KITCHENAID KCG8433 - Molinillo de cafe

KCG8433 - Molinillo de cafe KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KCG8433 KITCHENAID en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KITCHENAID KCG8433 - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre KCG8433 KITCHENAID

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KCG8433 - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KCG8433 de la marca KITCHENAID.

MANUAL DE USUARIO KCG8433 KITCHENAID

1 Tapa para tolva superior 2 Tolva superior 3 Perilla selectora de grado de molido 4 Perilla selectora de cantidad 5 Perilla para ajuste de tiempo 6 Tolva inferior 7 Tapa para tolva inferior 8 Tapón de goma 9 Guía para sujetador de portafiltro 10 Bandeja recolectora de residuos 11 Sujetador de portafiltro 12 Indicador de grado de molido 13 Indicador de selección de cantidad 14 Indicador de tiempo de molido 15 Botón Start/Stop (Inicio/Detener) 16 Botón Program (Programar) Program Grind Time Start/Stop Grind Size Cups/ Shots Perc DripFrench Press Espresso

*La capacidad puede variar según el tipo de café y de tueste.25 ESPAÑOL

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

MEDIDAS DE PRECAUCIÓN

IMPORTANTES Antes utilizar electrodomésticos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.

2. No utilice ningún electrodoméstico cuyo cable o enchufe esté dañado, si el

aparato no ha funcionado correctamente, si se ha caído o dañado de alguna forma. Devuelva el aparato al lugar de servicio técnico autorizado más cercano para la inspección, la reparación o el ajuste eléctrico o mecánico.

3. El uso de aditamentos no recomendados ni vendidos por el fabricante puede

provocar un incendio, descarga eléctrica o lesiones.

4. Revise si hay objetos extraños en la tolva superior antes de usarla.

5. No lo use al aire libre.

6. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el molino de

café en agua ni en ningún otro líquido.

7. Este electrodoméstico no ha sido diseñado para ser usado por personas

(incluidos niños) con capacidad física, sensorial, o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una persona responsable por su seguridad. Se debe supervisar atentamente cuando cualquier electrodoméstico se utilice por niños o cerca de ellos. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no jueguen con el aparato.26

SEGURIDAD DEL PRODUCTO

8. Apague el electrodoméstico, luego desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté

en uso, antes de armar o desarmar las piezas, y antes de limpiarlo. Para desenchu- farlo, tome el enchufe y retírelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eléctrico.

9. Evite tocar las piezas que estén en movimiento.

10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador.

Medidas Importantes de Seguridad requeridas para el cumplimiento de las regulaciones en México:

11. Si el cordón de alimentación es dañado, este debe de ser reemplazado por el

fabricante o su agente de servicio o por personal calicado para evitar el riesgo.

12. El aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas

capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciban supervisión o capacitación del funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.

13. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen el aparato

14. No toque las supercies calientes. La supercie del elemento de calefacción

está sujeta a calor residual después de su uso. Utilice las agarraderas/asas o perillas/botones.

15. Para proteger en contra el riesgo de descargas eléctricas, no sumerja el cordón,

la clavija/enchufe ó el aparato en agua u otro líquido.

16. No utilice el aparato para otro uso que el intencionado. El use indebido del

aparato puede dar lugar a posibles lesiones personales.

17. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no se utilice y antes de

limpiarlo. Deje que se enfríe antes de poner o quitar componentes, y antes de limpiar el aparato.

