KITCHENAID Artisan 5KCG8433 - Molinillo de cafe

Artisan 5KCG8433 - Molinillo de cafe KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Artisan 5KCG8433 KITCHENAID en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice KITCHENAID Artisan 5KCG8433 - page 46
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Artisan 5KCG8433 KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Artisan 5KCG8433 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Artisan 5KCG8433 de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO Artisan 5KCG8433 KITCHENAID

ES El manual del propietario 46

Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.

En este manual y en el mismo aparato encontrará muchos mensajes de seguri importantes. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.

KITCHENAID Artisan 5KCG8433 - Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. - 1

Este es el símbolo de alerta de seguridad.

Este símbolo le avisa de los peligros potenciales que pueden matarle o herirle a usted y a los demás.

Todos los mensajes de seguridad irán acompañados del símbolo de alerta y la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:

PELIGRO

ADVERTENCIA

Puede fallecer o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones de inmediato.

Puede fallecer o herirse de gravedad si no sigue las instrucciones.

Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciala cómo reducir la probabilidad de lesiones y qué puede pasar si no sigue las instrucciones.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Antes de utilizar el aparato eléctrico, se deben tener en todo momento las siguientes precauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes:

  1. Lea todas las instrucciones. El uso indebido del aparato pu provocar lesiones personales.
  2. Solo Unión Europea: Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física, sensorial o mental reducido o con falta de experiencia y de conocimientos, siempre que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización del aparato de forma segura y que entiendan peligros que conlleva.
  3. Solo Unión Europea: Los niños no deben utilizar este apará Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los

SEGURIDAD DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN)

  1. Este aparato no ha sido diseñado para su uso por persón (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o menor con falta de experiencia y de conocimientos, a menos que estén supervisados o reciban instrucciones adecuadas sobre la utilización del aparato por una persona responsable de seguridad.
  2. Los niños deben estar supervisados para que no jueguen el aparato.
  3. Apague el aparato y, a continuación, desenchúfelo de la to de corriente cuando no esté utilizándose antes de montar desmontar las piezas y de su limpieza. Para desenchufarlo agarre el enchufe y tire de la toma de corriente. No tire del cable de alimentación.
  4. No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañado no funciona correctamente o si se ha caído o presenta algo daño. Devuelva el aparato al centro de servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen o reparen, realicen los ajustes eléctricos o mecánicos pertinentes.
  5. Asegúrese de que la tolva superior está bien encajada en sitio antes de poner en funcionamiento el aparato.
  6. No intente anular el mecanismo de bloqueo de la tapa.
  7. El uso de accesorios no recomendados o no vendidos po KitchenAid puede provocar incendios, descargas eléctricas c lesiones.
  8. Compruebe si hay objetos extraños en la tolva superior a de su uso.
  9. No utilice el aparato al aire libre.
  10. No deje nunca el aparato sin supervisión durante su funcionamiento.
  11. Para evitar que se produzcan incendios, descargas eléctrico o lesiones personales, no sumerja el cable, los enchufes r aparato en sí en agua u otros líquidos.
  12. Evite el contacto con las piezas móviles.
  13. No deje que el cable cuelgue de la mesa o la encimera.
  14. Si se daña el cable eléctrico, deberá sustituirlo KitchenAid agente de servicios o una persona cualificada para evitar peligros.

SEGURIDAD DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN)

  1. Apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente antes de cambiar los accesorios o acercarse a piezas que muevan durante el uso.
  2. PRECAUCIÓN: Para evitar peligros por un restablecimiento accidental tras un corte por pico de temperatura, este apa no debe conectarse a través de un dispositivo externo, con un temporizador, ni conectarse a un circuito que el servicio público active y desactive con regularidad.
  3. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de co o retirar componentes y antes de limpiarlo.
  4. Consulte la sección "Cuidado y limpieza" para obtener instrucciones sobre la limpieza de las superficies que están contacto con los alimentos.
  5. Este aparato ha sido diseñado para aplicaciones doméstica similares como, por ejemplo:

  6. Zonas de cocina en tiendas, oficinas y otros entornos laborales

  7. Granjas
  8. Por clientes de hoteles, moteles y entornos residenciales de otro tipo
  9. Hostales en los que se ofrecen desayunos

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Para obtener información completa sobre el producto, instrucciones y vídeos, incluida información de la garantía, visite www.KitchenAid.eu. Esto puede ahorrarle el coste de una llamada al servicio técnico. Para recibir una copia impresa gratuita de la información el llame al 00 800 381 040 26.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Voltaje: 220-240 voltios

Frecuencia: 50-60 Hz

Potencia: 150 W

NOTA: Si el enchufe no encaja en la toma de corriente, póngase en contacto con un electricista cualificado. No modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice un adapta: No utilice un cable alargador. Si el cable de alimentación es demasiado corto, llame a electricista o a un técnico cualificado para que instale una toma de corriente cerca del El cable debe disponerse de forma que no sobresalga de la encimera ni la mesa para que los niños tiren de él o que se tropiecen con él accidentalmente.

