SILVERCREST SML 10 A1 - Fer a boucler

SML 10 A1 - Fer a boucler SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SML 10 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 152 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SILVERCREST SML 10 A1 - page 101
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SML 10 A1 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fer a boucler en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SML 10 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SML 10 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SML 10 A1 SILVERCREST

Instruetiones de uso

ARRICCIACAPELLI

Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.

DK

Volumen de suministro 98

Desembalaje 98

Descripción del aparato 99

Caracteristicas tceicas 99

Indicaciones de seguridad 99

Antes de la puesta en funciona . 102

Antes del peinado 102

Manejo del aparato 103

Rizado 104

Limpieza y mantenimiento 105

Almacenamento 106

Desecho 106

Desecho del aparato 106

Desecho del embalaje 107

Eliminacion de fallos 107

Asistencia Tecnica 109

Importador 109

Introduccion

Felidades por la compra de su aparato nuevo.

Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiaricese con todas lasindicaciones de manejo yde seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a blanceros.

Uso previsto

Este aparato está previsto para el peinado del cabello humano y para su uso exclusivo en el ambito privado.

No está previsto para su uso con animales ni en ambitos commerciales o industriales.

Cualquier uso不一样 o que supere lo indicado se considerarácontrario al uso previsto. Se excluyen las reclamaciones de qualquier tipo en relacion con los daños causados por un uso contrario al uso previsto. El riesgo sera responsabilidad exclusiva del usuario.

Volumen de suministro

El aparato se suministra de series con los siguientes componentes:

Rizador

  • Guante de proteccion contra el calor
  • Instrucciones de uso

INDICACION

  • Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
    Si el suministro está incomplete o se observan danos debido a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa deasistencia (consulte el capitulo Asistenciatica).

Desembalaje

Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
Retire todo el material de embalaje.

4ADVERTENCIA! iPELIGRO DE ASFIXIA!

  • Los niños no debenugalgar con los materiales de embalaje. Existe peligro de asfixia.

Descripción del aparato

Figura A:

Punta Cool-Touch
2 Varilla termica
Sopporté
4 Ledes de temperatura
5 Boton de ajuste de temperatura
6 Botón de encendido/apagado
Mango
Anilla para colgar

SILVERCREST SML 10 A1 - Figura A: - 1
Figura B:

Guante de proteccion contra el calor

Characteristicas tcenicas

Tensión de red 110 - 240 V ~ (corriente alterna) 50 - 60 Hz

Consumo de potencia 25 W

Clase de aislamento

II (aislamento doble)

Temperatura 120-200 °C

Indicaciones de seguridad

SILVERCREST SML 10 A1 - Indicaciones de seguridad - 1

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA

  • Conecte el aparato exclusivamente a una toma electrica instalada según lo dispuesto y con una tensión de red equivalente a la indicada en la placá de característica.
    Nosumerja el aparato en liquidos ni permitita que ningun liquidopenetre enla carcasa del aparato.El aparato no debe estar expuesto a la humedad niutilizarse a la intempe-rie.Si,porequalquier motivo,penetrase liquido enla carcasa del aparato,desconecte el enchufe de la redelectrica y entrega el aparato al personal especializzato综合素质 para su reparacion.
    Si se producen erros de functiOnamento y antes de limpiar el aparato, desconecte el enchufe de la red electrica.

SILVERCREST SML 10 A1 - PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - 1

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA

  • Paraarlo, tire del proprio enchufe, nunca del cable.
    No enrolle el cable de conexión de red alrededor del aparato y protejalo contra daños.
    Si se estropea el cable de connexion de red de este aparato, encomienda su sustitución al fabricante, a su service de asistencia技术水平 o a una persona que posea una calidad similar paraatar peligos.
    No doble ni aplaste el cable de conexión de red y colóquelo siempre de modo que no pueda pisarlo ni tropezarse con él.
    No utilise ningún cable de prolongación.
    No toque nunca el aparato, el cable ni el enchufe con las manos humedes.
  • Desconecte el aparato de la red electrica inmediamente después de su uso. El aparato solo está totalmente desconnectado de la corriente si se extrae el enchufe de la toma electrica.
  • Queda prohibidoAbrir la carcasa del aparato o intentar repararlo. De lo contrary, no podra garantizarse la seguidad del aparato y se anulará el derecho a la garantía. Si el aparato está defectuoso, encargue su reparación exclusivamente al personal especializzatoequalificado.
    No permitted that the cable is to be used for other purposes. Tienda el cable de forma que no se daene ni quede a prisionado durante el manejo.