18. Este aparato se destina para utilizarse en aplicaciones de uso doméstico y

similar como los siguientes: a) Por el personal de cocina en áreas de tiendas, ocinas u otros entornos de trabajo b) Casas de campo c) Por clientes en hoteles, moteles u otros entornos de tipo residencial d) Entornos tipo dormitorio o comedor

19. No dé al aparato un uso diferente de aquel para el cual que fue diseñado. Podría

dar lugar a posibles lesiones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Este producto está diseñado únicamente para uso doméstico.27 ESPAÑOL

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO

Su molino de café cuenta con 70 conguraciones únicas de molido, que son compatibles con una variedad de métodos de elaboración que van desde el molido más no para espresso hasta el más grueso para prensa francesa. Puede elegir entre 1 y 2 dosis de espresso o entre 1 y 12 tazas de café simplemente con regular la perilla Dose selection (seleccionar cantidad). CUADRO DE SELECCIONES DE CONFIGURACIÓN DEL MOLIDO DE CAFÉ Tipo de café Prensa francesa Perc (Percolador) Café de filtro Espresso Grado de molido Grueso Grano mediano Mediano Fino Cantidad a seleccionar 1 a 12 tazas 1 a 12 tazas 1 a 12 tazas 1 a 2 dosis Usar configuración con Tolva inferior Tolva inferior Tolva inferior Sujetador de portaltro

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Tensión: 120V~ Frecuencia: 60Hz Potencia: 150 W NOTA: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una hoja es más anchaque la otra) Para reducir el riesgo dechoque eléctrico, este enchufe encajará en un tomacorriente polarizado solamente de una manera. Siel enchufe no encaja por completo en el tomacorriente, dé vuelta el enchufe. Siaún así no encaja, póngase en contacto con un electricista competente. No modique el enchufe de ninguna manera. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. Si el cable eléctrico es demasiado corto, haga que un electricista o técnico de servicio calicado instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. Deberá arreglarse el cable de manera que no cuelgue sobre el mostrador o la parte superior de la mesa, donde podría ser jalado por los niños o causar tropiezos accidentales.

En primer lugar, limpie todas las piezas y accesorios. (consulte la sección “Cuidado y limpieza”). Coloque el producto sobre una supercie nivelada seca y plana como, por ejemplo, un mostrador o una mesa.

Coloque la tolva superior en la máquina con el ícono “Lock” (bloqueado) orientado hacia el frente. Gire la tolva superior hasta que encaje en su lugar. Agregue los granos de café enteros. Coloque la tapa correspondiente sobre la tolva superior.

Cómo moler en la tolva inferior: Abra el tapón de goma y deslice la tolva inferior hasta su posición.

Cómo moler en un portaltro: Retire la bandeja recolectora de residuos y luego retire el sujetador del portaltro. Inserte el sujetador del portaltro en la guía. Vuelva a colocar la bandeja recolectora de residuos.

Cómo moler en el portaltro: Si usa un portaltro doméstico estándar (54mm), insértelo a lo largo de las guías superiores del sujetador del portaltro.

Cómo moler en el portaltro: Si usa un portaltro comercial (58mm), insértelo en las guías del medio que se encuentran en el sujetador de portaltro.

ESPAÑOL Grind Size Cups/ Shots Grind Time Program Start/Stop Cómo comenzar a moler: Presione Start/Stop (Inicio/detener) para comenzar a moler.Cuando el tiempo marque 0 en la pantalla, el molino se detendrá de manera automática.

Grind Size Cups/ Shots Grind Time Program Start/Stop Cómo poner pausa al molido: Presione Start/Stop (Inicio/Detener). Paracontinuar el molido presione Start/Stop (Inicio/Detener). NOTA: El molino se mantendrá en pausa por hasta 15 segundos. Luego de esos 15 segundos, el ciclo se detendrá y se mostrará la selección actual en la pantalla.

Grind SizeCups/ShotsGrind Time Program Start/StopCómo seleccionar Grind Size (grado de molido): Consulte los íconos de método de elaboración en la máquina. Gire la perilla Grind size (grado de molido) para seleccionar el grado de molido dentro del rango del método de elaboración que esté usando. El grado de molido seleccionado se mostrará en la pantalla. NOTA: Cuanto mayor sea el valor para el grado de molido más no será el resultado (1 es igual a grueso y 70 es igual a no).

Less More Grind SizeCups/ShotsGrind Time Program Start/StopCómo seleccionar la dosicación de café: Gire la perilla Dose selection (seleccionar cantidad) para seleccionar el número de tazas o dosis. Para cafetera francesa, percolador y cafe-tera de ltro: Seleccione entre 1 y 12 tazas. Para cafetera espresso: Seleccione entre 1 y 2 dosis.