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

El molinillo de café cuenta con 70 ajustes de tamaño de molido exclusivos adecuado una amplia gama de métodos de preparación, desde el ajuste más fino para espres ajuste más grueso para la prensa francesa. La rueda de selección de dosis permite entre 1 o 2 tazas de espresso o 1 o 12 tazas de café.

[Unreadable]

TABLA DE AJUSTES DE MOLIDO DEL CAFÉ

TIPO DE CAFÉPRENSA FRANCESADE FILTRO DE GOTEO ESPRESSO
Tamaño de molidoGruesoMedio gruesoMedio Fino
Selección de dosis1 - 12 tazas1 - 12 tazas 1 -12 tazas 1 - 12tazas
Utilice el ajuste conTolva inferiorTolva inferior TolvainferiorSoporte del portafiltros

MONTAJE DEL PRODUCTO

En primer lugar, limpie todos los componentes y accesorios. (Consulte la sección "Cuida limpieza"). Coloque el producto en una superficie seca, plana y no muy elevada, como mesa o encimera.

  1. Coloque la tolva superior en la máquina con el "icono de bloqueo" hacia delante. Gire la tolva superior hasta que encaje en su sitio.
    Añada granos de café enteros. Coloque la tapa de la tolva superior en la tolva su
  2. Para moler en la tolva inferior: abra el tapón de goma y coloque la tolva inferior en su posición.
  3. Para moler en un portafiltros: retire la bandeja de recogida de residuos y, a continuación, retire el soporte del portafiltros de su lugar de almacenamiento. Inserte soporte del portafiltros en la guía correspondiente. Vuelva a colocar la bandeja de recogida de residuos.
  4. Para moler en el portafiltros: si utiliza un portafiltros interno estándar (54 mm), insértelo en las guías superiores del soporte del portafiltros.
  5. Para moler en el portafiltros: si utiliza un portafiltros comercial (58 mm), insértelo en las guías centrales del soporte del portafiltros.

USO DEL PRODUCTO

  1. Seleccione el tamaño de molido: consulte los iconos del método de preparación del aparato. Gire el selector de tamaño de molido para elegir un tamañoso encuentre en el rango de preparación que esté utilizando. El tamaño de molido seleccionado: mostrará en la pantalla.
    NOTA: A medida que el número de tamaño de molido aumente, el tamaño de molido disminuye (1 es grueso y 70 es fino).

  2. Seleccione la dosis de café: gire la rueda de selección de dosis hasta el número de tazas (☐).

Prensa francesa (☐), de filtro (☐), de goteo (☐): seleccione entre 1 y 12 tazas.

Espresso (☐): seleccione entre 1 y 2 tazas.

USO DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN)

  1. Para empezar a moler: pulse el botón de inicio/parada (▷|⊗) si desea comenzar a moler. El molinillo se detendrá automáticamente cuando el tiempo llegue a 0 en la pantalla.
  2. Para hacer una pausa durante el molido: pulse el botón de inicio/parada (▷|⊗) para hacer una pausa. Para reanudar el molido, pulse el botón de inicio/parada (NOTA: El molinillo puede realizar una pausa de hasta 15 segundos. Tras estos, se cancela el ciclo y la pantalla muestra la selección actual.
  3. Para cancelar el ciclo de molido: mantenga pulsado el botón de inicio/parada (▷|⊗) durante 3 segundos.
  4. Para cambiar la cantidad de café de una dosis: si lo desea, gire el control de ajuste de tiempo para personalizar la cantidad de café deseada para una dosis seleccionada concreta. Incremente el tiempo de molido para aumentar la cantidad de café molido reduzca el tiempo de molido para disminuir la cantidad de café molido.

SUGERENCIA: Si es difícil girar el selector de tamaño de molido, ponga en marcha el mientras ajusta el tamaño para eliminar cualquier resto de café molido que haya queda atrapado entre los discos.

TABLA DE TIEMPO DE MOLIDO DEL CAFÉ

NOTA: Hay un tiempo de molido máximo para cada método de preparación del café disponible. A continuación se indican los tiempos de molido máximos.