SILVERCREST SML 10 A1 - PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - 1

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA

SILVERCREST SML 10 A1 - PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - 1

elutilice nunca el aparato cerca del agua,especiallymente en la proximidad de lavabos,bañeras oapientes similares. La proximidad de agua supone ungo aunque el aparato esté desconnectado. Por ello,debeconectarse siempre el enchufe afterwards de cada uso.No proteccion adicular,se recomienda la instalacionel cuarto de bano de un interruptor diferencial pararientes de fuga con una corriente de disparo inferior 0mA.Pida consejo a su instalador electrico.

SILVERCREST SML 10 A1 - PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - 2

jADVERTENCIA! jPELIGRO DE LESIONES!

  • Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades fisicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessaria siempre que Sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligrosque entrada.
  • Los niños no deben hacer con el aparato.
  • Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato a menos que se ENCuentren bajo supervisión.
    No deje nunca el aparato conectado sin supervisión.
    No deje nunca el aparato cerca de fuentes de calor y proteja el cable de conexión de red contra posibles daños.
  • Si el aparato se cae o está dañado, no debeooterizarutilizandose.Encomienda la revisión del aparato y su reparación al personal especializzatoequalificado.
    Las piezas del aparato peuvent calentarse mucho durante elFuncioncimiento.

JATENCION: DANOS MATERIALALES!

No utilise nunca el aparato para peinar pelucas o postizos de material sintético. El calor podra dararlos!
- Peine exclusivamente cabello humano. No utilizes el aparato con animales.

Antes de lapellaa en functionamento

Antes de poner en marcha el aparato, asegürese de lo suiviente:

  • El aparato debe estar en perfecto estado.
  • Deben haberse retirado todos los materiales de embalaje.

Limpie el aparato con un paño humedo y sequelo.

INDICACION: DESCONEXION DE SEGURIDAD

Este aparato cuenta con una desconexión de seguridad.

Aprox. 60 horas antes de encenderlo, el aparato se apaga automatically.

la desconexión de seguridad no sustituya el apagado manual con el botón de encendido/apagado 6, sino que solo sirve para sucurity en caso de que se olvide de apagar el aparato!

Antes del peinado

Elleo debe estar limpio, seco y sin productos para el cabello, a exception de los productos especials para el rizado. A exception de los productos que protegen el cabello frente al calor o los productos especials para el rizado.
■ Antes de empezar, peine bien el cabello para deshacer los nudos.
■ Separe el peso en mechones manejables y sujete los mechones superfiores con pinzas para que no entorpezcan el proceso.

Manejo del aparato

Conecte el enchufe en una toma electrica.

Para encender el aparato, mantenga pulsado el botón de encendido/ apagado 6 📁 hasta que uno de los ledes de temperatura 4 comience a parpadear. El aparato se suministra de fabrica preajustado en 180^. Después de su uso, al volver a encenderlo, el aparato se calienta a la ultima temperatura ajustada y el led de temperatura 4 correspondiente parpadea. En cuando se desconecta el enchufe, ya no está disponible elultimate ajuste de temperatura seleccionado y el aparato vuelva a calentarse a los 180^ preajustados la?sigueante vez que se utilisec.

Para seleccionar la temperatura, pulse repetidamente el boton de ajuste de temperatura 5 -1+ hasta que se mueste la temperatura deseada por medio del parpadeo del led de temperatura 4 correspondiente:

  • Para elleo grueso y fuerte, seleccione una temperatura mas bien elevada.
  • Para elleo fino, seleccione una temperatura mas bien bajo.
  • En caso de duda, comience siempre con una temperatura inferior y auminete la hasta que ocurre la temperatura ideal.