Grind SizeCups/ShotsGrind TimeProgram Start/StopCómo cambiar la cantidad de dosicación de café: Gire la perilla Time adjustment (ajustar tiempo) si desea personalizar la cantidad de café para una dosicación seleccionada en particular. Aumente el tiempo de molido para aumentar la cantidad de café molido, o disminúyalo para disminuir su cantidad.

PROGRAMACIÓN DE FUNCIONES

El molino de café viene equipado con funciones para programar. Estas funciones le permiten guardar las dosicaciones personalizadas para cada método de elaboración basándose en el tiempo de molido. Grind SizeCups/ShotsGrind Time Program Start/StopCómo guardar sus conguraciones de dosicación: Una vez que haya seleccionado el tiempo de dosicación deseado presione el botón Program (Programar) para guardar el tiempo de molido que seleccionó.Una vez que se guarda un nuevo tiempo de molido para una dosicación de un método de elaboración, el molino de café aumentará o reducirá de manera automática el tiempo de molido correspondiente para todas las dosicaciones dentro del método de preparación. NOTA: Para restaurar las todas las conguraciones de dosicación de fábrica, mantenga presionado el botón Program (Programar) durante 3 segundos. Grind Size Cups/ Shots Grind Time Program Start/Stop Cómo cancelar el ciclo de molido: Mantenga presionado Start/Stop (Inicio/detener) durante 3 segundos.

CONSEJO: Si no puede girar la perilla Grind size (grado de molido), haga funcionar la máquina mientras ajusta el grado para retirar los residuos de café que se hayan quedado atrapados en las rebabas.31 ESPAÑOL

MICROAJUSTE DE LAS REBABAS CÓNICAS

Levante la traba de microajuste de la rebaba superior. Luego, gire la rebaba superior hasta lograr el ajuste deseado y asegúrelo colocando la traba nuevamente en su lugar.

Coloque nuevamente la rebaba superior en la máquina y retuerza para que se trabe en su lugar. Vuelva a ajustar la tolva superior. El molino de café se encuentra equipado con una rebaba superior ajustable. Si le realiza ajustes a esta rebaba, se expande el rango del grado de molido, permitiéndole personalizarlo aún más de acuerdo con sus preferencias.

Vuelva a colocar la tolva superior vacía con tapa y retuerza para que se trabe en su lugar. Presione Start/Stop (Inicio/Detener) para que el molino funcione hasta que quede vacío.

Retuerza y levante la tolva superior para retirarla.Retuerza el seguro inferior para vaciar el con-tenido de la tolva superior en otro recipiente. Seguro inferiorDesconecte el molino de café. Retire la tolva superior y deseche cualquier resto de granos de café de la máquina.Levante el asa de alambre de la rebaba supe-rior. Retuerza para desbloquear y levante la rebaba superior tomándola del asa de alambre. Rebaba superiorAsa de alambre32

Limpie la rebaba superior con un cepillo. Limpie la rebaba inferior con un cepillo o use una aspiradora para retirar los residuos de café.

Vuelva a colocar la rebaba superior en su lugar y retuérzala en sentido horario para asegurarla. Vuelva a colocar la tolva superior y la tapa.

Retire la tolva superior, coloque el asa de alambre en la rebaba superior, gire y levante el asa para retirar la rebaba superior.

Retuerza y levante la tolva superior para retirarla. Retuerza el seguro inferior para vaciar el contenido de la tolva superior en otro recipiente.

Vuelva a colocar la tolva superior vacía y la tapa. Presione Start/Stop (Inicio/Detener) para que el molino funcione hasta que quede vacío. Luego, desconecte el molino de café.