TIPO DE CAFÉPRENSA FRANCESADE FILTRO DE GOTEO ESPRESSO
Tiempo de molido máximo (en segundos)99,8 99,8 95,5 28,7

FUNCIÓN DE PROGRAMACIÓN

El molinillo de café dispone de una función de programación. Esta función le permite g dosis personalizadas para cada método de preparación, en función del tiempo de. molid

Para guardar el ajuste de dosis: una vez que haya identificado un tiempo de dosis deseado ( ), pulse el botón Program para guardar el tiempo de molido que haya seleccionado.

Una vez que se guarde un nuevo tiempo de molido (una dosis dentro de un método preparación, el molinillo de café ajusta automáticamente el tiempo de molido hacia arrib hacia abajo para todas las demás dosis del método de preparación según corresponda.

NOTA: Para restablecer todos los ajustes de dosis de fábrica, mantenga pulsado el bot Program durante 3 segundos.

USO DEL PRODUCTO (CONTINUACIÓN)

MICROAJUSTE DE LOS DISCOS CÓNICOS

E

El molinillo de café dispone de un disco superior ajustable. Al realizar ajustes en el amplía el rango de tamaños de molido, lo que permite realizar una personalización adaptarse a sus preferencias de sabor.

  1. Gire y levante la tolva superior para retirarla. Gire el bloqueo inferior para vaciar la tolva superior en otro contenedor.
  2. Vuelva a colocar la tolva superior vacía con la tapa y gírela para encajarla en su sitio.
    Pulse el botón de inicio/parada(②) para hacer funcionar el molinillo hasta que esté vacío.
  3. Desenchufe el molinillo de café. Retire la tolva superior y deseche los granos de café que queden en el aparato.
    Levante el asa del disco superior. Gire para desbloquear y levante el disco superior asa.
  4. Levante el pestillo de microajuste del disco superior. A continuación, gire el disco superior hasta el ajuste deseado y vuelva a colocar el pestillo de ajuste en su sitio.
  5. Vuelva a colocar el disco superior en la máquina y gírelo para encajarlo en su pos Vuelva a instalar la tolva superior.

CUIDADO Y LIMPIEZA

LIMPIEZA DE LOS DISCOS

IMPORTANTE: Deje que el aparato se enfríe completamente antes de colocar o retirar componentes y antes de limpiarlo.

  1. Gire y levante la tolva superior para retirarla. Gire el bloqueo inferior para vaciar la tolva superior en otro contenedor.
  2. Vuelva a colocar la tolva superior vacía y la tapa. Pulse el botón de inicio/parada (▷|⊗) para hacer funcionar el molinillo hasta que esté vacío. A continuación, desenchufe e molinillo de café.
  3. Retire la tolva superior, localice el asa en el disco superior, gírela y levántela para quitar el disco superior.
  4. Limpie el disco superior con el cepillo de limpieza. Limpie el disco inferior con un cepillo o utilice un aspirador para eliminar los restos de café.
  5. Vuelva a colocar el disco superior en su sitio y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo. Vuelva a colocar la tolva superior y la tapa.

IMPORTANTE: Para evitar daños, no lave ni sumerja nunca el cuerpo principal del mol café, los discos ni el cable de alimentación en el agua ni lo coloque en el lavavajillas

  1. La tolva superior, la tapa de la tolva superior, la tolva inferior, la tapa de la tolva inferior, la bandeja de recogida de residuos y el soporte del portafiltros se pueden limpiar con tibia y jabón, aclarar con agua limpia y, a continuación, secar con un paño suave
  2. Limpie el cuerpo principal del molinillo de café con un paño suave y húmedo. Séqu completo.

TRATAMIENTO DE RESIDUOS DE EQUIPOS ELÉCTRICOS

TRATAMIENTO DEL MATERIAL DEL PAQUETE

El material de embalaje es reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje. Por las distintas piezas del embalaje deben desecharse de forma responsable y de acuerdo las normativas locales sobre eliminación de residuos.

  • Este aparato lleva el marcado CE de conformidad con la legislación de la UE, la co del Reino Unido y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
  • El reciclaje correcto de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud.
  • El símbolo en el producto o en la documentación indica que no puede ser tratado residuo doméstico normal, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos.

Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de eliminación de residuos urbanos o el lugar donde lo adquirió.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

PARA LA UNIÓN EUROPEA

Este aparato ha sido diseñado, construido y distribuido de conformidad con los requisitos seguridad de las siguientes Directivas de la CE: Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética, Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico, Directiva RoHS 2011/65/UE y las siguientes enmiendas.

CONDICIONES DE GARANTÍA DE KICHENAID (EN LO SUCESIVO, LA "GARANTÍA")

KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica (en lo sucesivo, el "Garante") otorga la Garantía al cliente final, el consumidor, de conformidad con las siguientes condiciones.