El led de temperatura 4 parpadea cuando el aparato se está calentando. En cuando el led de temperatura 4 se ilumine permanece, la varilla tírmica 2 está ya caliente. A partir de ese momento, pueda comendar a moldear el cabello (consulte el capitulo Rizado).

INDICACION: BLOQUEO DE LOS BOTONES

Este aparato cuenta con unbloqueo de los botones para evaporar el cambio accidental de temperatura durante el moldeado: Si Dentro de un periodo de 5 segundos no se pulsa ningun boton,los dos botones ⑤ / 6 se bloquean y no pueda realizarse;ninguna'action con solo pulsar brevemente. El boton de encendido/apagado ⑥ tampoc
funciona!

Para desactivar elbloqueo de los botones,mantenga pulsado el boton de ajuste de temperatura 5-1+ duranteunos2segundos.La temperatura cambia al ajuste inmediatamente superior. Con thiso,se desactiva elbloqueo de los botones y podra realizarotvosajustes o apagar elaparato.

Cuando termine de moldear el cabello, mantenga pulsado el botón de ajuste de temperatura 5-1+ para desactivar elbloqueo de los botones.
Tras este, mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 6 📁 hasta que el led de temperatura 4 se apague.
Desconecte el enchufe de la toma electrica.

Rizado

ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!

Tenga mucho cuidado al utilizing la varilla ternaica 2 cuando esté caliente. jNo toque el cuero cabelludo niQUALquierOTHER parte del cuerpo con la varilla ternaica 2 caliente! jSufiria quemaduras!

Una vez que el aparato se haya calentado y elapello se haya preparado de la manera descririta en el capitulo Antes del peinado, proceda de la manera suiviente:

Póngase el guante de protección contra el calor en la mano que no sujete el aparato.

INDICACION

El guante de proteccion contra el calor 9 protege la mano frete a un contacto breve con la varilla ternaica 2 al enrollar el cabello alrededor del aparato y al fjjar los mechones deleo. Tenga en cuenta que el guante de proteccion contra el calor 9 solo está disenado para proteger ante a un contacto breve. Un contacto mas prolongado con la superficie caliente peut causear quemaduras.
Tome un mechán y coloque el aparato a una distancia deunos 5 cm del cuero cabelludo para empezar. Paraarlo, la punta Cool-Touch debe apunar hacía abajo en direccion a los+hombres.
Enrolle el mechán comenzando por la parte cercana al mango ⑦ alrededor de la longitud de la varilla tírmica ② de forma que el extremo del mechán quede en la punta Cool-Touch ①:

SILVERCREST SML 10 A1 - INDICACION - 1

Sujete el extremo del mechán uno 5-8segundos, según el tipo de cabello, en la punta Cool-Touch 1.

Suelte el mechony retire la varilla tarmica 2.
Proceda del mesmo modo con el resto de los mechones.
Antes de seguir con el peinado, doit que los rizos se enfrén.

INDICACION

Si dese a posar el aparato durante el proceso, utilise el soporte 3 situado en la parte inferior del aparato. As i la varilla ternaica 2 no tocara ninguna superficie.

Limpieza y mantenimiento

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA

  • Antes de proceder a la limpieza, desconnecte siempre el enchufe de la red electrica. [Existe peligro de descarga electrica!]

ADVERTENCIA! PELIGRO DE LESIONES!

Deje que el aparato se enfié antes de limparlo. Peligro de quemaduras!

JATENCION: DANOS MATERIALES!

  • No use productos de limpieza abrasivos, agresivos ni químicos, ya que podran darar la superficie del aparato.
    ■ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo.
    Deje que se seque completeness ante de volver a utiliser o de guardarlo.