Seguro inferior33 ESPAÑOL IMPORTANTE: Para evitar daños, nunca lave ni sumerja el cuerpo principal del molino de café, las rebabas, o el cable eléctrico en agua ni los coloque en la lavavajillas. La tolva superior con su tapa, la tolva inferior con su tapa, la bandeja recolectora de residuos y el sujetador de portaltro se pueden limpiar con agua tibia con jabón. Luego, enjuáguelos con agua limpia y séquelos con un paño limpio suave.

Limpie el cuerpo principal del molino de café con un paño limpio y suave. Sequemeticulosamente.

GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución La pantalla del molino de café no enciende. Es posible que su máquina se encuentre en modo de espera. Presione cualquier botón o gire alguna perilla para que la máquina se active. El molino de café no enciende. Revise que esté correctamente enchufado en un tomacorriente con conexión a tierra. Si tiene una caja de cortocircuitos, cerciórese de que el circuito esté cerrado. El molino de café muestra 3 guiones (---) en la pantalla. Esto indica que la tolva superior no está trabada en su lugar. Para una correcta instalación, consulte las instrucciones de montaje. El molino de café no se prende y la leyenda “Er2” gura en pantalla. Su molino de café se encuentra en modo de protección por sobrecarga del motor. Desenchúfelo, limpie las rebabas, vuelva a ensamblar la máquina y enchúfelo correctamente en un tomacorriente con conexión a tierra. El molino de café no se prende y la leyenda “Er3” gura en pantalla. Su molino de café se encuentra en un modo de protección. Desenchúfelo y déjelo enfriar durante 10 minutos antes de volver a encenderlo. El café no sale por el vertedor. Asegúrese de que los granos de café en la tolva superior estén frescos. El molino de café funciona normalmente, pero se detiene abruptamente. Apáguelo. Es posible que un grano de café se haya atascado en las rebabas. Consulte la sección “Cuidado y limpieza” para obtener información detallada sobre la limpieza de las rebabas. La cantidad de dosicación automática no es la deseada. La dosicación de café se puede programar. Consulte la sección de programación como referencia. Si no se puede corregir el problema: Consulte las secciones de “GARANTÍA Y SERVICIO”. No devuelva el molino de café a la tienda, ya que ésta no brinda servicio técnico. NOTA: Cualquier otro servicio deberá ser realizado por un representante de servicio autorizado.34

Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los molinos de café operados en los 50 estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. Duración de la garantía: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. KitchenAid pagará por lo siguiente, a su elección: Reemplazo sin complicaciones de su molino de café. Consulte la página siguiente para obtener detalles acerca de cómo obtener servicio técnico o llame sin cargo al Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390. O BIEN El costo de las piezas de repuesto y de la mano de obra de reparación para corregir los defectos de los materiales y de la mano de obra. El servicio deberá ser brindado por un centro de servicio autorizado por KitchenAid. KitchenAid no pagará por: A. Reparaciones cuando su molino de café haya sido utilizado para nes ajenos al uso doméstico normal de una sola familia. B. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido o abuso. C. Cualquier gasto de envío o manipulación para llevar el molino de café a un centro de servicio técnico autorizado. D. Piezas de repuesto o costos de mano de obra para los molinos de café operados fuera de los 50 estados de Estados Unidos, elDistrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS EN LA MEDIDA QUE CORRESPONDA LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, QUEDAN EXCLUIDAS EN LA MEDIDA EN QUE ESTÉ PERMITIDO POR LEY. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE SEA IMPUESTA POR LEY SERÁ LIMITADA A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO SE HA GARANTIZADO, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARÁN POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Esta garantía le otorga derechos legales especícos y puede que también tenga otros derechos que varíen de un estado a otro o de una provincia a otra.35 ESPAÑOL

GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: EN LOS 50 ESTADOS DE LOS ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el molino de café presentara alguna falla durante el primer año de compra, KitchenAid se encargará de entregar un reemplazo idéntico o similar a su domicilio sin cargo y de devolver su molino de café original a nosotros. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si su molino de café presenta alguna falla durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-541-6390, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al consultor su dirección de envío completa (no números de casillas de correo). Cuando reciba el molino de café de reem- plazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envío prepago para embalar el molino de café original y devolverlo a KitchenAid. GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES: CANADÁ Conamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el molino de café presentara alguna falla durante el primer año de compra, reemplazaremos su molino de café con uno idéntico o un reemplazo comparable. La unidad de reemplazo estará también cubierta por nuestra garantía limitada de un año. Si su molino de café presenta alguna falla durante el primer año de compra, simplemente llame a nuestro Centro para la eXperiencia del cliente al 1-800-807-6777, de lunes a viernes. Tenga a mano el recibo de compra original cuando llame. Se requerirá el comprobante de compra para iniciar un proceso de reclamo. Proporcione al consultor su dirección de envío completa. Cuando reciba el molino de café de reem- plazo, use la caja, el material de embalaje y la etiqueta de envío prepago para embalar el molino de café original y devolverlo a KitchenAid. CÓMO OBTENER SERVICIO TÉCNICO DESPUÉS DE QUE EXPIRE LA GARANTÍA O CÓMO PEDIR ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO En los Estados Unidos y Puerto Rico: Para obtener información acerca del servicio técnico o para pedir accesorios o piezas de repuesto, llame sin costo al 1-800-541-6390 o escriba a: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Fuera de los Estados Unidos y Puerto Rico: Consulte a su distribuidor local de KitchenAid o a la tienda donde compró el molino de café para obtener información sobre el servicio técnico. Para obtener información acerca del servicio en Canadá: Llame sin cargo al 1-800-807-6777. Para obtener información acerca del servicio en México: Llame sin cargo al 01-800-0022-767.36

GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certicado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción original del producto garantizado. Para Colombia: la factura será exigible sólo en los casos en que la normativa local así lo permita. Comercializador/ Importadores/Garantes de los productos garantizados: En Colombia: Whirlpool Colombia S.A.S. En Ecuador: Whirlpool Ecuador S.A. En El Salvador: Whirlpool El Salvador S.A. de C.V. En Guatemala: Whirlpool Guatemala S.A. En México: Whirlpool México, S. de R.L. de C.V. En Puerto Rico: Whirlpool Corporation. En Panamá, Costa Rica, Honduras, Nicaragua, esta Garantía no es válida sin la rma y el sello del Distribuidor correspondiente, quien será responsable directo frente al consumidor nal y por lo tanto revestirá el carácter de Garante. Término de la garantía: Un (1) año en todos sus componentes y mano de obra a partir de la fecha en que el consumidor reciba a conformidad el producto.

KitchenAid cubrirá La mano de obra calicada y piezas de repuestos necesarias para la reparación y el buen funcionamiento del producto garantizado, siempre que éste deba ser intervenido debido a inconvenientes o fallas de funcionamiento del mismo o de sus componentes y cuando la falla se presente en condiciones normales de uso. Esta Garantía no comprende: A. Daños ocasionados por la instalación incorrecta, inapropiada o ilegal del producto o por la instalación y/o corrección de una instalación deciente efectuada por terceros no autorizados por el Garante. B. Daños ocasionados al producto y/o a cualquier otra parte y/o repuesto del producto por voltaje inadecuado, instalaciones eléctricas defectuosas y/o uctuaciones de corriente eléctrica. C. Daños ocasionados por elementos extraños al producto (Ej: utensilios de cocina). D. Daños por el uso indebido de limpiadores químicos o abrasivos, no destinados o recomendados para la limpieza de electrodomésticos. E. Daños en partes de vidrio, porcelana, partes plásticas, de hule o de goma, pintura y en general los daños de las partes estéticas del producto, causadas por el deterioro normal del producto o su mal uso. F. Daños causados u ocasionados por: el deterioro normal del producto o uso incorrecto o mal uso; accidente o cualquier hecho de la naturaleza o humano que pueda ser considerado como caso fortuito o fuerza mayor; golpes, caídas y/o rayaduras; transporte y/o a la manipulación de un tercero no autorizado; roedores, insectos o cualquier otro animal.37 ESPAÑOL

