tique de compra y el número del artículo (IAN 458716_2401) como justificante de compra.
o El número de artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior del producto.
o Si se producen fallos de funcionamiento o si se dan otras carencias, póngase primero en contacto telefónico

o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo.

o Los productos defectuosos se pueden enviar libres de franqueo a la dirección suministrada, adjuntando el comprobante de caja (ticket) e indicando el tipo de fallo, así como el momento en que se produjo.

0

PARKSIDE PAT 4 D6 - - Tramitación de la garantía - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

En parkside-diy.com están disponibles para su lectura y descarga este y otros manuales. Este código QR le llevará directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y utilice la búsqueda para encontrar el manual de instrucciones. Introduzca el número de artículo (IAN) 458716_2401 para acceder a las instrucciones de uso de su artículo.

Asistencia

PARKSIDE PAT 4 D6 - Asistencia - 1

¡ADVERTENCIA!

■ Encargue las reparaciones de su producto únicamente al servicio de asistencia o a personal electricista cualificado. Utilice solo piezas de repuesto originales. De este modo se garantizará que el producto sigue siendo seguro.

ES Asistencia en España

Tel.:900984948

E-Mail: owim@lidl.es

CE

- Traducción de la declaración de conformidad original

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (n° 458716\_2401)

IAN:

458716_2401

Identificación del producto:

"PARKSIDE" Grapadora recargable

Número de modelo:

HG10469

El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:

Directiva 2006/42/CE
Directiva 2014/30/EU
Directiva 2011/65/UE con todas las modificaciones relacionadas

Referencias a las normas armonizadas o referencias a las otras especificaciones técnicas respecto a las cuales se declara la conformidad:

N° / Partes
Directiva 2006/42/CE
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
Directiva 2014/30/EU
EN 55014-1:2017/A11:2020
EN IEC 55014-1:2021
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN IEC 55014-2:2021
EN 61000-3-2:2014
EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021
EN 61000-3-3:2013/A2:2021

El objeto de la declaración descrita anteriormente se ajusta a la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos:

N° / Partes
Directiva 2011/65/UE
EN IEC 63000:2018

Responsable de la documentación técnica: OWIM GmbH & Co.KG

Firmado en nombre de:

Esta declaración de conformidad se emite bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante.

Traducción de la declaración de conformidad original

Neckarsulm 22.01.2024

Lugar

Fecha

ppa. Stefan Haensel

ppa.Budmei ppa.Jens Buchheim

Chiodi: Larghezza del chijodo:/

18-Gauge

PARKSIDE PAT 4 D6 - DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD (n° 458716\_2401) - 1

1,2mm

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PAT 4 D6

Categoría : Grapadora