Limpie el guante de proteccion contra el calor en agua caliente y, en caso necessario, anada un poco de detergente suave. Enjuague bien el guante de proteccion y déjelo secar al aire. En caso de sociedad persistente, peut delavarse el guante de proteccion de acuerdo con lasindicaciones de los simbolos de limpieza de la etiqueta:

SILVERCREST SML 10 A1 - JATENCION: DANOS MATERIALES! - 1

El guante de proteccion 能把 lavarse aquina hasta una temperatura de 60^

SILVERCREST SML 10 A1 - JATENCION: DANOS MATERIALES! - 2

No Iave el guante de proteccion con lejia.

SILVERCREST SML 10 A1 - JATENCION: DANOS MATERIALES! - 3

No seque el guante de proteccion en la secadora.

SILVERCREST SML 10 A1 - JATENCION: DANOS MATERIALES! - 4

No planche el guante de proteccion 9.

Almacenamento

Puede colgar el aparato con la anilla para colgar y fjar el cable con el velcro.

Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.

Desecho

Vázido únicamente para Francía:

SILVERCREST SML 10 A1 - Vázido únicamente para Francía: - 1

SILVERCREST SML 10 A1 - Vázido únicamente para Francía: - 2

El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por分开.

Desecho del aparato

El symbolo adjacente de un conteditor tachado sobreunas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva 2012/19/EU. Dicha Directiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura domestica normal al finalizar su vidautil, sino en+puntos de recogida, punto limpios o a工程技术 deMerchantes previstas especialmente paraarlo.

Este tipo de desecho es gratis. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de laforma adecuada.

Si el aparato contiene datos personales, sera su responsabilidad eliminarlos antes deentararlo para su desecho.

SILVERCREST SML 10 A1 - Este tipo de desecho es gratis. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de laforma adecuada. - 1

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamento.

Desecho del embalaje

SILVERCREST SML 10 A1 - Desecho del embalaje - 1

El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecologicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecasario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables.

SILVERCREST SML 10 A1 - Desecho del embalaje - 2

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe lasindicacionesde losdistinctomaterialesde embalaje y, si procebe,recicellosde laforma correspondiente.Los materiales de embalaje@cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo suiviente:1-7:plasticos;20-22:papel y carton; 80-98:materiales compuestos.

Eliminación defallos

Anomalía Causa Solución
El aparato no funciona.· El enchufe no está conectado a la red electrónica.
· El aparato no está enciado.
· El aparato está defectuoso.
El aparato no se calcula.· El aparato está defectuoso.

Garantía de Kompernass Handels GmbH

Estimado cliente:

Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frontal al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descriña a continuación.

Condieones de la garantia

El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necessitará como justificante de compra.

Si bajo de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o satisfución gratuite del producto o restituirremos el preco de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, bajo del plazo de tres años.

Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la comprad del aparato, se detecta la existencia de dáños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizzato el plazo de garantía está sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se ha fabricado@cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sométidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se dàña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especialidas en las instrucciones de uso. Debe evitarserialquier uso y manejo que está desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perderá su validez.

Proceso de reclamación conforme a la garantía

Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observar las siguientesindicaciones:

■ Mantenga ahora a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 458586_2307 como justificante de compra.

Podrá ver el número de articulo en la plaza de caracteristicas del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.

Si se producen errors de funciona u或者其他 defectos,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia的技术ica especificado a continuacion por Telefono o por correto electronoico.

  • Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direction de correjo proportionada.

SILVERCREST SML 10 A1 - Proceso de reclamación conforme a la garantía - 1

En www.lidl-service.com,oulda descargar este manual de usuario y muchos 或ros más,asi como videos sobre los produits y software de instalación.

Con este número QR, accederá directamente a la págra del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) youlda abrir las instruetiones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 458586_2307.

Asistencia技术水平

ES ServicioEspana

Tel.: 900 984 989

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN 458586_2307

Importador

Tenga en cuenta que la direccion seguiente no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平 comoelandado.

Valido solo per la Francia:

SILVERCREST SML 10 A1 - Valido solo per la Francia: - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SML 10 A1

Categoría : Fer a boucler