Las especicaciones técnicas, condiciones de instalación, uso y mantenimiento del producto, así como las de su reparación y el modo de hacer efectiva la Garantía otorgada en el presente Certicado de Garantía - incluyendo los contactos para la adquisición o compra de repuestos legítimos – se encuentran detalladas en este Manual de Uso. La solicitud de cumplimiento de ésta Garantía se podrá efectuar de forma personal y/o telefónica y/o por correo electrónico al Centro de Atención al Cliente del Garante. Para México la garantía no es efectiva únicamente en los siguientes casos: A. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales. B. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con su correspondiente Manual de Uso y Cuidado. C. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por Whirlpool. CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS

ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID

Derechos del Beneciario / Titular:

  • El Garante se compromete a reparar el producto garantizado en un plazo de treinta (30) días hábiles contados a partir de la fecha de la solicitud de reparación, salvo eventuales demoras en el embarque de repuestos, cuando los mismos provengan del extranjero o en la falta de provisión y/o existencia de los mismos por razones externas al Garante. En todo caso, se informará al Beneciario / Titular oportunamente sobre las eventuales demoras que pudieran afectar el plazo de reparación del producto garantizado.
  • El Beneciario / Titular de la Garantía contenida en el presente Certicado podrá ceder la misma junto al producto garantizado durante el término de su vigencia; en este caso, el Garante sólo reconocerá al nuevo Beneciario de ella, el tiempo de vigencia pendiente, siempre y cuando el usuario muestre el comprobante de compra para validar la vigencia de la garantía. Las condiciones de validez de la garantía están sujetas a que el producto garantizado:
  • Sea utilizado en condiciones normales en un todo de acuerdo con las especicaciones, términos y condiciones indicadas en el Manual de Uso del que este Certicado de Garantía es parte integrante.
  • Sea instalado y usado conforme a las instrucciones y recomendaciones establecidas en el Manual de Uso.
  • Sea mantenido protegido de los efectos del clima (Ej: calor, humedad, frío, lluvia). Nota importante: El Garante no se hace responsable por ningún daño y/o perjuicio material y/o personal, directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquirente, consumidor y/o terceros en relación al producto garantizado, originados en el no seguimiento de las indicaciones establecidas en el Manual de Uso del producto garantizado por la presente y del cual este Certicado de Garantía forma parte integrante, y en especial originadas en el no cumplimiento de las normas y reglamentaciones de control vigentes en relación a las instalaciones domiciliarias. G. Fallas en los bombillos o lámparas en aquellos productos que tengan iluminación interna. H. Reparaciones del producto por alguna persona NO autorizada por el Garante y/o uso de piezas NO originales.

I. Los gastos de etes / transporte y/o entrega del producto a los efectos de la reparación

del producto cuando los mismos no hayan sido autorizados por el Garante. J. La reposición de accesorios que acompañen al producto.38

Nombre del comprador/beneficiario de la garantía: Documento de identidad: Dirección/ Teléfono: Nombre del distribuidor/ Almacén: Producto: Dirección/ Teléfono: Modelo: Ciudad y País de compra: Serie No: Fecha de compra: Factura No: Fecha de entrega: Marca: Tamaño o capacidad (si aplica): Material y color predeterminado CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS

ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID

Para hacer efectiva esta garantía:

  • Este documento deberá ser presentado para cualquier trámite relacionado con la garantía de productos adquiridos dentro de los países que se mencionan a continuación. Si usted compró su producto en otro país, acuda a la casa comercial/distribuidor donde fue adquirido.
  • El consumidor deberá mantener este documento en su poder y en un lugar seguro. En caso de extravío de la póliza, el consumidor deberá presentar su comprobante de compra para hacer válida la garantía.
  • El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara este certicado al distribuidor donde adquirió el producto, presentando su producto con esta póliza llenada con los datos solicitados en la sección “Individualización del producto garantizado” y debidamente sellada por el distribuidor que la vendió.
  • El cons umidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía que ampara esta póliza al fabricante del producto en los domicilios y/o teléfonos siguientes: La presente Garantía no constituye y en ningún caso podrá ser interpretada como una prórroga o plazo adicional en los términos y condiciones de la garantía legal del producto establecida por la ley local. La presente Garantía no extiende ni otorga al Beneciario/Titular de ésta, más derechos que aquellos expresamente señalados en este documento. Ello sin perjuicio de la Garantía Legal que cada país reconozca, la que será efectiva según los términos y plazos de la ley local aplicable en caso de divergencias. La Garantía otorgada a través del presente Certicado de Garantía reviste el carácter de legal únicamente por el plazo estipulado localmente por ley como tal. En tal sentido, reviste el carácter de convencional respecto del plazo otorgado más allá del término mínimo exigido por la normativa aplicable en cada país.39 ESPAÑOL

Guatemala Dirección: 18 Calle 24 – 69 Zona 10 Empresarial Zona Pradera Torre 3 Nivel 14 - Ciudad de Guatemala, Guatemala Línea única nacional: (502) 24700858 Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00p.m. Sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com www.kitchenaid-ca.com Colombia Dirección: Calle 99 No. 10 - 19 Piso 6, Bogotá D.C. En Bogotá: 4049191 Línea telefónica gratuita nacional: 01-8000 115243 Horarios de atención: Lunes a Viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: contactocolombia@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com.co Venezuela Por favor, lo invitamos a chequear los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación. Línea telefónica gratuita nacional : 800 9447 565 Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactovenezuela@whirlpool.com Ecuador Dirección: Av. De las Américas s/n Eugenio Almazan, Edicio Las Américas, Guayaquil, Ecuador. Línea telefónica gratuita nacional 1800 344782 Horarios de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: contactoecuador@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com.ec Puerto Rico Dirección: Corporate Ofce Park #42 Road #20 Suite

203 - Guaynabo - San Juan 00966

En la Ciudad de San Juan: 1-787-999-7400 Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactopuertorico@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid.com República Dominicana Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación: Línea de atención: 1-809-200-9990 Horario de atención: lunes a viernes de 8:00 am a 5:00 pm E-mail: contactorepublicadominicana@whirlpool.com Consulte también nuestros sitios web: www.kitchenaid.com.do México Lugar donde también podrá obtener las partes, componentes, consumibles y accesorios originales. Dirección: Antigua Carretera a Roma Km 9, Col. El Milagro, Apodaca, N.L. México 66634 Línea telefónica gratuita nacional: 01800-0022-767 Horarios de Atención: Lunes a Viernes de 8:00 h a 19:00 h, Sábado de 8:00 h a 17:00 h, Domingo de 10:00 h a 17:00 h www.kitchenaid.com.mx Para México: los gastos de transportación dentro de nuestra red de servicio derivados del cumplimiento de la garantía son sin costo alguno. El Salvador, Costa Rica, Panamá, Honduras y Nicaragua Lo invitamos a revisar los datos del Garante en el sello colocado por el Distribuidor. Si tiene alguna consulta respecto de los Distribuidores ociales o sus datos, contáctenos a través de los medios señalados a continuación: En El Salvador: Línea telefónica +503 22119002. Dirección: Calle Alegría y Boulevard Santa Elena - Edicio Interalia - Nivel 2 -Antiguo Cuscatlán, San Salvador, El Salvador. En Costa Rica: Línea gratuita nacional 08-000-571-029 En Panamá: Línea gratuita nacional : 008-000-570-081 Horarios de atención: Lunes a viernes de 8:00 a.m. a 6:00 p.m. y sábados de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. E-mail: kitchenaid_cam@whirlpool.com Sitio web: www.kitchenaid-ca.com ®/™ ©2020 KitchenAid. Todos los derechos reservados. Usado en Canadá bajo licencia.W11312158C 06/20 DISCOVER MORE. DÉCOUVREZ PLUS. DESCUBRA MÁS.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KITCHENAID

Modelo : KCG8433

Categoría : Molinillo de cafe