La Garantía se aplica junto a los derechos de garantía reglamentarios del consumidor final, sin que esto suponga límite alguno a los mismos ni afecte para nada al vendedor del producto. En resumen, según lo estipulado en Ley General para la Defensa de los Consumidores y Usuarios (2007) los productos deben cumplir lo que se ha estipulado en su descripción, ser adecuados para los fines estipulados y contar con un nivel de calidad satisfactorio. En caso de que el producto sea defectuoso, el consumidor tendrá el derecho legal durante dos años a que su producto sea reparado o sustituido o, llegado el caso, a disfrutar de un descuento con respecto al precio pagado o a "resolver" el contrato, en función de las circunstancias. No obstante, estos derechos están sujetos a ciertas limitaciones.

1. ÁMBITO DE APLICACIÓN Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA

a) El Garante concede la Garantía para los productos mencionados en la sección 1.b) que el consumidor haya adquirido de un vendedor o a una empresa de KitchenAid-Group en alguno de los países del Espacio Económico Europeo, Moldavia, Montenegro, Rusia, Suiza o Turquía.
b) El periodo de garantía varía en función del producto adquirido, tal y como se indica a continuación:

5KCG8433: dos años de garantía completa a partir de la fecha de compra.

5KCG8433 (Artisan): cinco años de garantía completa a partir de la fecha de compra.

c) El periodo de garantía comienza en la fecha de compra, es decir, el día en que el consumidor adquirió el producto de un distribuidor o de una empresa de KitchenAid-Group.
d) La Garantía cubre la naturaleza no defectuosa del producto.

CONDICIONES DE GARANTÍA DE KICHENAID (EN LO SUCESIVO, LA “GARANTÍA”) (CONTINUACIÓN)

ES

e) De conformidad con la presente Garantía y a su entera discreción, el Garante proporcionará al consumidor los siguientes servicios en caso de que el defecto se produzca en el periodo de garantía estipulado:
- Reparación del producto o de la pieza defectuosos
- Sustitución del producto o de la pieza defectuosos Si un producto ya no está disponible, el Garante podrá cambiar dicho producto por otro de igual o mayor valor.
f) Si el consumidor quisiera realizar alguna reclamación relacionada con la Garantía, deberá ponerse en contacto con el centro de servicio técnico de KitchenAid del país en cuestión en www.kitchenaid.eu o directamente con el Garante en la dirección postal de KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Bélgica.
g) El Garante asumirá los costes de reparación, incluidos los inherentes a las piezas de repuesto, además de los gastos de envío por la entrega de un producto o una pieza sin defectos. Asimismo, deberá asumir los gastos de envío por la devolución del producto o de la pieza defectuosos en caso de que el Garante o el centro de atención al cliente de KitchenAid del país en cuestión soliciten dicha devolución. Aun así, el consumidor asumirá los costes del embalaje adecuado para la devolución del producto o pieza defectuosos.
h) Para poder realizar una reclamación amparándose en la Garantía, el consumidor debe presentar el recibo o la factura de compra del producto.

2. LIMITACIONES DE GARANTÍA

a) La Garantía será únicamente válida para los productos utilizados con fines privados y no con fines profesionales ni comerciales.
b) La Garantía no es válida en caso de que el defecto sea debido al desgaste normal, al uso inadecuado o abusivo, incumplimiento de las instrucciones de uso, al uso incorrecto del producto a una tensión eléctrica incorrecta, a la instalación o funcionamiento sin cumplir con las normativas eléctricas aplicables o tras el uso de fuerza (p. ej.: golpes).
c) La Garantía no es válida si el producto ha sido modificado o transformado en algún modo para su funcionamiento, por ejemplo, si se ha convertido un producto de 120 V a otro de 220-240 V.
d) La prestación de servicios de Garantía no amplía su duración estipulada ni supone el inicio de uno nuevo. El periodo de garantía de las piezas de repuesto instaladas es el mismo que el del producto en sí.

Tras el vencimiento del periodo de garantía o para aquellos productos para los que la garantía ya no es válida, los centros de atención al cliente de KitchenAid siguen estando a disposición de los consumidores para cualquier pregunta o información adicional. Tiene a su disposición información adicional en nuestro sitio web: www.kitchenaid.eu

REGISTRO DEL PRODUCTO

Registre su nuevo aparato KitchenAid ahora: http://www.kitchenaid.eu/register

REQUISITOS ELÉTRICOS

Expresso (☐): Seleccione entre 1 e 2 disparos.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : Artisan 5KCG8433

Categoría : Molinillo de cafe